Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Salut!
2
00:00:17,180 --> 00:00:18,180
Qu'est-ce qu'il y a?
3
00:00:18,440 --> 00:00:19,440
Je viens avec toi.
4
00:00:19,560 --> 00:00:20,780
Bon, et l'�cole?
5
00:00:21,435 --> 00:00:23,256
Il n'y a pas d'�cole aujourd'hui,
on fait greve.
6
00:00:23,280 --> 00:00:25,036
Il n'y a peut-etre pas d'�cole,
mais il y a ton entra�nement.
7
00:00:25,060 --> 00:00:26,060
Pour une fois.
8
00:00:27,240 --> 00:00:28,240
Et ton championnat?
9
00:00:28,910 --> 00:00:30,351
Le water polo, c'est comme le reste.
10
00:00:30,670 --> 00:00:32,256
Il n'y a pas de place pour les secondes.
11
00:00:32,280 --> 00:00:34,520
Et si tu veux aller en sport et tu donnes
les prochaines.
12
00:00:34,650 --> 00:00:35,856
Il faut etre le meilleur, mon vieux.
13
00:00:35,880 --> 00:00:38,056
Et pour etre le meilleur, il ne faut pas
rater l'entra�nement.
14
00:00:38,080 --> 00:00:38,520
Pas une fois.
15
00:00:38,800 --> 00:00:39,840
Tiens, ton petit d�jeuner.
16
00:00:39,960 --> 00:00:40,840
Tu n'es pas dr�le.
17
00:00:40,841 --> 00:00:42,180
Allez, dis-moi au revoir.
18
00:00:43,560 --> 00:00:45,040
J'en ai marre de te dire au revoir.
19
00:00:45,280 --> 00:00:46,280
Dis-donc, au fait...
20
00:00:47,280 --> 00:00:48,360
Pourquoi vous faites greve?
21
00:00:48,480 --> 00:00:49,520
Pour les 35 heures.
22
00:00:50,820 --> 00:00:51,820
Allez.
23
00:00:58,160 --> 00:00:59,160
Tu
24
00:01:15,610 --> 00:01:16,610
voulais arreter?
25
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
Oui, aujourd'hui.
26
00:01:19,610 --> 00:01:20,610
Tu fais un transport?
27
00:01:21,810 --> 00:01:22,570
Tu vas ou?
28
00:01:22,810 --> 00:01:23,550
Je vais a Marseille.
29
00:01:23,830 --> 00:01:24,950
On se voit quand tu rentres.
30
00:01:33,550 --> 00:01:34,110
Tu vas ou?
31
00:01:34,111 --> 00:01:34,470
�a veut dire quoi?
32
00:01:34,730 --> 00:01:35,110
�a veut dire oui?
33
00:01:35,430 --> 00:01:36,470
Est-ce que j'ai mon malin?
34
00:01:37,270 --> 00:01:38,410
Le Comte de Satoum.
35
00:01:38,630 --> 00:01:39,730
Oui, on y va monsieur.
36
00:01:39,750 --> 00:01:39,850
On peut y aller?
37
00:01:40,390 --> 00:01:41,030
Merci madame.
38
00:01:41,090 --> 00:01:42,090
Allez, vas-y.
39
00:01:57,810 --> 00:01:59,498
Bon, si tu dors ce soir
a Lyon, tu peux etre
40
00:01:59,522 --> 00:02:00,950
a Marseille demain,
en d�but d'apres-midi.
41
00:02:01,070 --> 00:02:02,110
Apres, tu files sur Bolen.
42
00:02:03,210 --> 00:02:04,630
Tu charges, tu dors et tu rentres.
43
00:02:05,440 --> 00:02:06,810
Tu as peur de perdre ton meilleur associ�?
44
00:02:06,811 --> 00:02:08,771
Non, non, j'ai peur de perdre mon meilleur
camion.
45
00:02:09,130 --> 00:02:10,251
Il y a une petite clope, la.
46
00:02:11,690 --> 00:02:12,250
Tiens, tiens.
47
00:02:12,350 --> 00:02:12,910
Ah oui, je l'ai.
48
00:02:13,110 --> 00:02:14,390
Ah oui, je l'ai.
49
00:02:16,830 --> 00:02:19,230
Et pourquoi tu n'emmenerais pas Lucas avec
toi pour une fois?
50
00:02:20,270 --> 00:02:21,746
Il est au meme temps qu'il te regarde.
51
00:02:21,770 --> 00:02:23,850
Je n'ai besoin de personne pour �duquer
mon fils, ok?
52
00:02:25,090 --> 00:02:26,970
Je viens lui trouver un beau cadeau a
Marseille.
53
00:02:27,270 --> 00:02:28,310
Tu n'as pas une id�e, toi?
54
00:02:29,530 --> 00:02:30,530
J'ai une id�e, moi.
55
00:02:30,690 --> 00:02:33,211
Mais elle est tellement bonne,
qu'elle se discute en meme temps.
56
00:02:35,450 --> 00:02:36,450
Tiens.
57
00:02:45,200 --> 00:02:46,660
Il est pas mauvais, son g�teau.
58
00:02:48,480 --> 00:02:49,600
Bon, mon petit Lucas.
59
00:02:51,180 --> 00:02:52,240
Bon anniversaire, hein?
60
00:02:53,220 --> 00:02:55,800
Faites �a dignement a Marseille avec des
bougies et tout et tout.
61
00:02:57,740 --> 00:02:59,300
Tu sais, papa, je ne te vois pas assez.
62
00:03:00,200 --> 00:03:01,740
C'est le boulot, �a, mon gar�on.
63
00:03:02,040 --> 00:03:03,300
Il y a un sacr� brouillard.
64
00:03:07,440 --> 00:03:08,680
Maman, elle te manque beaucoup?
65
00:03:09,580 --> 00:03:10,580
T
66
00:03:36,740 --> 00:03:37,740
'es r�veill�e, toi?
67
00:03:38,640 --> 00:03:39,640
On a repris la route?
68
00:03:40,460 --> 00:03:42,660
Je croyais qu'on n'avait pas le droit de
rouler la nuit.
69
00:03:43,440 --> 00:03:45,440
C'est pas qu'on n'a pas le droit de rouler
la nuit.
70
00:03:45,820 --> 00:03:48,256
C'est qu'on n'a pas le droit de faire
autant d'heures d'affil�e.
71
00:03:48,280 --> 00:03:49,280
C'est pas pareil.
72
00:03:49,900 --> 00:03:50,640
Mais qu'est-ce que tu veux?
73
00:03:50,840 --> 00:03:53,493
Si on veut passer une
journ�e entiere tous les deux,
74
00:03:53,494 --> 00:03:56,241
demain a Marseille, il
n'y a pas d 'autre issue.
75
00:03:56,420 --> 00:03:57,420
Voila.
76
00:04:00,500 --> 00:04:01,860
Mais qu'est-ce qu'il fout, ce mec?
77
00:04:03,060 --> 00:04:04,060
Il est bourr�, la.
78
00:04:39,530 --> 00:04:40,530
Je suis ou, la?
79
00:04:43,210 --> 00:04:44,210
Le car?
80
00:04:45,890 --> 00:04:46,530
Ou est le car?
81
00:04:46,910 --> 00:04:47,910
Il va bien.
82
00:04:48,330 --> 00:04:50,050
Il a choisi une petite foulure au poignet.
83
00:04:50,270 --> 00:04:51,270
T'inquiete pas.
84
00:04:53,050 --> 00:04:54,050
C'est toi, le guito?
85
00:04:54,430 --> 00:04:55,430
Ouais, c'est moi, ouais.
86
00:04:56,430 --> 00:04:57,430
Tu te souviens de rien?
87
00:05:01,030 --> 00:05:02,450
La lumiere, ouais, que dalle ici.
88
00:05:06,430 --> 00:05:06,910
D�peche-toi.
89
00:05:06,911 --> 00:05:07,911
Oui.
90
00:05:08,190 --> 00:05:09,190
Je reviens.
91
00:05:12,450 --> 00:05:13,450
Je reviens.
92
00:05:24,320 --> 00:05:25,320
Il vient de se r�veiller.
93
00:05:26,070 --> 00:05:27,150
J'ai pas su quoi lui dire.
94
00:05:28,550 --> 00:05:29,590
J'arrive pas a lui parler.
95
00:05:29,850 --> 00:05:31,030
Ne vous inqui�tez pas, M.
96
00:05:31,170 --> 00:05:33,090
Facchetti, on a l'habitude de g�rer �a
tres bien.
97
00:05:33,550 --> 00:05:34,550
T'inquiete pas.
98
00:05:34,690 --> 00:05:35,690
Je viens le chercher.
99
00:05:40,250 --> 00:05:41,566
Je vais me d�crire ce que vous voyez,
M.
100
00:05:41,590 --> 00:05:42,590
Aubin.
101
00:05:43,650 --> 00:05:44,650
Bah...
102
00:05:46,070 --> 00:05:47,271
Je vois pas grand-chose, quoi.
103
00:05:48,550 --> 00:05:49,550
C'est flou, c'est...
104
00:05:51,300 --> 00:05:53,390
Y a des especes de flash, et puis �a...
105
00:05:53,391 --> 00:05:56,790
J'ai des pics qui m'arrivent derriere la
tete, �a me tape dans l'oil, c'est tres,
106
00:05:57,050 --> 00:05:58,050
tres bizarre.
107
00:05:58,770 --> 00:06:02,290
Bon, a priori, il n'y a ni traumatisme
cr�nien, ni foyer d'infection,
108
00:06:02,430 --> 00:06:04,670
mais on va vous faire passer un scan
facial et abdominal.
109
00:06:07,275 --> 00:06:08,436
Mais j'ai court aux yeux, la.
110
00:06:08,610 --> 00:06:11,456
Le choc dont vous avez
�t� victime a provoqu�
111
00:06:11,457 --> 00:06:13,550
un traumatisme bilat�ral
des nerfs optiques.
112
00:06:13,890 --> 00:06:14,890
Et alors ?
113
00:06:15,600 --> 00:06:20,070
Non, il va falloir attendre que le DEM se
r�sorbe avant d'�tablir un diagnostic.
114
00:06:23,550 --> 00:06:24,550
�a veut dire que...
115
00:06:25,370 --> 00:06:26,370
J'en...
116
00:06:26,850 --> 00:06:28,011
J'en verrai pas comme avant ?
117
00:06:28,470 --> 00:06:29,470
Comme avant, M.
118
00:06:29,530 --> 00:06:30,530
Aubin...
119
00:06:30,880 --> 00:06:34,310
Non, l'oil droit est d�finitivement
atteint, et l'oil gauche...
120
00:06:35,420 --> 00:06:37,058
Enfin, on va faire toute
une s�rie d 'examens
121
00:06:37,059 --> 00:06:39,751
compl�mentaires, on
en saura plus apres.
122
00:06:44,290 --> 00:06:45,290
Guido ?
123
00:06:45,510 --> 00:06:46,510
Oui.
124
00:06:53,810 --> 00:06:54,810
T'as entendu ?
125
00:06:55,870 --> 00:06:56,870
Oui.
126
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
Va chercher Lucas.
127
00:07:04,930 --> 00:07:06,370
Eh, tu lui dis rien.
128
00:07:09,110 --> 00:07:10,110
Hein ?
129
00:07:12,090 --> 00:07:13,090
J'y vais.
130
00:07:52,260 --> 00:07:54,620
On m'a dit que �a allait durer deux,
trois semaines maximum.
131
00:07:54,760 --> 00:07:56,640
Et je peux meme continuer a jouer au water
polo.
132
00:07:57,380 --> 00:07:59,816
Tu sais, si t'avais fait du football,
j'ai trouv� moins chier.
133
00:07:59,840 --> 00:08:00,840
C'est quoi, �a ?
134
00:08:02,140 --> 00:08:03,140
Le truc a l'oil.
135
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Les conneries.
136
00:08:06,090 --> 00:08:07,371
En 15 jours, je suis comme neuf.
137
00:08:07,440 --> 00:08:07,940
Je nomme.
138
00:08:08,140 --> 00:08:09,340
Je vais devoir mener ton papa.
139
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
On va au scanner, M.
140
00:08:11,460 --> 00:08:11,720
Aubin.
141
00:08:11,860 --> 00:08:12,860
D'accord.
142
00:08:13,300 --> 00:08:14,160
Je peux pas l'accompagner ?
143
00:08:14,310 --> 00:08:14,940
Non, c'est pas possible.
144
00:08:15,260 --> 00:08:16,300
Je pr�fere que tu rentres.
145
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
T'as cours demain.
146
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
A demain, alors.
147
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
On va me brasser.
148
00:08:26,280 --> 00:08:31,220
�a va, Guido
149
00:08:53,030 --> 00:08:54,030
?
150
00:08:59,170 --> 00:09:07,170
Tu sais, le truc a l'oil, papa...
151
00:09:07,710 --> 00:09:08,930
Tu crois que c'est grave ?
152
00:09:10,530 --> 00:09:12,190
T'as entendu ce que ton pere a dit ?
153
00:09:12,191 --> 00:09:13,191
C'est juste une connerie.
154
00:09:14,810 --> 00:09:16,490
Mais si c'�tait grave...
155
00:09:17,570 --> 00:09:50,590
Sur d�fense, tire !
156
00:09:50,591 --> 00:09:51,591
Tire !
157
00:09:57,580 --> 00:09:58,580
Lucas, tu peux sortir.
