All language subtitles for Still Waters s02e03.1080p.web.h264-feeder[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,080 That reservoir displaced people once already. 2 00:00:02,440 --> 00:00:05,300 My dad was trying to stop it from happening in the 90s. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,220 Now they want to come back and do it to us again. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,379 Our land! 5 00:00:08,380 --> 00:00:09,440 Our water! 6 00:00:09,700 --> 00:00:11,360 At least someone's still fighting. 7 00:00:11,920 --> 00:00:14,360 Someone's persuaded Mrs. Lewis not to sell up. 8 00:00:14,860 --> 00:00:16,140 You win some, you lose some. 9 00:00:16,440 --> 00:00:17,440 And she will lose. 10 00:00:18,760 --> 00:00:19,760 See you, Rowan. 11 00:00:19,800 --> 00:00:22,880 I was wondering whether you would be willing to talk to me about him. 12 00:00:23,120 --> 00:00:25,700 Sorry, Carol, but I can't help you. 13 00:00:26,600 --> 00:00:27,720 You owe me some answers. 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,820 I owe you nothing. Why did you say those things in court? 15 00:00:31,220 --> 00:00:35,880 I need to know. I've heard rumours that Rhys Owen might have been framed. 16 00:00:37,740 --> 00:00:40,980 Good job. I know you're a jobsworth, otherwise I might think you were picking 17 00:00:40,980 --> 00:00:41,980 me. 18 00:00:43,440 --> 00:00:45,000 Fingerprints were on the murder weapon. 19 00:00:45,520 --> 00:00:46,520 Murder weapon? 20 00:00:46,720 --> 00:00:48,300 We had to bolt cut it. 21 00:00:48,540 --> 00:00:49,760 We struck from behind. 22 00:00:50,040 --> 00:00:51,040 The skull fractured. 23 00:00:51,340 --> 00:00:53,020 You could ruffle feathers with this. 24 00:00:54,030 --> 00:00:57,270 You should have never have come back here. I didn't come here. 25 00:00:58,230 --> 00:00:59,510 I loved him. 26 00:01:00,050 --> 00:01:04,610 That Alan Owen, my grandad on my dad's side, his brother, Bryn. 27 00:01:04,890 --> 00:01:05,890 Bryn? 28 00:01:06,250 --> 00:01:08,670 He didn't even go to his brother's funeral. 29 00:01:09,030 --> 00:01:11,670 I don't know why she lied about us then and I don't know why she's lying now, 30 00:01:11,730 --> 00:01:13,950 but we were together. 31 00:01:15,370 --> 00:01:16,770 No. Bullshit. 32 00:01:18,230 --> 00:01:19,650 There was someone else there that night. 33 00:01:20,290 --> 00:01:21,290 Another car. 34 00:01:22,180 --> 00:01:26,520 Please, Carol, if you help me clear my name, I promise you I will help you get 35 00:01:26,520 --> 00:01:28,380 story that no one else could ever get. 36 00:01:58,320 --> 00:01:59,320 No choice. 37 00:02:00,420 --> 00:02:01,420 No choice. 38 00:02:02,280 --> 00:02:03,280 No choice. 39 00:02:04,200 --> 00:02:05,700 Don't give me that shit, Alan. 40 00:02:06,380 --> 00:02:07,380 No conviction. 41 00:02:07,900 --> 00:02:08,900 That's what it is. 42 00:02:09,020 --> 00:02:10,020 No principles. 43 00:02:10,360 --> 00:02:12,100 Principles won't feed my kids. 44 00:02:13,120 --> 00:02:18,780 Look, I need to work. If you take that reservoir job, don't you ever come back 45 00:02:18,780 --> 00:02:20,640 here. Because I'm done with you. 46 00:02:21,180 --> 00:02:22,180 That's happening. 47 00:02:22,920 --> 00:02:24,700 Who do you think you are? Your brother. 48 00:02:25,680 --> 00:02:28,140 And someone who cares about what happens to this town. 49 00:02:28,480 --> 00:02:30,200 He cares about what happens. 50 00:02:30,700 --> 00:02:35,260 You don't even care about your own son. His bloody mother left because all you 51 00:02:35,260 --> 00:02:36,260 care about is yourself. 