All language subtitles for The Haunting Hour. S4. B2. TR (Youtube)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,993 --> 00:00:12,080
Burası babanın eviydi, değil mi?
2
00:00:12,081 --> 00:00:13,320
Evet.
3
00:00:13,321 --> 00:00:15,227
Onunla neden hiç tanışmadım?
4
00:00:15,961 --> 00:00:18,473
- Pekala, babana sorarım.
- Sordum.
5
00:00:18,801 --> 00:00:20,939
O, senin onunla büyümediğinden
falan bahsetti,
6
00:00:20,963 --> 00:00:23,320
ama sonra babam uçağa
yetişmek için gitmek zorunda kaldı.
7
00:00:23,321 --> 00:00:25,320
Yani, o yaşlı adam
benim dedemdi.
8
00:00:25,321 --> 00:00:27,515
Ölene kadar yaşadığını
bile bilmiyordum.
9
00:00:27,540 --> 00:00:28,760
Bo, beni biraz rahat bırak.
10
00:00:28,761 --> 00:00:30,973
Burada olmanın sebebi,
babanın şehir dışında olması.
11
00:00:32,980 --> 00:00:34,960
Peki dedenin bir adı var mıydı?
12
00:00:34,961 --> 00:00:36,733
Bu eski kilit.
13
00:00:48,707 --> 00:00:49,840
Vay canına.
14
00:00:56,413 --> 00:00:57,646
Vay be.
15
00:00:58,840 --> 00:01:00,493
Harika.
16
00:01:01,280 --> 00:01:03,519
Gerçekten harika.
17
00:01:03,797 --> 00:01:06,700
Peki dedem çok
seyahat eder miydi?
18
00:01:06,821 --> 00:01:08,060
Alo?
19
00:01:08,061 --> 00:01:09,560
Evet, benim.
20
00:01:10,621 --> 00:01:13,240
Kesinlikle çok yakında elektrik
süpürgesi kullanmamış.
21
00:02:09,913 --> 00:02:13,040
İYİ SAATTE OLSUNLAR
22
00:02:14,067 --> 00:02:17,067
Çeviri ve altyazı: ha46792...
23
00:02:24,173 --> 00:02:27,240
Ünlü Maceracı Everett Ramsdale
24
00:02:43,407 --> 00:02:44,620
Bo.
25
00:02:45,926 --> 00:02:47,139
Bo.
26
00:02:49,680 --> 00:02:52,375
Tatlım, tesisatçı foseptik
sistemine bakmaya geliyor.
27
00:02:52,400 --> 00:02:54,327
Her an burada olabilir.
28
00:02:55,381 --> 00:02:56,887
Bunları nereden aldın?
29
00:02:57,141 --> 00:02:58,860
Masadaydı.
30
00:02:58,861 --> 00:03:01,000
Sanırım dedeme aitlerdi.
31
00:03:01,341 --> 00:03:04,240
Adı Everett'ti, dedem Everett.
32
00:03:06,095 --> 00:03:08,640
Anne, dedem harikaymış.
33
00:03:09,141 --> 00:03:11,720
Bu evi ve vasiyetini
sana mı verdi?
34
00:03:11,981 --> 00:03:13,060
Vasiyet yoktu.
35
00:03:13,061 --> 00:03:16,633
Hayatta kalan son akrabasıyım.
36
00:03:16,861 --> 00:03:19,760
- Hikaye bitti.
- Yani evi alıyoruz.
37
00:03:20,021 --> 00:03:21,460
Bu çok havalı.
38
00:03:21,461 --> 00:03:24,700
Temizleyeceğiz. Onaracağız.
Ve sonra satacağız.
39
00:03:24,701 --> 00:03:27,437
- Ve ne kadar erken, o kadar iyi.
- Hayır, onu bana ver.
40
00:03:28,200 --> 00:03:30,193
Tesisatçı olmalı.
Bir saniye bekle.
41
00:03:30,501 --> 00:03:31,800
Alo?
42
00:03:32,141 --> 00:03:33,500
Evet, hemen geliyorum.
43
00:03:33,501 --> 00:03:36,080
Hayır, burada kalmak
istiyorum. Keşfetmek istiyorum.
44
00:03:38,101 --> 00:03:40,740
Hayır, ben... benimle
gelmeni istiyorum.
45
00:03:40,741 --> 00:03:42,500
Hayır, etrafa bakmak istiyorum.
