All language subtitles for The.Sherrifs.of.Savage.Wells.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264_(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:02,604 (dark music) 2 00:00:13,380 --> 00:00:16,316 (tense dark music) 3 00:00:21,221 --> 00:00:23,758 (Bart shouting) 4 00:00:24,792 --> 00:00:27,629 (horse neighing) 5 00:00:30,565 --> 00:00:32,099 [Silas] Come on! 6 00:00:33,768 --> 00:00:34,736 Come on, shoot! 7 00:00:34,769 --> 00:00:36,838 (gun bangs) Keep up! Come on! 8 00:00:36,871 --> 00:00:38,205 Keep up! (gun bangs) 9 00:00:38,238 --> 00:00:39,473 Come on, buddy, shoot him! 10 00:00:39,507 --> 00:00:40,508 Keep moving! 11 00:00:41,676 --> 00:00:43,410 (tense music) 12 00:00:43,443 --> 00:00:45,212 Come on, come on, come on! (horse neighing) 13 00:00:45,245 --> 00:00:47,515 (gun bangs) 14 00:00:56,123 --> 00:00:58,225 (riders shouting) 15 00:00:58,258 --> 00:00:59,393 Come on, here! 16 00:01:03,531 --> 00:01:04,666 Come on, boys! 17 00:01:05,800 --> 00:01:09,269 (tense music continues) 18 00:01:11,573 --> 00:01:13,106 (lasso swooshing) (Bart grunts) 19 00:01:13,140 --> 00:01:15,777 (horse neighing) 20 00:01:23,417 --> 00:01:26,688 (tense music continues) 21 00:01:27,421 --> 00:01:30,758 - Woo! We ain't never had a lawman that close on our heels. 22 00:01:35,630 --> 00:01:37,565 - D'you think that sheriff caught Bart? 23 00:01:37,599 --> 00:01:38,700 - Might've. 24 00:01:38,733 --> 00:01:42,169 But he ain't gonna get us. We're gonna see him first. 25 00:01:44,304 --> 00:01:45,807 - [Jesse] Any sign of him? 26 00:01:45,840 --> 00:01:47,374 - [Woman] Drop your weapons. 27 00:01:49,309 --> 00:01:52,412 And tell your cousin there to do the same. 28 00:01:52,446 --> 00:01:53,280 - A woman?! 29 00:01:53,313 --> 00:01:55,850 - [Woman] An impatient woman. Drop 'em. 30 00:01:58,653 --> 00:02:01,321 (uneasy music) 31 00:02:08,696 --> 00:02:09,697 All of them. 32 00:02:15,570 --> 00:02:16,604 Kick it over here. 33 00:02:21,375 --> 00:02:24,177 (dramatic music) 34 00:02:25,780 --> 00:02:29,584 - That's not a woman. That's a child. 35 00:02:29,617 --> 00:02:30,818 - I'm older than I look. 36 00:02:31,786 --> 00:02:34,889 Fortunately for me, you ain't smarter than you look. 37 00:02:36,390 --> 00:02:37,457 Time to go, boys. 38 00:02:39,326 --> 00:02:40,695 - Who are you? 39 00:02:40,728 --> 00:02:44,498 - Paisley Bell, sheriff of Savage Wells. 40 00:02:44,532 --> 00:02:47,535 (bright epic music) 41 00:02:59,714 --> 00:03:00,715 - Sheriff! 42 00:03:02,315 --> 00:03:04,786 I heard the Grantland Gang was shipped off to Laramie. 43 00:03:04,819 --> 00:03:06,386 - You heard correct, Jenny. 44 00:03:06,420 --> 00:03:08,388 - You're a pretty good sheriff, Miss Bell. 45 00:03:08,422 --> 00:03:09,624 - I try to be. 46 00:03:09,657 --> 00:03:11,659 - Do you think you'll ever be as good as Sheriff O'Brien? 47 00:03:11,693 --> 00:03:13,861 He's the most famous sheriff in the world. 48 00:03:13,895 --> 00:03:16,964 They write about him in the Laramie newspaper. 49 00:03:16,998 --> 00:03:19,433 - He's been sheriffing for years. 50 00:03:19,466 --> 00:03:20,333 I've only had a few months. 51 00:03:20,367 --> 00:03:21,969 I can go prove as good as him in time. 52 00:03:22,003 --> 00:03:23,838 - Do you really think he's done all the things 53 00:03:23,871 --> 00:03:24,906 people say he's done? 54 00:03:25,740 --> 00:03:28,543 - Marshal Hawking has written about Sheriff O'Brien 55 00:03:28,576 --> 00:03:29,510 in his telegrams, 56 00:03:29,544 --> 00:03:33,313 so I'd wager the rumors about him are true. 57 00:03:33,346 --> 00:03:38,351 (gentle music) (bird screeching) 58 00:03:39,453 --> 00:03:44,424 (dog barking) (horse neighing) 59 00:03:48,563 --> 00:03:49,564 - Let's sit you up. 60 00:03:51,899 --> 00:03:53,935 Now I'll send you home with some powders. 61 00:03:55,903 --> 00:03:56,904 - Finished up? 62 00:03:58,371 --> 00:03:59,907 - Your daughter's here, Mr. Bell. 63 00:04:00,575 --> 00:04:03,310 - I've been here with Dr. MacNamara. 64 00:04:03,343 --> 00:04:04,344 - Hi, Papa. 65 00:04:07,447 --> 00:04:10,317 Did I overreact in bringing him here, Gideon? 66 00:04:11,119 --> 00:04:14,387 - He's noticeably more easily confused than before. 67 00:04:15,288 --> 00:04:17,024 - I've been telling myself I'm imagining 68 00:04:17,058 --> 00:04:18,458 how quickly he's deteriorated. 69 00:04:18,492 --> 00:04:19,861 - You're not imagining it. 70 00:04:21,662 --> 00:04:24,031 You need to prepare yourself, Paisley. 71 00:04:24,065 --> 00:04:26,433 He'll only grow more distant in time. 72 00:04:26,466 --> 00:04:28,335 - He's also more often frustrated. 73 00:04:29,837 --> 00:04:32,707 He used to be unceasingly patient. 74 00:04:32,740 --> 00:04:34,474 - It's impossible to predict 75 00:04:34,509 --> 00:04:37,545 how the deterioration of his mind will change him. 76 00:04:37,578 --> 00:04:38,846 The only thing I can say for certain 77 00:04:38,880 --> 00:04:40,014 is that it will change him. 78 00:04:40,047 --> 00:04:42,083 - It's a good thing then that this town has allowed me 79 00:04:42,116 --> 00:04:43,483 to be acting sheriff. 80 00:04:44,552 --> 00:04:46,988 I need the job and the income. 81 00:04:47,021 --> 00:04:50,091 - You have been a very good interim sheriff. 82 00:04:50,124 --> 00:04:51,324 - Interim? 83 00:04:52,026 --> 00:04:54,461 Do you know something I don't, Gideon? 84 00:04:57,532 --> 00:04:59,634 - The town council met last night, 85 00:04:59,667 --> 00:05:01,102 and we all agreed that Savage Wells 86 00:05:01,135 --> 00:05:02,970 ought to have a permanent sheriff. 87 00:05:03,004 --> 00:05:05,472 - I'm being made the official sheriff. 88 00:05:06,439 --> 00:05:09,342 (Gideon sighs) 89 00:05:09,376 --> 00:05:11,612 - Mayor Brimble sent out a telegram this morning 90 00:05:11,646 --> 00:05:13,047 letting everyone in the territory know 91 00:05:13,080 --> 00:05:15,516 that we're on the hunt for a sheriff. 92 00:05:15,550 --> 00:05:18,085 Anyone interested is to report to town a week from today 93 00:05:18,119 --> 00:05:19,319 so we can sort through the candidates 94 00:05:19,352 --> 00:05:23,524 and give the best ones a chance to try on the job for size. 95 00:05:23,558 --> 00:05:25,893 - I've been doing this job for months. 96 00:05:27,161 --> 00:05:29,362 Was the town council even gonna tell me 97 00:05:29,396 --> 00:05:30,898 about this sheriff roundup? 98 00:05:30,932 --> 00:05:32,066 - I'm telling you. 99 00:05:32,099 --> 00:05:35,736 - I need this job. I've earned this job. 100 00:05:35,770 --> 00:05:37,672 - I know and now you know 101 00:05:37,705 --> 00:05:39,774 this is how the job is going to be filled. 102 00:05:40,908 --> 00:05:42,076 - Time to go home, Papa. 103 00:05:43,845 --> 00:05:46,047 - Where... Where is that? 104 00:05:46,080 --> 00:05:47,949 - It's not too far. I'll show you. 105 00:05:47,982 --> 00:05:50,818 - Will Joshua be joining us? 106 00:05:52,553 --> 00:05:53,654 - Joshua? 107 00:05:53,688 --> 00:05:54,689 - Don't ask. 108 00:05:55,690 --> 00:05:59,459 (gentle music) (birds chirping) 109 00:05:59,492 --> 00:06:02,630 (church bell ringing) 110 00:06:04,699 --> 00:06:07,835 (soft dramatic music) 111 00:06:32,492 --> 00:06:36,463 (soft dramatic music continues) 112 00:06:37,932 --> 00:06:40,467 (people chattering) 113 00:06:40,501 --> 00:06:43,070 - Morning, everyone. Thank you all for coming. 114 00:06:44,739 --> 00:06:45,706 Now... 115 00:06:45,740 --> 00:06:48,976 Oh, are you also here for the job of sheriff? 116 00:06:49,010 --> 00:06:50,044 - Mm-hm. 117 00:06:50,077 --> 00:06:51,846 - What's your name? Cade O'Brien. 118 00:06:51,879 --> 00:06:53,114 - Cade O'Brien. 119 00:06:53,147 --> 00:06:55,950 - [Crowd] Cade O'Brien? (murmuring) 120 00:06:55,983 --> 00:06:57,685 - Hold on, I'm just... 121 00:06:58,886 --> 00:06:59,887 No need to go. 122 00:07:00,788 --> 00:07:01,956 Alright. 123 00:07:01,989 --> 00:07:03,658 - Looks like we're down to two. 124 00:07:03,691 --> 00:07:04,692 - [Paisley] Three. 125 00:07:04,725 --> 00:07:06,928 (bright music) 126 00:07:06,961 --> 00:07:09,997 - Oh, now, now this is decidedly odd. 127 00:07:10,031 --> 00:07:13,134 - "Decidedly Odd" is my nickname in this town. 128 00:07:13,167 --> 00:07:14,936 Put my name as a candidate for sheriff. 129 00:07:14,969 --> 00:07:18,139 - A woman? (snickering) 130 00:07:18,172 --> 00:07:19,774 What kind of daft town is this? 131 00:07:19,807 --> 00:07:20,908 - I've been acting as sheriff 132 00:07:20,942 --> 00:07:23,678 of this "daft town" for months. 133 00:07:23,711 --> 00:07:25,046 I'm more than qualified. 134 00:07:25,713 --> 00:07:30,184 - I've been sheriff of a few towns. Kept 'em peaceful, safe. 135 00:07:32,520 --> 00:07:34,689 - What about you? Do you have any experience? 136 00:07:35,890 --> 00:07:37,024 - A bit. 137 00:07:37,058 --> 00:07:40,761 - "A bit"?! Well, everyone's heard of Sheriff O'Brien. 138 00:07:40,795 --> 00:07:42,997 He's been cleaning up the West for a decade. 139 00:07:43,030 --> 00:07:45,733 Just rumors of him arriving anywhere 140 00:07:45,766 --> 00:07:48,869 are enough to send criminals running for their lives. 141 00:07:48,903 --> 00:07:49,904 The US Marshals, 142 00:07:49,937 --> 00:07:51,772 they've been begging him to join up for years. 143 00:07:51,806 --> 00:07:53,007 Why he's... he's... 144 00:07:53,874 --> 00:07:54,875 He's a legend. 145 00:07:56,077 --> 00:07:58,512 - That's quite the introduction. 146 00:07:58,546 --> 00:07:59,647 - As flattering as this is, 147 00:07:59,680 --> 00:08:01,481 we're not here to make a spectacle. 148 00:08:02,550 --> 00:08:03,517 Let's head inside. 149 00:08:03,551 --> 00:08:04,518 - Oh... Ah... 150 00:08:04,552 --> 00:08:06,053 Follow me. 151 00:08:06,087 --> 00:08:08,689 (light music) 152 00:08:13,227 --> 00:08:15,596 - You have three candidates here, 153 00:08:15,629 --> 00:08:17,565 how do you mean to move forward? 154 00:08:17,598 --> 00:08:21,669 - Well, each candidate will be sheriff for a day 155 00:08:21,702 --> 00:08:23,671 and then, after a couple of weeks 156 00:08:23,704 --> 00:08:26,807 of the three of you taking turns to be sheriff, 157 00:08:26,841 --> 00:08:28,642 we should know who's the best fit. 158 00:08:28,676 --> 00:08:32,613 - Strange approach. It's not a bad one. 159 00:08:33,280 --> 00:08:34,849 The one's not sheriffing for the day, 160 00:08:34,882 --> 00:08:36,317 may they hang around? 161 00:08:36,350 --> 00:08:39,820 Personally, I'd like to see how the others handle the job. 162 00:08:40,721 --> 00:08:42,123 - No skin off my hide. 163 00:08:43,257 --> 00:08:44,525 - I don't mind either. 164 00:08:46,260 --> 00:08:47,595 - Who goes first? 165 00:08:48,295 --> 00:08:49,263 - Mr. O'Brien? 166 00:08:49,296 --> 00:08:50,931 - [Rice] Well, I'll go second, 167 00:08:50,965 --> 00:08:53,334 - Which puts me third in the rotation. 168 00:08:53,367 --> 00:08:55,136 - Well, good, good, good. 169 00:08:55,169 --> 00:08:58,873 Mr. O'Brien and Mr. Rice, you can stay at the hotel. 170 00:09:00,674 --> 00:09:02,276 We have a hotel. 171 00:09:04,011 --> 00:09:06,714 - I guess we'll see each other in the morning then 172 00:09:06,747 --> 00:09:09,950 so we can watch the legendary Cade O'Brien 173 00:09:10,885 --> 00:09:12,286 do what he does best. 174 00:09:20,161 --> 00:09:22,663 - You're also meaning to go head-to-head with me? 175 00:09:22,696 --> 00:09:24,999 - It's either this or a shoot out on the street. 176 00:09:25,032 --> 00:09:26,233 - I don't shoot women. 177 00:09:26,267 --> 00:09:29,603 - And I don't shoot peacocks, so I guess we're both safe. 178 00:09:29,637 --> 00:09:31,739 - Saints, preserve my sanity. 179 00:09:31,772 --> 00:09:33,207 - May the best sheriff win. 180 00:09:34,642 --> 00:09:35,643 - I will. 181 00:09:45,352 --> 00:09:47,288 I haven't yet found out who you are. 182 00:09:47,321 --> 00:09:49,857 - Gideon MacNamara, town doctor. 183 00:09:49,890 --> 00:09:51,125 Member of the town council. 184 00:09:51,158 --> 00:09:53,694 And your nearest neighbor if you get this job. 185 00:09:55,896 --> 00:10:00,868 - That Ms. Bell, she's about as stubborn as a Kilkenny cat. 186 00:10:02,203 --> 00:10:03,704 - She is. 187 00:10:03,737 --> 00:10:05,306 She's also a fine woman. 188 00:10:05,339 --> 00:10:08,342 - What are the chances you mean to tip things in her favor? 189 00:10:09,076 --> 00:10:11,979 - Paisley would never accept charity or cheating. 190 00:10:14,381 --> 00:10:17,351 - She really means to make a go for the job of sheriff? 191 00:10:17,384 --> 00:10:19,220 - There's not a chance Paisley will step aside 192 00:10:19,253 --> 00:10:20,254 without a fight. 193 00:10:21,188 --> 00:10:24,191 (crickets chirping) 194 00:10:29,130 --> 00:10:32,133 - What in the blazes are ribbons doing in a jailhouse? 195 00:10:32,867 --> 00:10:35,136 - A dear lady, Mrs. Wilhite, sells them here 196 00:10:35,169 --> 00:10:36,303 a few days a week. 197 00:10:36,337 --> 00:10:38,339 She has, ever since her husband died. 198 00:10:38,372 --> 00:10:40,941 She was in need of both money and company. 199 00:10:40,975 --> 00:10:44,211 The sheriff at the time chose to show her compassion. 200 00:10:44,245 --> 00:10:46,680 - She could sell her ribbons at any of the shops in town. 201 00:10:46,714 --> 00:10:49,316 - The one chosen as sheriff decides to toss her out, 202 00:10:49,350 --> 00:10:50,351 she'll have to. 203 00:10:51,452 --> 00:10:53,387 - You don't like my ribbons? 204 00:10:54,088 --> 00:10:57,091 Those Grantland boys like them. 205 00:10:57,124 --> 00:10:58,692 - The Grantland gang? 206 00:10:58,726 --> 00:11:00,394 - Caught them rustling some cattle nearby. 207 00:11:00,427 --> 00:11:03,197 I invited them to spend some time in here. 208 00:11:03,230 --> 00:11:04,431 - Invited? 209 00:11:04,465 --> 00:11:05,833 - [Paisley] With a bang. 210 00:11:06,667 --> 00:11:11,872 - I think you could grow fond of the ribbons, Mr. O'Brien, 211 00:11:14,041 --> 00:11:16,377 if you're around long enough. 212 00:11:18,312 --> 00:11:21,282 - If you make a crotchety ol' cuss like me fond of ribbons, 213 00:11:22,383 --> 00:11:24,485 you'll be a regular miracle worker. 214 00:11:24,519 --> 00:11:27,721 (Mrs. Wilhite laughing) 215 00:11:27,755 --> 00:11:28,756 - Miss Paisley! 216 00:11:30,024 --> 00:11:31,258 Mr. Holmes says for the sheriff 217 00:11:31,292 --> 00:11:33,160 to come to the mercantile right away. 218 00:11:34,261 --> 00:11:35,996 - Coming to see how it's done? 219 00:11:36,030 --> 00:11:37,498 - I'm coming so I can bail you out 220 00:11:37,532 --> 00:11:39,166 when you get in over your head. 221 00:11:40,467 --> 00:11:42,736 - No, I insist. 222 00:11:42,770 --> 00:11:45,339 - Okay no, please no, I insist, Mr. Jones. 223 00:11:45,372 --> 00:11:47,174 - No, Really, really, Mr. Oliver. 224 00:11:47,208 --> 00:11:48,342 - What's happening here, man? 225 00:11:48,375 --> 00:11:50,844 - I'm sorry. - I'm sorry. 226 00:11:50,878 --> 00:11:53,247 - I don't need an apology. Explain. 227 00:11:53,280 --> 00:11:55,316 - Mr. Oliver was here before me, 228 00:11:55,349 --> 00:11:58,886 so I mean to let him step inside first. 229 00:11:58,919 --> 00:12:00,287 - [Mr. Oliver] I don't mind though 230 00:12:00,321 --> 00:12:01,956 letting Mr. Jones go ahead. 231 00:12:01,989 --> 00:12:03,757 - I insist. 232 00:12:03,791 --> 00:12:05,192 - [Mr. Oliver] But, please, Mr. Jones. 233 00:12:05,226 --> 00:12:06,528 - [Mr. Jones] Nope. You were here- 234 00:12:06,561 --> 00:12:07,828 - They're Canadian. 