52 00:02:38,020 --> 00:02:40,960 At least I'm not a traitor. 53 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Same can I and well. 54 00:02:45,500 --> 00:02:47,020 Get out, you bloody coward. 55 00:02:47,380 --> 00:02:48,880 You're no brother of mine. 56 00:02:52,360 --> 00:02:53,680 Come on, we're going. 57 00:02:56,329 --> 00:02:57,450 And don't come back. 58 00:03:07,030 --> 00:03:08,330 You're not supposed to be drinking. 59 00:03:10,010 --> 00:03:11,470 Don't you tell me what I can do. 60 00:03:11,810 --> 00:03:12,810 I'm being here. 61 00:03:13,030 --> 00:03:14,390 Doesn't make up for it, you know. 62 00:03:14,590 --> 00:03:15,590 Make up for what? 63 00:03:16,130 --> 00:03:17,510 Tears. Being. 64 00:04:18,190 --> 00:04:19,209 What are you doing? 65 00:04:20,769 --> 00:04:22,350 Trying to work out who you are. 66 00:04:23,070 --> 00:04:24,070 What? 67 00:04:25,570 --> 00:04:27,370 Rhys told me. Told you what? 68 00:04:28,190 --> 00:04:29,350 About you and him. 69 00:04:32,690 --> 00:04:33,770 Did my dad know? 70 00:04:34,410 --> 00:04:35,289 He's lying. 71 00:04:35,290 --> 00:04:36,570 No, no, you're lying. 72 00:04:37,070 --> 00:04:39,150 You're the liar. Mably. Don't lie! 73 00:04:48,840 --> 00:04:50,520 It was over before it began. 74 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 It didn't mean anything, I promise. 75 00:04:55,880 --> 00:04:56,880 I don't know. 76 00:04:58,100 --> 00:04:58,620 I 77 00:04:58,620 --> 00:05:08,740 don't 78 00:05:08,740 --> 00:05:09,740 know. Carol! 79 00:05:10,160 --> 00:05:11,160 Bring this back. 80 00:05:11,800 --> 00:05:12,940 I don't need it anymore. 81 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 Want to get coffee? 82 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 You haven't been scared off, have you? 83 00:05:25,200 --> 00:05:27,420 No, just a change of heart. 84 00:05:28,840 --> 00:05:31,580 I don't think I'm the right person to write this story, after all. 85 00:05:32,900 --> 00:05:33,900 Not any stories. 86 00:05:36,420 --> 00:05:37,420 Right. 87 00:05:37,980 --> 00:05:39,620 Are you going to tell me what this is all about? 88 00:05:40,700 --> 00:05:42,340 You're biting my hand off for these. 89 00:05:48,040 --> 00:05:55,000 I know this is a cliche, but finding out the truth set me free. 90 00:05:56,180 --> 00:05:59,400 And I thought if I could get to the bottom of what happened in the bombing 91 00:05:59,400 --> 00:06:03,280 1995, I could do the same thing for somebody else, prove my worth as a 92 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 journalist. 93 00:06:04,820 --> 00:06:08,780 I mean, they teach you on day one of the course, don't they? Report the story, 94 00:06:08,920 --> 00:06:10,260 don't become part of it. 95 00:06:10,480 --> 00:06:11,560 You know what they don't teach you? 96 00:06:12,060 --> 00:06:14,900 That there wouldn't be any journalist if we all gave up. 97 00:06:15,340 --> 00:06:18,200 At the furtard. Oh, what if I've chosen the wrong story? 98 00:06:19,340 --> 00:06:23,580 I wanted to write about something that I cared about, and all I've done is lied 99 00:06:23,580 --> 00:06:28,860 to people and twist the facts about Rhys Owen to fit a narrative that I've just 100 00:06:28,860 --> 00:06:30,900 conjured up up in it. 101 00:06:31,480 --> 00:06:34,360 Sounds like half a hack, I know. I don't want to be a hack. 102 00:06:34,960 --> 00:06:35,960 Exactly. 