46
00:03:42,501 --> 00:03:44,060
Tamam, peki, dikkatli ol.
47
00:03:44,085 --> 00:03:45,796
Gevşek döşeme tahtaları olabilir.
48
00:03:45,821 --> 00:03:47,927
Ve hiçbir tele dokunma.
49
00:03:48,754 --> 00:03:50,200
Tamam.
50
00:04:35,040 --> 00:04:36,807
Üst katta kim var?
51
00:04:37,227 --> 00:04:39,196
Bana izin ver!
52
00:04:39,225 --> 00:04:41,225
Lütfen!
53
00:04:43,713 --> 00:04:45,493
Yardım edin!
54
00:04:58,113 --> 00:04:59,267
Anne?
55
00:05:00,600 --> 00:05:02,213
Sen misin o?
56
00:05:06,413 --> 00:05:07,539
Anne?
57
00:05:09,700 --> 00:05:12,313
Onu dışarı çıkarma.
58
00:05:33,207 --> 00:05:34,633
Anne!
59
00:05:35,887 --> 00:05:37,180
Anne!
60
00:05:37,540 --> 00:05:39,206
Anne!
61
00:05:45,020 --> 00:05:46,613
Anne?
62
00:05:48,500 --> 00:05:50,500
Kurtarın beni!
63
00:06:06,327 --> 00:06:08,327
Çıkmama izin ver!
64
00:06:28,480 --> 00:06:30,840
Yakın onu.
65
00:06:35,007 --> 00:06:37,160
Ama başka bir fiyat
almak istemiyorum.
66
00:06:37,185 --> 00:06:40,793
İki... Hayır, bak, sadece bunu
yaptırmak ve satmak istiyorum.
67
00:06:45,149 --> 00:06:47,740
Sen benim kocamsın.
Lütfen destek ol.
68
00:06:47,765 --> 00:06:49,573
Konu kapandı.
69
00:06:51,200 --> 00:06:53,053
Şey, gitmem gerek.
70
00:06:54,081 --> 00:06:55,826
Üzgünüm, ben sadece...
71
00:07:01,243 --> 00:07:03,760
Çıkmama izin ver!
72
00:07:04,093 --> 00:07:05,680
Lütfen!
73
00:07:06,140 --> 00:07:07,906
Lütfen!
74
00:07:15,100 --> 00:07:18,181
Gözlükleri görüyor.
Gözlükleri görüyor.
75
00:07:27,301 --> 00:07:28,953
Çıkmıyor.
76
00:07:29,460 --> 00:07:30,935
Çıkmıyor.
77
00:08:29,412 --> 00:08:31,131
Merhaba!
78
00:08:35,920 --> 00:08:37,568
Ne yapıyorsun sen? Korkuttun beni.
79
00:08:37,593 --> 00:08:39,373
Burada ne yapıyorsun?
80
00:08:39,407 --> 00:08:41,620
Tanrım, seni her yerde arıyorum.
81
00:08:41,645 --> 00:08:43,773
Ve o kapı neden kilitli?
82
00:08:44,587 --> 00:08:47,750
Lütfen şu gözlükleri çıkar.
Hadi, gidiyoruz.
83
00:08:50,081 --> 00:08:51,660
Neye bakıyorsun?
84
00:08:57,614 --> 00:09:00,033
Neyin var?
Neyin var senin?
85
00:09:00,381 --> 00:09:02,126
İşte.
86
00:09:02,567 --> 00:09:04,590
- Neden bahsediyorsun?
- İşte!
87
00:09:04,615 --> 00:09:07,026
- İşte!
- Neden bahsediyorsun?
88
00:09:09,467 --> 00:09:12,713
Biliyor musun, bundan hoşlanmadım.
Hadi, gidiyoruz.
89
00:09:15,502 --> 00:09:17,180
Geliyor.
90
00:09:18,380 --> 00:09:20,500
Tamam, hemen şimdi bunu
durdur ve o gözlükleri çıkar.
91
00:09:20,525 --> 00:09:22,133
Çıkaramıyorum.
92
00:09:24,299 --> 00:09:26,520
Tamam, canım, şakayı bırak.
93
00:09:26,934 --> 00:09:30,858
- Sana söyledim, sıkıştılar.
- Bak, bu havada değilim.
94
00:09:30,883 --> 00:09:32,864
Gitme... vaktimiz geldi.
95
00:09:34,926 --> 00:09:37,459
Söylüyorum anne, çıkmıyor.