235 00:12:08,262 --> 00:12:11,298 - Whichever one of you is oldest, go inside. 236 00:12:11,332 --> 00:12:12,900 Next time, youngest goes first. 237 00:12:12,933 --> 00:12:14,969 Alternate, understood? 238 00:12:15,002 --> 00:12:16,003 - Yeah. 239 00:12:16,036 --> 00:12:17,104 - Sorry. 240 00:12:17,137 --> 00:12:19,940 - Oh! Oh, sorry. - Great sorry. 241 00:12:19,974 --> 00:12:23,777 - There have been ample apologies. Go inside. 242 00:12:23,811 --> 00:12:25,412 - That was well handled, Cade. 243 00:12:25,446 --> 00:12:26,847 - He is a legend. 244 00:12:31,218 --> 00:12:32,853 - [Jenny] Mr. Holmes is inside. 245 00:12:38,392 --> 00:12:39,793 - Oh! Sorry. 246 00:12:39,827 --> 00:12:42,496 - Mr. Holmes, you sent for the sheriff? 247 00:12:42,530 --> 00:12:44,198 - It's Wednesday. 248 00:12:44,231 --> 00:12:45,266 - Wednesday? 249 00:12:45,299 --> 00:12:47,801 - Why were we summoned? 250 00:12:47,835 --> 00:12:49,103 - I'll know soon enough. 251 00:12:52,973 --> 00:12:55,142 What does the sheriff do here on Wednesdays? 252 00:12:55,175 --> 00:12:57,211 - Delivers Mr. Gilbert's groceries. 253 00:12:57,945 --> 00:13:01,315 - Last delivery I made as a sheriff, 254 00:13:01,348 --> 00:13:03,350 I was handing a team of bank robbers 255 00:13:03,384 --> 00:13:05,419 over to Marshal Hawking himself. 256 00:13:06,220 --> 00:13:09,089 - Just pretend it's a notorious outlaw. 257 00:13:09,123 --> 00:13:10,858 You can even shoot it if you like. 258 00:13:13,595 --> 00:13:14,795 - Mr. Holmes. 259 00:13:16,330 --> 00:13:19,466 (Mr. Holmes chuckles) 260 00:13:33,113 --> 00:13:34,549 - Yes, Ms. Bell? 261 00:13:35,482 --> 00:13:38,285 - The Gilbert place is in the other direction. 262 00:13:39,253 --> 00:13:41,889 He'll recognize it by the white picket fence, the gray brick 263 00:13:41,922 --> 00:13:43,625 and the man up in the tree with the rifle. 264 00:13:43,658 --> 00:13:45,392 - The what? - His name's Andrew. 265 00:13:45,426 --> 00:13:47,094 He's generally very reasonable 266 00:13:47,127 --> 00:13:49,163 and only a touch protective of the house. 267 00:13:50,397 --> 00:13:51,533 Good luck. 268 00:13:51,566 --> 00:13:54,968 (gentle playful music) 269 00:14:03,511 --> 00:14:05,045 - What do you want, stranger? 270 00:14:08,082 --> 00:14:10,184 - I've come with groceries, Andrew. 271 00:14:11,686 --> 00:14:12,953 - How'd you know my... 272 00:14:14,922 --> 00:14:18,158 Hey, do you get premonitions? 273 00:14:18,192 --> 00:14:20,194 I've been looking for somebody who does. 274 00:14:22,429 --> 00:14:24,298 - I knew you were gonna say that. 275 00:14:25,933 --> 00:14:28,168 - How long you been in town? 276 00:14:28,202 --> 00:14:30,304 - Since yesterday afternoon. 277 00:14:30,337 --> 00:14:32,306 - Will you let me know if you get any inklings 278 00:14:32,339 --> 00:14:33,340 of things to come? 279 00:14:34,341 --> 00:14:35,342 - Sure will. 280 00:14:36,276 --> 00:14:37,645 - You can leave the groceries. 281 00:14:40,180 --> 00:14:43,083 Come by again. I promise not to shoot you. 282 00:14:44,485 --> 00:14:46,019 You ain't one of the enemies. 283 00:14:47,087 --> 00:14:49,557 (gentle music) 284 00:14:52,459 --> 00:14:55,429 - An armed man with odd notions in a tree. 285 00:14:55,462 --> 00:14:57,231 That's a tragedy waiting to happen. 286 00:15:00,267 --> 00:15:02,336 - That kid O'Brien is a very sheriffy kind of person. 287 00:15:06,273 --> 00:15:08,610 - He'd be a good sheriff for a violent town, 288 00:15:09,511 --> 00:15:12,146 but I don't think he understands Savage Wells. 289 00:15:15,416 --> 00:15:17,619 (Rice snoring) 290 00:15:17,652 --> 00:15:20,187 I'm the only one of the candidates who does. 291 00:15:20,220 --> 00:15:22,055 That ought to account for something. 292 00:15:23,257 --> 00:15:24,324 - [Cade] Mrs. Wilhite. 293 00:15:24,992 --> 00:15:26,694 - I see Andrew didn't shoot you. 294 00:15:26,728 --> 00:15:28,962 - He's a reasonable fella. 295 00:15:28,996 --> 00:15:31,265 - You didn't threaten him, did you? 296 00:15:31,298 --> 00:15:32,299 - [Cade] No need. 297 00:15:33,635 --> 00:15:35,002 - That's a report from Marshal- 298 00:15:35,035 --> 00:15:37,237 - Hawking. I know 299 00:15:38,573 --> 00:15:40,307 - That one is two weeks outta date though. 300 00:15:40,340 --> 00:15:43,076 We should receive another before the weeks out. 301 00:15:43,110 --> 00:15:45,647 - No need telling me what I'm already aware of, sweetie. 302 00:15:45,680 --> 00:15:46,848 - Don't talk down to me. 303 00:15:46,881 --> 00:15:52,152 - Hush your bickering, you two. I see a customer coming. 304 00:15:53,387 --> 00:15:55,122 (door creaking) 305 00:15:55,155 --> 00:15:57,124 - [Mr. Lewis] Good afternoon, Mrs. Wilhite. 306 00:15:57,157 --> 00:15:59,159 - [Paisley] This is Mr. Lewis, the town banker. 307 00:15:59,193 --> 00:16:04,198 - Oh, Mr. Lewis. I do hope you've come for some ribbon. 308 00:16:04,766 --> 00:16:07,367 - I have. Blue ribbon in fact. 309 00:16:10,170 --> 00:16:13,006 You really are trying for the job of sheriff? 310 00:16:13,040 --> 00:16:15,142 - I've been the sheriff unofficially for months. 311 00:16:15,175 --> 00:16:16,678 Why is it suddenly so strange? 312 00:16:16,711 --> 00:16:20,080 - Changes are coming. The bank is growing. 313 00:16:20,113 --> 00:16:21,315 We need a real sheriff. 314 00:16:22,416 --> 00:16:24,485 And they're a better fit. 315 00:16:24,519 --> 00:16:26,220 (gun clicks) 316 00:16:26,253 --> 00:16:29,524 (gentle downcast music) 317 00:16:42,804 --> 00:16:44,004 - Papa? 318 00:16:45,472 --> 00:16:49,076 Papa! You aren't supposed to cook. 319 00:16:49,109 --> 00:16:54,047 - Ah, but I know how to cook fish. My papa just taught me. 320 00:16:55,517 --> 00:16:56,684 - I'll fetch some bread. 321 00:16:59,086 --> 00:17:01,321 I'm close to securing a new job. 322 00:17:01,355 --> 00:17:03,591 One where I can help a lot of people. 323 00:17:03,625 --> 00:17:06,694 - Mary-Catherine is forever helping people. 324 00:17:10,497 --> 00:17:11,599 - Mama was remarkable. 325 00:17:13,233 --> 00:17:15,703 I have to secure this job. 326 00:17:15,737 --> 00:17:19,206 (gentle dramatic music) 327 00:17:23,243 --> 00:17:26,046 (hammer tapping) 328 00:17:34,722 --> 00:17:36,591 When this sheriff job doesn't work out, 329 00:17:36,624 --> 00:17:38,458 you could become a carpenter. 330 00:17:38,492 --> 00:17:41,228 - Stubborn woman sure can beat the devil. 331 00:17:41,261 --> 00:17:42,429 - My mother used to say, 332 00:17:42,462 --> 00:17:45,633 "Often as not, it's a man's mouth that breaks his nose." 333 00:17:45,667 --> 00:17:47,267 - Paisley! Paisley! 334 00:17:47,301 --> 00:17:49,269 He's done it again. You have to write it down. 335 00:17:49,303 --> 00:17:50,772 - If you're here about sheriff business, 336 00:17:50,805 --> 00:17:52,707 you'll have to wait until Mr. Rice returns. 337 00:17:52,740 --> 00:17:54,474 - Then again, if it's urgent. 338 00:17:54,509 --> 00:17:56,611 - Clark is heartless. Write it down. 339 00:17:56,644 --> 00:17:58,646 - She came on her own, Abbott. 340 00:17:58,680 --> 00:18:00,882 - A heartless sneak thief. 341 00:18:00,915 --> 00:18:03,785 Paisley's gonna write it down this time. It is official. 342 00:18:03,818 --> 00:18:05,787 - Mr. Abbott, Mr. Clark, Cade O'Brien. 343 00:18:05,820 --> 00:18:06,754 - [Both] Howdy. 344 00:18:06,788 --> 00:18:09,289 - Annabelle chose to come live with me. 345 00:18:09,323 --> 00:18:10,858 - [Mr. Clark] You enticed her! Tricked her! 346 00:18:10,892 --> 00:18:11,793 - These two men have spent- 347 00:18:11,826 --> 00:18:14,361 - I'm sure I could sort it out on my own. 348 00:18:15,295 --> 00:18:17,799 - We're supposed to share Annabelle. Share her. 349 00:18:17,832 --> 00:18:19,466 - There's always the judge's solution. 350 00:18:19,499 --> 00:18:20,668 A fried chicken dinner. 351 00:18:20,702 --> 00:18:23,236 - Absolutely not. 352 00:18:23,270 --> 00:18:26,440 - I think we need to hear Annabelle's side of all this. 353 00:18:26,473 --> 00:18:29,409 - Won't work. She'll go to the first person who feeds her. 354 00:18:29,443 --> 00:18:30,778 - We tried letting her decide, 355 00:18:30,812 --> 00:18:32,245 but her tiny little chicken brain 356 00:18:32,279 --> 00:18:33,848 just won't remember what it wants. 357 00:18:36,618 --> 00:18:37,619 - Tiny little..? 358 00:18:40,287 --> 00:18:44,291 Annabelle's a chicken, ain't she? 359 00:18:46,426 --> 00:18:49,329 - Ah, Jerusalem crickets! (laughing) 360 00:18:49,363 --> 00:18:51,264 You thought we were fighting over a woman? 361 00:18:51,298 --> 00:18:55,202 (both laughing and chattering) 362 00:19:02,977 --> 00:19:04,512 - That was quite a trick. 363 00:19:04,545 --> 00:19:05,847 - Trick? 364 00:19:05,880 --> 00:19:06,781 I tried to tell you 365 00:19:06,814 --> 00:19:09,349 but you insisted you didn't need my help. 366 00:19:10,618 --> 00:19:14,522 - Because I'm not entirely sure that your help 367 00:19:14,555 --> 00:19:16,189 wouldn't end up undermining me. 368 00:19:16,891 --> 00:19:18,559 - And you taking over the chicken dispute 369 00:19:18,593 --> 00:19:20,862 when it was Rice's day wasn't undermining him? 370 00:19:20,895 --> 00:19:22,664 - Rice was gone. There was a problem. 371 00:19:22,697 --> 00:19:25,198 I'm efficient, not underhanded. 372 00:19:25,232 --> 00:19:27,902 And I'm a straight shooter. Are you? 373 00:19:29,469 --> 00:19:31,438 - No trickery from me. 374 00:19:31,471 --> 00:19:32,840 I promise to give you any help 375 00:19:32,874 --> 00:19:34,776 you inevitably admit you need. 376 00:19:37,377 --> 00:19:38,846 - I suspect you enjoy brangling 377 00:19:38,880 --> 00:19:40,682 with someone who can keep up with you. 378 00:19:40,715 --> 00:19:42,517 - And you figure that's you? 379 00:19:43,450 --> 00:19:45,787 - If it's a challenge you want, darling, 380 00:19:46,486 --> 00:19:50,390 I'll happily oblige, but I won't go easy on you. 381 00:19:51,793 --> 00:19:53,695 - Now where would be the fun in that? 382 00:19:54,696 --> 00:19:57,364 (bright music) 383 00:20:02,937 --> 00:20:04,706 - Excited for your day sheriffing? 384 00:20:04,739 --> 00:20:06,908 - It's been my day for months. This ain't nothing new. 385 00:20:06,941 --> 00:20:11,411 - Paisley. The millinery has been robbed. 386 00:20:11,445 --> 00:20:13,915 - Tell Mrs. Carol I'll be right there. 387 00:20:13,948 --> 00:20:15,983 - How much money does the milliner shop keep on hand? 388 00:20:16,017 --> 00:20:18,251 - It's my day as sheriff, Mr. Rice. 389 00:20:18,285 --> 00:20:19,520 - Burglary is out to be handled by- 390 00:20:19,554 --> 00:20:20,555 - My day. 391 00:20:22,623 --> 00:20:24,257 - Mind if I tag along? 392 00:20:25,425 --> 00:20:27,494 - And do what exactly? 393 00:20:27,528 --> 00:20:31,398 Observe. Meet the milliner. Stay outta your way. 394 00:20:31,431 --> 00:20:32,633 Mm-hm. 395 00:20:36,771 --> 00:20:39,841 (Mrs. Carol sobbing) 396 00:20:41,441 --> 00:20:46,013 Mrs. Carol, I understand you've been burglarized again. 397 00:20:46,047 --> 00:20:50,585 - Someone has come in during the dark of night 398 00:20:50,618 --> 00:20:54,321 and made off with all of my paper cherries. 399 00:20:54,354 --> 00:20:56,824 Write down that they are quite fashionable. 400 00:20:57,525 --> 00:21:00,695 These criminals have excellent taste. 401 00:21:00,728 --> 00:21:03,865 They'll be after your ribbons before long. 402 00:21:03,898 --> 00:21:05,700 - I'll keep watch tonight as usual, 403 00:21:05,733 --> 00:21:06,701 but I do believe your robbers 404 00:21:06,734 --> 00:21:09,070 will see the error of their ways once more. 405 00:21:09,103 --> 00:21:10,671 - Thank you, Paisley. 406 00:21:10,705 --> 00:21:11,839 - My pleasure. 407 00:21:11,873 --> 00:21:13,541 - [Mrs. Carol] Thank you. 408 00:21:13,574 --> 00:21:15,643 - You ain't gonna solve this crime? 409 00:21:15,676 --> 00:21:16,744 - Already have. 410 00:21:18,546 --> 00:21:21,015 - If you need anything else, let me know. 411 00:21:24,752 --> 00:21:25,953 - He winked at me. 412 00:21:29,690 --> 00:21:31,993 - So, who's our thief? 413 00:21:32,026 --> 00:21:33,928 - Mrs. Carol. 414 00:21:33,961 --> 00:21:35,797 - Stole her own paper cherries? 415 00:21:35,830 --> 00:21:36,898 - That don't make no sense. 416 00:21:36,931 --> 00:21:39,967 - She misplaced them. It happens a lot. 417 00:21:40,001 --> 00:21:40,968 I'll come back tonight, 418 00:21:41,002 --> 00:21:43,704 find them and return 'em to her tomorrow morning. 419 00:21:43,738 --> 00:21:46,741 - Why don't you tell her to find them herself? 420 00:21:46,774 --> 00:21:48,408 A sheriff has a lot to do without a- 421 00:21:48,441 --> 00:21:52,113 - A sheriff's job is to take care of their town. 422 00:21:52,146 --> 00:21:54,015 Sometimes that means not humiliating 423 00:21:54,048 --> 00:21:55,516 a kind-hearted old lady. 424 00:22:03,724 --> 00:22:07,695 And another thing, "if you need anything else, let me know"? 425 00:22:07,728 --> 00:22:09,897 This is my day, Cade O'Brien. 426 00:22:09,931 --> 00:22:13,466 You undermined me in the first 10 minutes. 427 00:22:13,500 --> 00:22:14,535 - It was a habit. 428 00:22:15,803 --> 00:22:18,105 I stepped on Marshal Hawking's efforts once. 429 00:22:18,139 --> 00:22:20,041 - And he didn't shoot you? 430 00:22:20,074 --> 00:22:22,510 - He finds me too valuable to shoot. 431 00:22:22,543 --> 00:22:23,811 - Well, maybe he'll offer you a job 432 00:22:23,845 --> 00:22:25,079 when Savage Wells doesn't. 433 00:22:27,414 --> 00:22:28,448 - Would you miss me? 434 00:22:29,817 --> 00:22:31,752 - Not for a moment. 435 00:22:32,954 --> 00:22:35,823 - I don't believe you. - And why not? 436 00:22:35,857 --> 00:22:40,561 - For one thing, your eyes sparkle when we banter. 437 00:22:41,361 --> 00:22:46,067 For another, you're still holding my hand. 438 00:22:50,872 --> 00:22:53,841 Have a good day sheriffin'. 439 00:22:53,875 --> 00:22:57,678 Tomorrow, I'll show you how it's really done. 440 00:22:59,747 --> 00:23:04,752 (gentle music) (birds chirping) 441 00:23:16,197 --> 00:23:18,799 (door creaks) 442 00:23:28,509 --> 00:23:32,580 Did you know Paisley's breaking into the hat shop? 443 00:23:32,613 --> 00:23:34,414 - She's very good at picking locks. 444 00:23:35,850 --> 00:23:37,184 - She's an odd sort of woman. 445 00:23:38,619 --> 00:23:40,154 She'd make an odd sort of sheriff. 446 00:23:41,622 --> 00:23:43,991 - Most sheriffs you know don't break into shops? 447 00:23:44,025 --> 00:23:45,793 - Or smell nice. 448 00:23:45,826 --> 00:23:47,828 And she doesn't dress the part. 449 00:23:49,931 --> 00:23:52,233 - I'd say in terms of a female sheriff, 450 00:23:52,266 --> 00:23:53,834 Paisley's inventing the part. 451 00:23:56,170 --> 00:23:57,371 - She was sheriff for months, 452 00:23:57,405 --> 00:24:00,508 why is everyone so baffled that she's vying for the job now? 453 00:24:02,910 --> 00:24:05,246 - Probably because a woman sheriff is a new thing. 454 00:24:05,279 --> 00:24:07,048 Partly because the town doesn't realize 455 00:24:07,081 --> 00:24:09,951 how much she did for us while she was sheriff. 456 00:24:09,984 --> 00:24:12,553 (light music) 457 00:24:24,699 --> 00:24:27,535 - Good evening. How's everything? 458 00:24:27,568 --> 00:24:28,970 - You are in a fine mood this evening. 459 00:24:29,003 --> 00:24:30,504 - Nothing brings a twinkle to my eye 460 00:24:30,538 --> 00:24:31,772 quite like picking a lock. 461 00:24:45,686 --> 00:24:46,687 - How's your father? 462 00:24:48,255 --> 00:24:50,091 - Some days are better than others. 