103 00:06:36,620 --> 00:06:40,880 And the fact that you've realised all of this shows me the type of journalist 104 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 you could be. 105 00:06:44,680 --> 00:06:50,460 No, I'm just... I'm too close to it. This is my community. The lines, they're 106 00:06:50,460 --> 00:06:53,420 blurred. Look, the evidence pointed Teresa in. 107 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Yeah? 108 00:06:56,380 --> 00:06:59,720 But your gut was telling you to dig deeper, wasn't it? 109 00:07:01,160 --> 00:07:02,160 Follow the facts. 110 00:07:02,780 --> 00:07:03,860 See where they take you. 111 00:07:05,100 --> 00:07:08,100 If it all comes to nothing, then you can bring me my box back. 112 00:07:54,840 --> 00:07:55,840 Hi, it's Karen. 113 00:07:56,680 --> 00:07:57,700 Can you meet me at the reservoir? 114 00:08:23,630 --> 00:08:25,710 I want you to tell me everything you saw that night. 115 00:08:27,710 --> 00:08:28,710 Everything. 116 00:08:32,210 --> 00:08:33,890 I was here when the bomb went off. 117 00:08:34,990 --> 00:08:35,990 But why? 118 00:08:36,929 --> 00:08:37,929 It was a hunch. 119 00:08:38,190 --> 00:08:41,850 The coroner said that Shearer was killed by a blow to the head, not the 120 00:08:41,850 --> 00:08:42,850 explosion. 121 00:08:43,150 --> 00:08:46,030 Your fingerprints were on my weapon. I know that. 122 00:08:47,630 --> 00:08:49,390 They were my bloody bolt cutters. 123 00:08:51,430 --> 00:08:52,710 So how did they... I don't know. 124 00:08:54,270 --> 00:08:59,990 He must have taken... OK. 125 00:09:02,070 --> 00:09:03,250 OK, so you were here? 126 00:09:03,490 --> 00:09:04,810 Yeah. And you saw another car? 127 00:09:05,090 --> 00:09:08,710 Yeah, up there, driving away a few seconds before the explosion. 128 00:09:09,010 --> 00:09:10,570 I could only see the taillights. 129 00:09:10,790 --> 00:09:15,690 The witness, Dale Frank, and he said he saw one vehicle and it was yours. 130 00:09:15,970 --> 00:09:16,970 I know what I saw. 131 00:09:27,210 --> 00:09:31,350 How did it escalate from protest matches to bomb plots? 132 00:09:31,770 --> 00:09:33,610 Well, it didn't escalate. Cleo did. 133 00:09:35,030 --> 00:09:38,010 While I was looking for an apprenticeship, he was looking for 134 00:09:38,830 --> 00:09:39,830 Where did he get them? 135 00:09:40,230 --> 00:09:41,750 Not sure, but he didn't get them himself. 136 00:09:42,370 --> 00:09:43,370 What do you mean? 137 00:09:43,830 --> 00:09:47,770 I think he got in with some of the boys and got them to help. The boys? 138 00:09:48,930 --> 00:09:50,350 Wales Freedom Movement. 139 00:09:51,550 --> 00:09:52,550 Extremist? Yeah. 140 00:09:59,240 --> 00:10:04,080 It still helped, though, with the plan and the bomb. 141 00:10:04,940 --> 00:10:09,440 Oh, I got some lecky wire and stuff like that, and we wrecked the site. 142 00:10:10,300 --> 00:10:15,340 In court, you said it was you who called off the plan. 143 00:10:16,640 --> 00:10:19,960 Yeah, my dad had on the grapevine that the police were on to us, that there'd 144 00:10:19,960 --> 00:10:21,860 been a tip -off, and I got scared. 145 00:10:23,960 --> 00:10:26,720 I didn't want to spend the rest of my life in prison. 146 00:10:27,859 --> 00:10:28,859 Clear carried on. 147 00:10:29,180 --> 00:10:30,180 Yeah. 148 00:10:31,480 --> 00:10:33,220 If we can find out about that car. 149 00:10:37,400 --> 00:10:38,359 Carol, listen. 150 00:10:38,360 --> 00:10:39,360 I'll call you. 151 00:11:56,930 --> 00:11:57,930 I'll be with you now. 152 00:12:04,830 --> 00:12:06,170 Dale, is it? 153 00:12:06,710 --> 00:12:07,609 It is. 154 00:12:07,610 --> 00:12:08,610 How can I help you? 155 00:12:08,670 --> 00:12:11,130 I hear that you are the best mechanic in Carmarthenshire. 