96
00:09:37,498 --> 00:09:40,497
Onları taktım ve bir
şeyler görmeye başladım.
97
00:09:40,522 --> 00:09:42,473
Bir şeyler mi görüyorsun?
98
00:09:46,460 --> 00:09:48,300
Ne oldu, Bo?
Ne var?
99
00:09:48,325 --> 00:09:51,553
Yukarıda.
Yukarıda bir şey ya da biri var.
100
00:09:51,578 --> 00:09:53,589
Bekle, bekle. Dur.
Yukarıda kim var?
101
00:09:53,614 --> 00:09:56,480
Bilmiyorum, ama biri sıkışmış.
102
00:09:56,505 --> 00:09:58,060
Sıkışmış mı?
Kim sıkışmış?
103
00:09:58,085 --> 00:10:01,216
Bilmiyorum, ama o şey,
onu dışarı çıkarmak istemiyor.
104
00:10:01,240 --> 00:10:02,706
Ne?
105
00:10:04,920 --> 00:10:06,560
Sadece ben onu görebiliyorum.
106
00:10:07,228 --> 00:10:08,720
Sen onu göremiyorsun.
107
00:10:08,745 --> 00:10:11,160
Ne şeyi, Bo?
108
00:10:12,266 --> 00:10:13,640
Şimdi peşimde.
109
00:10:13,665 --> 00:10:15,860
Tamam, şimdi beni gerçekten
korkutmaya başlıyorsun.
110
00:10:15,885 --> 00:10:18,666
- Şaka yapmıyorum, anne.
- Hayır, şaka yapmadığına inanıyorum.
111
00:10:18,691 --> 00:10:20,120
O yaratık gibi.
112
00:10:20,145 --> 00:10:21,780
Ne yaratığı, Bo?
113
00:10:24,026 --> 00:10:25,993
Bana bak, bana bak, tamam mı, bana bak.
114
00:10:26,863 --> 00:10:28,960
Tamam, sakinleşmeye çalış.
115
00:10:28,985 --> 00:10:32,027
Gidip o kapıyı
açacağım ve sana orada
116
00:10:32,052 --> 00:10:34,599
korkulacak hiçbir şey
olmadığını göstereceğim.
117
00:10:34,788 --> 00:10:36,553
Tamam mı?
118
00:10:36,578 --> 00:10:38,293
Ellerini ver bana.
119
00:10:38,318 --> 00:10:39,926
Tamam mı, tatlım?
120
00:10:42,649 --> 00:10:44,622
Dinle, tatlım, burada
neler olup bittiğini
121
00:10:44,647 --> 00:10:46,820
bilmiyorum, ama ne olursa
olsun, her şey iyi olacak.
122
00:10:47,711 --> 00:10:49,213
Hadi.
123
00:10:52,036 --> 00:10:54,052
Tamam, bak, bu
kapıyı açacağım ve
124
00:10:54,076 --> 00:10:56,790
sana her şeyin iyi
olacağını göstereceğim.
125
00:10:59,913 --> 00:11:01,820
Orada kal.
126
00:11:09,206 --> 00:11:10,858
İşte, tatlım,
bak, hayır, tatlım.
127
00:11:10,882 --> 00:11:12,166
Korkacak hiçbir şey
olmadığını görebilirsin.
128
00:11:12,191 --> 00:11:14,480
Hayır, lütfen dur,
anne, lütfen dur, lütfen.
129
00:11:14,505 --> 00:11:16,340
Tamam, tamam, tatlım,
sadece gözlerini kapat.
130
00:11:16,365 --> 00:11:18,364
Seni buradan
çıkaracağım, tamam mı?
131
00:11:25,107 --> 00:11:26,840
Hadi.
132
00:11:30,373 --> 00:11:32,920
Tamam canım, aç gözlerini.
133
00:11:35,374 --> 00:11:37,307
- Tamam.
-
Yardım edin bana.
134
00:11:37,718 --> 00:11:39,668
Biri, lütfen yardım etsin bana.
135
00:11:39,840 --> 00:11:42,533
-
Yardım et bana.
- Bu sana söylediğim ses.
136
00:11:42,868 --> 00:11:45,533
Bir tek ses duymuyorum, bekle.
137
00:11:45,747 --> 00:11:47,306
Bırakın beni!
138
00:11:47,331 --> 00:11:50,330
Anne, o kapıyı açmak zorundasın.
139
00:11:56,367 --> 00:11:59,720
Çıkar onu, çıkar onu.