158
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
Allez !
159
00:10:00,780 --> 00:10:01,720
Repassez le gardien !
160
00:10:01,721 --> 00:10:02,260
Allez !
161
00:10:02,261 --> 00:10:03,480
C'est circul� !
162
00:10:03,940 --> 00:10:04,520
Allez !
163
00:10:04,960 --> 00:10:06,460
Allez, J�r�mie, monte en d�fense !
164
00:10:06,461 --> 00:10:07,461
Allez !
165
00:10:08,940 --> 00:10:09,940
R�veille-toi un peu !
166
00:10:11,120 --> 00:10:12,640
C'est dur avec un poignet ab�m�,
hein ?
167
00:10:13,060 --> 00:10:13,380
Ouais.
168
00:10:14,000 --> 00:10:15,480
Tu sais, t'es pas oblig�e de venir,
hein ?
169
00:10:15,481 --> 00:10:16,520
Si, je pr�fere.
170
00:10:16,840 --> 00:10:18,600
Mon pere, sinon, il serait pas content.
171
00:10:19,300 --> 00:10:20,320
Son moral, �a va ?
172
00:10:20,370 --> 00:10:21,140
�a va.
173
00:10:21,280 --> 00:10:22,336
Je l'ai eu au t�l�phone ce matin.
174
00:10:22,360 --> 00:10:23,436
Il avait une peche d'enfer.
175
00:10:23,460 --> 00:10:23,960
C'est cool.
176
00:10:24,140 --> 00:10:25,500
Si je peux faire quelque chose pour toi,
tu nous dis.
177
00:10:25,501 --> 00:10:25,740
D'accord.
178
00:10:26,040 --> 00:10:27,276
Allez, va t'habiller, tu vas prendre soin.
179
00:10:27,300 --> 00:10:28,300
Merci, monsieur.
180
00:10:58,830 --> 00:11:00,550
Monsieur Aubin, vous etes sa femme ?
181
00:11:01,140 --> 00:11:02,300
Non, �a va pas etre possible.
182
00:11:02,710 --> 00:11:03,350
Pourquoi ?
183
00:11:03,351 --> 00:11:05,006
Les �les ne sont pas autoris�es avant
midi.
184
00:11:05,030 --> 00:11:06,070
Oh, mesdemoiselles...
185
00:11:06,910 --> 00:11:08,406
Je vais devoir trouver une meilleure
raison.
186
00:11:08,430 --> 00:11:09,926
Ecoutez, je n'ai pas de meilleure raison.
187
00:11:09,950 --> 00:11:10,950
Je suis d�sol�e.
188
00:11:12,310 --> 00:11:13,710
Allez, je vous laisse cinq minutes.
189
00:11:13,810 --> 00:11:14,810
D'accord.
190
00:11:28,790 --> 00:11:30,030
Dido m'a pr�venu hier soir.
191
00:11:31,370 --> 00:11:32,530
Je vais pas plus venir avant.
192
00:11:35,710 --> 00:11:36,710
Comment tu vas ?
193
00:11:47,260 --> 00:11:49,600
Comme un mec qui s'est pris un
quince-tonne dans la gueule.
194
00:11:54,490 --> 00:11:56,570
Je n'aurais jamais du tomber amoureuse d
'un moutier.
195
00:11:58,370 --> 00:12:00,250
Tu n'aurais jamais du tomber amoureuse,
du coup.
196
00:12:04,230 --> 00:12:05,810
Qu'est-ce que je peux faire ?
197
00:12:11,580 --> 00:12:12,580
Je suis a toi.
198
00:12:35,210 --> 00:12:37,530
Je suis d�sol�e, madame, mais vous ne
pouvez pas rester la.
199
00:12:37,930 --> 00:12:39,050
Je sais, je m'en vais.
200
00:12:41,310 --> 00:12:42,670
Tu tiens le coup, hein ?
201
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Au revoir.
202
00:12:49,100 --> 00:12:50,680
Vous voulez que je vous aide a manger ?
203
00:12:51,480 --> 00:12:52,616
Je vais me d�brouiller seule.
204
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
Ok.
205
00:12:58,380 --> 00:12:59,460
Bon app�tit, alors.
206
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
Merci.
207
00:13:08,680 --> 00:13:09,840
Et en plus, il pleut.
208
00:13:10,640 --> 00:13:12,040
Tu ne prends pas de risques, hein ?
209
00:13:12,240 --> 00:13:14,316
Si je ne bourre pas, je ne serai jamais a
l'heure a Marseille.
210
00:13:14,340 --> 00:13:15,616
D�ja que je devais faire que Lyon.
211
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
On fout.
212
00:13:17,400 --> 00:13:19,736
Je vais leur t�l�phoner pour leur dire que
tu peux avoir un peu de retard.
213
00:13:19,760 --> 00:13:21,920
Et de toute fa�on, il faudra bien trouver
une solution.
214
00:13:22,480 --> 00:13:23,880
Le camion a main qui ne roule plus.
215
00:13:25,020 --> 00:13:26,336
La gendarmerie est en train de fouiner.
216
00:13:26,360 --> 00:13:27,956
Je pensais que c'�tait l'autre camion qui
�tait en tord.
217
00:13:27,980 --> 00:13:29,060
Bien sur qu'il est en tord.
218
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
Avec la bo�te noire.
219
00:13:30,760 --> 00:13:33,080
On vient se rendre compte que Marc n'a pas
fait la coupure.
220
00:13:34,260 --> 00:13:35,220
Et la, je fais quoi ?
221
00:13:35,221 --> 00:13:36,221
D'apres toi.
222
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
Tu vas a Lyon.
223
00:13:38,560 --> 00:13:40,320
Et des que tu arrives la-bas, tu m
'appelles.
224
00:13:41,060 --> 00:13:42,140
Et je te dis ce qu'on fait.
225
00:13:42,640 --> 00:13:43,640
Bien, patron.
226
00:13:49,500 --> 00:13:50,500
Dites...
227
00:13:52,740 --> 00:13:54,240
Vous lui donnez �a a Marc ?
228
00:13:54,720 --> 00:13:55,720
�a vient de chez nous.
229
00:13:55,920 --> 00:13:57,040
C'est de retrouver la sant�.
230
00:13:58,420 --> 00:13:59,420
Ben oui.
231
00:14:00,080 --> 00:14:01,080
Merci.
232
00:14:01,940 --> 00:14:02,960
Et ne vous inqui�tez pas.
233
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
Bon,
234
00:14:43,410 --> 00:14:43,910
je vais emmener Lucas.
235
00:14:44,290 --> 00:14:45,290
On va aller a l'hosto.
236
00:14:47,010 --> 00:14:48,710
Pourquoi vous lui avez pas dit la v�rit� ?
237
00:14:49,370 --> 00:14:50,370
Et �a recommence.
238
00:14:50,640 --> 00:14:51,840
Mais je te dis que c'est Marc.
239
00:14:52,610 --> 00:14:55,650
Si il veut que son fils sache qu'il peut
devenir aveugle, c'est son probleme.
240
00:14:56,590 --> 00:14:58,630
Tu sais, quand il a plus a partir avec
Lucas, �a va.
241
00:14:58,790 --> 00:14:59,790
Les �neries, �a va.
242
00:15:02,480 --> 00:15:04,880
Si personne n'est la pour lui parler,
c'est moi qui le ferai.
243
00:15:05,800 --> 00:15:07,520
Quand t'as un truc la, tu l'as pas
ailleurs.
244
00:15:09,030 --> 00:15:10,190
Transport Facchetti ?
245
00:15:10,960 --> 00:15:12,600
Ne quittez pas, je vais voir s'il est la.
246
00:15:13,990 --> 00:15:14,990
La direction...
247
00:15:16,230 --> 00:15:17,350
Je suis pas la.
248
00:15:18,640 --> 00:15:21,910
Euh, mon mari s'est absent�, est-ce que
vous pouvez le rappeler dans une heure ?
249
00:15:21,935 --> 00:15:23,310
Ah ben, t'�tais la.
250
00:15:25,115 --> 00:15:26,795
Bon, faut qu'il arrete avec son ballon la.
251
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
Lucas ?
252
00:15:34,790 --> 00:15:35,790
T'as entendu ?
253
00:15:38,340 --> 00:15:39,636
Nico, qu'est-ce que je t'ai dit ?
254
00:15:39,660 --> 00:15:41,370
Sur le stade.
255
00:15:41,800 --> 00:15:43,320
Tu seras plus tranquille et moi aussi.
256
00:15:43,350 --> 00:15:44,130
Mais il est ferm� le stade.
257
00:15:44,210 --> 00:15:44,790
Et alors ?
258
00:15:45,140 --> 00:15:46,380
Tu joues pas ici, c'est clair ?
259
00:15:47,170 --> 00:15:48,450
Je te jure, c'est pas le moment.
260
00:15:49,160 --> 00:15:51,320
Si ton pere t'a menti, c'est qu'il voulait
te prot�ger.
261
00:15:53,470 --> 00:15:54,470
T'aimes, tu sais.
262
00:15:55,530 --> 00:15:56,530
Il a peur pour toi.
263
00:15:58,250 --> 00:15:59,370
Laisse-toi aller, mon ange.
264
00:16:02,250 --> 00:16:03,250
Pleure.
265
00:16:03,790 --> 00:16:04,790
�a fait du bien.
266
00:16:26,510 --> 00:16:27,510
Bonjour,
267
00:16:33,140 --> 00:16:33,700
monsieur Faccati.
268
00:16:33,880 --> 00:16:33,960
Bonjour.
269
00:16:34,440 --> 00:16:35,740
Ah, c'est toi qui lis �a ?
270
00:16:35,741 --> 00:16:36,741
Non, c'est mon pere.
271
00:16:37,100 --> 00:16:38,560
Qu'est-ce qu'il aime comme �a ?
272
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
Mentir.
273
00:16:41,040 --> 00:16:42,900
Je peux vous parler �a, les nudes ?
274
00:16:53,980 --> 00:16:54,980
Salut, papa.
275
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
Lucas.
276
00:16:57,430 --> 00:16:58,430
Comment �a va ?
277
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
Tout bagne.
278
00:17:00,540 --> 00:17:01,580
Je t'apportais le journal.
279
00:17:01,740 --> 00:17:02,740
Ah, c'est gentil, �a.
280
00:17:03,720 --> 00:17:04,720
Tiens.
281
00:17:12,060 --> 00:17:13,880
Comment �a se passe a l'�cole ?
282
00:17:14,380 --> 00:17:15,380
�a va.
283
00:17:16,800 --> 00:17:17,960
Nico m'a apport� les devoirs.
284
00:17:19,600 --> 00:17:20,600
Bien.
285
00:17:20,755 --> 00:17:22,300
Et l'entra�nement ?
286
00:17:23,990 --> 00:17:25,861
Je suis all�e ce matin, j'y retourne tout
a l'heure.
287
00:17:25,885 --> 00:17:26,885
T'es si due, hein ?
288
00:17:27,465 --> 00:17:29,520
Oh la la, des releches !
289
00:17:30,795 --> 00:17:32,760
Fait qu'a z�ro, putain !
290
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
Dis donc.
291
00:17:58,300 --> 00:18:00,100
Pourquoi tu m'as pas dit la v�rit� ?
292
00:18:03,920 --> 00:18:04,960
Je voulais pas te faire...
293
00:18:08,780 --> 00:18:10,200
Tu vas gu�rir ?
294
00:18:16,390 --> 00:18:17,970
Mais la, tu vois un peu ?
295
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
Vas-y, toi, Lucas.
296
00:18:37,820 --> 00:18:38,820
Si t'as pas le moral.
297
00:19:01,880 --> 00:19:04,020
Le diagnostic est tout a fait d�finitif.
298
00:19:04,180 --> 00:19:05,700
Les deux nerfs optiques sont d�truits.
299
00:19:06,900 --> 00:19:08,140
Bient�t, il ne verra plus rien.
300
00:19:09,280 --> 00:19:10,040
Combien de temps ?
301
00:19:10,090 --> 00:19:11,090
�a peut aller tres vite.
302
00:19:12,800 --> 00:19:14,520
Et vous allez lui dire quand ?
303
00:19:14,521 --> 00:19:16,040
Pas maintenant.
304
00:19:16,920 --> 00:19:18,440
Je pr�fere qu'il se repose cette nuit.
305
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
Il en a besoin.
306
00:19:19,550 --> 00:19:20,590
Je lui en parlerai demain.
307
00:19:22,180 --> 00:19:23,400
T'es aveugle !
308
00:19:24,760 --> 00:19:25,760
Putain !
309
00:19:26,705 --> 00:19:29,225
Vous connaissez les gens de sa famille qui
pourraient les dire ?
310
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
Non, il y a personne.
311
00:19:31,360 --> 00:19:32,580
Il �leve son fils tout seul.
312
00:19:33,495 --> 00:19:36,000
Et c'est ma femme qui s'occupe de Lucas
quand Marc est pas la.
313
00:19:36,960 --> 00:19:39,260
Il va avoir besoin d'aide a sa sortie de l
'h�pital.
314
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
Putain !
315
00:19:48,390 --> 00:19:49,390
La fureur de vivre.
316
00:19:49,950 --> 00:19:52,495
Conscient d'etre un miracul�,
le joueur a, des sa sortie
317
00:19:52,496 --> 00:19:54,781
d'h�pital, d�cid� de prendre
la vie a plein poumon.