156 00:12:11,570 --> 00:12:12,570 Oh, yeah. 157 00:12:12,870 --> 00:12:13,870 Says who? 158 00:12:14,310 --> 00:12:17,550 I was talking to someone in the Angel last night, and they said... 159 00:12:17,850 --> 00:12:20,010 J .O. Franklin knows cars inside out. 160 00:12:21,170 --> 00:12:22,370 And who was that, then? 161 00:12:24,370 --> 00:12:25,750 Uh, Brian, wasn't he? 162 00:12:26,490 --> 00:12:28,490 Oh, it wasn't, uh, Big Brian, was it? 163 00:12:29,330 --> 00:12:31,910 Yes. Yeah, he was. Big. 164 00:12:33,230 --> 00:12:34,230 How can I help you? 165 00:12:35,730 --> 00:12:37,090 It's, uh, making a funny noise. 166 00:12:38,170 --> 00:12:39,170 Funny noise, how? 167 00:12:39,490 --> 00:12:40,630 Like a rattling. 168 00:12:42,630 --> 00:12:43,630 Check me the keys. 169 00:13:02,410 --> 00:13:03,410 Day of Franken. 170 00:13:03,810 --> 00:13:04,850 The one and only. 171 00:13:06,250 --> 00:13:12,550 So, wasn't it you who saw Rhys Owen's car the night of the explosion at the 172 00:13:12,550 --> 00:13:13,550 reservoir? 173 00:13:14,070 --> 00:13:15,370 Who told you that, then? 174 00:13:16,050 --> 00:13:17,150 Oh, it's a public record. 175 00:13:18,070 --> 00:13:20,470 You were like a star witness. 176 00:13:22,410 --> 00:13:25,610 Yeah, well, I never had to go to court or nothing like that. 177 00:13:27,750 --> 00:13:29,570 So why didn't you mention the fucking car? 178 00:13:36,170 --> 00:13:37,170 Someone tell you not to? 179 00:13:39,470 --> 00:13:41,370 What did you say you'd do again? 180 00:13:41,790 --> 00:13:44,670 I'm not with the police or anything. I'm just interested. 181 00:13:45,450 --> 00:13:47,170 And why would you be interested? 182 00:13:49,890 --> 00:13:52,510 What sort of vehicle was it? The second car? 183 00:13:54,410 --> 00:13:55,670 You can't get him into trouble. 184 00:13:55,890 --> 00:13:56,890 He was just a kid. 185 00:13:57,670 --> 00:14:00,310 But somebody went to prison for a really long time. 186 00:14:00,690 --> 00:14:02,190 Yeah, because he was guilty. 187 00:14:03,110 --> 00:14:05,250 It was a long time ago, and he was there. 188 00:14:06,169 --> 00:14:11,330 Could you make out a shape? Was it a small car, a 4x4, more like an estate? 189 00:14:12,710 --> 00:14:15,290 It was an estate. 190 00:14:17,250 --> 00:14:18,370 Did I say that? 191 00:14:18,670 --> 00:14:19,990 Why didn't you tell the police? 192 00:14:21,630 --> 00:14:23,650 Because my father didn't want me to. 193 00:14:23,890 --> 00:14:26,270 I'd already given him his own, and that was enough. 194 00:14:26,510 --> 00:14:28,930 Well, why didn't your father want you to? Because he was under pressure. From 195 00:14:28,930 --> 00:14:29,930 who? 196 00:14:29,970 --> 00:14:30,970 Fuck off! 197 00:15:08,590 --> 00:15:09,590 What are you doing here? 198 00:15:09,870 --> 00:15:14,270 It's one of their special meetings on the expansion, so I've come to stop the 199 00:15:14,270 --> 00:15:15,270 buses. 200 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 What are you doing in here? 201 00:17:40,440 --> 00:17:41,460 I need a woolly hat. 202 00:17:43,020 --> 00:17:43,959 What for? 203 00:17:43,960 --> 00:17:44,919 What do you mean, what for? 204 00:17:44,920 --> 00:17:45,920 My head? 205 00:17:46,100 --> 00:17:49,220 The wind's biting, and I need you to take me to get my pension. 206 00:17:50,000 --> 00:17:51,720 Well, can't they pay it straight into your account? 207 00:17:51,980 --> 00:17:53,580 Ah, I don't trust them. 208 00:17:54,460 --> 00:17:57,080 Oh, no, I need to smell it. 209 00:17:57,880 --> 00:17:59,720 Right there, in my hand. 210 00:18:00,880 --> 00:18:03,360 All right, come on downstairs, I'll get you a hat. 211 00:18:04,360 --> 00:18:05,380 I'm going to look after myself. 