463 00:24:55,096 --> 00:24:56,797 - I wish there was more I could do. 464 00:24:58,199 --> 00:24:59,200 - So do I. 465 00:25:00,634 --> 00:25:01,635 - A box of cherries? 466 00:25:03,237 --> 00:25:05,673 You're not trying to make a pie, are you? 467 00:25:05,706 --> 00:25:07,208 - With paper cherries? 468 00:25:07,241 --> 00:25:10,077 - Might still be an improvement over your last attempt. 469 00:25:10,111 --> 00:25:11,679 - So you don't bake then? 470 00:25:11,712 --> 00:25:16,283 - I can. That particular pie just went wrong. 471 00:25:16,317 --> 00:25:19,286 - Horribly wrong. (chuckles) 472 00:25:21,722 --> 00:25:22,990 - Well, I should get going. 473 00:25:24,625 --> 00:25:26,827 Papa gets easily confused when I'm home later 474 00:25:26,861 --> 00:25:31,699 than he thinks I'll be. 475 00:25:31,732 --> 00:25:32,733 Evening. 476 00:25:32,767 --> 00:25:33,768 - Evening. - Evening. 477 00:25:36,270 --> 00:25:38,072 She must have known the right way to look 478 00:25:38,105 --> 00:25:40,574 to find those cherries so fast. 479 00:25:40,608 --> 00:25:42,276 - She knows the townspeople very well. 480 00:25:43,144 --> 00:25:45,780 - I admit that's an advantage she has over me. 481 00:25:47,114 --> 00:25:48,783 - I'm having a few people over for dinner 482 00:25:48,816 --> 00:25:50,317 day after tomorrow. 483 00:25:50,351 --> 00:25:53,654 Join in and you'll have a chance to get to know them too. 484 00:25:53,687 --> 00:25:54,755 - I'd appreciate that. 485 00:25:56,223 --> 00:25:57,224 Night. - Night. 486 00:25:59,960 --> 00:26:02,763 (birds chirping) 487 00:26:11,839 --> 00:26:14,275 - Mr. Lewis, right? The banker? 488 00:26:14,308 --> 00:26:15,443 - [Mr. Lewis] That's right. 489 00:26:15,476 --> 00:26:18,646 - I'm glad you happened by. I have a question for you. 490 00:26:18,679 --> 00:26:19,780 You said a few days ago 491 00:26:19,814 --> 00:26:22,883 that changes were coming at the bank. 492 00:26:22,917 --> 00:26:24,151 What are you anticipating? 493 00:26:26,053 --> 00:26:28,022 - Nothing's been decided, 494 00:26:28,055 --> 00:26:33,127 but the Western Bank of Omaha is considering making 495 00:26:33,160 --> 00:26:37,298 the Savage Wells branch very important. 496 00:26:38,799 --> 00:26:40,701 - Sounds like something the sheriff of the town 497 00:26:40,734 --> 00:26:43,037 ought to know about? 498 00:26:43,070 --> 00:26:45,673 - I will make sure whoever's chosen 499 00:26:45,706 --> 00:26:47,641 knows everything just as soon as I do. 500 00:26:57,852 --> 00:27:01,055 - You'd have Jenny's vote if she were on the town council. 501 00:27:01,088 --> 00:27:03,290 - I'll see if I can get the lass appointed. 502 00:27:03,991 --> 00:27:06,093 - That'd likely be a violation of your vow 503 00:27:06,127 --> 00:27:09,196 not to approach this competition underhandedly. 504 00:27:09,230 --> 00:27:11,365 - I'd not actually rig the council vote. 505 00:27:12,733 --> 00:27:14,135 I'm a man of my word. 506 00:27:15,169 --> 00:27:18,005 - I've known a few men of their word in my life. 507 00:27:18,839 --> 00:27:21,642 The only thing they taught me was that people lie. 508 00:27:31,185 --> 00:27:32,119 (door creaking) 509 00:27:32,153 --> 00:27:35,189 - Sheriff! My Jenny stuck up in the tree. 510 00:27:35,222 --> 00:27:36,857 Please, she needs your help. 511 00:27:36,891 --> 00:27:38,325 - Show me where she is. 512 00:27:38,359 --> 00:27:40,961 (tense music) 513 00:27:46,000 --> 00:27:47,434 - She's right up there! 514 00:27:47,468 --> 00:27:49,236 Oh, Jenny's never climbed that high before. 515 00:27:49,270 --> 00:27:51,372 - None of us can make that climb safely. 516 00:27:51,405 --> 00:27:52,907 - [Cade] Andrew Gilbert can make it. 517 00:27:52,940 --> 00:27:53,874 - [Jenny] I'm scared, Mama! 518 00:27:53,908 --> 00:27:56,076 - You should send for Dr. MacNamara, too. 519 00:28:01,148 --> 00:28:02,349 Hold tight, Jenny. 520 00:28:02,383 --> 00:28:05,252 We'll have you down quicker'n a cat with her tail on fire. 521 00:28:05,286 --> 00:28:06,287 - I'm scared, Mama. 522 00:28:06,320 --> 00:28:07,721 - Oh, I don't think I'll breathe 523 00:28:07,755 --> 00:28:09,890 until she's backed down on the ground. 524 00:28:09,924 --> 00:28:11,859 - Andrew can get her down. 525 00:28:11,892 --> 00:28:13,761 - [Jenny] Too high, Mama. 526 00:28:13,794 --> 00:28:16,397 - Here he is. I've fetched him for you. 527 00:28:21,969 --> 00:28:22,970 That's him? 528 00:28:24,104 --> 00:28:27,408 Come on, boy. Look lively. 529 00:28:27,441 --> 00:28:29,910 - He's waiting for you to step back. 530 00:28:29,944 --> 00:28:31,779 He doesn't like strangers. 531 00:28:31,812 --> 00:28:34,281 - Why isn't he assisting Mr. O'Brien step back? 532 00:28:35,182 --> 00:28:36,450 - Andrew trusts him. 533 00:28:36,483 --> 00:28:38,852 - We're wasting time. Move back, Rice. 534 00:28:41,255 --> 00:28:44,325 (dark anxious music) 535 00:29:02,409 --> 00:29:04,878 Right here, I got you, Jenny. 536 00:29:06,814 --> 00:29:09,383 You frightened your mother outta her wits. 537 00:29:09,416 --> 00:29:12,786 Best throw your arms around her neck and say you're sorry. 538 00:29:12,820 --> 00:29:15,256 (gentle music) 539 00:29:16,824 --> 00:29:18,158 - [Mrs. Fletcher] Thank you, Sheriff. 540 00:29:18,192 --> 00:29:19,960 - Thank Andrew. 541 00:29:19,994 --> 00:29:21,328 - [Mrs. Fletcher] Thank you, Andrew. 542 00:29:21,362 --> 00:29:23,063 - [Cade] Well done. 543 00:29:29,937 --> 00:29:31,005 - Good thinking, Cade. 544 00:29:33,040 --> 00:29:34,875 - Why is Andrew so afraid of people? 545 00:29:36,511 --> 00:29:38,045 - War changed him. 546 00:29:40,014 --> 00:29:44,318 Andrew keeps to himself in a fantasy land of sorts. 547 00:29:45,419 --> 00:29:47,187 - Lived near a battle, did he? 548 00:29:47,221 --> 00:29:48,956 - Andrew ran off and joined the fighting 549 00:29:48,989 --> 00:29:50,391 when he was only 12 years old. 550 00:29:51,992 --> 00:29:53,193 - How old is he now? 551 00:29:53,227 --> 00:29:54,562 - 24. 552 00:29:54,596 --> 00:29:55,730 - He don't look it. 553 00:29:55,764 --> 00:29:58,999 - He does. If you're close enough to see him properly. 554 00:30:00,968 --> 00:30:04,506 He's a fragile old soul, 555 00:30:04,539 --> 00:30:07,007 stuck in the darkest memories of his own past. 556 00:30:07,709 --> 00:30:11,078 Andrew spends his days up in a tree with his gun 557 00:30:11,111 --> 00:30:12,980 waiting for the enemy to return. 558 00:30:14,214 --> 00:30:17,418 He's hoping for even a moment's extra warning to save lives. 559 00:30:19,153 --> 00:30:22,156 - He's looking for a premonition. 560 00:30:23,457 --> 00:30:24,458 - Exactly. 561 00:30:28,630 --> 00:30:30,264 - And when the dust has settled, 562 00:30:30,297 --> 00:30:33,167 I had both train robbers locked up, 563 00:30:33,200 --> 00:30:35,336 despite them being uncatchable. 564 00:30:37,505 --> 00:30:39,006 - Hawk says he prefers assignments 565 00:30:39,039 --> 00:30:41,008 that everyone says are impossible. 566 00:30:41,041 --> 00:30:42,409 - Marshal Hawking? 567 00:30:42,443 --> 00:30:44,311 - Yeah, we worked together a few times. 568 00:30:44,345 --> 00:30:46,280 - Impressive. Very impressive. 569 00:30:46,313 --> 00:30:47,549 - When the Grantland Gang showed- 570 00:30:47,582 --> 00:30:49,416 - And we heard all about that. 571 00:30:49,450 --> 00:30:53,153 Now have you either of you been to Laramie lately? 572 00:30:53,187 --> 00:30:56,123 I hear it is quite dangerous. 573 00:30:56,156 --> 00:30:58,058 - [Rice] I've spent some time in Laramie. 574 00:30:58,092 --> 00:30:59,893 It's one of my favorite towns. 575 00:30:59,927 --> 00:31:01,362 Not much ranching up there. 576 00:31:10,337 --> 00:31:12,139 - [Person] Sheriff? 577 00:31:12,172 --> 00:31:13,173 - Hi, Ned. 578 00:31:17,411 --> 00:31:20,047 - Rumor has it, we've two shoot-from the-hip types 579 00:31:20,080 --> 00:31:21,248 vying to be our permanent sheriff. 580 00:31:21,281 --> 00:31:25,185 You go on in there and you tell them two sheriffin' types 581 00:31:25,219 --> 00:31:26,554 they met their match in me. 582 00:31:27,287 --> 00:31:29,356 - Tell 'em yourself. Come inside. 583 00:31:33,026 --> 00:31:35,896 (people laughing) 584 00:31:37,297 --> 00:31:40,367 - Cade, Rice, this is Ned. 585 00:31:41,636 --> 00:31:43,203 - Use the name. 586 00:31:43,237 --> 00:31:44,972 - I am not calling you that. 587 00:31:45,005 --> 00:31:46,940 - You wrote it down. That makes it official yet. 588 00:31:46,974 --> 00:31:47,975 Call me by it. 589 00:31:51,378 --> 00:31:54,415 - This is "Dead Ned, the Wyoming Kid." 590 00:31:59,052 --> 00:32:01,221 - If those persuaders are loaded, 591 00:32:01,255 --> 00:32:03,023 I'll have your head before you have a chance 592 00:32:03,056 --> 00:32:04,258 to so much as look at 'em. 593 00:32:06,661 --> 00:32:07,928 - They're unloaded. 594 00:32:08,663 --> 00:32:10,431 - Why do they call you Dead Ned? 595 00:32:12,433 --> 00:32:14,401 - 'Cause I'm dangerous. 596 00:32:18,506 --> 00:32:19,507 - Off with you now. 597 00:32:20,608 --> 00:32:23,410 And don't let me hear you've been causing trouble. 598 00:32:33,287 --> 00:32:35,989 (Ned stumbles) 599 00:32:39,493 --> 00:32:43,030 This town's entertaining, Mayor, I'll give you that. 600 00:32:43,063 --> 00:32:45,332 - But you haven't seen all of it yet. 601 00:32:45,365 --> 00:32:47,167 - I wouldn't mind seeing a bit more. 602 00:32:47,201 --> 00:32:48,335 Here to show me around? 603 00:32:48,368 --> 00:32:50,070 - Yes. Follow me. 604 00:32:58,713 --> 00:33:00,447 (door creaking) 605 00:33:00,481 --> 00:33:02,349 - Who do I get to meet next? 606 00:33:03,016 --> 00:33:06,453 A soothsayer? A resident ghost? 607 00:33:06,487 --> 00:33:09,189 - I'm not spilling all our secrets. 608 00:33:09,223 --> 00:33:11,124 - Not even a secret about you? 609 00:33:12,459 --> 00:33:13,728 - How about one about you? 610 00:33:15,597 --> 00:33:16,764 - You want a secret? 611 00:33:20,635 --> 00:33:21,636 Very well. 612 00:33:24,672 --> 00:33:27,575 My name is not actually Cade. 613 00:33:27,609 --> 00:33:32,079 And before you ask, no plans to tell you what it is. 614 00:33:32,814 --> 00:33:35,583 - I'll be sheriff tomorrow, you'll have to tell me then. 615 00:33:37,719 --> 00:33:40,354 - I'm finding myself in a charitable mood, 616 00:33:40,387 --> 00:33:42,055 so I'll share another secret. 617 00:33:44,726 --> 00:33:45,693 My secret is 618 00:33:47,795 --> 00:33:50,364 I never kiss a fellow lawman. 619 00:33:54,234 --> 00:33:58,305 Personal rule of mine. 620 00:33:58,338 --> 00:34:02,242 - Well, just so you know, whatever your name actually is, 621 00:34:03,210 --> 00:34:07,715 I don't have the same rule about not kissing lawmen. 622 00:34:09,684 --> 00:34:12,352 (gentle music) 623 00:34:25,900 --> 00:34:28,135 - You didn't make this. 624 00:34:28,168 --> 00:34:29,403 - Paisley did. 625 00:34:29,436 --> 00:34:32,239 - Gun-toting, sharp-tongued Paisley? 626 00:34:32,272 --> 00:34:35,543 - The very same. She's a godsend. 627 00:34:35,577 --> 00:34:37,779 When I host dinner parties, she does the cooking. 628 00:34:37,812 --> 00:34:40,715 That's how she pays for the doctoring that her father needs. 629 00:34:40,748 --> 00:34:42,115 (hand knocking) 630 00:34:42,149 --> 00:34:45,118 Okay, and that will be the rest of the guests. 631 00:34:45,152 --> 00:34:46,420 - I'll go let Paisley know. 632 00:34:53,595 --> 00:34:54,862 - Why are you in here working 633 00:34:54,896 --> 00:34:57,230 rather than out with the other guests? 634 00:34:57,264 --> 00:34:59,801 Won't Joshua be wondering where you are? 635 00:34:59,834 --> 00:35:01,569 - No. Papa Joshua will not be- 636 00:35:03,871 --> 00:35:05,405 - [Mr. Bell] Who are you? 637 00:35:05,439 --> 00:35:06,774 - Cade O'Brien. 638 00:35:06,808 --> 00:35:08,509 - Do you live near Abilene? 639 00:35:09,811 --> 00:35:13,447 - We're in Savage Wells, in Wyoming Territory. 640 00:35:14,849 --> 00:35:17,585 - I know where I live. Abilene. 641 00:35:25,727 --> 00:35:26,728 - He is... 642 00:35:29,329 --> 00:35:31,866 He grows easily confused and it frustrates him. 643 00:35:35,503 --> 00:35:37,304 - Gideon says the guests are here. 644 00:35:40,942 --> 00:35:45,880 Uh, so, how far does this dead Ned take his act? 645 00:35:46,547 --> 00:35:49,383 - He swaggers and talks stuff, but nothing more. 646 00:35:49,416 --> 00:35:50,585 You'll never have to shoot him, 647 00:35:50,618 --> 00:35:52,486 which I suspect will disappoint you. 648 00:35:54,254 --> 00:35:55,623 (gentle music) 649 00:35:55,657 --> 00:35:58,325 - I'm no cold-blooded killer, Paisley Bell. 650 00:35:59,093 --> 00:36:00,962 - I didn't call you a cold-blooded killer. 651 00:36:00,995 --> 00:36:02,195 - Wrap it in fine paper if you want, 652 00:36:02,229 --> 00:36:05,566 but saying I'd be disappointed to not shoot an innocent man 653 00:36:05,600 --> 00:36:07,501 ain't exactly a compliment. 654 00:36:07,535 --> 00:36:08,870 - At least hand the dinner rolls over 655 00:36:08,903 --> 00:36:09,937 before having a shoot-out. 656 00:36:09,971 --> 00:36:11,171 - Shoot out? 657 00:36:11,204 --> 00:36:13,908 Paisley, you really shouldn't wear your gun all the time. 658 00:36:13,941 --> 00:36:16,209 I'm Miss Dunkle, the school teacher. 659 00:36:16,243 --> 00:36:20,380 I am so pleased to meet you. (chuckles) 660 00:36:23,985 --> 00:36:26,486 - Where are you two from? 661 00:36:26,521 --> 00:36:29,389 - Ohio, though I've lived in Wyoming Territory 662 00:36:29,423 --> 00:36:32,527 for a near decade, sheriffin' a few places. 663 00:36:33,460 --> 00:36:35,697 - I grew up working in a factory in Boston. 664 00:36:35,730 --> 00:36:37,765 Then I fought in the war. 665 00:36:37,799 --> 00:36:41,234 Been out West ever since, sheriffin' too. 666 00:36:41,268 --> 00:36:44,271 - You both have lived such full lives. 667 00:36:44,304 --> 00:36:46,874 Savage Wells must seem like a dull place. 668 00:36:46,908 --> 00:36:48,676 - All I've known, since the start of the war 669 00:36:48,710 --> 00:36:50,477 is death and violence. 670 00:36:50,678 --> 00:36:54,381 Savage Wells may be dull but it's peaceful. 671 00:36:55,348 --> 00:36:57,652 People here can live their lives unafraid. 672 00:36:59,587 --> 00:37:01,789 I've been looking for a place like this for a long time. 673 00:37:01,823 --> 00:37:06,426 - Has the town council come close 674 00:37:06,460 --> 00:37:09,296 to choosing our new sheriff? 675 00:37:09,329 --> 00:37:10,565 - We wish we were closer, 676 00:37:10,598 --> 00:37:12,734 but it's been harder than to expected 677 00:37:12,767 --> 00:37:15,670 to really get to know the sheriff candidates. 678 00:37:15,703 --> 00:37:19,574 - Abilene has a Marshal, not a Sheriff. 679 00:37:21,075 --> 00:37:24,946 - Oh, what can we do to help everyone get to know us better? 680 00:37:24,979 --> 00:37:27,548 Town meetings? Demonstrations of skill? 681 00:37:27,582 --> 00:37:29,016 - What skills do you have in mind? 682 00:37:29,050 --> 00:37:32,820 - Disassemble, clean and reassemble a weapon for one. 683 00:37:32,854 --> 00:37:35,422 - Quickest draw and truest aim. 684 00:37:35,455 --> 00:37:36,791 - So these demonstrations would be 685 00:37:36,824 --> 00:37:38,960 a bit of a friendly competition? 686 00:37:38,993 --> 00:37:40,494 - I have no objection. 687 00:37:40,528 --> 00:37:41,896 - Me neither. 688 00:37:41,929 --> 00:37:44,431 Might suggest we add to the list 689 00:37:44,464 --> 00:37:46,534 best strategy for guarding a stagecoach. 690 00:37:47,902 --> 00:37:49,402 - And sewing. 691 00:37:49,436 --> 00:37:50,270 - Sewing? 