318
00:19:55,010 --> 00:19:56,620
Oh, t'as pas un truc plus gai,
hein ?
319
00:19:57,900 --> 00:19:58,460
Guido ?
320
00:19:58,900 --> 00:19:59,900
Salut Marc.
321
00:20:00,060 --> 00:20:01,060
Salut.
322
00:20:01,840 --> 00:20:04,280
On s'est expliqu�, Lucas et moi,
il est au courant.
323
00:20:06,000 --> 00:20:07,680
J 'ai d�pos� ta prise en charge a la s�cu.
324
00:20:08,890 --> 00:20:09,890
Je suis d�sol�, Guido.
325
00:20:10,620 --> 00:20:13,300
J'ai rien pu faire, le mec m'a r�veill�,
hein.
326
00:20:13,350 --> 00:20:15,000
En pleine gueule, �a, avec les phares.
327
00:20:15,880 --> 00:20:16,920
J'ai pas pu l'�viter.
328
00:20:20,040 --> 00:20:21,340
Comment �a se passe a la bo�te ?
329
00:20:21,341 --> 00:20:22,341
Bah, te mine pas.
330
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
On va faire du groupage.
331
00:20:25,320 --> 00:20:26,840
Je conduirai un petit peu plus,
�a ira.
332
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
Non, Lucas, allez.
333
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
On y va.
334
00:20:31,280 --> 00:20:32,280
On y va d�ja ?
335
00:20:32,620 --> 00:20:34,140
Bah, il faut que ton pere s'en repose.
336
00:20:39,040 --> 00:20:41,360
Tu reviens, je peux tomber.
337
00:21:46,050 --> 00:21:48,800
Oh merde.
338
00:23:00,070 --> 00:23:00,670
Oh merde.
339
00:23:00,671 --> 00:23:01,671
Marc ?
340
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
Qu'est-ce qui se passe ?
341
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
Rien.
342
00:23:07,570 --> 00:23:08,630
Je t'expliquais.
343
00:23:40,440 --> 00:23:42,280
Faut que tu regardes les choses en face,
Guido.
344
00:23:42,520 --> 00:23:44,200
Mais je la regarde, ch�rie, je la regarde.
345
00:23:44,620 --> 00:23:45,620
On va remplacer Marc.
346
00:23:46,930 --> 00:23:48,770
�a va nous permettre de prendre plus de
boulot.
347
00:23:49,350 --> 00:23:50,510
Et de rembourser nos traites.
348
00:23:51,080 --> 00:23:52,406
Enfin, embaucher un nouveau chauffeur,
voila.
349
00:23:52,430 --> 00:23:53,060
Ah oui ?
350
00:23:53,260 --> 00:23:55,460
Et avec quel camion il va conduire le
nouveau chauffeur ?
351
00:23:55,461 --> 00:23:55,720
Ok.
352
00:23:56,100 --> 00:23:57,620
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
353
00:23:57,830 --> 00:24:01,000
Oh �coute, on a un camion de 9 a la casse,
et quand ils auront fini d'�plucher les
354
00:24:01,001 --> 00:24:03,321
disques, ils se rendront bien compte que
Marc a trop roul�.
355
00:24:03,830 --> 00:24:05,030
Il faut que tu parles a Karim.
356
00:24:05,695 --> 00:24:08,535
Je donnerai tous les camions du monde pour
que Marc ne soit pas aveugle.
357
00:24:09,300 --> 00:24:10,300
Moi aussi.
358
00:24:13,360 --> 00:24:18,560
�a va, Karim ?
359
00:24:19,220 --> 00:24:20,220
Je suis arriv� en retard.
360
00:24:20,900 --> 00:24:22,740
Ils avaient cherch� avec un autre
transporteur.
361
00:24:23,000 --> 00:24:24,460
Putain, mais comment c'est possible,
�a ?
362
00:24:24,461 --> 00:24:25,520
Je suis d�sol�, patron.
363
00:24:26,340 --> 00:24:28,100
J'en ai bouff� pourtant des kilometres,
hein.
364
00:24:28,980 --> 00:24:30,940
Hey, je veux pas que tu bastonnes,
hein.
365
00:24:30,960 --> 00:24:32,760
Je sais que tu l'as fait pour moi,
mais �a va.
366
00:24:33,280 --> 00:24:35,440
A cause de ce genre de conneries,
on est dans la merde.
367
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
Karim.
368
00:24:39,200 --> 00:24:40,800
Viens, j'ai un truc important a te dire.
369
00:24:48,750 --> 00:24:50,486
Si c'est pour ma paix, je peux attendre un
peu.
370
00:24:50,510 --> 00:24:52,510
Pour beaucoup, mais moi j'attendrais
encore un peu.
371
00:24:52,650 --> 00:24:53,650
Je pourrais pas.
372
00:24:53,930 --> 00:24:54,930
Je peux pas.
373
00:24:55,890 --> 00:24:58,770
Alors le mieux pour toi, c'est que je te
licencie pour raison �conomique.
374
00:25:00,290 --> 00:25:01,290
Karim !
375
00:25:01,410 --> 00:25:02,410
T'as un bon chauffeur.
376
00:25:03,710 --> 00:25:05,230
Tu trouveras du boulot, j'en suis sur.
377
00:25:05,950 --> 00:25:07,990
De toute fa�on, tant que je veux,
je pr�fere rester.
378
00:25:14,950 --> 00:25:16,970
Pourquoi il prendrait pas un chien pour le
guider ?
379
00:25:16,971 --> 00:25:18,771
Oh, tu sais, c'est pas si simple que �a,
hein.
380
00:25:19,010 --> 00:25:20,150
Je me suis renseign�e.
381
00:25:20,310 --> 00:25:21,790
D'abord, il faut etre super motiv�.
382
00:25:22,645 --> 00:25:24,445
Et puis, il doit faire un stage sous les
deux.
383
00:25:24,470 --> 00:25:26,150
Et si �a marche pas, le chien est r�form�.
384
00:25:27,145 --> 00:25:29,305
Ouais, et bien on devrait faire la meme
chose avec lui.
385
00:25:30,410 --> 00:25:33,450
Si on m'avait dit que le frere de Guido me
quitterait quand j'�tais enceinte,
386
00:25:33,685 --> 00:25:35,630
mais comment j'aurais r�form� directement
?
387
00:25:35,830 --> 00:25:38,126
Ouais, ben moi, je serais vachement gaffe
avant de m'attacher avec quelqu'un.
388
00:25:38,150 --> 00:25:41,110
Ouais, on dit �a, et puis quand �a vous
arrive, hein.
389
00:25:41,950 --> 00:25:42,690
C'est pas grave.
390
00:25:42,970 --> 00:25:44,090
On est bien toutes les deux.
391
00:25:44,300 --> 00:25:45,170
Hein, ma douce ?
392
00:25:45,171 --> 00:25:46,171
On est bien.
393
00:25:46,610 --> 00:25:47,610
Oh, mon ange.
394
00:25:53,180 --> 00:25:54,420
Bouge pas, je ferme la lumiere.
395
00:25:55,890 --> 00:25:56,890
Vas-y, doucement.
396
00:25:56,970 --> 00:25:58,530
J'ai pas envie de me quitter la figure.
397
00:25:58,590 --> 00:25:59,590
Attention, tout droit.
398
00:25:59,730 --> 00:26:00,990
Mais attends, je vois rien.
399
00:26:01,470 --> 00:26:02,490
On est bient�t arriv�s.
400
00:26:02,491 --> 00:26:03,710
Y a plus de quatre marches.
401
00:26:03,770 --> 00:26:06,550
Une, deux, trois, quatre.
402
00:26:07,090 --> 00:26:08,090
Voila.
403
00:26:08,330 --> 00:26:09,410
On est dans le salon, la.
404
00:26:09,590 --> 00:26:09,830
Ah, oui.
405
00:26:10,370 --> 00:26:11,370
Attention.
406
00:26:14,310 --> 00:26:15,310
�a va ?
407
00:26:16,110 --> 00:26:16,650
�a va.
408
00:26:16,870 --> 00:26:17,870
Oui.
409
00:26:34,340 --> 00:26:35,660
�a te va bien de faire l'aveugle.
410
00:27:27,820 --> 00:27:29,820
Ben, qu'est-ce que vous faites la,
monsieur Aubin ?
411
00:27:30,220 --> 00:27:32,060
Ben, je vais chercher des cigarettes.
412
00:27:32,620 --> 00:27:33,820
Mais on ne peut pas fumer ici.
413
00:27:34,660 --> 00:27:36,281
Si c'est a �a que vous faire
les programmes que vous
414
00:27:36,305 --> 00:27:37,980
faites, allez, venez, on va
retourner dans votre chambre.
415
00:27:37,981 --> 00:27:38,220
Non, il fait nuit.
416
00:27:38,975 --> 00:27:40,095
J'avais pas remarqu�, tiens.
417
00:27:40,180 --> 00:27:41,180
Bon, allez, venez.
418
00:27:41,340 --> 00:27:42,340
Bon, je vous ramene.
419
00:27:43,360 --> 00:27:44,200
Vous accrochez a moi ?
420
00:27:44,201 --> 00:27:44,600
Allez-y.
421
00:27:44,780 --> 00:27:45,780
Allez.
422
00:27:46,040 --> 00:27:47,040
�a va aller ?
423
00:27:47,640 --> 00:27:48,640
Oui, �a va tres bien.
424
00:27:49,120 --> 00:27:50,120
Formidable.
425
00:27:54,480 --> 00:27:55,480
C
426
00:28:41,570 --> 00:28:43,766
'est quand que tu restes pas plus
longtemps a la maison ?
427
00:28:43,790 --> 00:28:45,510
Ah, c'est mieux que tu restes avec ton
pere.
428
00:28:46,610 --> 00:28:47,250
Lucas !
429
00:28:47,251 --> 00:28:48,251
Ton carnet.
430
00:28:48,750 --> 00:28:50,446
Viens, je t'ai mis un mot pour que tu sors
plus t�t.
431
00:28:50,470 --> 00:28:51,470
Allez.
432
00:28:52,110 --> 00:28:53,310
Et toi, ton manteau ?
433
00:28:53,311 --> 00:28:54,890
C'est pas grave, je l'ai d�pos�.
434
00:28:56,370 --> 00:28:56,730
Bonsoir.
435
00:28:56,870 --> 00:28:57,870
Oui.
436
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
Il y a des coups partout.
437
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
Non, �a va le blesser.
438
00:29:35,980 --> 00:29:37,480
Viens, on peut... Tu
veux que je t'aide ?
439
00:29:37,530 --> 00:29:38,530
Tu veux le filer, �a ?
440
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
Ouais.
441
00:29:46,270 --> 00:29:47,970
Et le moral, comment �a va ?
442
00:29:48,710 --> 00:29:49,710
Magnifique.
443
00:29:50,230 --> 00:29:51,290
Vous voyez pas un top ?
444
00:29:51,940 --> 00:29:54,546
Oh, monsieur Houban, vous avez bien d
'autres choses a quoi vous raccrocher.
445
00:29:54,570 --> 00:29:55,570
Pense a votre fils.
446
00:29:57,270 --> 00:29:59,190
C'est parce que je pensais que je suis
encore la.
447
00:30:00,270 --> 00:30:02,106
J'ai laiss� des papiers pour vous a l
'accueil.
448
00:30:02,130 --> 00:30:05,050
La documentation sur un centre de
r��ducation pour les non-voyants.
449
00:30:05,550 --> 00:30:06,550
Je m'en tape.
450
00:30:07,610 --> 00:30:10,730
Plus vite vous accepterez votre handicap,
plus vite vous recommencerez a vivre.
451
00:30:13,590 --> 00:30:14,710
Facile pour vous de dire �a.
452
00:30:16,590 --> 00:30:17,630
Je suis pas handicap�.
453
00:30:21,730 --> 00:30:23,986
Excusez-moi, monsieur Houban, je suis
oblig� de vous laisser.
454
00:30:24,010 --> 00:30:24,610
Au revoir, monsieur.
455
00:30:24,810 --> 00:30:25,810
Salut.
456
00:31:10,340 --> 00:31:11,540
Excusez-moi, on est en retard.
457
00:31:11,780 --> 00:31:12,640
�a va, papa ?
458
00:31:12,641 --> 00:31:13,940
�a a pas �t� trop long ?
459
00:31:13,941 --> 00:31:15,020
J'ai tout mon temps.
460
00:31:16,100 --> 00:31:18,340
J'ai un va a l'accueil et des papiers pour
moi.
461
00:31:19,340 --> 00:31:20,340
Allez, viens.
462
00:31:20,440 --> 00:31:20,980
Je vais t'aider.
463
00:31:21,160 --> 00:31:22,640
�a va, je vais me d�merder tout seul.
464
00:31:23,520 --> 00:31:24,801
Marc... Quoi, Marc ?
465
00:31:24,940 --> 00:31:26,700
Marc, il aura plus jamais le soleil se
lever.
466
00:31:27,380 --> 00:31:28,876
Il aura plus jamais le corps d'une femme.
467
00:31:28,900 --> 00:31:30,236
Il aura meme pas grandir son fils.
468
00:31:30,260 --> 00:31:31,676
Et tout ce que tu trouves a dire,
c'est Marc.
469
00:31:31,700 --> 00:31:33,140
Mais qu'est-ce que t'as dans la tronche,
putain ?