212 00:18:45,130 --> 00:18:46,130 Leg off. 213 00:18:47,530 --> 00:18:48,530 All right, stay there. 214 00:18:50,110 --> 00:18:51,590 We'll get what you want and then we can go. 215 00:18:55,590 --> 00:18:56,590 Whiskey. 216 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 I know his shit. 217 00:19:26,980 --> 00:19:28,560 He's been dead over a year now, clear? 218 00:19:29,620 --> 00:19:31,740 He wouldn't want you to stay miserable, your dad. 219 00:19:33,420 --> 00:19:34,420 You're going to need to move on. 220 00:19:36,180 --> 00:19:37,180 I'm not miserable. 221 00:19:39,460 --> 00:19:40,460 I'm angry. 222 00:19:45,260 --> 00:19:46,680 Really? I've got a problem. 223 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 What? Where? 224 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 With Eve? 225 00:20:31,790 --> 00:20:32,790 Sounds like trouble. 226 00:20:47,290 --> 00:20:48,990 I expect it's in the blood. 227 00:20:50,710 --> 00:20:52,390 They got us over the moon. 228 00:20:55,930 --> 00:20:57,970 But you can't kill the spirits and all that. 229 00:20:58,470 --> 00:20:59,470 Piss off. 230 00:21:12,300 --> 00:21:13,119 you thinking? 231 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 Is Mrs Lewis okay? 232 00:21:14,980 --> 00:21:16,980 No. Not really. 233 00:21:17,220 --> 00:21:18,280 She has to have her stitches. 234 00:21:19,020 --> 00:21:20,340 Is she being charged? 235 00:21:20,700 --> 00:21:23,020 My lawyers arranged pre -charged bail while they investigate. 236 00:21:23,360 --> 00:21:24,259 What about Harry? 237 00:21:24,260 --> 00:21:25,960 He's still waiting for the duty solicitor. 238 00:21:26,620 --> 00:21:28,440 All right then, let's just go. 239 00:21:30,540 --> 00:21:32,180 Mably's staying with me for a couple of days. 240 00:21:32,440 --> 00:21:33,440 What? 241 00:21:33,660 --> 00:21:34,660 I asked him. 242 00:21:35,100 --> 00:21:39,020 You do realise everyone will think you're a complete hypocrite? 243 00:21:40,060 --> 00:21:41,060 Maybe. 244 00:21:41,610 --> 00:21:42,830 But at least it doesn't lie to me. 245 00:21:45,170 --> 00:21:46,230 Can I have the car keys, please? 246 00:21:50,270 --> 00:21:51,390 I'll pick up some stuff from home. 247 00:21:57,110 --> 00:21:58,830 You should have told me about you and Rhys. 248 00:22:01,430 --> 00:22:03,330 What other surprises are you hiding from me, eh? 249 00:22:14,570 --> 00:22:16,430 Well, I filmed it all. Thought it might help. 250 00:22:16,970 --> 00:22:17,970 You OK? 251 00:22:18,330 --> 00:22:19,189 I'm fine. 252 00:22:19,190 --> 00:22:20,190 This won't stop me. 253 00:22:22,030 --> 00:22:23,730 There's something that I need to come clean about. 254 00:22:25,330 --> 00:22:29,930 I'm not just writing this story for my course. I've actually got an opportunity 255 00:22:29,930 --> 00:22:30,950 at the Western Herald. 256 00:22:33,490 --> 00:22:34,490 Good. 257 00:22:34,750 --> 00:22:35,750 Bring it on. 258 00:22:35,970 --> 00:22:36,970 Tell the world. 259 00:22:37,530 --> 00:22:38,670 Carol. Hi. 260 00:22:39,430 --> 00:22:40,430 What are you doing here? 261 00:22:40,750 --> 00:22:41,830 She came to check I was OK. 262 00:22:42,630 --> 00:22:43,609 Oh, well. 263 00:22:43,610 --> 00:22:45,230 Everything's fine, isn't it, Madly? 264 00:22:46,290 --> 00:22:47,330 Lessons learned and all. 265 00:22:50,230 --> 00:22:51,390 I'm going to go in the car. 266 00:22:52,310 --> 00:22:53,309 Thanks for coming. 