692 00:37:50,303 --> 00:37:52,774 - It would demonstrate self-sufficiency 693 00:37:52,807 --> 00:37:54,976 and the town could see how each of you 694 00:37:55,009 --> 00:37:56,911 handles an unusual challenge. 695 00:37:56,944 --> 00:37:59,714 - And Paisley could sew a dress 696 00:37:59,747 --> 00:38:04,585 and the men could all sew shirts. 697 00:38:04,619 --> 00:38:09,590 - And wear their creations to the town social in a few days. 698 00:38:09,624 --> 00:38:13,393 - Sewing? It ain't got nothing to do with being sheriff. 699 00:38:14,262 --> 00:38:16,998 - That's what makes it an unusual challenge. 700 00:38:17,799 --> 00:38:21,536 - Like it or not, it sounds like we have our first contest. 701 00:38:21,569 --> 00:38:24,437 (Mayor chuckling) 702 00:38:28,075 --> 00:38:30,745 Paisley's more brass than I expected. 703 00:38:30,778 --> 00:38:32,479 She's good at sheriff'n this sleepy place, 704 00:38:32,513 --> 00:38:35,750 even if no one seems to give her credit for it. 705 00:38:35,783 --> 00:38:37,552 - The life hasn't been fair to her. 706 00:38:38,786 --> 00:38:40,755 I wish there was more I could do to change that. 707 00:38:43,524 --> 00:38:45,458 - You two care a lot about each other. 708 00:38:46,928 --> 00:38:48,930 I have to keep reminding myself of that. 709 00:38:51,132 --> 00:38:54,902 - I do care about her, mostly 'cause our Granny Aisling 710 00:38:54,936 --> 00:38:57,772 would come back and haunt me if I didn't look after Paisley. 711 00:38:59,540 --> 00:39:00,942 - Your granny? 712 00:39:02,643 --> 00:39:03,845 - Paisley's my cousin. 713 00:39:05,546 --> 00:39:08,049 - I thought maybe you two were sweet on each other. 714 00:39:08,082 --> 00:39:10,518 - That's disturbing. 715 00:39:10,551 --> 00:39:11,719 - You truly aren't? 716 00:39:11,752 --> 00:39:14,522 - If you ask me one more time if I'm courting my cousin, 717 00:39:14,555 --> 00:39:16,456 I'm gonna punch you in the face. 718 00:39:16,489 --> 00:39:18,826 (Cade laughing) 719 00:39:18,860 --> 00:39:21,428 - Cousins, huh? I like that. 720 00:39:24,732 --> 00:39:27,602 (animal howling) (crickets chirping) 721 00:39:27,635 --> 00:39:30,771 (gentle sleepy music) 722 00:39:42,550 --> 00:39:45,820 - Excellent choice. This color will bring out your eyes. 723 00:39:47,688 --> 00:39:50,992 - Say, any idea what Paisley's working on? 724 00:39:55,162 --> 00:39:56,931 (coins clanking) 725 00:39:56,964 --> 00:39:59,466 - Good luck on the sewing contest. 726 00:39:59,499 --> 00:40:00,902 - Thank you, Mrs. Carol. 727 00:40:04,872 --> 00:40:07,575 (uneasy music) 728 00:40:08,943 --> 00:40:10,711 Marshal Hawking. 729 00:40:10,745 --> 00:40:12,613 - Sheriff O'Brien. 730 00:40:13,814 --> 00:40:14,815 - Not yet. 731 00:40:16,250 --> 00:40:19,820 (Cade chuckling) 732 00:40:19,854 --> 00:40:20,922 What brings you to town, Hawk? 733 00:40:20,955 --> 00:40:23,456 - I was just on my way to settle a matter in Luthy 734 00:40:23,490 --> 00:40:24,392 and I had to stop by to see 735 00:40:24,424 --> 00:40:27,161 if there's any truth to a rumor I heard. 736 00:40:27,194 --> 00:40:28,129 - What's the rumor? 737 00:40:28,162 --> 00:40:30,865 - That Cade O'Brien is vying to be sheriff 738 00:40:30,898 --> 00:40:34,969 of the most boring town in Wyoming Territory? 739 00:40:35,002 --> 00:40:38,539 - (sighs) After a decade of cleaning up the vilest towns 740 00:40:38,572 --> 00:40:41,575 of the West, I figured I've earned a touch of boredom. 741 00:40:41,609 --> 00:40:43,244 - And after nearly a decade of asking, 742 00:40:43,277 --> 00:40:46,213 I figure I've earned the right for you to join my deputies. 743 00:40:47,648 --> 00:40:48,950 - Ain't gonna happen, Hawk. 744 00:40:50,651 --> 00:40:52,186 - Get to see the whole territory. 745 00:40:53,955 --> 00:40:55,823 Forge a connection with the other deputies. 746 00:40:55,856 --> 00:40:59,560 It's better pay and you'd be ridding this territory 747 00:40:59,593 --> 00:41:02,830 of the most violent, dangerous criminals. 748 00:41:04,131 --> 00:41:05,666 - I'll leave all that to you. 749 00:41:06,934 --> 00:41:08,936 I'm finding I like Savage Wells. 750 00:41:10,738 --> 00:41:13,207 - Sleepy little town like this has nothing to offer. 751 00:41:16,944 --> 00:41:17,945 Then again. 752 00:41:24,919 --> 00:41:28,222 - Quit gawkin' at the locals. 753 00:41:28,255 --> 00:41:30,558 Come have some coffee before you ride on. 754 00:41:30,591 --> 00:41:34,228 - Noticing ain't the same as gawking. (chuckles) 755 00:41:36,097 --> 00:41:39,100 (people chattering) 756 00:41:44,839 --> 00:41:47,241 - Is this your sheriffing competition dress? 757 00:41:47,274 --> 00:41:49,577 - Hm. Do you think it's enough to win? 758 00:41:50,745 --> 00:41:52,046 - You're about to find out. 759 00:41:52,780 --> 00:41:54,682 - Will your mother be here shortly? 760 00:41:54,715 --> 00:41:58,085 She usually isn't late. 761 00:41:58,119 --> 00:41:59,987 - She's likely fussing with her hair, 762 00:42:00,021 --> 00:42:01,255 wanting it to look just perfect. 763 00:42:01,288 --> 00:42:03,090 - Paisley, come on. 764 00:42:03,124 --> 00:42:04,091 She's here. 765 00:42:04,125 --> 00:42:05,126 - Excellent. 766 00:42:05,726 --> 00:42:10,564 Time to determine the winner of our first contest. 767 00:42:10,598 --> 00:42:11,766 - Friends, friends. 768 00:42:11,799 --> 00:42:13,234 Neighbors. 769 00:42:13,267 --> 00:42:15,903 Now, you've all heard about the contest 770 00:42:15,936 --> 00:42:19,173 that the sheriff candidates have agreed to take part in. 771 00:42:19,206 --> 00:42:24,245 Well, tonight, we have the results of the sewing challenge. 772 00:42:24,278 --> 00:42:26,580 (guests applauding) 773 00:42:26,614 --> 00:42:28,616 - [Mr. Holmes] Paisley first. Please. 774 00:42:32,019 --> 00:42:33,087 (guests applauding) 775 00:42:33,120 --> 00:42:37,024 - [Mayor Brimble] Wonderful, Paisley. Now, Mr. Rice? 776 00:42:41,028 --> 00:42:42,329 - This challenge was designed to see 777 00:42:42,363 --> 00:42:44,999 how we would handle the unexpected. 778 00:42:45,833 --> 00:42:48,969 Something were to arise not as important as sheriffing. 779 00:42:50,004 --> 00:42:52,239 Well, I would just do my job. 780 00:42:52,273 --> 00:42:56,977 So I spent my time with the banker discussing his needs 781 00:42:58,212 --> 00:42:59,814 instead of sewing some shirt. 782 00:43:00,881 --> 00:43:02,049 'Cause I already have one. 783 00:43:02,083 --> 00:43:06,787 - I, I, I, I suppose it is a way to answer the challenge. 784 00:43:06,821 --> 00:43:07,822 Legitimately. 785 00:43:08,989 --> 00:43:09,990 Cade? 786 00:43:13,794 --> 00:43:17,131 - I grew up working in a factory, 787 00:43:17,164 --> 00:43:20,634 fastest seven-year-old shirt-maker in Boston. 788 00:43:20,668 --> 00:43:23,671 (guests applauding) 789 00:43:27,908 --> 00:43:28,909 - I hate you. 790 00:43:30,077 --> 00:43:31,312 - No, you don't. 791 00:43:35,149 --> 00:43:36,417 - I really hope the next challenge 792 00:43:36,450 --> 00:43:38,786 is actually something sheriffing. 793 00:43:38,819 --> 00:43:39,820 - So do I. 794 00:43:39,854 --> 00:43:41,789 - Alright. Alright. 795 00:43:41,822 --> 00:43:46,827 We have decided that the winner of the first contest is... 796 00:43:48,996 --> 00:43:50,197 Is Paisley. 797 00:43:50,231 --> 00:43:53,234 (guests applauding) 798 00:43:54,802 --> 00:43:56,403 - Oh, what's the next challenge? 799 00:43:56,437 --> 00:43:58,339 - We'll decide that tomorrow. 800 00:43:58,372 --> 00:44:00,708 For tonight. Enjoy the sociable. 801 00:44:00,741 --> 00:44:03,978 (bright cheerful music) 802 00:44:06,147 --> 00:44:07,314 - If I may be so- 803 00:44:07,348 --> 00:44:11,018 - Sheriff O'Brien, surely you'll have to dance with me. 804 00:44:11,051 --> 00:44:12,219 - Sure, I will. 805 00:44:12,253 --> 00:44:15,089 - [Mayor Brimble] How are things at the bank, Mr. Lewis? 806 00:44:15,122 --> 00:44:16,123 - Excellent. 807 00:44:16,657 --> 00:44:21,195 Western Bank of Omaha is very impressed with my branch. 808 00:44:21,228 --> 00:44:23,364 They're contemplating significant changes. 809 00:44:23,397 --> 00:44:27,234 - What do you think? How's that punch? 810 00:44:27,268 --> 00:44:28,369 Pretty tasty, huh? 811 00:44:31,906 --> 00:44:32,907 Drink up. 812 00:44:34,175 --> 00:44:35,743 Drink it up. 813 00:44:35,776 --> 00:44:40,714 Cake looks pretty tasty. But I want that piece of cake. 814 00:44:40,748 --> 00:44:42,716 It looks better than that one. 815 00:44:44,185 --> 00:44:46,387 You're a blustering old fool. 816 00:44:46,420 --> 00:44:47,988 - I am not a fool. 817 00:44:48,022 --> 00:44:49,757 - Did you put liquor in the punch? 818 00:44:52,193 --> 00:44:54,361 - Sociable needed livening up. 819 00:44:54,395 --> 00:44:55,996 - [Paisley] Liquor's been poured in. 820 00:44:56,030 --> 00:44:57,298 - Goodness me. 821 00:44:59,200 --> 00:45:01,302 - Don't take the punch now. 822 00:45:02,203 --> 00:45:04,738 - Oh, you killed the cake. 823 00:45:04,772 --> 00:45:06,340 - You've been drinking the punch, Papa? 824 00:45:06,373 --> 00:45:07,474 - Uh-huh. 825 00:45:07,509 --> 00:45:08,510 Paisley, what are you doing? 826 00:45:08,543 --> 00:45:10,444 - It's your day as sheriff, Rice. 827 00:45:10,477 --> 00:45:12,146 How do you want to handle this? 828 00:45:12,980 --> 00:45:15,517 - Yeah, I'll take Ned to the jail so he can sober up. 829 00:45:15,550 --> 00:45:17,484 Can you handle it here? 830 00:45:17,519 --> 00:45:19,153 - You'll rue the day 831 00:45:19,186 --> 00:45:23,424 that you arrested Dead Ned, the Wyoming Kid. 832 00:45:23,457 --> 00:45:25,392 - I need to take Papa home. 833 00:45:25,426 --> 00:45:28,462 He was already overwhelmed and now he's accidentally drunk. 834 00:45:28,495 --> 00:45:30,464 The town really looks forward to these sociables. 835 00:45:30,497 --> 00:45:32,266 See if you can salvage this one. 836 00:45:32,299 --> 00:45:33,734 Sorry, folks. 837 00:45:35,803 --> 00:45:37,304 (crickets chirping) 838 00:45:37,338 --> 00:45:40,074 (door knocking) 839 00:45:41,141 --> 00:45:43,511 (gentle music) 840 00:45:43,545 --> 00:45:46,180 Is the sociable over already? 841 00:45:46,213 --> 00:45:50,384 - Not yet. I've come to see how your father's doing. 842 00:45:52,353 --> 00:45:55,856 (gentle music continues) 843 00:46:00,060 --> 00:46:03,464 - Are you sure you haven't come to escape Miss Dunkle? 844 00:46:03,497 --> 00:46:05,065 She is doggedly determined 845 00:46:05,099 --> 00:46:06,333 to snag herself a husband. 846 00:46:06,367 --> 00:46:09,403 Through fair means, thus far, though foul can't be far off. 847 00:46:09,436 --> 00:46:11,573 - Who knew sociables could be some dangerous. 848 00:46:11,606 --> 00:46:14,808 (Paisley chuckling) 849 00:46:14,842 --> 00:46:18,312 So, how is your father? 850 00:46:19,380 --> 00:46:20,381 - Asleep. 851 00:46:20,981 --> 00:46:23,083 The liquor made him drowsy, not belligerent 852 00:46:23,117 --> 00:46:25,986 and the senility makes him confused, not violent. 853 00:46:27,221 --> 00:46:29,356 It's not much to be grateful for, but I am. 854 00:46:30,124 --> 00:46:32,092 - Well, I've learned to be entirely grateful 855 00:46:32,126 --> 00:46:34,529 for any situation that isn't violent. 856 00:46:35,462 --> 00:46:36,830 - You said at the dinner party 857 00:46:36,864 --> 00:46:38,866 you've been looking for a peaceful town. 858 00:46:40,134 --> 00:46:41,935 - I've waded knee-deep in death and suffering 859 00:46:41,969 --> 00:46:43,003 for too many years. 860 00:46:44,405 --> 00:46:46,173 - My father was running the bank in Abilene 861 00:46:46,206 --> 00:46:48,309 when two bank robbers killed the Marshal. 862 00:46:50,044 --> 00:46:52,547 Savage Wells has been a welcome haven after that. 863 00:46:54,381 --> 00:46:57,217 - I didn't answer the call for a sheriff here on a whim. 864 00:46:59,320 --> 00:47:01,088 I've needed a place like this. 865 00:47:03,157 --> 00:47:04,391 - It is a wonderful town. 866 00:47:05,292 --> 00:47:09,163 Even if the mischief tonight meant I didn't get to dance. 867 00:47:09,196 --> 00:47:14,868 - Well, any woman who wants to dance, ought to. 868 00:47:17,404 --> 00:47:18,339 - If you're mocking me- 869 00:47:18,372 --> 00:47:22,876 - I would very much like to dance with you, 870 00:47:22,910 --> 00:47:24,878 you stubborn woman. 871 00:47:24,912 --> 00:47:27,381 (gentle music) 872 00:47:41,596 --> 00:47:43,598 You smell nice for a sheriff. 873 00:47:45,933 --> 00:47:48,302 You're a mighty fine dancing partner for one too. 874 00:47:49,470 --> 00:47:50,404 - You've been doing 875 00:47:50,437 --> 00:47:52,239 a strange amount of flirting with me lately. 876 00:47:52,272 --> 00:47:54,174 I can't make sense of it. 877 00:47:54,208 --> 00:47:55,677 - Then, I ain't been doing it right. 878 00:47:55,710 --> 00:47:57,177 - [Paisley] Then, it is flirting? 879 00:47:57,211 --> 00:47:59,279 - Then I really ain't been doing it right. 880 00:48:03,050 --> 00:48:04,385 - It's just that I'm out of practice. 881 00:48:04,418 --> 00:48:06,220 No one's flirted with me in years. 882 00:48:07,388 --> 00:48:10,057 (gentle music) 883 00:48:22,136 --> 00:48:24,104 - If you ever want to end that drought, 884 00:48:26,306 --> 00:48:27,341 you come find me. 885 00:48:30,043 --> 00:48:31,945 See you in the morning. 886 00:48:31,979 --> 00:48:34,716 - See you in the morning. 887 00:48:34,749 --> 00:48:38,252 (gentle music continues) 888 00:48:45,125 --> 00:48:47,662 (door creaking) 889 00:48:48,328 --> 00:48:50,330 - I will make certain to check Ned 890 00:48:50,364 --> 00:48:52,567 for booze at the next sociable. 891 00:48:54,134 --> 00:48:56,504 - You believe you'll be chosen to share it? 892 00:48:56,538 --> 00:48:59,006 - I think I've made a good showing for myself. 893 00:49:01,543 --> 00:49:04,411 - The town is all abuzz. 894 00:49:04,445 --> 00:49:07,080 We promised them last night there'd be another contest. 895 00:49:07,114 --> 00:49:08,148 - We're all insisting 896 00:49:08,182 --> 00:49:10,384 it be something more sheriffy for you this time. 897 00:49:10,417 --> 00:49:12,352 - I'm requesting marksmanship. 898 00:49:14,087 --> 00:49:15,189 - Marksmanship it is. 899 00:49:15,222 --> 00:49:17,692 (bright music) 900 00:49:21,495 --> 00:49:24,131 Now we got five cans for each of you. 901 00:49:24,164 --> 00:49:25,165 - I'll go first. 902 00:49:28,402 --> 00:49:33,407 (energetic music) (crowd murmuring) 903 00:49:39,514 --> 00:49:41,982 (gun bangs) 904 00:49:45,687 --> 00:49:47,154 (crowd applauding) 905 00:49:47,187 --> 00:49:49,256 - He only missed one can! 906 00:49:54,328 --> 00:49:57,064 (playful music) 907 00:49:59,466 --> 00:50:01,736 (gun bangs) 908 00:50:07,809 --> 00:50:09,577 (gun bangs) 909 00:50:09,611 --> 00:50:12,547 (crowd applauding) 910 00:50:16,350 --> 00:50:17,519 - Miss Paisley! 911 00:50:19,721 --> 00:50:20,788 This is for you. 912 00:50:20,822 --> 00:50:22,022 - Thank you, Jenny. 913 00:50:24,091 --> 00:50:25,292 "Tansy is loading her wagon. 914 00:50:25,325 --> 00:50:26,694 You had best head out that way quickly 915 00:50:26,728 --> 00:50:28,328 before she begins her deliveries." 916 00:50:28,362 --> 00:50:30,330 - Who's Tansy and what's she delivering? 917 00:50:30,364 --> 00:50:31,799 - Oh, she's our resident moonshiner. 918 00:50:31,833 --> 00:50:33,300 Nothing to fret over. 919 00:50:33,333 --> 00:50:35,803 - Moonshine is illegal and often violent. 