470
00:31:33,141 --> 00:31:34,141
Bon, �coute.
471
00:31:34,400 --> 00:31:35,480
On va parler de tout �a ailleurs.
472
00:31:35,481 --> 00:31:35,980
D'accord ?
473
00:31:36,380 --> 00:31:37,200
Non, je suis pas d'accord, justement.
474
00:31:37,400 --> 00:31:38,400
Bon, allez, viens, merde.
475
00:31:39,100 --> 00:31:40,580
Arrete de jouer les patrons avec moi.
476
00:31:41,080 --> 00:31:42,520
Si t'es patron aujourd'hui, c'est...
477
00:31:43,115 --> 00:31:44,816
parce que j'ai boss� a ta place pendant
des ann�es.
478
00:31:44,840 --> 00:31:45,400
Pardon ?
479
00:31:45,401 --> 00:31:46,681
Tu m'as tres bien compris, hein.
480
00:31:47,590 --> 00:31:49,110
Faut pas devenir sourd par solidarit�.
481
00:31:50,240 --> 00:31:51,702
Si tu m'�tais pas crev�
la paiasse pour toi, par un
482
00:31:51,703 --> 00:31:53,711
salaire de merde, j 'en
serais peut-etre pas la, tu vois.
483
00:31:53,735 --> 00:31:55,476
Si tu continues comme �a, je te fous mon
pain dans la gueule.
484
00:31:55,500 --> 00:31:56,040
Vas-y !
485
00:31:56,041 --> 00:31:57,320
Qu'est-ce qui t'en empeche ?
486
00:31:57,860 --> 00:31:58,860
T'es trop con.
487
00:32:01,760 --> 00:32:02,760
Tiens, papa, prends �a.
488
00:32:08,900 --> 00:32:09,900
C'est quoi, �a ?
489
00:32:09,901 --> 00:32:10,901
Une canne.
490
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
Une canne
491
00:32:50,110 --> 00:32:50,270
?
492
00:32:50,271 --> 00:32:51,370
Tu peux descendre.
493
00:32:54,050 --> 00:32:55,130
Attention a la porte, hein.
494
00:32:56,170 --> 00:32:59,750
Alors, la, tu fais trois pas tout droit et
deux pas a droite.
495
00:32:59,890 --> 00:33:01,510
Je connais, je suis chez moi, la.
496
00:33:01,690 --> 00:33:02,690
Tu veux ta canne ?
497
00:33:02,990 --> 00:33:03,750
Pourquoi tu l'envoies d'abord ?
498
00:33:03,800 --> 00:33:04,790
Mais a droite !
499
00:33:04,791 --> 00:33:05,110
Ou tu vas ?
500
00:33:05,111 --> 00:33:06,310
A droite !
501
00:33:08,230 --> 00:33:09,230
Non, Marc.
502
00:33:09,270 --> 00:33:10,270
Attends.
503
00:33:10,850 --> 00:33:12,230
Non, papa, pas par la.
504
00:33:13,850 --> 00:33:14,210
Marc.
505
00:33:14,520 --> 00:33:15,760
Papa, tu vas droit dans le mur.
506
00:33:16,050 --> 00:33:17,050
A droite.
507
00:33:19,690 --> 00:33:20,050
Non.
508
00:33:20,230 --> 00:33:21,310
Marc, tu reviens vers nous.
509
00:33:21,610 --> 00:33:23,210
Mais papa, qu'est-ce que tu fais,
la ?
510
00:33:25,070 --> 00:33:26,070
Viens vers nous, papa.
511
00:33:34,370 --> 00:33:35,370
Les voila.
512
00:33:37,490 --> 00:33:39,650
Ah, Marc, �a me fait plaisir de te revoir
a la maison.
513
00:33:42,230 --> 00:33:44,286
Lucas, tu peux me d�crire le tableau,
s'il te pla�t ?
514
00:33:44,310 --> 00:33:45,890
La, il y a tout le monde.
515
00:33:46,070 --> 00:33:49,930
Il y a Francesca, Mathilde, Suzy,
Karine.
516
00:33:50,490 --> 00:33:52,310
La petite Suzy, elle a mis sa robe de f�e.
517
00:33:53,490 --> 00:33:54,510
Tu vas m'aider, hein ?
518
00:33:54,511 --> 00:33:54,630
Oui.
519
00:33:54,890 --> 00:33:56,350
Comment tu es habill�e, toi ?
520
00:33:57,270 --> 00:33:58,270
C'est a la fete, hein.
521
00:34:00,710 --> 00:34:02,530
Elle est belle, la petite grenouille,
la.
522
00:34:04,030 --> 00:34:05,450
On va aller pour l'ap�ro ?
523
00:34:05,451 --> 00:34:06,451
Oui.
524
00:34:08,580 --> 00:34:09,580
Je calme de faim, moi.
525
00:34:10,610 --> 00:34:11,910
Bon, �coutez, je suis tellement...
526
00:34:11,911 --> 00:34:14,070
Tiens, prends, prends, prends,
prends les assiettes.
527
00:34:14,110 --> 00:34:15,231
Prends les assiettes, voila.
528
00:34:16,150 --> 00:34:17,790
Voila, je suis content qu'on soit r�unis.
529
00:34:18,275 --> 00:34:20,250
Attends, tu me taches ta chemise,
je te raconte pas ce qui se passe, la.
530
00:34:20,770 --> 00:34:22,282
Alors, les discours,
c'est pas mon fort, mais je
531
00:34:22,283 --> 00:34:23,510
vais quand meme vous
dire un petit quelque chose.
532
00:34:23,810 --> 00:34:24,810
Oh non !
533
00:34:25,810 --> 00:34:26,810
Ok, d'accord.
534
00:34:27,500 --> 00:34:28,776
Je peux prendre du champagne, papa ?
535
00:34:28,800 --> 00:34:30,210
Et pourquoi tu veux prendre du champagne,
maintenant ?
536
00:34:30,211 --> 00:34:31,326
Qu 'est-ce qui t'arrive, toi ?
537
00:34:31,350 --> 00:34:34,070
D'accord, d'accord, pour une fois,
hein.
538
00:34:34,570 --> 00:34:35,570
Tiens, Marc.
539
00:34:35,730 --> 00:34:36,730
Un verre, allez.
540
00:34:47,600 --> 00:34:48,600
Bon.
541
00:34:50,890 --> 00:34:53,860
Bah, maintenant qu'on a bu un coup,
on fait quoi ?
542
00:35:14,220 --> 00:35:16,180
Les rideaux sont ouverts ?
543
00:35:17,700 --> 00:35:18,700
Ouais.
544
00:35:20,550 --> 00:35:21,671
La ferme-les, s'il te pla�t.
545
00:35:30,140 --> 00:35:31,170
Mathilde est partie ?
546
00:35:35,940 --> 00:35:36,940
Ouais.
547
00:36:27,420 --> 00:36:28,620
Je vais pas y arriver, bordel.
548
00:36:28,680 --> 00:36:29,680
Elle est prete.
549
00:36:29,780 --> 00:36:31,676
Bah, si vous me l�chez, je sors la
boutique, hein.
550
00:36:31,700 --> 00:36:32,440
Alors, je fais quoi ?
551
00:36:32,680 --> 00:36:33,800
Qu'est-ce que je fais, moi ?
552
00:36:34,600 --> 00:36:36,256
Attendez au moins qu'elle se rentre en
rembourse.
553
00:36:36,280 --> 00:36:37,280
Et je m'en fous, hein.
554
00:36:38,080 --> 00:36:38,600
Ouais, c'est �a.
555
00:36:39,100 --> 00:36:40,100
Ouais, bien sur.
556
00:36:42,020 --> 00:36:43,180
Si �a t'es band� que de vous.
557
00:36:43,920 --> 00:36:45,280
Ouais, c'est �a, merci, au revoir.
558
00:36:45,880 --> 00:36:46,880
T'as trouv� ?
559
00:36:47,720 --> 00:36:48,856
Mais je fais pas mes cadeaux, moi,
hein.
560
00:36:48,880 --> 00:36:49,996
C'est le boulot de Marc, �a.
561
00:36:50,020 --> 00:36:51,300
Mais pourquoi je te gu�res pas ?
562
00:36:51,475 --> 00:36:52,180
Parce que tu me paies pas ?
563
00:36:52,280 --> 00:36:53,480
Tiens, passe-moi la cl� de 12.
564
00:36:55,520 --> 00:36:56,520
La 12.
565
00:36:58,100 --> 00:36:59,100
Merci.
566
00:37:11,200 --> 00:37:12,627
Nous sommes
charg�s par la direction
567
00:37:12,628 --> 00:37:14,540
d�partementale des
transports d'ouvrir une enquete.
568
00:37:15,180 --> 00:37:16,520
Vous voulez voir mon mari ?
569
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
S'il vous pla�t.
570
00:37:19,140 --> 00:37:20,140
Guido !
571
00:37:20,480 --> 00:37:21,780
Qu'est-ce qu'il y a encore ?
572
00:37:29,220 --> 00:37:29,860
Qui est-ce ?
573
00:37:29,861 --> 00:37:30,861
C'est moi, Marc.
574
00:37:36,295 --> 00:37:37,936
J'ai d�pos� une cliente dans le quartier.
575
00:37:38,380 --> 00:37:39,460
Alors, je vais me profiter.
576
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
Tu veux que je t'aide ?
577
00:37:49,620 --> 00:37:50,740
Comment tu vas ?
578
00:37:52,220 --> 00:37:52,700
�a va.
579
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
Meme tres bien.
580
00:37:55,970 --> 00:37:57,331
C'est jamais autant occup� de moi.
581
00:37:57,500 --> 00:37:58,500
Comment tu vas, Marc ?
582
00:37:58,501 --> 00:38:00,021
Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
583
00:38:00,910 --> 00:38:02,060
Est-ce que je peux t'aider, Marc ?
584
00:38:02,061 --> 00:38:04,261
Bouge pas, bouge pas, je vais le faire a
ta place, Marc.
585
00:38:04,800 --> 00:38:05,800
Hein ?
586
00:38:06,910 --> 00:38:08,271
Je commence a avoir crainte, Paul.
587
00:38:08,470 --> 00:38:09,591
Je suis pas un infirme, moi.
588
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
Personne ne dit �a.
589
00:38:13,860 --> 00:38:14,960
Pourquoi t'es venue ?
590
00:38:17,770 --> 00:38:19,051
Passer un petit moment avec toi.
591
00:38:21,460 --> 00:38:23,220
Qu'est-ce que tu veux, Mathilde ?
592
00:38:25,160 --> 00:38:26,680
Juste passer un petit moment avec toi.
593
00:39:32,320 --> 00:39:33,360
Rentre chez toi, Mathilde.
594
00:39:33,460 --> 00:39:34,460
J'ai envie d'etre seul.
595
00:39:35,880 --> 00:39:36,880
Merci de se passer.
596
00:39:58,630 --> 00:40:01,030
Finalement, il y a que quand j'entends
tomber la pluie que...
597
00:40:02,420 --> 00:40:04,100
que j'arrive a savoir le temps qu'il fait.
598
00:40:07,030 --> 00:40:08,650
Il fait vraiment un temps pourri.
599
00:40:12,730 --> 00:40:14,390
Y a des cigarettes, quelque part ?
600
00:40:15,340 --> 00:40:16,541
Je croyais que t'avais arret�.
601
00:40:16,710 --> 00:40:18,050
Ah, l�che-moi !
602
00:40:25,620 --> 00:40:28,480
Lucas, c'est dangereux de laisser les
tiroirs ouverts !
603
00:40:28,481 --> 00:40:29,481
Tu veux que je t'aide ?
604
00:40:30,230 --> 00:40:31,230
Non, �a va.
605
00:40:31,740 --> 00:40:33,421
Allez, d�peche-toi, tu vas etre en retard.
606
00:40:34,330 --> 00:40:36,211
Et dis-moi, pense a prendre du pain en
rentrant.
607
00:40:36,655 --> 00:40:38,256
Y a de l'argent sur le coin de la table.
608
00:40:39,200 --> 00:40:40,500
Tu m'as entendu, Lucas ?
609
00:40:41,100 --> 00:40:42,100
Ouais, ouais.
610
00:40:42,470 --> 00:40:43,500
Bah, r�ponds alors !
611
00:40:47,080 --> 00:40:49,236
T'as encore besoin de quelque chose avant
que je parte ?
612
00:40:49,260 --> 00:40:50,260
Non, rien.
613
00:40:52,130 --> 00:40:53,371
Bon, bah, tout a l'heure alors.
614
00:40:55,340 --> 00:40:56,340
Ah, Lucas !
615
00:40:56,480 --> 00:40:57,480
Ouais ?
616
00:40:57,760 --> 00:40:58,760
Amene-moi ma canne.
617
00:41:09,155 --> 00:41:10,240
Bah, tu dis plus bonjour, toi ?
618
00:41:10,241 --> 00:41:11,241
C'est ce que je vois.
619
00:41:12,760 --> 00:41:14,166
Elle est partie il y a cinq minutes.
620
00:41:14,190 --> 00:41:15,360
Vous n'avez pas rendez-vous a la piste ?
621
00:41:15,361 --> 00:41:15,620
Si, si.
622
00:41:15,840 --> 00:41:16,880
Ah, attends, attends, regarde !
623
00:41:16,881 --> 00:41:17,920
J'ai achet� �a a Nico.