140
00:12:00,840 --> 00:12:02,666
Her yeri yakacağım.
141
00:12:02,691 --> 00:12:06,046
Anne, durdurmalıyız,
yoksa her yeri yakacak.
142
00:12:06,093 --> 00:12:07,540
Neyi?
143
00:12:09,140 --> 00:12:10,820
- Bo?
- Anne!
144
00:12:10,845 --> 00:12:12,273
- Bo!
- Anne!
145
00:12:12,298 --> 00:12:14,060
- Anne!
- Bo!
146
00:12:17,827 --> 00:12:20,400
- Bo!
- Anne!
147
00:12:21,860 --> 00:12:23,660
Bo?
148
00:12:24,133 --> 00:12:26,360
Canım, bir şey söyle.
149
00:12:47,993 --> 00:12:51,040
Canım, 112'yi arayacağım.
150
00:13:00,873 --> 00:13:04,240
Yardım edin
bana, lütfen, lütfen.
151
00:13:04,265 --> 00:13:06,760
Çıkarmıyor, beni çıkarmıyor.
152
00:13:06,785 --> 00:13:08,973
Çıkmama izin vermiyor.
153
00:13:13,173 --> 00:13:15,120
Kim var orada?
154
00:13:17,626 --> 00:13:19,438
Lütfen, yardım et bana.
155
00:13:20,452 --> 00:13:22,452
yardım et bana.
156
00:13:23,641 --> 00:13:25,320
Dede?
157
00:13:32,893 --> 00:13:34,960
Telefonum nerede?
158
00:13:37,061 --> 00:13:39,540
Hayır, hiçbir şey göremiyorum.
159
00:13:39,565 --> 00:13:41,786
Hayır, sadece otur.
160
00:13:42,534 --> 00:13:44,080
Otur.
161
00:13:45,953 --> 00:13:48,240
Yani sen dedemsin, değil mi?
162
00:13:49,046 --> 00:13:50,813
Dede Everett?
163
00:13:52,128 --> 00:13:54,147
- Sen kimsin?
- Ben Bo.
164
00:13:56,794 --> 00:13:58,400
Ben Bo'yu tanımıyorum.
165
00:13:59,433 --> 00:14:01,266
Ben torununum.
166
00:14:03,596 --> 00:14:05,426
Hiç tanışmadık.
167
00:14:06,974 --> 00:14:08,660
Torunum mu?
168
00:14:11,826 --> 00:14:13,720
Hayır, hiç tanışmadık.
169
00:14:15,340 --> 00:14:17,086
Annen...
170
00:14:17,111 --> 00:14:19,160
beni görmene asla izin vermezdi.
171
00:14:20,256 --> 00:14:21,966
Neden?
172
00:14:22,281 --> 00:14:24,026
Sen ne yaptın?
173
00:14:26,233 --> 00:14:28,346
Genç bir adamdım,
174
00:14:28,633 --> 00:14:29,968
huzursuz.
175
00:14:31,680 --> 00:14:33,600
Hatalar yaptım.
176
00:14:35,503 --> 00:14:37,640
Bir aile kurmak
için çok gençtim.
177
00:14:40,746 --> 00:14:42,400
Onları terk ettim.
178
00:14:45,273 --> 00:14:46,820
Neden?
179
00:14:47,394 --> 00:14:50,680
Dünyayı gezmek istedim,
180
00:14:50,867 --> 00:14:54,080
maceralar yaşamak, talihimi aramak.
181
00:14:56,116 --> 00:14:58,640
Bunun daha önemli
olduğunu düşündüm.
182
00:15:00,716 --> 00:15:02,673
Aptalmışım.
183
00:15:05,493 --> 00:15:07,000
Şimdi...
184
00:15:08,323 --> 00:15:11,140
şimdi öldüm ve
gitmeme izin vermiyor.
185
00:15:11,703 --> 00:15:14,093
Ne? O şeytan mı?
186
00:15:14,753 --> 00:15:16,493
Sana bir şey göstereyim.
187
00:15:26,933 --> 00:15:29,480
Bir resim var, bir fotoğraf.
188
00:15:45,100 --> 00:15:46,786
- Bu...?
- Annen.
189
00:15:48,094 --> 00:15:49,840
Çocukken.
190
00:15:51,743 --> 00:15:53,920
Onu hep yanımda taşıdım.
191
00:16:13,241 --> 00:16:16,240
Yakın hepsini. Kül
oluncaya kadar yakın.