920 00:50:36,036 --> 00:50:37,672 - We need to nip this in the bud. 921 00:50:37,705 --> 00:50:39,473 - You're both wrong about this. 922 00:50:39,507 --> 00:50:40,440 - We'll not stand by, 923 00:50:40,474 --> 00:50:43,343 while the moonshiner descends upon this town. 924 00:50:43,377 --> 00:50:45,613 - O'Brien's right, we need to act quickly. 925 00:50:45,647 --> 00:50:47,347 - Fine. Gimme half a minute. 926 00:50:47,381 --> 00:50:49,551 (dramatic music) 927 00:50:49,584 --> 00:50:51,819 (gun bangs) 928 00:50:54,789 --> 00:50:57,124 (crowd applauding) 929 00:50:57,157 --> 00:50:59,359 Let's go harass a harmless moonshiner. 930 00:50:59,393 --> 00:51:02,129 - Where'd you learn to shoot like that? 931 00:51:02,162 --> 00:51:03,263 - Abilene. 932 00:51:03,297 --> 00:51:04,364 (gun bangs) 933 00:51:04,398 --> 00:51:08,402 (crowd applauding and cheering) 934 00:51:09,537 --> 00:51:11,271 - That was that was your can. 935 00:51:11,940 --> 00:51:13,206 - [Paisley] Tansy's steady, 936 00:51:13,240 --> 00:51:14,676 but if you rush in weapons ablaze, 937 00:51:14,709 --> 00:51:16,276 she'll likely respond in kind. 938 00:51:16,310 --> 00:51:17,277 - She's a criminal. 939 00:51:17,311 --> 00:51:20,113 - Do you always rush in without any information? 940 00:51:20,147 --> 00:51:22,249 Seems a fool-hardy way to be a sheriff. 941 00:51:27,154 --> 00:51:29,557 - Knew that weaselly lawyer'd rat me out. 942 00:51:29,591 --> 00:51:32,392 Told you I was loading the wagon today, didn't he? 943 00:51:32,426 --> 00:51:34,562 - Judge's ruling requires him to. 944 00:51:34,596 --> 00:51:37,665 - I have a right to earn an honest living. 945 00:51:37,699 --> 00:51:40,500 - That you do, but so long as you call yourself a moonshiner, 946 00:51:40,535 --> 00:51:42,537 the law in these parts will keep an eye on you. 947 00:51:42,570 --> 00:51:43,705 - Who's the pretty boy? 948 00:51:48,943 --> 00:51:52,279 (Cade chuckling) 949 00:51:52,312 --> 00:51:54,849 - I never been called that in my life. 950 00:51:54,882 --> 00:51:57,217 - Is he your fella? 951 00:51:57,250 --> 00:51:59,921 - Not at all. His name's Cade O'Brien. 952 00:51:59,954 --> 00:52:01,556 He's making a run for sheriff. 953 00:52:02,924 --> 00:52:04,424 - That one too? 954 00:52:04,458 --> 00:52:05,827 - Shown himself good at it. 955 00:52:05,860 --> 00:52:07,929 I'm trying for the job as well. 956 00:52:07,962 --> 00:52:10,565 - Well, you work plenty hard for that lazy dog 957 00:52:10,598 --> 00:52:12,332 that wore a badge before you. 958 00:52:13,133 --> 00:52:14,936 - Since there's a possibility one of these two 959 00:52:14,969 --> 00:52:17,739 will be filling that role, mind if I show him around? 960 00:52:17,772 --> 00:52:20,307 - As long as they don't tamper 961 00:52:20,340 --> 00:52:22,442 with my Savage Wells White Lightning. 962 00:52:23,578 --> 00:52:25,613 I'll not stand for it. 963 00:52:25,647 --> 00:52:26,648 - Of course not. 964 00:52:28,248 --> 00:52:30,918 (Tansy chuckling) 965 00:52:35,355 --> 00:52:38,392 - She named the moonshine after the town? 966 00:52:38,425 --> 00:52:41,361 - The town is named after her moonshine, 967 00:52:41,395 --> 00:52:42,930 which was named after a couple families, 968 00:52:42,964 --> 00:52:45,365 the Savage family and the Wells family. 969 00:52:45,399 --> 00:52:48,268 They lived in the area and were fond of her wares. 970 00:52:48,301 --> 00:52:49,637 - Strange old town. 971 00:52:49,671 --> 00:52:50,738 - You got that right. 972 00:52:51,806 --> 00:52:53,340 Those the nearest neighbors? 973 00:52:54,075 --> 00:52:56,744 - That's the old Parker place. It's empty. 974 00:52:56,778 --> 00:52:59,714 But even if it weren't, her activities aren't a secret. 975 00:52:59,747 --> 00:53:03,651 - She openly brews and sells. I don't like it. 976 00:53:11,324 --> 00:53:14,261 - She's not brewing anything alcoholic with this set up. 977 00:53:18,666 --> 00:53:22,502 - (spits) It's tea. 978 00:53:22,537 --> 00:53:26,507 - Sweet tea, iced tea, light tea, dark tea. 979 00:53:26,541 --> 00:53:28,576 - Why the secrecy? This ain't criminal. 980 00:53:28,609 --> 00:53:29,443 - She comes from a family 981 00:53:29,476 --> 00:53:31,713 who boasts generations of moonshiners. 982 00:53:32,814 --> 00:53:35,950 Calling herself one is her way of proving to herself 983 00:53:35,983 --> 00:53:38,786 that she's worthy to be a member of her family. 984 00:53:38,820 --> 00:53:40,555 She's clinging to what she lost. 985 00:53:41,455 --> 00:53:44,559 - Just when I thought this town couldn't get any stranger. 986 00:53:51,933 --> 00:53:53,634 - Being sheriff here 987 00:53:53,668 --> 00:53:56,704 means you'd have the keeping of this town of outcasts. 988 00:53:57,739 --> 00:54:01,676 They don't deserve to be patronized or laughed at. 989 00:54:01,709 --> 00:54:04,879 They deserve to be watched out for and cared about. 990 00:54:05,680 --> 00:54:07,782 I'm fighting for this job because I already 991 00:54:07,815 --> 00:54:09,984 care about them and I can be that kind of sheriff. 992 00:54:11,384 --> 00:54:13,588 If you can't, then you'd best pack up and go. 993 00:54:20,762 --> 00:54:24,632 - This town doesn't deserve you, Paisley Bell. 994 00:54:29,036 --> 00:54:31,706 (gentle music) 995 00:54:38,646 --> 00:54:39,847 - Mr. Lewis. 996 00:54:39,881 --> 00:54:42,617 I assume you've come with a matter of concern at the bank. 997 00:54:46,386 --> 00:54:48,589 - The Western Bank of Omaha has decided 998 00:54:48,623 --> 00:54:51,025 that the Savage Wells branch will serve 999 00:54:51,058 --> 00:54:54,028 as the head of operations in this area of the country. 1000 00:54:54,996 --> 00:54:58,933 All of the money to be dispersed to each branch 1001 00:54:58,966 --> 00:55:01,869 from Wyoming to Montana territories 1002 00:55:01,903 --> 00:55:03,971 will be deposited here. 1003 00:55:04,138 --> 00:55:06,841 Enormous amounts of money will be arriving, 1004 00:55:06,874 --> 00:55:08,876 the first in only a few days. 1005 00:55:08,910 --> 00:55:11,012 It will be heavily guarded on the way here, 1006 00:55:12,379 --> 00:55:13,313 but from the edge of town 1007 00:55:13,346 --> 00:55:15,850 until it's locked up in our cast iron safe, 1008 00:55:16,584 --> 00:55:20,054 it is the responsibility of Savage Wells. 1009 00:55:20,087 --> 00:55:22,023 - How much money are you talking? 1010 00:55:22,056 --> 00:55:25,626 - One or $2,000. - Mmm. 1011 00:55:25,660 --> 00:55:27,494 - You'll have more money passing through here 1012 00:55:27,528 --> 00:55:29,530 than most folks will see in a lifetime. 1013 00:55:30,430 --> 00:55:32,934 You need to settle the matter of your sheriff now. 1014 00:55:34,001 --> 00:55:36,003 - We have a few days. 1015 00:55:37,805 --> 00:55:39,640 - I'll give you a thousand reasons 1016 00:55:39,674 --> 00:55:41,676 why you don't even have a few hours. 1017 00:55:44,579 --> 00:55:47,447 - We'll make certain the deliveries are well guarded. 1018 00:55:47,480 --> 00:55:48,583 Thank you, Mr. Lewis. 1019 00:55:53,855 --> 00:55:55,656 - I've seen plenty of men filled with lead 1020 00:55:55,690 --> 00:55:57,792 over far less than a thousand dollars. 1021 00:55:59,927 --> 00:56:01,662 Word will spread. 1022 00:56:01,696 --> 00:56:04,131 Criminals will circle like vultures, watch and plan 1023 00:56:04,165 --> 00:56:07,400 and deciding if Savage Wells is an easy target. 1024 00:56:07,434 --> 00:56:11,404 - That's true enough. This town needs a strong arm. 1025 00:56:11,438 --> 00:56:12,773 - It ain't as simple as that. 1026 00:56:18,112 --> 00:56:19,046 People in this town will die 1027 00:56:19,080 --> 00:56:22,149 if we don't approach this in the right way. 1028 00:56:22,183 --> 00:56:23,718 With this change at the bank, 1029 00:56:24,752 --> 00:56:27,822 the council really only has one option for sheriff now. 1030 00:56:31,025 --> 00:56:33,460 - And that option is you? 1031 00:56:33,493 --> 00:56:36,597 - What it means is, that option ain't you. 1032 00:56:37,397 --> 00:56:39,867 - I've made as good a showing as either of you. 1033 00:56:40,835 --> 00:56:44,005 - Would-be criminals wouldn't be as likely to try anything- 1034 00:56:47,241 --> 00:56:48,910 - If the sheriff is a man? 1035 00:56:50,745 --> 00:56:52,647 - I know it ain't fair. 1036 00:56:54,882 --> 00:56:56,851 The Western Bank of Omaha lit a fuse, 1037 00:56:56,884 --> 00:56:59,854 and the people of this town are sitting on the dynamite. 1038 00:56:59,887 --> 00:57:04,892 - Mr. O'Brien is right. This town's safety is at stake. 1039 00:57:05,092 --> 00:57:06,193 - Now wait just one minute- 1040 00:57:06,227 --> 00:57:09,130 - By show of hands, all in agreement that Mr. O'Brien 1041 00:57:09,163 --> 00:57:11,899 and Mr. Rice are the best choices in front of us now? 1042 00:57:12,800 --> 00:57:15,502 (uneasy music) 1043 00:57:23,077 --> 00:57:24,679 - I am sorry, Paisley. 1044 00:57:28,716 --> 00:57:31,552 - [Mayor Brimble] That decision's been made then. 1045 00:57:31,585 --> 00:57:33,220 Leave the badge, Paisley. 1046 00:57:33,988 --> 00:57:37,490 - I've been keeping this town together for months. 1047 00:57:39,927 --> 00:57:42,495 I have met every expectation 1048 00:57:42,530 --> 00:57:45,032 during this rotating trial of sheriffs, 1049 00:57:45,066 --> 00:57:49,637 and all you can say is "leave the badge"? 1050 00:57:49,670 --> 00:57:52,540 - Leave the badge... Please? 1051 00:57:57,812 --> 00:58:00,614 (badge clanking) 1052 00:58:03,951 --> 00:58:07,688 - Well, that sure got her dander up. 1053 00:58:09,223 --> 00:58:11,092 Gotta do what's right for this town. 1054 00:58:11,759 --> 00:58:14,662 - Which is why you can't be sheriff either. 1055 00:58:14,695 --> 00:58:15,629 - Hold on here- 1056 00:58:15,663 --> 00:58:18,666 - My name alone will repel would-be thieves. 1057 00:58:18,699 --> 00:58:21,736 - I could do this job. I'd be blasted good at it. 1058 00:58:21,769 --> 00:58:23,637 - Yeah, so could Paisley. 1059 00:58:23,671 --> 00:58:26,140 And she ain't in the running anymore either. 1060 00:58:26,173 --> 00:58:29,710 - I won't be dismissed out of hand by you, Cade. 1061 00:58:29,744 --> 00:58:32,013 I could guard those bank deliveries. 1062 00:58:32,046 --> 00:58:33,748 I could face down anyone, 1063 00:58:33,781 --> 00:58:36,117 anyone who would even dare attempt a robbery. 1064 00:58:36,150 --> 00:58:38,953 - People are still killed during thwarted robberies. 1065 00:58:41,956 --> 00:58:44,859 I don't wanna see anybody in this town die. 1066 00:58:46,927 --> 00:58:47,995 They'll be safer with a sheriff 1067 00:58:48,029 --> 00:58:51,899 whose presence prevents violence before it happens. 1068 00:58:54,035 --> 00:58:55,136 Time for a decision. 1069 00:58:57,805 --> 00:59:00,941 (gentle somber music) 1070 00:59:09,383 --> 00:59:11,185 - I'll have my things cleared outta your jail 1071 00:59:11,218 --> 00:59:12,219 in another minute. 1072 00:59:12,887 --> 00:59:15,189 - You gotta understand, Paisley. 1073 00:59:15,222 --> 00:59:16,624 - Understand what? 1074 00:59:18,626 --> 00:59:19,827 That I was plowed over? 1075 00:59:19,860 --> 00:59:22,763 That no one in that meeting said I could be a good sheriff? 1076 00:59:22,797 --> 00:59:24,331 - You're a remarkable sheriff. 1077 00:59:26,167 --> 00:59:27,968 But if criminals staked out this town 1078 00:59:28,002 --> 00:59:30,104 and found a woman wearing this badge, 1079 00:59:30,137 --> 00:59:35,176 they try for the money every time, every single time. 1080 00:59:35,209 --> 00:59:37,211 - I could have dealt with that. 1081 00:59:37,912 --> 00:59:39,914 - Not without endless violence. 1082 00:59:41,949 --> 00:59:46,153 Towns go bad fast. I don't want that happening here. 1083 00:59:46,187 --> 00:59:48,355 - I was not even given the chance 1084 00:59:48,389 --> 00:59:49,990 to prove that I could prevent that. 1085 00:59:50,024 --> 00:59:51,625 - If I'm wearing this badge 1086 00:59:51,659 --> 00:59:54,662 would-be robbers and murderers will stay away. 1087 00:59:54,695 --> 00:59:58,232 I'm leveraging my reputation to save this town, 1088 00:59:58,265 --> 00:59:59,733 to keep it peaceful! 1089 01:00:03,204 --> 01:00:04,672 This isn't how I- 1090 01:00:05,606 --> 01:00:08,375 - When you first started flirting with me, 1091 01:00:08,409 --> 01:00:10,845 I wondered if it was just a strategy for you. 1092 01:00:12,213 --> 01:00:14,882 But then I started to believe you actually meant it. 1093 01:00:16,150 --> 01:00:19,720 To dance with me and talk sweet to me 1094 01:00:19,753 --> 01:00:22,056 only to turn around and feed me to the dogs? 1095 01:00:24,959 --> 01:00:26,994 I've known cruel people in my life, Cade, 1096 01:00:27,027 --> 01:00:28,662 I hate that you're one of them. 1097 01:00:38,873 --> 01:00:41,675 (crickets chirping) 1098 01:00:41,709 --> 01:00:42,710 Papa? 1099 01:00:43,277 --> 01:00:46,113 - Paisley, where have you been? 1100 01:00:47,148 --> 01:00:49,817 - Wasting my time, apparently. 1101 01:00:49,850 --> 01:00:54,054 - I couldn't find any food in the larder. 1102 01:00:56,457 --> 01:00:58,159 You need to help me look. 1103 01:01:12,740 --> 01:01:15,376 (birds chirping) 1104 01:01:24,952 --> 01:01:26,153 - Come on in, Andrew. 1105 01:01:38,866 --> 01:01:41,168 Do you spend all year up in the trees? 1106 01:01:42,436 --> 01:01:43,470 - Not when it's cold. 1107 01:01:45,072 --> 01:01:47,308 Branches get icy and my leg don't work right. 1108 01:01:50,945 --> 01:01:55,950 Got shot in Shiloh and never got the bullet out. 1109 01:01:58,919 --> 01:02:00,454 - War is an awful thing, isn't it? 1110 01:02:03,424 --> 01:02:06,293 - But even with the cannon smoke and gunfire 1111 01:02:06,327 --> 01:02:09,763 and the shouting, you would've known exactly what to do. 1112 01:02:11,465 --> 01:02:12,466 I didn't. 1113 01:02:13,801 --> 01:02:15,402 - Despite what I told you, I don't have- 1114 01:02:15,436 --> 01:02:17,471 - I have a second sight? I know. 1115 01:02:22,510 --> 01:02:23,511 I figured it out. 1116 01:02:25,479 --> 01:02:27,214 - I shouldn't have lied to you. 1117 01:02:29,416 --> 01:02:32,186 I didn't know you very well and you had a gun. 1118 01:02:33,954 --> 01:02:38,325 - I wouldn't have shot you. You're one of the good ones. 1119 01:02:46,267 --> 01:02:48,536 - You're one of the good ones yourself, Andrew. 1120 01:02:53,374 --> 01:02:55,577 - If you ever need work done around here, 1121 01:02:55,610 --> 01:02:57,211 especially when I can't be up in a tree- 1122 01:02:57,244 --> 01:02:59,847 - I accept, gratefully. 1123 01:03:02,517 --> 01:03:03,518 - Thank you. 1124 01:03:08,155 --> 01:03:10,891 (door creaking) 1125 01:03:21,502 --> 01:03:24,238 (door creaking) 1126 01:03:26,140 --> 01:03:30,210 - Paisley, I was hoping I'd see you today. 1127 01:03:31,912 --> 01:03:33,013 That meeting last night- 1128 01:03:33,047 --> 01:03:35,182 - I have bigger problems than that. 1129 01:03:35,215 --> 01:03:38,252 I have less than $20 to my name. 1130 01:03:38,285 --> 01:03:40,555 That's not nearly enough for the coat Papa needs, 1131 01:03:40,588 --> 01:03:43,290 repairing the roof, food to eat. 1132 01:03:44,058 --> 01:03:46,894 I spent the morning looking for work without any luck. 1133 01:03:46,927 --> 01:03:49,363 Mrs. Carol said no, there's no point in trying the bank, 1134 01:03:49,396 --> 01:03:52,166 and the mercantile doesn't need anyone. 1135 01:03:52,199 --> 01:03:55,002 Mr. Holmes offered me extra eggs free of charge 1136 01:03:55,035 --> 01:03:58,038 and Papa mentioned a few times this morning he's been hungry 1137 01:03:58,072 --> 01:04:01,442 so I couldn't reject the offer no matter how much it stings. 