624
00:41:19,500 --> 00:41:20,741
Si tu veux, je t'offre la meme.
625
00:41:21,520 --> 00:41:22,140
Belle, hein ?
626
00:41:22,190 --> 00:41:23,080
T'as vu la couleur ?
627
00:41:23,081 --> 00:41:24,081
Regarde-la pour Nico.
628
00:41:24,290 --> 00:41:25,980
Bah, justement, �a change !
629
00:41:27,380 --> 00:41:28,900
Tu devrais acheter la meme a ton pere.
630
00:41:30,530 --> 00:41:31,856
Oh, il est toujours habill� en sombre.
631
00:41:31,880 --> 00:41:32,880
On dirait encore bon.
632
00:41:33,440 --> 00:41:35,440
Pour lui, je ne sais pas si �a fait une
diff�rence.
633
00:44:59,250 --> 00:45:00,710
Qu'est-ce que tu veux manger ?
634
00:46:10,810 --> 00:46:12,810
Sonny, connectez-vous a un nouveau monde.
635
00:46:17,430 --> 00:46:21,150
Il suffit parfois d'un peu d'air pour etre
heureux.
636
00:46:22,210 --> 00:46:26,650
Herwick avante Crystal Air, une nouvelle
g�n�ration de parfums d'int�rieur,
637
00:46:27,430 --> 00:46:31,110
hautement concentr�s,
si purs et si intenses
638
00:46:31,111 --> 00:46:34,531
qu'il suffit de respirer
pour voir la vie.
639
00:46:36,170 --> 00:46:39,750
Herwick Crystal Air, Herwick, des parfums
qui changent la vie.
640
00:46:44,290 --> 00:46:45,530
Rep�rez-vous, Grelot du Valon.
641
00:46:47,070 --> 00:46:49,010
Jean-Michel, concentre-toi.
642
00:46:51,190 --> 00:46:52,190
Voila.
643
00:46:53,730 --> 00:46:54,730
Ah, c'est bien.
644
00:46:57,430 --> 00:46:59,350
Bonjour, je voudrais voir le directeur du
centre.
645
00:46:59,770 --> 00:47:00,790
Faut prendre rendez-vous.
646
00:47:01,500 --> 00:47:03,661
Le docteur Guillaume ne peut pas trop se
voir comme �a.
647
00:47:04,110 --> 00:47:05,426
C'est pas grave, je vais l'attendre.
648
00:47:05,450 --> 00:47:06,490
Tu ne peux pas l'attendre.
649
00:47:07,905 --> 00:47:08,905
Tu es venue tout seul ?
650
00:47:09,870 --> 00:47:11,270
Tu n'as pas �cole aujourd'hui ?
651
00:47:11,900 --> 00:47:13,141
Si, mais l'�cole, je m'en fous.
652
00:47:13,570 --> 00:47:14,570
C'est pour mon pere.
653
00:47:18,140 --> 00:47:19,260
Il est devenu non-voyant.
654
00:47:22,000 --> 00:47:23,360
Je vais voir ce que je peux faire.
655
00:47:33,800 --> 00:47:36,627
Meme si j'arrivais a
lib�rer une place pour ton
656
00:47:36,628 --> 00:47:39,541
pere, je ne pourrais
pas faire des miracles.
657
00:47:40,220 --> 00:47:41,220
Tu comprends ?
658
00:47:43,615 --> 00:47:45,296
Mon pere a besoin qu'on l'aide,
c'est tout.
659
00:47:46,140 --> 00:47:47,140
Il est malheureux.
660
00:47:47,720 --> 00:47:48,720
Oui.
661
00:47:48,980 --> 00:47:50,980
Mais �a, c'est parce qu'il ne s'accepte
pas encore.
662
00:47:53,520 --> 00:47:54,720
Meme moi, il ne m'accepte pas.
663
00:47:56,020 --> 00:47:57,020
Mais oui, c'est normal.
664
00:47:57,820 --> 00:48:00,341
Pour le moment, c'est quelqu'un qui ne
peut plus aimer personne.
665
00:48:02,940 --> 00:48:03,520
Alors ?
666
00:48:03,521 --> 00:48:05,080
Vous me prenez ?
667
00:48:06,720 --> 00:48:07,880
Bon, a toi dis-donc.
668
00:48:08,140 --> 00:48:09,140
Continue dans la tete.
669
00:48:10,080 --> 00:48:10,840
Bon, on va voir.
670
00:48:11,000 --> 00:48:12,000
Viens, suis-moi.
671
00:48:14,440 --> 00:48:15,440
Il n'y a personne.
672
00:48:15,920 --> 00:48:18,641
Monsieur Aubin, c'est Monsieur Hulet,
le proviseur de l'unit� Carnot.
673
00:48:19,690 --> 00:48:21,491
Lucas ne s'est pas pr�sent� au cours ce
matin.
674
00:48:22,230 --> 00:48:24,271
�tant donn� les circonstances,
nous sommes inquiets.
675
00:48:24,320 --> 00:48:26,980
Merci de pouvoir prendre contact avec moi
des que possible.
676
00:48:29,500 --> 00:48:30,500
All� ?
677
00:48:41,220 --> 00:48:42,220
Moi aussi.
678
00:48:43,060 --> 00:48:44,060
Qu'est-ce qu'il y a ?
679
00:48:45,600 --> 00:48:46,961
On va t'ass�cher l'�cole ce matin.
680
00:48:48,760 --> 00:48:49,800
Je te parle, Lucas.
681
00:48:52,220 --> 00:48:54,896
C'est pas parce que je suis plus bon a
rien que de faire n'importe quoi.
682
00:48:54,920 --> 00:48:56,116
Je n'ai pas fait n'importe quoi.
683
00:48:56,140 --> 00:48:56,640
Ah bon ?
684
00:48:56,890 --> 00:48:58,691
Lucas ne s'est pas pr�sent� au cours ce
matin.
685
00:48:58,820 --> 00:49:00,860
�tant donn� les circonstances,
nous sommes inquiets.
686
00:49:01,070 --> 00:49:02,271
�tant donn� les circonstances.
687
00:49:02,400 --> 00:49:04,331
On ne dit meme plus aveugle ou non-voyant
maintenant.
688
00:49:04,355 --> 00:49:05,355
On dit circonstances.
689
00:49:06,440 --> 00:49:07,440
T'�tais ou ?
690
00:49:08,635 --> 00:49:10,036
Je suis all� au centre d'�ducation.
691
00:49:10,070 --> 00:49:11,151
Tu sais le truc qu'il y a ?
692
00:49:11,560 --> 00:49:14,001
Et le docteur qui s'en occupe,
il a dit qu'il pouvait t'aider.
693
00:49:15,400 --> 00:49:16,400
M'aider, hein ?
694
00:49:17,300 --> 00:49:18,300
Est-ce que j'ai demand� qu'on m'aide ?
695
00:49:18,301 --> 00:49:19,301
Pourquoi pas ?
696
00:49:19,750 --> 00:49:21,226
T'arrives meme pas a sortir tout seul.
697
00:49:21,250 --> 00:49:23,426
Peut-etre, mais �a c'est mon probleme,
c'est pas le tien.
698
00:49:23,450 --> 00:49:24,796
Toi, ton boulot, c'est d'aller a l'�cole.
699
00:49:24,820 --> 00:49:25,820
C'est clair ?
700
00:49:26,000 --> 00:49:27,000
C'est clair !
701
00:49:28,630 --> 00:49:29,400
Je te d�teste !
702
00:49:29,401 --> 00:49:30,220
Je me casse !
703
00:49:30,221 --> 00:49:31,720
C'est �a, casse-toi !
704
00:49:32,320 --> 00:49:34,940
Je te ferai un mot en braille pour excuser
ton absence !
705
00:49:36,500 --> 00:49:37,500
Lucas !
706
00:49:39,340 --> 00:49:40,340
Lucas !
707
00:50:00,560 --> 00:50:00,980
All� ?
708
00:50:01,440 --> 00:50:02,440
All� ouais, c'est Lucas.
709
00:50:02,441 --> 00:50:03,441
Ah, salut Lucas.
710
00:50:03,810 --> 00:50:05,051
Je veux pas parler a Francisca.
711
00:50:05,620 --> 00:50:07,200
C'est pas mal, tu veux lui laisser un
message ?
712
00:50:07,201 --> 00:50:08,361
Non, non, c'est pas la peine.
713
00:50:10,340 --> 00:50:11,340
Lucas !
714
00:50:18,390 --> 00:50:19,310
�a va, petit gars ?
715
00:50:19,311 --> 00:50:20,790
Ouais, c'est nouveau ?
716
00:50:23,020 --> 00:50:25,101
Non, c'est le fils de ma belle-mere qui
nous a pret�.
717
00:50:25,570 --> 00:50:26,570
Et toi, qu'est-ce que tu fous ?
718
00:50:26,571 --> 00:50:27,330
T'as pas entra�nement ?
719
00:50:27,331 --> 00:50:28,666
Si, mais je vois pas
pourquoi je continue a me
720
00:50:28,667 --> 00:50:31,171
casser le cul alors que
tout le monde s 'en fout.
721
00:50:33,030 --> 00:50:34,030
Ciao.
722
00:50:36,090 --> 00:50:37,810
Alors, c'est a ce temps-ci que vous
arrivez.
723
00:51:10,700 --> 00:51:12,500
J'arrete pas d'appeler Marc, �a ne r�pond
pas.
724
00:51:26,790 --> 00:51:28,071
C'est qu'un vieux con d'aveugle.
725
00:51:28,330 --> 00:51:29,451
Il fait chier tout le monde.
726
00:51:30,290 --> 00:51:31,890
Ouais, con, je sais pas, m�chant,
oui.
727
00:51:33,460 --> 00:51:35,661
�coute, arrete, quoi, depuis le temps qu
'on se conna�t.
728
00:51:36,810 --> 00:51:39,651
Je crois que �a vaut le coup que tu me
fous ta vie en l'air, et celle de ton m�me.
729
00:51:40,070 --> 00:51:42,130
Alors reprends-toi, ressaisis-toi,
bats-toi.
730
00:51:43,930 --> 00:51:45,011
Dis-moi, un glauque, tiens.
731
00:51:49,090 --> 00:51:49,530
Ouais.
732
00:51:49,531 --> 00:51:50,531
Tiens.
733
00:51:57,340 --> 00:51:58,260
Avec du feu ?
734
00:51:58,261 --> 00:51:59,261
Ouais.
735
00:52:02,220 --> 00:52:03,220
Oui ?
736
00:52:04,800 --> 00:52:05,800
Quoi ?
737
00:52:07,680 --> 00:52:08,680
Mais quand ?
738
00:52:11,760 --> 00:52:12,760
Bon.
739
00:52:14,340 --> 00:52:15,340
J'arrive.
740
00:52:16,000 --> 00:52:17,180
Enfin, il y a une porte, la.
741
00:52:17,620 --> 00:52:18,860
La, t'entendras a droite.
742
00:52:19,080 --> 00:52:20,080
Voila.
743
00:52:21,460 --> 00:52:22,460
On est rentr�s, la.
744
00:52:23,900 --> 00:52:24,760
Qui c'est ?
745
00:52:24,761 --> 00:52:25,920
Une dame qui passe.
746
00:52:28,300 --> 00:52:29,240
On va ou, la ?
747
00:52:29,241 --> 00:52:30,241
Attends, attends.
748
00:52:30,760 --> 00:52:31,760
Urgence, voila.
749
00:52:32,360 --> 00:52:33,360
C'est par la.
750
00:52:34,530 --> 00:52:35,460
T'es ou t'�tais ?
751
00:52:35,461 --> 00:52:35,840
La, avec Lucas.
752
00:52:36,440 --> 00:52:36,940
C'est pas bon.
753
00:52:37,170 --> 00:52:38,170
C'est la.
754
00:52:39,030 --> 00:52:39,740
Et Lucas, t'es la ?
755
00:52:39,890 --> 00:52:41,246
Il est dans une chambre, en observation.
756
00:52:41,270 --> 00:52:42,040
Une chambre ?
757
00:52:42,215 --> 00:52:43,260
En observation ?
758
00:52:43,261 --> 00:52:44,261
C'est grave ?
759
00:52:44,335 --> 00:52:46,766
Non, non, vous inqui�tez pas, c'est un peu
routine, on regarde pour la nuit.
760
00:52:46,790 --> 00:52:48,346
Monsieur Aubain, je peux vous parler deux
minutes ?
761
00:52:48,370 --> 00:52:49,370
Qui parle ?
762
00:52:49,640 --> 00:52:50,680
Je suis l'agent de police.
763
00:52:51,040 --> 00:52:53,400
Votre fils a eu un accident, celui-la,
avec un scooter vol�.
764
00:52:53,795 --> 00:52:55,676
Il l'a pas vol�, c'est un copain qui lui a
pret�.
765
00:52:55,700 --> 00:52:58,380
�coutez, vous etes convoqu� au
commissariat demain, avec votre fils.
766
00:52:58,960 --> 00:52:59,960
Non, mais je m'en occupe.
767
00:53:00,900 --> 00:53:01,900
Messieurs.
768
00:53:02,840 --> 00:53:04,580
�a va, tu peux rentrer a la maison,
Guido.
769
00:53:05,740 --> 00:53:07,100
Je vais passer la nuit avec Lucas.
770
00:53:07,380 --> 00:53:07,880
�a va aller ?