192
00:16:16,265 --> 00:16:17,620
Küller.
193
00:16:18,874 --> 00:16:21,120
Artık çok geç. Çok geç.
194
00:16:21,480 --> 00:16:24,320
Haydi, çık buradan. Git, git, git, git.
195
00:16:46,107 --> 00:16:50,014
Onu gördüm, yani... O şeyi!
Annemin elbisesini giyiyor.
196
00:16:50,039 --> 00:16:51,827
Evet.
197
00:16:51,847 --> 00:16:53,847
Çünkü o senin annen.
198
00:16:54,767 --> 00:16:56,773
Her neyse, bu onun öfkesi.
199
00:17:03,893 --> 00:17:06,640
Bo? Bo? Beni duyabiliyor musun?
200
00:17:06,665 --> 00:17:08,426
Bir şeyler söyle,
herhangi bir şey!
201
00:17:08,451 --> 00:17:10,560
Seni duyabiliyorum anne!
202
00:17:12,374 --> 00:17:14,126
Bo, yaralı mısın?
203
00:17:14,496 --> 00:17:16,726
Bu kapıyı açabilir misin?
204
00:17:17,206 --> 00:17:19,020
Açamıyorum anne!
205
00:17:19,045 --> 00:17:20,726
Acı çekeceksin.
206
00:17:21,414 --> 00:17:23,320
Sana acı çektireceğim.
207
00:17:23,345 --> 00:17:24,946
Hayır, yapamazsın!
208
00:17:24,971 --> 00:17:27,760
Hayır, hayır, hayır!
209
00:17:28,034 --> 00:17:30,593
Ne diyorsun sen, Bo?
Şu kapıyı aç?
210
00:17:30,618 --> 00:17:32,813
O yanmalı, yanmalı!
211
00:17:32,838 --> 00:17:35,253
- Faydası yok.
- Bütün evi yakacağım.
212
00:17:35,278 --> 00:17:36,940
Ona şu resmi göstermem lazım!
213
00:17:36,965 --> 00:17:39,600
Bo, kapıyı aç.
214
00:17:39,625 --> 00:17:43,000
- Denemeye değer.
-
Hayır, hayır, hayır!
215
00:17:45,660 --> 00:17:50,400
Anne, o şey, o iblis,
senin elbiseni giymiş.
216
00:17:50,425 --> 00:17:52,286
Resimdeki elbiseyi.
217
00:17:52,311 --> 00:17:55,660
Bu senin öfken.
Bir canavara dönüşmüş.
218
00:17:55,685 --> 00:17:57,684
Dedemin ruhunu buraya hapsetti.
219
00:17:58,414 --> 00:18:01,540
Yak burayı! Yak burayı!
220
00:18:01,565 --> 00:18:05,520
Anne, dedem o resmi
her yere yanında taşımış.
221
00:18:07,387 --> 00:18:09,960
Sen hiçbir şey bilmiyordun, Bo.
222
00:18:10,608 --> 00:18:12,880
O iyi bir baba değildi.
223
00:18:13,614 --> 00:18:17,120
- Bizi hiç umursamadı.
-
Yak hepsini!
224
00:18:17,681 --> 00:18:21,386
Anne, dedem seni seviyordu.
Bu denedi.
225
00:18:21,411 --> 00:18:23,533
Ama sen onunla konuşmadın.
226
00:18:24,274 --> 00:18:26,360
Hayır, beni terk etti.
227
00:18:26,850 --> 00:18:29,019
Onu affetmelisin.
228
00:18:29,044 --> 00:18:31,333
Gitmesine izin vermelisin.
229
00:18:37,407 --> 00:18:39,520
Ne?
230
00:19:01,227 --> 00:19:03,520
Seni affediyorum.
231
00:19:31,547 --> 00:19:33,640
Carolyn?
232
00:19:38,826 --> 00:19:40,960
Çok üzgünüm.
233
00:19:53,307 --> 00:19:55,294
Artık sorun yok anne.
234
00:19:57,746 --> 00:19:59,446
Üzgünüm Bo.
235
00:19:59,816 --> 00:20:02,466
Dedenle hiç tanışmadığın için üzgünüm.
236
00:20:03,010 --> 00:20:04,577
Ama tanıştım anne.
237
00:20:05,083 --> 00:20:06,644
Tanıştım.
238
00:20:20,047 --> 00:20:23,047
Çeviri ve altyazı: ha46792...
14841