1138 01:04:01,475 --> 01:04:04,078 - I didn't realize things had become so dire. 1139 01:04:06,246 --> 01:04:07,481 - I don't know what to do. 1140 01:04:11,519 --> 01:04:13,655 - You could come help me see the patients now and then. 1141 01:04:13,688 --> 01:04:17,124 - The eggs were charity enough. I'm not accepting any from you. 1142 01:04:17,157 --> 01:04:19,960 - Have you asked Mr. Cooper if he's hiring? 1143 01:04:19,993 --> 01:04:21,362 - Restaurant is busiest in the evenings 1144 01:04:21,395 --> 01:04:23,430 and that's when papa struggles the most. 1145 01:04:23,464 --> 01:04:25,165 - But even if you had a couple of hours 1146 01:04:25,199 --> 01:04:26,400 to work in the afternoons, 1147 01:04:26,433 --> 01:04:28,435 it would still be a little bit of money to keep you going, 1148 01:04:28,469 --> 01:04:30,104 until you found something else. 1149 01:04:32,172 --> 01:04:37,010 - I lost my brother in the war, my mother shortly after, 1150 01:04:39,213 --> 01:04:41,281 and now I'm slowly losing my father. 1151 01:04:43,618 --> 01:04:47,488 For months, I was a blasted good sheriff. 1152 01:04:47,522 --> 01:04:49,957 And now I'm the town charity case. 1153 01:04:52,594 --> 01:04:55,396 I don't know how much more of this I can endure, Gideon. 1154 01:05:01,502 --> 01:05:04,371 - Things are gonna turn around. You'll see. 1155 01:05:10,277 --> 01:05:12,179 - I'd feel better about tomorrow's bank delivery 1156 01:05:12,212 --> 01:05:14,114 if this town'd let me hire a deputy. 1157 01:05:14,148 --> 01:05:15,983 - Wish there was the money for it. 1158 01:05:16,016 --> 01:05:17,484 - I managed to scare a few volunteers, 1159 01:05:17,519 --> 01:05:19,119 I'm just not sure it's enough. 1160 01:05:19,888 --> 01:05:22,489 - Have you thought about asking Paisley? 1161 01:05:22,524 --> 01:05:26,661 - I suspect she's spittin' mad at me and I don't blame her. 1162 01:05:27,494 --> 01:05:30,698 She'd probably bite my head off if I suggest she join my team. 1163 01:05:36,036 --> 01:05:37,404 - What can I get for you two? 1164 01:05:40,007 --> 01:05:41,241 - Steak and potatoes. 1165 01:05:44,144 --> 01:05:45,145 - Same. 1166 01:05:49,483 --> 01:05:50,685 Paisley, wait- 1167 01:05:50,718 --> 01:05:53,053 - I've work to do, Cade. I can't afford to lose another job. 1168 01:05:53,086 --> 01:05:55,022 - You've avoided me for three days now. 1169 01:05:55,690 --> 01:05:56,691 I've missed you. 1170 01:05:58,358 --> 01:06:00,595 - If I promise to get arrested the next time you're lonely, 1171 01:06:00,628 --> 01:06:02,262 will you quit crying yourself to sleep? 1172 01:06:02,296 --> 01:06:05,098 - So we're back to this, are we? - Back to what? 1173 01:06:05,132 --> 01:06:07,267 - Back to deciding which of us is the porcupine 1174 01:06:07,301 --> 01:06:08,670 and which is the pincushion. 1175 01:06:08,703 --> 01:06:11,138 - I'm always the pincushion. 1176 01:06:11,171 --> 01:06:12,607 You saw that with the town council. 1177 01:06:12,640 --> 01:06:15,275 You participated in that with the town council. 1178 01:06:15,309 --> 01:06:16,310 - You're right. 1179 01:06:18,078 --> 01:06:19,547 You were given the short end of the stick 1180 01:06:19,581 --> 01:06:21,982 during that meeting and I was a part of that. 1181 01:06:23,585 --> 01:06:24,586 I'm sorry. 1182 01:06:30,792 --> 01:06:32,459 First bank delivery is tomorrow. 1183 01:06:34,328 --> 01:06:35,763 The town'll get to see if I can live up 1184 01:06:35,797 --> 01:06:37,064 to all my own bluster. 1185 01:06:39,667 --> 01:06:43,136 - Who do you have keeping watch during the bank deliveries? 1186 01:06:43,170 --> 01:06:44,171 - I've asked Andrew. 1187 01:06:45,840 --> 01:06:47,040 Gideon suggested- 1188 01:06:48,643 --> 01:06:49,644 I thought maybe- 1189 01:06:53,615 --> 01:06:55,215 - Ask Mr. Oliver. 1190 01:06:56,651 --> 01:06:58,686 He's a good shot and has a calm head. 1191 01:07:00,487 --> 01:07:01,488 - Good idea. 1192 01:07:03,190 --> 01:07:05,560 - I could have been good at your job, 1193 01:07:05,593 --> 01:07:07,361 but no one would give me the chance. 1194 01:07:11,799 --> 01:07:14,536 (anxious music) 1195 01:07:20,775 --> 01:07:22,744 - [Driver] Whoa. 1196 01:07:22,777 --> 01:07:26,380 (anxious music continues) 1197 01:07:44,666 --> 01:07:46,233 - [Man] You the new sheriff? 1198 01:07:46,266 --> 01:07:47,802 - Cade O'Brien. 1199 01:07:47,835 --> 01:07:49,503 - I'm Stevenson. 1200 01:07:49,537 --> 01:07:52,640 Been delivering for the Western Bank of Omaha for two years. 1201 01:07:52,674 --> 01:07:54,107 Just come up from Laramie. 1202 01:07:59,681 --> 01:08:00,682 - Here please. 1203 01:08:03,183 --> 01:08:04,351 - I'll watch the street. 1204 01:08:04,384 --> 01:08:06,486 I've guards in different places. You'll be well-protected. 1205 01:08:06,521 --> 01:08:07,855 - Thank you, Sheriff O'Brien. 1206 01:08:08,488 --> 01:08:12,292 (anxious music continues) 1207 01:08:20,602 --> 01:08:22,904 - [Stevenson] I can't say I ever heard of a town this small 1208 01:08:22,937 --> 01:08:24,304 with so many lookouts. 1209 01:08:24,338 --> 01:08:26,239 - And they came highly recommended. 1210 01:08:26,273 --> 01:08:27,809 - From someone you trust? 1211 01:08:27,842 --> 01:08:29,476 - [Cade] With my life. 1212 01:08:29,510 --> 01:08:32,212 - I'm glad to hear it, as it's my life on the line 1213 01:08:32,245 --> 01:08:33,413 during these deliveries. 1214 01:08:43,858 --> 01:08:47,294 (horse neighing) 1215 01:08:47,327 --> 01:08:49,797 (uneasy music) 1216 01:09:03,611 --> 01:09:05,445 - Sorry, I'm late getting supper made, Papa. 1217 01:09:05,479 --> 01:09:07,147 Come down, I'll get it started. 1218 01:09:08,248 --> 01:09:11,251 (crickets chirping) 1219 01:09:12,285 --> 01:09:13,286 Papa? 1220 01:09:16,858 --> 01:09:17,859 - Thank you. 1221 01:09:19,259 --> 01:09:20,528 - How the bank delivery go? 1222 01:09:22,764 --> 01:09:25,232 - Gideon, I can't find Papa. 1223 01:09:25,265 --> 01:09:26,934 I've looked all over and around the house. 1224 01:09:26,968 --> 01:09:29,537 He gets disoriented so easily and it's getting dark. 1225 01:09:29,570 --> 01:09:32,239 - We'll find him and bring him back. I swear to it. 1226 01:09:33,641 --> 01:09:36,243 (tense music) 1227 01:09:38,746 --> 01:09:39,747 - Papa! 1228 01:09:41,783 --> 01:09:42,784 - Mr. Bell! 1229 01:09:51,324 --> 01:09:52,660 - [Paisley] Papa! 1230 01:09:54,394 --> 01:09:55,395 - Mr. Bell! 1231 01:09:58,566 --> 01:10:00,568 Whoa. Whoa. 1232 01:10:04,806 --> 01:10:05,807 Mr. Bell! 1233 01:10:06,607 --> 01:10:09,811 (tense uneasy music) 1234 01:10:09,844 --> 01:10:10,812 - Papa! 1235 01:10:11,946 --> 01:10:13,480 - [Mr. Bell] Mary-Catherine? 1236 01:10:14,347 --> 01:10:15,415 - Mr. Bell! 1237 01:10:15,449 --> 01:10:16,584 - [Mr. Bell] Mary-Catherine? 1238 01:10:16,617 --> 01:10:17,652 - He's over here. 1239 01:10:20,822 --> 01:10:21,789 Mr. Bell! 1240 01:10:21,823 --> 01:10:23,490 - [Mr. Bell] Mary-Catherine? 1241 01:10:26,694 --> 01:10:27,695 - Are you hurt? 1242 01:10:27,729 --> 01:10:31,431 - I... I don't know. 1243 01:10:31,465 --> 01:10:34,902 - Let's get you outta the water. Your daughter's looking for you. 1244 01:10:35,970 --> 01:10:37,304 - My daughter? 1245 01:10:38,840 --> 01:10:40,407 - Papa! 1246 01:10:40,440 --> 01:10:41,576 - My Paul- - Papa! 1247 01:10:42,744 --> 01:10:44,679 (Mr. Bell coughing) 1248 01:10:44,712 --> 01:10:46,948 - How long has his chest been rattling like this? 1249 01:10:46,981 --> 01:10:48,448 - I first noticed it this morning, 1250 01:10:48,482 --> 01:10:49,517 but it sounds worse now. 1251 01:10:49,550 --> 01:10:51,953 - Let's get him to Gideon as quickly as possible. 1252 01:10:57,091 --> 01:10:59,594 - I don't think he's in immediate danger. 1253 01:10:59,627 --> 01:11:00,795 Sleep will do him good. 1254 01:11:00,828 --> 01:11:02,597 - If you're coddling me, so help me, Gideon. 1255 01:11:02,630 --> 01:11:03,664 - No. No coddling. 1256 01:11:04,999 --> 01:11:06,000 I promise. 1257 01:11:07,068 --> 01:11:09,737 I'll make a tonic for him. It'll help him rest. 1258 01:11:09,771 --> 01:11:10,772 - Thank you. 1259 01:11:18,579 --> 01:11:20,347 I can't leave him alone anymore. 1260 01:11:22,083 --> 01:11:23,283 He wouldn't be safe. 1261 01:11:25,887 --> 01:11:28,556 But I can't pay anyone to watch him, while I'm working. 1262 01:11:32,760 --> 01:11:34,629 - I'd be happy to keep an eye on him. 1263 01:11:35,930 --> 01:11:37,397 Bring him by the jailhouse. 1264 01:11:39,801 --> 01:11:41,669 - The jailhouse you tossed me out of? 1265 01:11:43,403 --> 01:11:46,107 - Let me start making the amends I owe you for that. 1266 01:11:46,140 --> 01:11:47,340 Please. 1267 01:11:48,576 --> 01:11:50,545 - You're asking me to trust you. 1268 01:11:50,578 --> 01:11:51,579 - I am. 1269 01:11:52,379 --> 01:11:54,549 Which I know is a lot. 1270 01:11:54,582 --> 01:11:56,751 - I can't pay you. - I ain't asking you to. 1271 01:11:59,654 --> 01:12:02,322 - Gideon will likely insist I don't pay him either. 1272 01:12:04,125 --> 01:12:06,694 I appreciate it, but I also feel guilty. 1273 01:12:07,795 --> 01:12:08,863 - Gideon's a good man. 1274 01:12:11,398 --> 01:12:13,400 - Maybe you've a bit of good in you too. 1275 01:12:24,912 --> 01:12:26,514 A triple jump? 1276 01:12:26,547 --> 01:12:28,850 Here I was thinking I had a chance this time. 1277 01:12:28,883 --> 01:12:33,988 - I warned you I was a very good checkers player. (laughing) 1278 01:12:34,021 --> 01:12:36,524 - [Paisley] When I was young, he used to let me win. 1279 01:12:36,557 --> 01:12:37,859 - Well, come join us, love. 1280 01:12:39,093 --> 01:12:40,094 - Love? 1281 01:12:40,928 --> 01:12:43,164 - I'm just trying to make up sweet to her. 1282 01:12:43,197 --> 01:12:44,999 See if I can't escape the death glares 1283 01:12:45,032 --> 01:12:47,068 she sometimes gives me. 1284 01:12:47,101 --> 01:12:50,938 - Or the death glares Joshua will give you 1285 01:12:50,972 --> 01:12:54,609 if he knows you've been flirting with her. (coughing) 1286 01:12:54,642 --> 01:12:59,647 (door creaking) (Mr. Bell coughing) 1287 01:13:00,314 --> 01:13:03,951 - See here O'Brien. I have a complaint to lodge. 1288 01:13:03,985 --> 01:13:07,454 - I've needed a good laugh. Let's hear it. 1289 01:13:07,487 --> 01:13:09,790 - Our next bank delivery is even larger 1290 01:13:09,824 --> 01:13:14,095 and you've assigned Mr. Oliver to the inside of the bank. 1291 01:13:14,128 --> 01:13:15,930 He couldn't scare a mouse. 1292 01:13:15,963 --> 01:13:17,999 - He came recommended by Miss Bell. 1293 01:13:18,666 --> 01:13:20,701 I'd wager the Grantland gang would tell you 1294 01:13:20,735 --> 01:13:22,570 not to underestimate her. 1295 01:13:22,603 --> 01:13:25,438 - There's a reason you weren't chosen as sheriff. 1296 01:13:25,472 --> 01:13:28,142 Now kindly keep your nose out of this. 1297 01:13:28,175 --> 01:13:31,712 Keeping the bank safe is an important part of your job. 1298 01:13:31,746 --> 01:13:33,848 I suggest you do it. 1299 01:13:33,881 --> 01:13:36,817 (uneasy music) 1300 01:13:36,851 --> 01:13:40,221 - You've questioned my judgment, insulted a woman I regard 1301 01:13:40,254 --> 01:13:43,024 and implied I'm shirking my duties. 1302 01:13:44,491 --> 01:13:46,493 Since you have no confidence in me, 1303 01:13:48,062 --> 01:13:50,564 you can guard the deliveries by yourself. 1304 01:13:53,067 --> 01:13:54,068 - I... 1305 01:13:56,971 --> 01:14:01,042 I would appreciate it if you continued to oversee them. 1306 01:14:03,577 --> 01:14:08,582 - I'll do it, but only so your idiocy 1307 01:14:08,616 --> 01:14:11,519 doesn't get anyone in this town killed. 1308 01:14:12,787 --> 01:14:15,823 I care what happens to them. You should too. 1309 01:14:18,225 --> 01:14:20,493 - This is a big opportunity. 1310 01:14:22,263 --> 01:14:24,932 I suppose, I'm letting my nerves get the best of me. 1311 01:14:33,841 --> 01:14:36,544 - [Cade] Now, back to my 1312 01:14:36,577 --> 01:14:39,246 inevitable win at the checkerboard. 1313 01:14:39,747 --> 01:14:42,249 - You're inevitable defeat. 1314 01:14:42,283 --> 01:14:43,651 - Don't count me out. 1315 01:14:44,518 --> 01:14:46,887 Might suddenly become the best checker player you've ev- 1316 01:14:46,921 --> 01:14:48,856 (Mr. Bell chuckling) 1317 01:14:48,889 --> 01:14:49,924 You can't start laughing 1318 01:14:49,957 --> 01:14:52,159 before I even finish my speech, man. 1319 01:14:53,027 --> 01:14:55,763 (both laughing) 1320 01:14:56,998 --> 01:14:58,032 Howdy, Andrew. 1321 01:15:00,835 --> 01:15:02,169 Do you play? 1322 01:15:02,203 --> 01:15:03,204 - I like checkers. 1323 01:15:04,605 --> 01:15:05,606 - So do I. 1324 01:15:13,948 --> 01:15:16,951 (footsteps tapping) 1325 01:15:25,126 --> 01:15:28,562 - Thank you for standing up for me. 1326 01:15:31,265 --> 01:15:33,000 - Mr. Lewis is a pest. 1327 01:15:36,237 --> 01:15:40,708 You were a fine sheriff, whether folks like him see it or not. 1328 01:15:40,741 --> 01:15:43,310 - You're starting to make me regret calling you cruel. 1329 01:15:46,347 --> 01:15:49,083 - I'm just happy you're finding reason to think I'm not. 1330 01:15:49,950 --> 01:15:52,353 - You did listen to my advice about Mr. Oliver 1331 01:15:52,386 --> 01:15:53,220 and the bank delivery. 1332 01:15:53,254 --> 01:15:56,157 So at least I know you're not stupid. 1333 01:15:56,190 --> 01:15:59,794 (Cade chuckling) 1334 01:15:59,827 --> 01:16:01,729 - Any other people I'd be not stupid 1335 01:16:01,762 --> 01:16:03,130 to include among my guards? 1336 01:16:04,198 --> 01:16:07,268 - Tansy, without question. Mr. Clark. 1337 01:16:09,203 --> 01:16:11,138 - Excuse me, I'm looking for the bank. 1338 01:16:12,373 --> 01:16:13,574 - Joshua? 1339 01:16:14,642 --> 01:16:15,643 - Paisley? 1340 01:16:16,677 --> 01:16:18,813 You're supposed to be in Abilene. 1341 01:16:18,846 --> 01:16:20,347 - You're supposed to be in Omaha. 1342 01:16:21,682 --> 01:16:23,150 - I'm the new bank teller here. 1343 01:16:25,252 --> 01:16:27,655 - Bank is further down the road. You can't miss it. 1344 01:16:27,688 --> 01:16:28,789 - Listen, we should... 1345 01:16:31,325 --> 01:16:32,326 We should talk. 1346 01:16:33,928 --> 01:16:35,830 - Time for talking past years ago. 1347 01:16:47,708 --> 01:16:49,844 - Feel free to tell me to go hang, 1348 01:16:49,877 --> 01:16:52,046 but I'm fair dying of curiosity. 1349 01:16:56,417 --> 01:16:58,619 - This isn't something I've told anyone. 1350 01:17:01,922 --> 01:17:03,090 - I'm not a gossip. 1351 01:17:06,026 --> 01:17:08,329 - Joshua Delancey was a clerk 1352 01:17:08,362 --> 01:17:10,164 at my father's bank in Abilene. 1353 01:17:12,833 --> 01:17:14,034 We were engaged. 1354 01:17:15,970 --> 01:17:19,206 He left for Omaha to find us a place to live 1355 01:17:19,240 --> 01:17:21,008 and he never came back. 1356 01:17:22,476 --> 01:17:23,677 Never wrote. 1357 01:17:24,478 --> 01:17:26,847 - He owes you an explanation. 1358 01:17:26,881 --> 01:17:28,315 - I'm not sure I wanna hear it. 1359 01:17:31,085 --> 01:17:35,756 I endured a lot of things in that horrible, violent town. 1360 01:17:37,992 --> 01:17:40,094 None of it broke me, until him. 1361 01:17:40,127 --> 01:17:42,830 (gentle music) 1362 01:17:51,906 --> 01:17:53,941 I am a penny short. 1363 01:17:53,974 --> 01:17:55,843 - Well, that's close enough. 1364 01:17:55,876 --> 01:17:56,977 - I'm not going to cheat you 1365 01:17:57,011 --> 01:17:59,813 and I'm also not going to accept charity. 1366 01:17:59,847 --> 01:18:02,016 - I'll pay for it. All of it. 1367 01:18:02,716 --> 01:18:04,885 - This isn't your concern, Joshua. 