771
00:53:07,881 --> 00:53:08,460
Oui, �a va aller.
772
00:53:08,580 --> 00:53:09,040
Je vous confie.
773
00:53:09,500 --> 00:53:09,800
Salut.
774
00:53:10,000 --> 00:53:10,600
Je vous amene ?
775
00:53:10,601 --> 00:53:10,960
Merci.
776
00:53:11,540 --> 00:53:12,540
Mets-moi le bras.
777
00:53:12,680 --> 00:53:13,120
Demain, Marc.
778
00:53:13,380 --> 00:53:13,560
Merci.
779
00:53:13,820 --> 00:53:14,820
Salut.
780
00:53:14,880 --> 00:53:15,480
Salut, Guido.
781
00:53:15,860 --> 00:53:16,860
C'est la main, hein.
782
00:53:17,000 --> 00:53:18,400
J'ai failli pas l'envoi de ta mere.
783
00:53:18,940 --> 00:53:19,940
J'ai failli crever, quoi.
784
00:53:22,820 --> 00:53:23,840
Tu dis rien ?
785
00:53:26,400 --> 00:53:27,400
J'ai rien a dire.
786
00:53:29,870 --> 00:53:31,240
Rien, c'est... c'est pas beaucoup.
787
00:53:33,120 --> 00:53:34,161
C'est toi qui m'as appris.
788
00:53:34,830 --> 00:53:36,551
Ouais, moi, je me suis jamais tir� sur
un...
789
00:53:37,070 --> 00:53:38,500
sur un scooter vol� avec une nana.
790
00:53:40,180 --> 00:53:41,180
Quoi que...
791
00:53:43,610 --> 00:53:45,171
�a n'est fait des conneries, moi aussi.
792
00:53:48,130 --> 00:53:49,130
Ah...
793
00:53:51,440 --> 00:53:52,820
Je suis revenu, Lucas.
794
00:53:53,340 --> 00:53:54,340
Je te l�cherai plus.
795
00:53:56,790 --> 00:53:57,951
C'est pas mon truc de parler.
796
00:54:00,800 --> 00:54:02,860
Je suis peut-etre pas un pere id�al,
mais...
797
00:54:03,310 --> 00:54:08,220
comme j'ai un fils formidable... je me
disais que... quelque part, �a devait...
798
00:54:08,221 --> 00:54:09,501
�a devait etre un peu g�n�tique.
799
00:54:09,960 --> 00:54:10,560
Non ?
800
00:54:10,561 --> 00:54:11,561
Non.
801
00:54:21,340 --> 00:54:22,620
C'est juste du duvet.
802
00:54:26,430 --> 00:54:27,430
Lucas.
803
00:54:28,430 --> 00:54:29,430
T
804
00:54:33,300 --> 00:54:34,480
'es d�ja trop, hein.
805
00:54:35,320 --> 00:54:36,320
La, tu peux.
806
00:54:36,460 --> 00:54:37,460
On n'est que nous.
807
00:55:05,160 --> 00:55:06,160
Ouais.
808
00:55:07,780 --> 00:55:08,780
Lucas.
809
00:55:09,320 --> 00:55:10,320
Ouais.
810
00:55:52,520 --> 00:55:53,520
Tenez, commissaire.
811
00:55:53,780 --> 00:55:54,780
Merci.
812
00:55:55,840 --> 00:55:57,841
C'est la premiere fois qu'il fait une
betise, hein.
813
00:55:58,060 --> 00:55:58,540
C'est la premiere fois qu'il fait une
betise.
814
00:55:58,790 --> 00:55:59,880
Depuis mon accident...
815
00:56:01,370 --> 00:56:03,040
la vie est pas toujours dr�le pour lui.
816
00:56:04,450 --> 00:56:06,291
Bon, alors tu dis que t'as pas vol� ce
scooter.
817
00:56:07,675 --> 00:56:09,460
Et moi, mes hommes me disent qu'il a �t�
d�clar� vol�...
818
00:56:09,461 --> 00:56:11,501
il y a deux semaines au centre commercial
de V�lizy.
819
00:56:13,090 --> 00:56:14,531
Moi, je veux bien le croire, mais...
820
00:56:14,770 --> 00:56:16,771
alors il faut me dire le nom de celui qui
l'a vol�.
821
00:56:17,690 --> 00:56:19,356
Si tu l'as pas vol�, c'est contre la
pret�e.
822
00:56:19,380 --> 00:56:20,380
C'est qui ?
823
00:56:22,110 --> 00:56:23,110
Tu te souviens pas ?
824
00:56:25,200 --> 00:56:26,200
C'est dommage pour toi.
825
00:56:30,230 --> 00:56:30,590
Commissaire...
826
00:56:31,190 --> 00:56:32,210
je connais mon fils.
827
00:56:33,370 --> 00:56:34,370
Il ment pas.
828
00:56:35,460 --> 00:56:36,981
Si il vous dit qu'il sait pas,
c'est...
829
00:56:37,130 --> 00:56:38,130
c'est qu'il sait pas.
830
00:56:39,300 --> 00:56:40,300
De toute fa�on...
831
00:56:41,070 --> 00:56:42,151
il va pas balancer un pote.
832
00:56:43,665 --> 00:56:45,730
Peut-etre, mais circulation sur un scooter
vol�...
833
00:56:45,731 --> 00:56:49,511
d�faut de porte de casque, non
pr�sentation des papiers... fugue...
834
00:56:49,540 --> 00:56:50,701
vous auriez quoi a ma place ?
835
00:56:51,430 --> 00:56:52,430
Celui qui a rien vu.
836
00:56:55,880 --> 00:56:56,880
On va aller en place.
837
00:57:29,430 --> 00:57:30,430
Vas-y.
838
00:57:31,650 --> 00:57:33,210
Je te remercie d'avoir rien dit au fil.
839
00:57:33,630 --> 00:57:34,730
Moi, je te remercie pas.
840
00:57:37,790 --> 00:57:39,970
Le sens de notre travail tient en trois
mots.
841
00:57:41,890 --> 00:57:42,890
S�curit�.
842
00:57:43,130 --> 00:57:44,130
Confort.
843
00:57:44,810 --> 00:57:45,210
Efficacit�.
844
00:57:45,670 --> 00:57:47,951
Si vous traversez la rue, il faut arriver
de l'autre c�t�.
845
00:57:49,230 --> 00:57:51,270
Et si vous faites a manger, il faut que ce
soit bon.
846
00:57:52,830 --> 00:57:54,190
Et si vous �crivez...
847
00:57:55,065 --> 00:57:56,186
il faut que ce soit lisible.
848
00:57:56,750 --> 00:57:57,750
Alors maintenant...
849
00:57:58,210 --> 00:58:00,446
je peux pas vous garantir des r�sultats
spectaculaires, M.
850
00:58:00,470 --> 00:58:00,610
Robin.
851
00:58:00,930 --> 00:58:01,930
�a sera long ?
852
00:58:02,870 --> 00:58:04,831
On ne garde personne plus de six mois,
vous savez.
853
00:58:05,150 --> 00:58:07,070
Mais nous allons commencer par le plus
difficile.
854
00:58:21,120 --> 00:58:23,720
D'ailleurs, je suppose qu'on est au
restaurant, la, non ?
855
00:58:23,721 --> 00:58:24,721
Le caf�t�rial.
856
00:58:24,800 --> 00:58:27,100
C'est la qu'on va r�apprendre a retrouver
une autonomie.
857
00:58:27,480 --> 00:58:29,161
Dans les repas... La
858
00:58:55,920 --> 00:58:57,480
recette la meilleure du monde...
859
00:58:57,655 --> 00:58:59,100
est la Galaxie !
860
00:58:59,700 --> 00:59:00,700
Exactement.
861
00:59:00,730 --> 00:59:03,760
Alors, je leve mon verre a la lib�ration
de nos deux brigands, la.
862
00:59:04,740 --> 00:59:06,020
Moi aussi, j'ai un truc a dire.
863
00:59:07,740 --> 00:59:12,840
C 'est quoi, M.
864
00:59:12,841 --> 01:58:25,681
Robin ?
865
00:59:12,841 --> 00:59:13,600
Je m'en vais.
866
00:59:13,840 --> 00:59:14,840
Tu t'en vas ?
867
00:59:15,760 --> 00:59:16,760
Te mele pas de sa guido.
868
00:59:17,460 --> 00:59:18,200
Mes papas ?
869
00:59:18,201 --> 00:59:19,440
Il n'y a pas de mes papas !
870
00:59:19,920 --> 00:59:20,920
Chacun son boulot.
871
00:59:21,240 --> 00:59:22,980
Toi, tu retournes a l'entra�nement et...
872
00:59:24,730 --> 00:59:26,371
Et moi, je vais au centre de r��ducation.
873
00:59:34,770 --> 00:59:35,870
Ah, renvers� mon vapeur.
874
00:59:36,890 --> 00:59:38,790
J'ai parl� au docteur Guillon et...
875
00:59:40,300 --> 00:59:42,890
il m'a demand�, c'est quoi votre projet de
vie ?
876
00:59:43,910 --> 00:59:46,130
Eh bien, j'ai dit, mon projet de vie...
877
00:59:46,770 --> 00:59:48,230
c'est de regarder grandir mon fils.
878
00:59:49,750 --> 00:59:50,810
Voila, Lucas, tu...
879
00:59:51,850 --> 00:59:53,930
tu vas rester ici et Victoria est d
'accord.
880
00:59:54,490 --> 00:59:55,490
Hein ?
881
01:00:08,400 --> 01:00:10,720
Un spaghetti, vous pourrez venir me voir,
s'il vous pla�t ?
882
01:00:10,820 --> 01:00:11,820
Nous avons termin�.
883
01:00:15,780 --> 01:00:16,780
J'arrive.
884
01:00:20,170 --> 01:00:21,170
Bon app�tit.
885
01:00:26,570 --> 01:00:27,570
Tout est en ordre.
886
01:00:28,540 --> 01:00:30,821
Mais les chauffeurs ont beaucoup rou�,
monsieur Facchetti.
887
01:00:31,390 --> 01:00:32,390
Beaucoup trop.
888
01:00:33,130 --> 01:00:34,691
Vous vous foutez de ma gueule ou quoi ?
889
01:00:34,850 --> 01:00:37,270
C'est pour me dire �a que vous etes venu
emmerder jusqu'ici ?
890
01:00:38,200 --> 01:00:40,126
Je m'en sors pas si je fais pas p�ter le
compteur.
891
01:00:40,150 --> 01:00:40,790
Personne s'en sort.
892
01:00:41,130 --> 01:00:42,210
Et vous le savez tres bien.
893
01:00:43,700 --> 01:00:45,436
Je ne juge pas, monsieur Facchetti,
je constate.
894
01:00:45,460 --> 01:00:46,900
Alors constatez, foutez-moi la paix.
895
01:00:47,810 --> 01:00:50,946
Nous vous ferons parvenir la notification
de l'amende dans les meilleurs d�lais.
896
01:00:50,970 --> 01:00:51,970
Et ensuite ?
897
01:00:52,320 --> 01:00:55,481
Ensuite, vous aurez deux mois pour faire
appel aupres du tribunal administratif.
898
01:00:55,610 --> 01:00:56,930
Bon ben, au revoir monsieur...
899
01:01:04,710 --> 01:01:07,200
Monsieur Facchetti, vous avez toujours
pay� vos cotisations.
900
01:01:07,580 --> 01:01:09,861
Votre entreprise est une entreprise
familiale respectable.
901
01:01:10,160 --> 01:01:12,396
Ce sont des arguments qu'un tribunal
administratif peut entendre.
902
01:01:12,420 --> 01:01:13,420
Faites appel.
903
01:01:15,540 --> 01:01:16,740
Je vous ai rien dit.
904
01:02:23,060 --> 01:02:24,141
C'est quoi cette histoire ?
905
01:02:25,570 --> 01:02:26,570
Non, c'est rien.
906
01:02:27,570 --> 01:02:28,570
Rien du tout.
907
01:02:29,955 --> 01:02:31,236
Ne me raconte pas de �a a Guido.
908
01:02:31,565 --> 01:02:34,166
Je lui vois peut-etre plus tres clair,
mais j'entends encore bien.
909
01:02:37,410 --> 01:02:38,691
C'�tait l'inspection du travail.
910
01:02:39,260 --> 01:02:40,381
Ils nous ont fait la totale.
911
01:02:41,885 --> 01:02:43,486
Je voulais pas t'embeter avec �a,
mais...
912
01:02:43,950 --> 01:02:44,950
On risque gros.
913
01:02:46,310 --> 01:02:47,310
Gros ?
914
01:02:47,630 --> 01:02:48,630
Combien ?
915
01:02:49,450 --> 01:02:50,651
�a peut aller jusqu'a 400 000.
916
01:02:53,030 --> 01:02:54,071
On est au bord du gouffre.
917
01:02:56,790 --> 01:02:58,456
Ils nous ont tir� la licence de temps pas
eu.
918
01:02:58,480 --> 01:02:59,480
Et celui de Karim.
919
01:03:00,490 --> 01:03:01,630
Il entend nous l�cher.
920
01:03:04,170 --> 01:03:06,110
Et pour les r�parations depuis que t'es...
921
01:03:07,790 --> 01:03:08,670
Aveugle ?
922
01:03:08,671 --> 01:03:09,890
Mais dis-le.
923
01:03:10,270 --> 01:03:11,270
�a me gene plus.
924
01:03:14,720 --> 01:03:15,720
Oui.
925
01:03:17,180 --> 01:03:18,280
Depuis que t'es aveugle...
926
01:03:20,200 --> 01:03:21,200
On est dans la mouise.
927
01:03:24,440 --> 01:03:25,840
Viens, on va aller le voir le bail.
928
01:04:24,680 --> 01:04:25,680
�a t'�tonne, hein ?
929
01:04:25,810 --> 01:04:27,270
Tu lui fais des progres, non ?
930
01:04:27,271 --> 01:04:28,271
Oui.
931
01:04:28,830 --> 01:04:30,390
A quelle heure faut-ce te prendre demain ?
932
01:04:30,391 --> 01:04:32,670
J'ai rendez-vous avec le tout-vibre a dix
heures.
933
01:04:33,070 --> 01:04:34,350
On passe a neuf heures et demie.
934
01:04:34,630 --> 01:04:35,550
Tu veux boire un coup ?
935
01:04:35,551 --> 01:04:36,551
Oui.
936
01:04:37,130 --> 01:04:38,350
Qu'est-ce que tu sers ?
937
01:04:38,351 --> 01:04:39,751
Bah, je sais pas, un coup de rouge.
938
01:04:40,470 --> 01:04:41,510
Ah bah, �a tombe bien.
939
01:04:41,750 --> 01:04:42,950
�a va la main dessus, tu vois.
940
01:06:49,280 --> 01:06:50,280
Vas-y, r�veille-toi.
941
01:06:52,560 --> 01:06:53,560
Vas-y, reviens.
942
01:06:54,400 --> 01:06:55,400
Retiens.
943
01:06:55,760 --> 01:06:56,760
Quoi ?
944
01:06:59,940 --> 01:07:00,940
Le bo�tier.
945
01:07:06,470 --> 01:07:07,570
Les cigarettes, vas-y.
946
01:07:12,660 --> 01:07:14,320
Vas-y, le t�l�phone, il est la.
947
01:07:17,140 --> 01:07:18,140
La lumiere, elle est la.
948
01:07:18,240 --> 01:07:19,340
J'�teins, je s'allume.
949
01:07:19,500 --> 01:07:20,260
J'�teins, je s'allume.
950
01:07:20,400 --> 01:07:21,400
J'�teins, je s'allume.
951
01:07:31,080 --> 01:07:32,160
La radio, elle est la.
952
01:07:51,345 --> 01:07:52,426
Arrete, c'est pas possible.
953
01:07:56,010 --> 01:07:57,010
Viens.
954
01:08:05,650 --> 01:08:07,091
Je sais bien que c'est pas possible.
955
01:08:10,560 --> 01:08:11,560
Mais je te jure...
956
01:08:12,920 --> 01:08:14,561
je te jure que je vais rire dans ma tete.
957
01:08:17,470 --> 01:08:19,230
C'est mon imagination qui me joue des
tours.
958
01:08:20,950 --> 01:08:21,950
Oh.
959
01:08:24,340 --> 01:08:25,340
C'est dur.
960
01:08:25,690 --> 01:08:26,690
Oui.
961
01:09:17,940 --> 01:09:19,080
Bienvenue, monsieur Aubin.
962
01:09:19,600 --> 01:09:20,100
Bonjour.
963
01:09:20,360 --> 01:09:21,360
Bonjour, docteur.
964
01:09:21,580 --> 01:09:22,580
Bonjour.
965
01:09:22,820 --> 01:09:25,500
Bon, bah, souhaite-moi bonne chance.
966
01:09:25,880 --> 01:09:26,880
Bonne chance.
967
01:09:30,210 --> 01:09:31,240
Et toi ?
968
01:09:31,241 --> 01:09:32,241
Champion.
969
01:09:33,375 --> 01:09:34,020
T'oublies pas, hein.
970
01:09:34,320 --> 01:09:35,480
Tu me ramenes la coupe, hein.
971
01:09:36,880 --> 01:09:38,420
C'est mon gamin, �a.
972
01:09:38,620 --> 01:09:39,620
C'est mon petit bonhomme.
973
01:09:40,480 --> 01:09:42,360
Vous me suivez, le docteur Bouillon vous
attend.
974
01:09:42,580 --> 01:09:43,580
D'accord.
975
01:09:54,450 --> 01:09:58,290
C'est quoi, �a ?
976
01:09:58,291 --> 01:10:00,170
�a, c'est la porte d'entr�e.
977
01:10:00,430 --> 01:10:00,830
D'accord.
978
01:10:01,110 --> 01:10:02,910
C'est assez large, vous vous tournez a
gauche.
979
01:10:03,670 --> 01:10:06,151
Et je suis... Vous suivez
le mur en bas du temps.
980
01:10:06,310 --> 01:10:08,370
J'ai senti une petite asp�rit�,
la, ici.
981
01:10:09,430 --> 01:10:10,430
Ah, la, il y a un coin.
982
01:10:10,490 --> 01:10:11,490
Voila, un renfoncement.
983
01:10:11,990 --> 01:10:12,270
Renfoncement.
984
01:10:12,550 --> 01:10:13,770
La, vous changez le mur, hein.
985
01:10:14,210 --> 01:10:16,186
Bah, la, je sais pas ou il y a un
renfoncement, aussi.
986
01:10:16,210 --> 01:10:17,210
Oui.
987
01:10:19,950 --> 01:10:21,470
Hop, un petit renfoncement.
988
01:10:21,690 --> 01:10:21,770
Voila, une porte.
989
01:10:21,771 --> 01:10:22,550
Ah, oui, d'accord, on sent.
990
01:10:22,750 --> 01:10:24,030
Oui, d'accord, on sent la porte.
991
01:10:25,430 --> 01:10:26,430
Ah.
992
01:10:27,790 --> 01:10:31,010
Alors, c'est la canne qui tourne,
qui cherche le mur.
993
01:10:31,270 --> 01:10:31,830
Pas la main.
994
01:10:31,831 --> 01:10:32,870
La canne qui tourne.
995
01:10:33,210 --> 01:10:34,290
Tournez vos �paules, voila.
996
01:10:39,160 --> 01:10:40,320
Dites-moi ce que vous sentez.
997
01:10:40,380 --> 01:10:42,161
Ah, la, c'est...
Ah, bah, voila, oui.
998
01:10:46,020 --> 01:10:47,620
Et la, �coutez bien le bruit de...
999
01:10:48,040 --> 01:10:49,040
Ah.
1000
01:10:49,435 --> 01:10:50,836
Ah, bah, �a, �a doit etre la porte.
1001
01:10:50,940 --> 01:10:51,100
Oui.
1002
01:10:51,240 --> 01:10:51,500
Hein.
1003
01:10:52,260 --> 01:10:53,280
Je v�rifie, s'il vous pla�t.
1004
01:10:53,281 --> 01:10:53,920
Oui, oui, bien sur.
1005
01:10:54,220 --> 01:10:54,600
Bon, voila, c'est �a.
1006
01:10:54,760 --> 01:10:55,940
Oui, oui.
1007
01:10:59,020 --> 01:11:00,320
Vous continuez, vous continuez.
1008
01:11:00,420 --> 01:11:03,260
Et quand vous sortez a gauche,
vous venez un petit peu.
1009
01:11:03,720 --> 01:11:04,720
Bon,
1010
01:11:11,580 --> 01:11:12,580
avant l'escalier.
1011
01:11:12,720 --> 01:11:12,940
OK.
1012
01:11:13,120 --> 01:11:14,120
Vous tournez a gauche.
1013
01:12:23,780 --> 01:12:24,816
Bah, oui, c'est compliqu�.
1014
01:12:24,840 --> 01:12:25,840
Il est a l'envers ou a l'envers,
la ?
1015
01:12:25,841 --> 01:12:26,460
La, il est a l'envers.
1016
01:12:26,720 --> 01:12:27,160
Ah, ah, ah.
1017
01:12:27,260 --> 01:12:28,260
Donc, il faut que...
1018
01:12:29,120 --> 01:12:30,120
Oh.
1019
01:13:04,170 --> 01:13:05,290
Marc est tres d�termin�.
1020
01:13:05,470 --> 01:13:07,990
Maintenant, on reste a savoir si ces
deux-la peuvent s'entendre.
1021
01:13:31,400 --> 01:13:32,060
Viens, on va y.
1022
01:13:32,360 --> 01:13:33,360
Orion.
1023
01:13:33,600 --> 01:13:34,020
Viens voir.
1024
01:13:34,360 --> 01:13:36,360
Je crois qu'on va etre bons copains,
tous les deux.
1025
01:13:37,320 --> 01:13:38,320
Ah, ah, ah.
1026
01:13:40,390 --> 01:13:41,720
Devant, vers la descente.
1027
01:13:42,720 --> 01:13:43,720
La descente, Orion.
1028
01:13:44,160 --> 01:13:45,246
Qu'est-ce qu'il va faire, la ?
1029
01:13:45,270 --> 01:13:47,240
Alors, il s'assied avant la descente d
'escalier.
1030
01:13:47,460 --> 01:13:47,800
D'accord.
1031
01:13:48,080 --> 01:13:49,880
Un, deux, trois, quatre, cinq,
six marches.
1032
01:13:49,940 --> 01:13:50,620
On est d'accord ?
1033
01:13:50,621 --> 01:13:51,360
Allez, va.
1034
01:13:51,361 --> 01:13:52,361
Bien.
1035
01:13:52,440 --> 01:13:53,440
On marque la premiere.
1036
01:13:53,560 --> 01:13:53,600
Voila.
1037
01:13:54,400 --> 01:13:54,940
Doucement.
1038
01:13:55,100 --> 01:13:56,100
Un.
1039
01:13:56,780 --> 01:13:57,320
Doucement.
1040
01:13:57,600 --> 01:13:58,600
Trois.
1041
01:13:58,680 --> 01:13:59,680
Quatre.
1042
01:13:59,800 --> 01:14:00,800
Cinq.
1043
01:14:01,060 --> 01:14:01,620
Et la sixieme.
1044
01:14:02,040 --> 01:14:03,040
Gauche.
1045
01:14:03,100 --> 01:14:04,100
Orion, gauche.
1046
01:14:04,540 --> 01:14:05,540
C'est bien.
1047
01:14:18,310 --> 01:14:19,650
Bon, et Orion ?
1048
01:14:21,880 --> 01:14:23,130
Qu'est-ce qu'il a, papa ?
1049
01:14:23,131 --> 01:14:24,131
Hein ?
1050
01:14:25,190 --> 01:14:26,190
Il a quoi ?
1051
01:14:29,090 --> 01:14:30,590
Papa, je peux te poser une question ?
1052
01:14:31,230 --> 01:14:33,791
Vas-y, je te le jure, mais je suis pas
oblig� d'y r�pondre, hein.
1053
01:14:35,590 --> 01:14:38,111
J'aimerais bien qu'avec Mathilde et Susie,
on fonde une famille.
1054
01:14:39,160 --> 01:14:40,521
C'est pas que tous les deux, hein.
1055
01:14:40,980 --> 01:14:43,151
On n'est pas une vraie
famille, mais... Ouais ?
1056
01:14:43,730 --> 01:14:45,870
Avec elle, �a... �a ferait une grande
famille.
1057
01:14:47,790 --> 01:14:49,310
Tu t'ennuies avec moi, ou quoi ?
1058
01:14:49,311 --> 01:14:50,311
Non !
1059
01:14:52,290 --> 01:14:53,530
T'en dis quoi, alors ?
1060
01:14:54,720 --> 01:14:56,001
Moi, j'en dis que du bien, hein.
1061
01:14:59,140 --> 01:15:00,140
Au revoir.
1062
01:15:00,640 --> 01:15:01,640
Au revoir.
1063
01:15:04,200 --> 01:15:05,200
Attends, Lucas, attends.
1064
01:15:17,245 --> 01:15:18,566
Comme... comme il est vrai, hein.
1065
01:15:18,700 --> 01:15:19,660
T'as vu la cabine ?
1066
01:15:19,661 --> 01:15:20,661
Ouais.
1067
01:15:21,965 --> 01:15:22,965
Il est beau, non ?
1068
01:15:23,220 --> 01:15:23,620
G�nial.
1069
01:15:24,150 --> 01:15:25,150
Eh ben, �coute-moi.
1070
01:15:25,680 --> 01:15:26,680
Eh ben, je te le donne.
1071
01:15:26,840 --> 01:15:27,840
Il est pour toi.
1072
01:15:28,680 --> 01:15:29,680
Merci, papa.
1073
01:15:29,900 --> 01:15:30,900
Je t'en prie.
1074
01:15:31,820 --> 01:15:32,820
T'es mon gar�on.
1075
01:15:32,900 --> 01:15:33,420
Au revoir.
1076
01:15:33,620 --> 01:15:34,120
A bient�t.
1077
01:15:34,440 --> 01:15:35,440
Au revoir.
1078
01:15:38,560 --> 01:15:40,060
Ou il est, cet oiseau ?
1079
01:15:40,061 --> 01:15:41,061
Il a �t� la, toi.
1080
01:15:58,290 --> 01:15:59,870
Et quoi de neuf, a la bo�te ?
1081
01:15:59,871 --> 01:16:00,871
Ben, on tient.
1082
01:16:02,230 --> 01:16:03,230
J'ai trouv� un bahut.