1368 01:18:06,487 --> 01:18:07,354 What can I put back 1369 01:18:07,388 --> 01:18:09,156 that'll bring the total down by a penny? 1370 01:18:09,190 --> 01:18:11,892 - Actually, if you would take an order 1371 01:18:11,926 --> 01:18:16,330 to the jailhouse for me, I'd consider that a good trade. 1372 01:18:17,398 --> 01:18:18,399 - I can do that. 1373 01:18:23,971 --> 01:18:25,773 Thank you. - Good day, Paisley. 1374 01:18:25,806 --> 01:18:26,807 - Paisley. 1375 01:18:27,708 --> 01:18:29,410 Paisley, you have to at least talk to me. 1376 01:18:29,443 --> 01:18:31,145 - [Paisley] Oh, I do, do I? 1377 01:18:31,178 --> 01:18:33,380 - Miss Paisley, are you on your way to the jailhouse? 1378 01:18:33,414 --> 01:18:35,349 - What do you think of Joshua Delancey? 1379 01:18:36,116 --> 01:18:38,185 - There's something about him I don't like. 1380 01:18:38,219 --> 01:18:40,087 - [Gideon] That something wouldn't happen to be 1381 01:18:40,120 --> 01:18:42,423 their one-time romance, would it? 1382 01:18:42,456 --> 01:18:44,425 - It ain't the romance that bothers me. 1383 01:18:45,826 --> 01:18:46,927 It's that he hurt her. 1384 01:18:48,929 --> 01:18:50,231 - I suspect that he's the reason 1385 01:18:50,264 --> 01:18:52,066 that she struggles to trust anyone. 1386 01:18:54,401 --> 01:18:57,938 - Definitely a few something's about him I don't like. 1387 01:18:57,972 --> 01:18:59,541 - [Joshua] Paisley, you're being irrational. 1388 01:18:59,574 --> 01:19:02,142 - Not a wise thing to say to a woman who's armed. 1389 01:19:06,013 --> 01:19:07,147 - From Mr. Holmes. 1390 01:19:07,181 --> 01:19:09,850 The telegram on top was just handed to me by the mayor. 1391 01:19:10,619 --> 01:19:12,052 - Your pa and Andrew are on their 1392 01:19:12,086 --> 01:19:14,188 fifth checker game of the day. 1393 01:19:14,221 --> 01:19:16,790 - I wouldn't mind checking in on Papa. 1394 01:19:16,824 --> 01:19:18,492 - I won't give up easily. 1395 01:19:18,526 --> 01:19:20,828 - Giving up easily is what you do, Joshua. 1396 01:19:27,101 --> 01:19:29,837 (door creaking) 1397 01:19:30,504 --> 01:19:33,474 - Mary-Catherine should be back soon. 1398 01:19:35,075 --> 01:19:36,110 She went... 1399 01:19:38,546 --> 01:19:42,116 Hey, I don't remember where she went. 1400 01:19:44,952 --> 01:19:47,087 - Where did you meet your wife? 1401 01:19:47,121 --> 01:19:50,525 - At a... At that dance? 1402 01:19:50,558 --> 01:19:52,126 - Dance. - Yes. 1403 01:19:55,095 --> 01:19:57,464 - Talks about your mom a lot. 1404 01:19:57,498 --> 01:19:59,567 - He does at home too. It breaks my heart. 1405 01:20:01,502 --> 01:20:03,370 I'm holding up, I promise. 1406 01:20:03,404 --> 01:20:07,575 - And you don't need to be holding up alone, I promise. 1407 01:20:10,444 --> 01:20:13,380 - Seen anything interesting from your tree lately, Andrew? 1408 01:20:14,616 --> 01:20:16,216 - The new bank clerk has been going out 1409 01:20:16,250 --> 01:20:17,519 to the old Parker Place. 1410 01:20:18,919 --> 01:20:21,155 I think he's wanting to buy it. 1411 01:20:21,188 --> 01:20:23,023 - It's from Marshal Hawking. 1412 01:20:23,057 --> 01:20:25,125 "Cade. Arriving in SW in two days. 1413 01:20:25,159 --> 01:20:28,929 Heard there're 2200 reasons the town warrants a look in. 1414 01:20:28,962 --> 01:20:29,963 Hawk." 1415 01:20:30,497 --> 01:20:32,199 - 2,200 reasons? 1416 01:20:32,232 --> 01:20:34,602 - The amount of the last bank delivery. 1417 01:20:34,636 --> 01:20:38,138 Thanks, by the way, for suggesting Tansy and Clark. 1418 01:20:38,172 --> 01:20:39,973 You've a mind for these things. 1419 01:20:40,007 --> 01:20:43,110 - For planning heavily-armed deliveries of money? 1420 01:20:43,143 --> 01:20:46,447 That's generally not the way a woman wants to be described. 1421 01:20:46,480 --> 01:20:50,384 - Oh, would you prefer I said 1422 01:20:50,417 --> 01:20:53,053 you were "prim and proper" instead? 1423 01:20:54,321 --> 01:20:57,925 (Andrew cheering) (Mr. Bell laughing) 1424 01:20:57,958 --> 01:20:59,893 - I let you win. 1425 01:21:01,195 --> 01:21:02,162 - Another! 1426 01:21:02,196 --> 01:21:03,197 - Okay. 1427 01:21:03,832 --> 01:21:07,635 - Your bank has been entrusted with the $2,000 delivery? 1428 01:21:07,669 --> 01:21:09,303 - [Mr. Lewis] $2,000. 1429 01:21:09,336 --> 01:21:13,140 - That is quite- Thank you, Miss Paisley. 1430 01:21:15,710 --> 01:21:17,311 (owl hooting) (crickets chirping) 1431 01:21:17,344 --> 01:21:20,080 (hand knocking) 1432 01:21:22,149 --> 01:21:24,885 (hand knocking) 1433 01:21:26,453 --> 01:21:27,454 - [Cade] Who's that? 1434 01:21:27,488 --> 01:21:28,656 - [Paisley] Santa Claus. 1435 01:21:32,960 --> 01:21:35,697 - Are you plumb outta your skull, woman? 1436 01:21:35,730 --> 01:21:36,731 You know what time it is? 1437 01:21:36,765 --> 01:21:40,100 - You can lecture me later. This is important. 1438 01:21:40,134 --> 01:21:42,069 I'm going to break into the bank. 1439 01:21:42,102 --> 01:21:43,237 (Cade chuckling) 1440 01:21:43,270 --> 01:21:45,305 Marshal Hawking's telegram said the last bank delivery 1441 01:21:45,339 --> 01:21:48,643 was 2,200, and Mr. Lewis bragged today 1442 01:21:48,676 --> 01:21:51,111 that the bank received $2,000. 1443 01:21:53,414 --> 01:21:56,618 - Mr. Lewis ain't the sort to give himself $200 less credit 1444 01:21:56,651 --> 01:21:58,452 than he feels entitled to. 1445 01:21:58,485 --> 01:22:00,087 - I wanna look at the bank account book 1446 01:22:00,120 --> 01:22:02,089 and see what amount he recorded. 1447 01:22:02,122 --> 01:22:04,224 - Let's break into the bank. 1448 01:22:04,258 --> 01:22:05,259 - Put a shirt on. 1449 01:22:08,663 --> 01:22:11,265 (tense music) 1450 01:22:14,636 --> 01:22:17,104 Hold the lantern up here so I can see. 1451 01:22:17,137 --> 01:22:20,542 (light suspenseful music) 1452 01:22:30,685 --> 01:22:33,220 - Can you decipher one of these? 1453 01:22:33,253 --> 01:22:34,589 - I ran the bank the last few months 1454 01:22:34,622 --> 01:22:36,290 my father was still in charge. 1455 01:22:38,292 --> 01:22:39,627 Hmm. 1456 01:22:39,661 --> 01:22:41,529 - What? What'd you find? 1457 01:22:41,563 --> 01:22:45,265 - That Mr. Lewis shouldn't do his ciphering in ink? 1458 01:22:45,299 --> 01:22:47,569 - I'd wager, you do all your ciphering in ink? 1459 01:22:48,703 --> 01:22:49,704 - Of course. 1460 01:22:53,240 --> 01:22:55,275 Are you trying to distract me, Cade? 1461 01:22:56,109 --> 01:22:59,614 - Not trying, but apparently succeeding. 1462 01:23:04,151 --> 01:23:06,186 - Here's the entry for the bank delivery. 1463 01:23:07,221 --> 01:23:11,191 $2,000. So, where's the other 200? 1464 01:23:12,493 --> 01:23:14,428 - Boxes locked in Omaha and can only be unlocked 1465 01:23:14,461 --> 01:23:16,664 with key that's in this bank. 1466 01:23:16,698 --> 01:23:18,633 Our culprit's either Lewis or Joshua. 1467 01:23:20,200 --> 01:23:21,669 - The Joshua I knew wouldn't be involved 1468 01:23:21,703 --> 01:23:23,571 in something like this. 1469 01:23:23,605 --> 01:23:24,606 - People change. 1470 01:23:26,508 --> 01:23:28,610 - So what's our battle plan? 1471 01:23:28,643 --> 01:23:30,645 - Cover our tracks here. 1472 01:23:30,678 --> 01:23:34,014 Tomorrow, we'll figure out what comes next. 1473 01:23:38,720 --> 01:23:41,288 Wasn't expecting you until tomorrow. 1474 01:23:41,321 --> 01:23:43,190 - I just couldn't wait to find out if this town 1475 01:23:43,223 --> 01:23:44,659 would faint dead away to have both 1476 01:23:44,692 --> 01:23:46,460 the legendary Cade O'Brien 1477 01:23:46,493 --> 01:23:49,664 and the myth that is Marshal Hawking 1478 01:23:49,697 --> 01:23:52,466 in Savage Wells at the same time. 1479 01:23:52,499 --> 01:23:54,268 - Your humility is inspiring. 1480 01:23:55,737 --> 01:23:57,572 - I heard a rumor that one of the candidates 1481 01:23:57,605 --> 01:23:59,072 for sheriff was a woman. 1482 01:24:00,274 --> 01:24:01,809 - Paisley Bell. 1483 01:24:01,843 --> 01:24:04,311 She's the one who rounded up the Grantland gang. 1484 01:24:04,979 --> 01:24:06,514 She'd have made a blasted good sheriff 1485 01:24:06,548 --> 01:24:08,382 if she'd been given half a chance. 1486 01:24:08,415 --> 01:24:10,317 - Sounds like I'd be wise to snatch her up 1487 01:24:10,350 --> 01:24:11,853 as a Deputy Marshal. 1488 01:24:11,886 --> 01:24:13,387 - Do you think the Marshal service 1489 01:24:13,420 --> 01:24:15,155 would allow a woman in that role? 1490 01:24:16,456 --> 01:24:17,457 Sit down, Cade. 1491 01:24:18,492 --> 01:24:21,696 Papa's staying at Gideon's today. His cough is back. 1492 01:24:21,729 --> 01:24:23,731 Paisley Bell. Have a seat. 1493 01:24:23,765 --> 01:24:24,766 - Marshal Hawking. 1494 01:24:26,400 --> 01:24:28,368 You have impressed Cade O'Brien. 1495 01:24:28,402 --> 01:24:30,103 That's not an easy thing. 1496 01:24:30,137 --> 01:24:32,239 - He is hardheaded. 1497 01:24:32,272 --> 01:24:34,742 - But he also knows what it takes to be a good lawman. 1498 01:24:34,776 --> 01:24:37,344 Or law woman. I'll take his word on that. 1499 01:24:38,846 --> 01:24:40,247 - If you're patronizing me, 1500 01:24:40,280 --> 01:24:42,282 I'll string you up, Marshal or not. 1501 01:24:42,817 --> 01:24:44,451 - I mean to learn what I can about you, 1502 01:24:44,484 --> 01:24:45,720 while I'm in Savage Wells. 1503 01:24:46,788 --> 01:24:50,457 First things first, how are the bank deliveries going? 1504 01:24:51,059 --> 01:24:52,026 - The amount that's being sent 1505 01:24:52,060 --> 01:24:54,796 doesn't match the amount that's being recorded. 1506 01:24:54,829 --> 01:24:58,231 We're attempting to sort out where the money's going missing 1507 01:24:58,265 --> 01:24:59,366 and who our culprit is. 1508 01:24:59,399 --> 01:25:00,400 - Culprit? 1509 01:25:00,969 --> 01:25:03,571 I'd reckon what you have are culprits. 1510 01:25:03,605 --> 01:25:06,774 - Maybe Mr. Lewis and Joshua, 1511 01:25:06,808 --> 01:25:09,309 or one of them is working with someone else. 1512 01:25:09,343 --> 01:25:11,311 - We need to sniff out the answer. 1513 01:25:11,345 --> 01:25:12,346 But carefully. 1514 01:25:13,113 --> 01:25:14,849 You two up for a bit of snooping? 1515 01:25:16,918 --> 01:25:17,919 - Always. 1516 01:25:17,952 --> 01:25:20,420 (suspenseful music) 1517 01:25:20,454 --> 01:25:21,623 - Cade says you've managed more 1518 01:25:21,656 --> 01:25:23,591 than just capturing the Grantland gang. 1519 01:25:24,592 --> 01:25:26,293 - And a stage robber. 1520 01:25:26,326 --> 01:25:28,462 Two thieves targeting nearby ranches. 1521 01:25:29,097 --> 01:25:30,865 And I'm the one who sniffed out the problem 1522 01:25:30,898 --> 01:25:32,332 with the bank deliveries. 1523 01:25:33,901 --> 01:25:35,903 And sorting out the people in this odd little town 1524 01:25:35,937 --> 01:25:37,337 takes some cleverness. 1525 01:25:39,774 --> 01:25:43,578 - Deputy Marshal needs to be a good shot, unshakeable, 1526 01:25:43,611 --> 01:25:45,847 but also needs to be good with people. 1527 01:25:45,880 --> 01:25:47,882 - You really think I'd be a good Deputy Marshal, 1528 01:25:47,915 --> 01:25:49,651 even though I'm a woman? 1529 01:25:49,684 --> 01:25:51,451 - There are a great many circumstances 1530 01:25:51,485 --> 01:25:53,186 in which a woman would warrant more trust 1531 01:25:53,220 --> 01:25:54,756 than a man ever could. 1532 01:25:54,789 --> 01:25:56,858 - I'm not looking to be a nanny with a badge, 1533 01:25:56,891 --> 01:25:58,893 if that's the job you'd be offering. 1534 01:25:58,926 --> 01:26:00,695 - You'd be a full Deputy Marshal, 1535 01:26:00,728 --> 01:26:03,731 all the same rights and duties as the others. 1536 01:26:03,765 --> 01:26:06,500 (door creaking) 1537 01:26:07,835 --> 01:26:11,438 (light suspenseful music) 1538 01:26:13,975 --> 01:26:16,343 - This offer of yours is sounding less hypothetical 1539 01:26:16,376 --> 01:26:17,879 all the time. 1540 01:26:17,912 --> 01:26:20,313 - And if I were to make the offer in earnest? 1541 01:26:21,783 --> 01:26:22,784 - I'd be tempted. 1542 01:26:23,216 --> 01:26:25,419 (indistinct voices outside) 1543 01:26:26,921 --> 01:26:29,423 Search as quickly as you can. 1544 01:26:29,456 --> 01:26:31,759 I don't know how long Cade can keep Mr. Lewis and Joshua 1545 01:26:31,793 --> 01:26:32,794 busy at the bank. 1546 01:26:33,761 --> 01:26:35,262 - Mr. Rice is still in town. 1547 01:26:35,963 --> 01:26:38,432 You could add him to your team of guards. 1548 01:26:38,465 --> 01:26:39,667 - I'll keep my same team. 1549 01:26:41,636 --> 01:26:43,638 Will Joshua be here for the handover again? 1550 01:26:43,671 --> 01:26:45,773 - Yes. Lucky for us. 1551 01:26:47,274 --> 01:26:49,811 He's likely to be made a manager himself someday. 1552 01:26:52,814 --> 01:26:55,415 (tense music) 1553 01:26:56,349 --> 01:26:58,720 - Mmm. Take a look at this. 1554 01:27:00,822 --> 01:27:03,490 Joshua's been ciphering how to divide 200 1555 01:27:03,524 --> 01:27:05,425 by three people, I guess. 1556 01:27:05,459 --> 01:27:06,460 - Three people? 1557 01:27:07,260 --> 01:27:09,429 - 200 is the exact amount that's missing. 1558 01:27:10,965 --> 01:27:14,267 It's not ironclad proof, but it's a thread to chase. 1559 01:27:14,301 --> 01:27:17,504 - How much money are you expecting for the next delivery? 1560 01:27:17,538 --> 01:27:18,539 - 3,000. 1561 01:27:19,874 --> 01:27:22,043 Of course they said 2,200 last time, 1562 01:27:22,076 --> 01:27:24,645 but ended up lowering the amount. 1563 01:27:24,679 --> 01:27:26,480 - They told you they lowered it? 1564 01:27:26,514 --> 01:27:30,383 - Well, no, but that was all we received. 1565 01:27:30,417 --> 01:27:32,553 I had Joshua send a telegram regarding the change 1566 01:27:32,587 --> 01:27:34,354 but haven't received a response. 1567 01:27:35,823 --> 01:27:38,793 - Let me know if anything changes at the next delivery. 1568 01:27:38,826 --> 01:27:39,827 - I will. 1569 01:28:05,019 --> 01:28:07,320 - These criminals are playing it close to the vest. 1570 01:28:07,354 --> 01:28:09,489 We need to force their hands somehow. 1571 01:28:09,657 --> 01:28:10,892 - They won't wanna wander around 1572 01:28:10,925 --> 01:28:12,693 with a suspicious stack of money. 1573 01:28:12,727 --> 01:28:14,595 They'll likely stash it somewhere. 1574 01:28:14,629 --> 01:28:17,064 - Andrew says Joshua's been going to the Parker place a lot. 1575 01:28:17,799 --> 01:28:21,468 It's isolated enough to hide money without being seen. 1576 01:28:21,501 --> 01:28:22,603 - If that is what's happening, 1577 01:28:22,637 --> 01:28:23,871 we need to catch these thieves 1578 01:28:23,905 --> 01:28:25,773 with the money to make this stick. 1579 01:28:29,677 --> 01:28:32,613 - Has Hawk made you an offer to join the Marshals? 1580 01:28:33,815 --> 01:28:37,484 - I think he will. And it's tempting. 1581 01:28:37,518 --> 01:28:38,953 I'm not certain what I do about Papa, 1582 01:28:38,986 --> 01:28:40,621 while I was on assignment. 1583 01:28:40,655 --> 01:28:43,390 - I'll look after your papa anytime you need me to. 1584 01:28:44,625 --> 01:28:47,360 (gentle music) 1585 01:28:48,963 --> 01:28:51,498 The rest of Wyoming ain't like Savage Wells. 1586 01:28:52,533 --> 01:28:53,935 The US Marshals round up criminals 1587 01:28:53,968 --> 01:28:56,103 with ice in their veins. 