1083
01:16:04,160 --> 01:16:06,116
Le moteur est naze, mais la carrosserie
est bonne.
1084
01:16:06,140 --> 01:16:07,221
Ah ben, c'est parfait, �a !
1085
01:16:09,270 --> 01:16:10,671
J'ai n�goci� un accord a la banque.
1086
01:16:10,950 --> 01:16:12,590
Facilement, des potes au sal�,
�a passe.
1087
01:16:13,630 --> 01:16:15,950
Tu sais que finalement, t'es pas si mal
comme associ�.
1088
01:16:16,930 --> 01:16:17,930
C'est de l'humour.
1089
01:16:20,650 --> 01:16:21,830
A ton avis ?
1090
01:16:22,330 --> 01:16:23,910
Non, non, c'est sincere.
1091
01:16:24,770 --> 01:16:25,990
Tu veux une clope ?
1092
01:16:25,991 --> 01:16:28,930
Ah, je ne touche plus a �a, c'est fini.
1093
01:16:29,810 --> 01:16:30,590
Sans blague ?
1094
01:16:30,591 --> 01:16:32,071
Ouais, c'est une question de volont�.
1095
01:16:32,470 --> 01:16:34,090
Bon, dis donc, t'as vu mon chien ?
1096
01:16:34,240 --> 01:16:35,570
Il tr�pigne, hein, moi j'y vais.
1097
01:16:35,750 --> 01:16:36,750
C'est pas son rythme.
1098
01:16:41,410 --> 01:16:42,710
Eh, Marc, apprends-moi, la-haut.
1099
01:16:42,910 --> 01:16:44,150
Ah, c'est un sportif, hein !
1100
01:16:44,151 --> 01:16:45,490
Allez, apprends-moi !
1101
01:16:50,970 --> 01:16:51,970
Alors ?
1102
01:16:52,850 --> 01:16:54,750
Je veux votre moteur, la, qu'on s'entende.
1103
01:16:55,950 --> 01:16:56,950
Pardon ?
1104
01:16:59,810 --> 01:17:02,730
A l'oreille, comme �a, il marche sur trois
cylindres.
1105
01:17:03,610 --> 01:17:04,250
Pensez-vous a M.
1106
01:17:04,410 --> 01:17:05,770
Facchetti, il va vous arranger �a.
1107
01:17:06,540 --> 01:17:07,941
Ah ben, c'est pas compliqu�, merci.
1108
01:17:08,790 --> 01:17:10,210
Vous savez, Marc...
1109
01:17:10,330 --> 01:17:11,330
Je vais vous regretter.
1110
01:17:13,570 --> 01:17:14,570
Moi aussi.
1111
01:17:17,050 --> 01:17:23,070
Je vais vous dire un truc, �a a pas �t�
facile tous les jours, hein, mais...
1112
01:17:24,290 --> 01:17:25,890
je pense que j'ai appris quelque chose.
1113
01:17:31,290 --> 01:17:32,290
Bonne chance.
1114
01:17:34,890 --> 01:17:35,890
Allez,
1115
01:18:04,240 --> 01:18:05,240
on se revoit plus tard.
1116
01:18:05,480 --> 01:18:07,120
On a des courses a faire, viens,
suis-moi.
1117
01:18:09,180 --> 01:18:09,540
Parfait.
1118
01:18:10,200 --> 01:18:11,200
Merci.
1119
01:18:20,390 --> 01:18:21,390
Qu'est-ce qu'il y a ?
1120
01:18:22,740 --> 01:18:24,381
C'est pas possible, t'as l'air d'un papy.
1121
01:18:24,580 --> 01:18:25,480
Ah bon, tu crois ?
1122
01:18:25,481 --> 01:18:26,966
Pourtant, je suis vachement bien dedans.
1123
01:18:26,990 --> 01:18:28,511
La d'avant, elle �tait beaucoup mieux.
1124
01:18:29,020 --> 01:18:30,020
Et celle-la ?
1125
01:18:31,360 --> 01:18:32,960
On n'arrete pas d'essayer celle d'avant.
1126
01:18:33,510 --> 01:18:34,556
Papa, elle est vachement bien.
1127
01:18:34,580 --> 01:18:36,480
Mais la matiere �tait vachement sympa,
du gilet.
1128
01:18:36,730 --> 01:18:37,730
Et celle-ci aussi.
1129
01:18:38,900 --> 01:18:39,900
Fais-moi confiance.
1130
01:18:40,230 --> 01:18:41,396
Cette veste, elle est beaucoup mieux.
1131
01:18:41,420 --> 01:18:42,420
Je connais les femmes.
1132
01:18:46,720 --> 01:18:47,840
C'est celle-la qu'il faut.
1133
01:18:48,120 --> 01:18:49,120
Crois-moi, papa.
1134
01:18:51,000 --> 01:18:51,440
Parfait.
1135
01:18:51,640 --> 01:18:52,520
T'es sure ?
1136
01:18:52,521 --> 01:18:53,521
C'est top.
1137
01:18:54,680 --> 01:18:55,680
Mortel.
1138
01:19:05,390 --> 01:19:06,090
Assez heureux.
1139
01:19:06,250 --> 01:19:07,250
Assez.
1140
01:19:08,550 --> 01:19:09,550
Assez bonhomme.
1141
01:19:09,710 --> 01:19:11,670
Vous nous avez mis du champagne,
s'il vous pla�t ?
1142
01:19:15,150 --> 01:19:22,450
Ah, c'est bien, ils y ont pens�.
1143
01:19:22,451 --> 01:19:23,890
Les roses rouges.
1144
01:19:25,690 --> 01:19:26,970
C'est des baccarats ?
1145
01:19:28,330 --> 01:19:29,330
Parfaites.
1146
01:19:30,830 --> 01:19:31,830
Tout est parfait.
1147
01:19:32,830 --> 01:19:33,830
Merci.
1148
01:19:42,505 --> 01:19:43,826
Je voulais te dire quelque chose.
1149
01:19:44,350 --> 01:19:44,810
Oui ?
1150
01:19:44,811 --> 01:19:45,811
Viens.
1151
01:19:47,190 --> 01:19:49,650
Il y a une chose que je ne t'ai pas dit l
'autre jour, mais...
1152
01:19:50,470 --> 01:19:52,670
Quand on a fait l'amour, tu te souviens ?
1153
01:19:52,671 --> 01:19:53,671
Oui.
1154
01:19:58,150 --> 01:20:00,150
Je ne sais pas comment te le dire,
c'est mon droit.
1155
01:20:02,150 --> 01:20:04,010
Je me sentais belle.
1156
01:20:04,390 --> 01:20:05,390
Je veux te dire...
1157
01:20:06,430 --> 01:20:08,930
Tu me regardais avec ton cour,
alors je me sentais belle.
1158
01:20:13,570 --> 01:20:14,730
Dans le fond, tu...
1159
01:20:15,470 --> 01:20:16,710
Tu ne sentais plus ni bon.
1160
01:20:18,790 --> 01:20:19,790
Peut-etre.
1161
01:20:20,450 --> 01:20:21,510
�a arrange les choses.
1162
01:20:22,690 --> 01:20:24,570
Je veux dire que je ne te vois pas.
1163
01:20:26,610 --> 01:20:27,610
Moi aussi.
1164
01:21:38,490 --> 01:21:40,960
Laisse-moi faire, tu veux te couper ?
1165
01:21:57,060 --> 01:21:58,970
Et le polo, comment �a marche ?
1166
01:22:00,480 --> 01:22:01,801
J'ai lu un truc dans une rupture.
1167
01:22:02,550 --> 01:22:05,530
C'est des chercheurs am�ricains qui ont
mis au point une cam�ra lunette.
1168
01:22:06,960 --> 01:22:09,170
Et c'est des �lectrodes reli�es au cerveau
et...
1169
01:22:10,770 --> 01:22:13,051
Enfin, c'est pour les non-voyants et �a
fait appara�tre...
1170
01:22:14,770 --> 01:22:16,811
Enfin, c'est comme un �cran et �a fait
appara�tre...
1171
01:22:17,340 --> 01:22:18,340
�a fait appara�tre quoi ?
1172
01:22:19,080 --> 01:22:20,910
�a fait appara�tre la lettre A,
par exemple.
1173
01:22:24,060 --> 01:22:25,060
La lettre A ?
1174
01:22:25,150 --> 01:22:26,150
C'est bien.
1175
01:22:27,330 --> 01:22:29,250
Dans dix ans, on aura peut-etre tout l
'alphabet.
1176
01:22:29,670 --> 01:22:32,350
Mais j'ai dit qu'ils allaient r�ussir a
faire appara�tre des images.
1177
01:22:32,610 --> 01:22:33,610
Ah bon ?
1178
01:22:33,930 --> 01:22:35,006
Enfin, c'est pas encore tout a fait au
point.
1179
01:22:35,030 --> 01:22:36,030
Attends, s'il te pla�t.
1180
01:22:39,900 --> 01:22:40,260
Souvenez.
1181
01:22:40,540 --> 01:22:41,540
Attention, la.
1182
01:22:43,860 --> 01:22:44,860
On va s'en sortir, hein ?
1183
01:22:46,140 --> 01:22:47,501
Eh oui, on va s'en sortir, madame.
1184
01:22:49,140 --> 01:22:51,300
On s'en est toujours sortis, tous les
deux, non ?
1185
01:22:52,660 --> 01:22:53,660
Hein ?
1186
01:22:53,820 --> 01:22:54,820
Oui.
1187
01:22:57,380 --> 01:23:03,120
T'es honnete, non ?
1188
01:23:03,121 --> 01:23:03,980
T'es honnete ?
1189
01:23:03,981 --> 01:23:04,120
Bah oui.
1190
01:23:04,280 --> 01:23:05,280
Bon, alors...
1191
01:23:06,240 --> 01:23:10,920
Il n'y
1192
01:23:15,360 --> 01:23:16,480
aura pas de deuxieme chance.
1193
01:23:17,560 --> 01:23:18,680
On prend bien tout l'espace.
1194
01:23:18,780 --> 01:23:19,380
On prend l'attaque.
1195
01:23:19,720 --> 01:23:20,240
Ok ?
1196
01:23:20,465 --> 01:23:21,465
Ok, Thomas ?
1197
01:23:22,960 --> 01:23:24,380
On fait bien circuler la balle.
1198
01:23:24,660 --> 01:23:25,700
On fait liguer le gardien.
1199
01:23:26,370 --> 01:23:27,400
Vous etes les meilleurs ?
1200
01:23:27,401 --> 01:23:27,780
Ouais.
1201
01:23:28,340 --> 01:23:29,460
Vous etes les meilleurs ?
1202
01:23:29,461 --> 01:23:29,680
Ouais.
1203
01:23:30,080 --> 01:23:30,380
J'ai pas entendu.
1204
01:23:30,580 --> 01:23:31,260
Vous etes les meilleurs ?
1205
01:23:31,261 --> 01:23:31,360
Ouais.
1206
01:23:32,090 --> 01:23:32,740
Alors montrez-le.
1207
01:23:33,070 --> 01:23:34,070
Allez, a l'a�roport.
1208
01:23:34,120 --> 01:23:35,120
Et massacrez-les.
1209
01:23:49,700 --> 01:23:51,300
�a s'est mal pass�, j'en suis sure.
1210
01:23:51,520 --> 01:23:52,960
Mais non, elle doit avoir du retard.
1211
01:23:53,140 --> 01:23:54,140
Tu parles.
1212
01:24:00,500 --> 01:24:02,080
Monsieur Aubin, s'il vous pla�t.
1213
01:24:06,960 --> 01:24:07,960
Allez, voyons.
1214
01:24:23,640 --> 01:24:25,374
Madame le juge, je
voulais tout d'abord vous
1215
01:24:25,375 --> 01:24:28,321
remercier d'avoir
laiss� rentrer mon chien.
1216
01:24:29,150 --> 01:24:31,340
Parce que sans lui, je suis un petit peu
paum�.
1217
01:24:34,420 --> 01:24:36,460
Voila, les discours, c'est pas trop mon
truc.
1218
01:24:38,880 --> 01:24:41,960
�a fait vingt ans que je suis routier,
que je fais ce boulot et...
1219
01:24:42,820 --> 01:24:43,820
des kilometres...
1220
01:24:44,740 --> 01:24:46,061
j'en ai bouff� quelques millions.
1221
01:24:48,020 --> 01:24:52,000
Et vous voyez, a chaque fois qu'on prend
un camion, on prend des risques, quoi.
1222
01:24:52,340 --> 01:24:53,340
C'est sur.
1223
01:24:54,600 --> 01:24:56,281
Mais il n'y a pas moyen de faire
autrement.
1224
01:24:56,480 --> 01:24:57,480
C'est comme �a.
1225
01:24:57,580 --> 01:24:58,920
�a fait partie du m�tier.
1226
01:25:01,000 --> 01:25:02,360
Alors, je n'y pas l'effet.
1227
01:25:03,900 --> 01:25:08,327
Si on est la devant
vous aujourd'hui, Guido
1228
01:25:08,328 --> 01:25:12,041
et moi, c'est aussi
pour vous rappeler que...
1229
01:25:13,620 --> 01:25:15,940
il a beaucoup perdu dans cette histoire,
mon ami.
1230
01:25:19,010 --> 01:25:20,920
Il a perdu un camion et...
1231
01:25:22,700 --> 01:25:24,120
et moi, j'ai perdu mes yeux.
83555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.