1588 01:28:56,137 --> 01:28:57,738 - I know it would be dangerous 1589 01:28:58,471 --> 01:29:01,408 but I'd have a regular job, which I need, 1590 01:29:02,276 --> 01:29:05,913 and I'd be making a difference, which matters a lot to me. 1591 01:29:06,747 --> 01:29:08,883 - Can't help hoping you'd not have assignments often 1592 01:29:08,916 --> 01:29:10,885 that'd take you away from here. 1593 01:29:10,918 --> 01:29:13,087 - You must really like me, Cade. 1594 01:29:13,120 --> 01:29:15,623 - (chuckles) I flirt with you like mad. 1595 01:29:16,824 --> 01:29:18,826 Heavens, woman, every time we're together, 1596 01:29:18,860 --> 01:29:20,928 I barely keep myself from kissing you. 1597 01:29:22,663 --> 01:29:23,664 - Just barely? 1598 01:29:24,732 --> 01:29:27,467 (gentle music) 1599 01:29:34,709 --> 01:29:35,710 - Fergus. 1600 01:29:36,711 --> 01:29:40,114 My given name is Fergus. 1601 01:29:43,117 --> 01:29:45,920 - I believe I'll call you that when I'm put out with you. 1602 01:29:47,955 --> 01:29:50,791 - I didn't know there was a time when you weren't. 1603 01:29:50,825 --> 01:29:54,061 (light playful music) 1604 01:29:54,095 --> 01:29:56,597 We've reasoned to believe Joshua Delancey, 1605 01:29:56,631 --> 01:29:58,431 with the help of possibly two others 1606 01:29:58,465 --> 01:30:00,467 we've not been able to identify 1607 01:30:00,500 --> 01:30:03,037 has been skimming money off the bank deliveries. 1608 01:30:03,070 --> 01:30:05,673 We need to catch them red handed. 1609 01:30:05,706 --> 01:30:08,976 This trio of lawbreakers is likely to split their money 1610 01:30:09,010 --> 01:30:11,078 at either the old Parker Place 1611 01:30:11,112 --> 01:30:12,847 or Joshua's room at the hotel. 1612 01:30:13,547 --> 01:30:18,052 Mr. Oliver, after the delivery, stay close by. 1613 01:30:18,085 --> 01:30:19,987 If the criminals are meeting at the hotel, 1614 01:30:20,021 --> 01:30:22,556 I'll need you at my side to help me apprehend them. 1615 01:30:22,590 --> 01:30:23,758 - Yes, Sheriff. 1616 01:30:23,791 --> 01:30:27,494 - Mrs. Wilhite, I need you acting as lookout at the hotel. 1617 01:30:27,528 --> 01:30:30,598 Should anyone come inside during the delivery, 1618 01:30:30,631 --> 01:30:32,533 I need you to give a signal. 1619 01:30:32,566 --> 01:30:33,901 - I could wave a ribbon 1620 01:30:34,869 --> 01:30:37,238 - Waving might draw attention, 1621 01:30:37,271 --> 01:30:39,140 stand out front and fuss with it a little, 1622 01:30:39,173 --> 01:30:40,841 enough for me to see. 1623 01:30:40,875 --> 01:30:43,244 Blue ribbon if someone comes inside, 1624 01:30:43,277 --> 01:30:45,146 red, if no one does. 1625 01:30:45,179 --> 01:30:46,647 - I can do that. 1626 01:30:50,051 --> 01:30:52,620 - I need you to create a distraction 1627 01:30:52,653 --> 01:30:55,723 just outside the bank when Joshua steps out. 1628 01:30:55,756 --> 01:30:56,891 Draw attention long enough 1629 01:30:56,924 --> 01:30:59,593 for me to get a signal from Mrs. Wilhite 1630 01:30:59,627 --> 01:31:01,929 and give silent instructions to Mr. Oliver 1631 01:31:01,963 --> 01:31:03,931 without Joshua noticing. 1632 01:31:04,865 --> 01:31:07,635 If they aren't meeting at the hotel, I'll go fetch my horse 1633 01:31:07,668 --> 01:31:09,003 and head to the Old Parker Place 1634 01:31:09,036 --> 01:31:11,839 slowly enough for Joshua to get there first. 1635 01:31:11,872 --> 01:31:15,509 We have to catch these criminals, all of them, 1636 01:31:15,543 --> 01:31:17,178 with the stolen money. 1637 01:31:17,211 --> 01:31:18,546 - You keep this mum. 1638 01:31:19,347 --> 01:31:21,115 We don't know who the other two culprits are 1639 01:31:21,148 --> 01:31:22,216 and we can't risk them finding out. 1640 01:31:22,249 --> 01:31:26,020 - You must not think any of us are the other ones. 1641 01:31:26,053 --> 01:31:29,790 - Dead Ned, the Wyoming kid ain't a thief. 1642 01:31:31,058 --> 01:31:32,927 Paisley told me I could trust Mr. Oliver 1643 01:31:32,960 --> 01:31:35,563 and he's proven her correct time and again. 1644 01:31:35,596 --> 01:31:37,164 And I've come to know Mrs. Wilhite very well 1645 01:31:37,198 --> 01:31:39,033 these past weeks. 1646 01:31:39,066 --> 01:31:40,534 She's no criminal. 1647 01:31:40,568 --> 01:31:43,204 - We won't let you down, any of you. 1648 01:31:43,237 --> 01:31:45,272 - Tomorrow afternoon then. 1649 01:31:45,306 --> 01:31:47,908 - What is it you need from the two of us? 1650 01:31:47,942 --> 01:31:49,310 - Paisley and Hawk could be hiding out 1651 01:31:49,343 --> 01:31:50,511 at the Old Parker Place. 1652 01:31:50,544 --> 01:31:54,648 I need Tansy and Andrew watching the house from a distance. 1653 01:31:54,682 --> 01:31:57,585 - I can see the Parker house real good from my tree. 1654 01:31:57,618 --> 01:31:59,220 - [Gideon] What's my role in all this? 1655 01:32:01,055 --> 01:32:02,590 - Be ready with your doctoring skills 1656 01:32:02,623 --> 01:32:03,858 in case this all goes bad. 1657 01:32:05,092 --> 01:32:07,995 (foreboding music) 1658 01:32:21,642 --> 01:32:23,711 - $200 short. 1659 01:32:23,744 --> 01:32:24,745 - Money's missing? 1660 01:32:26,747 --> 01:32:30,084 - It's so brazen a thing to do with Marshal Hawking in town. 1661 01:32:34,021 --> 01:32:35,256 And I learned just this morning 1662 01:32:35,289 --> 01:32:38,559 that Joshua never sent the telegram to Omaha. 1663 01:32:39,627 --> 01:32:42,296 (foreboding music continues) 1664 01:32:45,299 --> 01:32:47,635 (riders shouting) 1665 01:32:59,680 --> 01:33:01,715 - I'm Dead Ned the Wyoming Kid. 1666 01:33:01,749 --> 01:33:03,150 Probably heard all about me. 1667 01:33:03,184 --> 01:33:03,951 - Excuse me, I need to- 1668 01:33:03,984 --> 01:33:07,021 - I'm a fast draw. I'll show you. 1669 01:33:07,054 --> 01:33:08,022 Not with real guns, 1670 01:33:08,055 --> 01:33:11,258 just imagine I'm pulling my hand just like this. 1671 01:33:11,292 --> 01:33:13,928 And I make myself look real mean like- 1672 01:33:13,961 --> 01:33:15,329 - It's very impressive. 1673 01:33:15,362 --> 01:33:16,931 Now, if you'll excuse me. 1674 01:33:19,200 --> 01:33:20,701 - [Ned] He ain't going to the hotel. 1675 01:33:20,734 --> 01:33:24,105 - No, he ain't. It's the Old Parker Place then. 1676 01:33:25,406 --> 01:33:28,075 (tense music) 1677 01:33:29,243 --> 01:33:31,779 - Two fellas rode inside the Parker Place. 1678 01:33:31,812 --> 01:33:33,047 Joshua's already in there. 1679 01:33:33,080 --> 01:33:35,049 - Did you recognize either the two fellows? 1680 01:33:35,082 --> 01:33:36,350 - I didn't see their faces. 1681 01:33:37,751 --> 01:33:40,321 - Can you make it sound like a hoot owl? 1682 01:33:40,354 --> 01:33:41,355 - I sure can. 1683 01:33:41,922 --> 01:33:44,959 - Anyone else comes anywhere near that place, you hoot. 1684 01:33:51,966 --> 01:33:54,702 (ominous music) 1685 01:34:09,917 --> 01:34:11,051 (rock taps) 1686 01:34:11,085 --> 01:34:12,153 - [Person] Who's there? 1687 01:34:13,354 --> 01:34:14,688 Show yourself! 1688 01:34:17,391 --> 01:34:19,727 I'll shoot you without a second thought. 1689 01:34:20,961 --> 01:34:25,099 (tense music) (gun smacks) 1690 01:34:25,132 --> 01:34:27,902 (ominous music) 1691 01:34:33,140 --> 01:34:35,009 - One down, two to go. 1692 01:34:38,078 --> 01:34:40,881 (Andrew hooting) 1693 01:34:44,985 --> 01:34:47,988 (suspenseful music) 1694 01:34:57,765 --> 01:34:59,099 (tense music) 1695 01:34:59,133 --> 01:35:00,134 - Rice. 1696 01:35:02,836 --> 01:35:06,273 - I'll get him. You check the house. 1697 01:35:06,307 --> 01:35:09,009 (uneasy music) 1698 01:35:18,385 --> 01:35:21,455 (tense uneasy music) 1699 01:35:31,865 --> 01:35:34,335 (tense music) 1700 01:35:39,807 --> 01:35:41,275 - [Paisley] Joshua? 1701 01:35:43,844 --> 01:35:44,845 Joshua! 1702 01:35:45,446 --> 01:35:48,282 - I came to catch 'em to get proof. 1703 01:35:50,117 --> 01:35:52,052 They're trying to frame me. 1704 01:35:52,086 --> 01:35:54,154 - [Paisley] Who? 1705 01:35:54,188 --> 01:35:56,924 (ominous music) 1706 01:36:09,503 --> 01:36:12,873 (tense ominous music) 1707 01:36:32,326 --> 01:36:34,228 - Framing you and double crossing them 1708 01:36:34,261 --> 01:36:35,362 should have been easy. 1709 01:36:38,299 --> 01:36:41,035 (ominous music) 1710 01:36:43,170 --> 01:36:46,608 (gun bangs) (birds chirping) 1711 01:36:46,641 --> 01:36:49,076 (gun bangs) (Hawking groans) 1712 01:36:49,109 --> 01:36:51,546 (guns banging) 1713 01:36:54,381 --> 01:36:55,382 (horse neighing) 1714 01:36:55,416 --> 01:36:58,852 (tense dramatic music) 1715 01:37:06,193 --> 01:37:08,596 (guns banging) 1716 01:37:08,630 --> 01:37:11,432 (Hawking groans) 1717 01:37:15,169 --> 01:37:16,638 (gun clicks) 1718 01:37:16,671 --> 01:37:19,139 (gun bangs) 1719 01:37:19,173 --> 01:37:21,909 (uneasy music) 1720 01:37:34,988 --> 01:37:36,423 Toss down your weapon, Sheriff. 1721 01:37:38,025 --> 01:37:40,562 (uneasy music) 1722 01:37:49,336 --> 01:37:51,972 I am not bluffing. Both of you. 1723 01:37:53,340 --> 01:37:55,109 Toss your guns or I will shoot. 1724 01:37:58,646 --> 01:37:59,647 - Do what he says. 1725 01:38:09,490 --> 01:38:12,126 - Quit being so yellow-bellied, Cade, and shoot the man. 1726 01:38:12,159 --> 01:38:14,461 (gun bangs) (tense music) 1727 01:38:14,495 --> 01:38:17,264 Cade! (gun bangs) 1728 01:38:20,134 --> 01:38:25,139 (Mr. Lewis thuds) (ominous music) 1729 01:38:26,974 --> 01:38:28,208 - [Cade] Paisley! 1730 01:38:28,242 --> 01:38:30,678 - (groans) Quit squeezing my arm, Fergus, 1731 01:38:30,712 --> 01:38:32,479 or I'll shoot you too. 1732 01:38:32,514 --> 01:38:34,481 Lewis shot me. Caught me off-guard. 1733 01:38:34,516 --> 01:38:37,084 - Rice got me. Tansy got him. 1734 01:38:38,586 --> 01:38:39,587 - Ow! 1735 01:38:40,187 --> 01:38:43,991 - Well, Tansy's guarding Rice. I don't know how he's doing. 1736 01:38:44,024 --> 01:38:46,226 - Get to town so Gideon can tend to you both. 1737 01:38:47,161 --> 01:38:50,197 - First you almost shoot me, then you send me away? 1738 01:38:50,230 --> 01:38:52,433 I'd hate to see your approach with a woman you don't like. 1739 01:38:52,466 --> 01:38:54,401 - I ain't ready to joke about this. 1740 01:38:57,037 --> 01:38:59,741 I love you, Paisley Bell. 1741 01:38:59,774 --> 01:39:00,974 - You better. 1742 01:39:03,043 --> 01:39:04,746 (gentle music) 1743 01:39:04,779 --> 01:39:05,847 - [Gideon] Mr. Lewis was the one 1744 01:39:05,880 --> 01:39:08,248 who planted the incriminating note in Joshua's room? 1745 01:39:08,282 --> 01:39:10,050 - Yes. And recruited Rice after 1746 01:39:10,083 --> 01:39:12,119 he didn't get the job of sheriff. 1747 01:39:12,152 --> 01:39:14,455 Now, it's just a bullet hole and you got the slug out. 1748 01:39:14,488 --> 01:39:16,123 This seems unnecessary. 1749 01:39:17,458 --> 01:39:19,259 - Now, you're lucky Cade likes stubborn women. 1750 01:39:19,293 --> 01:39:20,695 - Mm-hm. 1751 01:39:21,395 --> 01:39:24,398 - You know, you and Cade are perfect for each other. 1752 01:39:24,431 --> 01:39:26,133 Finding that is rare. 1753 01:39:26,166 --> 01:39:29,671 Finding that in the middle of nowhere is almost a miracle. 1754 01:39:29,704 --> 01:39:30,839 - Maybe some unmarried woman 1755 01:39:30,872 --> 01:39:34,274 who loves noxious medicines will move to Savage Wells. 1756 01:39:34,308 --> 01:39:36,443 - Yeah. I for one am not holding my breath. 1757 01:39:41,081 --> 01:39:43,050 - Is your arm as bad as all that? 1758 01:39:43,083 --> 01:39:44,619 - Gideon just being an old fuss. 1759 01:39:44,652 --> 01:39:46,286 He didn't try to make Hawk use a sling. 1760 01:39:46,320 --> 01:39:48,455 - I didn't dig a bullet outta Hawk's arm. 1761 01:39:49,591 --> 01:39:51,225 Well, I'm gonna go check on Joshua. 1762 01:39:51,258 --> 01:39:52,694 He probably could do some more powders. 1763 01:39:52,727 --> 01:39:54,629 - So what about Stevenson? 1764 01:39:56,764 --> 01:39:58,065 - I couldn't save him. 1765 01:39:59,601 --> 01:40:02,503 Rice and Lewis will cover and stand trial in Laramie. 1766 01:40:06,708 --> 01:40:09,343 (gentle music) 1767 01:40:14,381 --> 01:40:17,317 - Lucky for us, we both have very good aim. 1768 01:40:17,351 --> 01:40:20,420 Neither of us would've come out of this well otherwise. 1769 01:40:20,454 --> 01:40:23,390 - Lewis was standing so close to you when I took that shot. 1770 01:40:24,859 --> 01:40:26,126 What if I'd missed? 1771 01:40:26,861 --> 01:40:29,531 - I didn't doubt you for a moment, Cade O'Brien. 1772 01:40:31,098 --> 01:40:32,099 - I did. 1773 01:40:33,635 --> 01:40:36,303 I'm gonna be reliving that moment in my nightmares 1774 01:40:36,336 --> 01:40:37,605 for years to come. 1775 01:40:38,806 --> 01:40:41,041 - Pull yourself together, Fergus. 1776 01:40:41,776 --> 01:40:44,746 - Fergus? I'm in trouble, am I? 1777 01:40:44,779 --> 01:40:48,415 - I've been shot and had a bullet dug outta me. 1778 01:40:49,316 --> 01:40:52,787 I need you to quit your crying and hold me. 1779 01:40:52,820 --> 01:40:55,523 (gentle music) 1780 01:40:59,459 --> 01:41:02,329 (birds chirping) 1781 01:41:06,500 --> 01:41:08,268 - I'll drag these two out to the wagon. 1782 01:41:08,302 --> 01:41:10,170 You grab the paperwork, Deputy Bell. 1783 01:41:10,203 --> 01:41:12,540 - Deputy Bell? I do like hearing that. 1784 01:41:13,407 --> 01:41:16,778 - [Hawking] Don't even think about it. Keep moving. 1785 01:41:17,712 --> 01:41:19,146 Keep it moving. 1786 01:41:21,381 --> 01:41:22,382 - Paisley? 1787 01:41:24,552 --> 01:41:26,821 Paisley, are you going somewhere? 1788 01:41:28,455 --> 01:41:30,157 - To Laramie for a little while. 1789 01:41:30,892 --> 01:41:32,594 You'll be staying here with Cade. 1790 01:41:34,428 --> 01:41:37,732 - He pulled me out of the river. I remember. 1791 01:41:41,669 --> 01:41:46,273 I don't always remember things, but I remember that. 1792 01:41:47,207 --> 01:41:50,612 (gentle music continues) 1793 01:41:55,449 --> 01:41:56,584 - [Andrew] It is your turn. 1794 01:41:57,852 --> 01:41:59,353 - [Mr. Bell] Is it? 1795 01:41:59,386 --> 01:42:00,855 - [Andrew] Sure is. 1796 01:42:03,223 --> 01:42:05,760 (bright music) 1797 01:42:19,774 --> 01:42:22,777 - Thank you for taking care of Papa while I'm on assignment. 1798 01:42:24,211 --> 01:42:26,279 - Your first assignment with the US Marshals, 1799 01:42:26,313 --> 01:42:28,816 and it's taking those two to Laramie to face justice. 1800 01:42:30,484 --> 01:42:32,319 Not a bad beginning. 1801 01:42:32,352 --> 01:42:34,822 - Are you even going to miss me, you hardheaded man? 1802 01:42:37,424 --> 01:42:38,660 - More than you know. 1803 01:42:41,461 --> 01:42:43,363 How long are you gonna be gone again? 1804 01:42:44,532 --> 01:42:45,767 - Hawk says two weeks. 1805 01:42:45,800 --> 01:42:46,801 - Mm. 1806 01:42:47,702 --> 01:42:49,202 Two weeks is too long. 1807 01:42:51,673 --> 01:42:53,440 I suppose it can't be helped. 1808 01:42:59,814 --> 01:43:02,583 Come back to me whole, Paisley. 1809 01:43:02,617 --> 01:43:03,618 - I will. 1810 01:43:07,254 --> 01:43:10,290 I'll always come back to you, Cade. 1811 01:43:10,323 --> 01:43:12,794 (bright music) 1812 01:43:23,905 --> 01:43:25,973 - [Rider] Yeah, let's go. 1813 01:43:32,547 --> 01:43:35,415 - I love you, Cade O'Brien. 1814 01:43:35,449 --> 01:43:36,517 - You better. 1815 01:43:40,387 --> 01:43:41,354 - Woo! 1816 01:43:46,961 --> 01:43:50,430 (bright cheerful music) 1817 01:44:18,325 --> 01:44:22,462 (bright cheerful music continues) 1818 01:44:51,759 --> 01:44:55,897 (bright cheerful music continues) 1819 01:45:23,624 --> 01:45:27,762 (bright cheerful music continues) 133574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.