267 00:22:53,310 --> 00:22:54,570 Yeah, you know where to find me. 268 00:22:57,990 --> 00:22:59,190 Why are you really here? 269 00:23:00,210 --> 00:23:02,130 Is this still for your story? 270 00:23:02,490 --> 00:23:08,230 Well, I'm writing about the present day protests and today was quite a thing. 271 00:23:09,530 --> 00:23:10,530 Everything all right? 272 00:23:10,730 --> 00:23:11,730 Yeah. 273 00:23:12,080 --> 00:23:14,880 This is one of my students, Carol. Yeah, I know, Carol. 274 00:23:15,620 --> 00:23:16,980 I had a lot of time for your father. 275 00:23:17,220 --> 00:23:20,840 Hi, Mr Davies. I was hoping to have a chat with you, actually, at some point. 276 00:23:21,280 --> 00:23:23,500 Oh, yeah? Yeah, I'm writing an article about Nantwern. 277 00:23:24,540 --> 00:23:26,180 Well, you need to make an appointment. No problem. 278 00:23:28,140 --> 00:23:31,560 Yeah, well, I'd better get that one out of here before she does any more damage, 279 00:23:31,560 --> 00:23:32,560 eh? 280 00:23:36,260 --> 00:23:39,540 Listen, Eve, I've already told you my position on this. 281 00:23:40,720 --> 00:23:41,720 Please. 282 00:23:41,960 --> 00:23:42,960 Respect my boundaries. 283 00:25:28,300 --> 00:25:29,300 Anything taken? 284 00:25:29,940 --> 00:25:31,560 I think so. 285 00:25:32,420 --> 00:25:33,920 Had a good poke around, though. 286 00:25:34,200 --> 00:25:36,640 You think of any reason why anyone would want to break in here? 287 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 Interior design tips? 288 00:25:41,020 --> 00:25:42,020 That's a no, then. 289 00:25:42,400 --> 00:25:43,400 Thanks. 290 00:25:43,780 --> 00:25:46,980 Right, we'll get it on the system and I'll send someone round to check the 291 00:25:46,980 --> 00:25:48,380 prints. Probably have to wait a bit for that one. 292 00:25:49,000 --> 00:25:50,240 Someday my prints will come. 293 00:25:51,260 --> 00:25:52,260 Hmm? 294 00:25:52,980 --> 00:25:53,980 What's the matter? 295 00:25:55,380 --> 00:25:56,380 Can I ask you something? 296 00:25:58,180 --> 00:25:59,660 Yeah. The Frankens. 297 00:26:00,660 --> 00:26:01,660 What do you know about them? 298 00:26:02,260 --> 00:26:03,260 We've got car trouble. 299 00:26:04,100 --> 00:26:05,100 I'm not really. 300 00:26:05,120 --> 00:26:06,440 Well, if you have, don't take it easy. 301 00:26:06,740 --> 00:26:09,300 Why? Well, I got a bad rap this way. 302 00:26:10,660 --> 00:26:11,840 There you are, Franken. 303 00:26:13,040 --> 00:26:15,580 He was a witness in the 95 explosion. 304 00:26:16,320 --> 00:26:19,620 When he was a kid, he was the one who ID'd Rita when at the bomb site, wasn't 305 00:26:19,620 --> 00:26:20,620 he? 306 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 I wouldn't know. 307 00:26:27,570 --> 00:26:30,150 Why, um... Why bad rep? 308 00:26:31,570 --> 00:26:34,570 They're connected to the kind of people you wouldn't want to know, that's all. 309 00:26:34,870 --> 00:26:37,130 When you say connected, you mean the Wales Freedom Movement? 310 00:26:38,550 --> 00:26:39,690 Carol... Come on, Gareth. 311 00:26:41,570 --> 00:26:44,550 There are people in this world who think they've got the right to impose their 312 00:26:44,550 --> 00:26:47,490 political views on others, regardless of the law, and all of them are thugs. 313 00:26:49,210 --> 00:26:50,270 Including Risa Wynne. 314 00:26:52,690 --> 00:26:56,910 Megan said you were doing... 315 00:26:57,459 --> 00:26:59,180 Something in college, something to do with Lear. 316 00:27:02,540 --> 00:27:04,880 A lot of people were affected by what happened back then. 317 00:27:05,540 --> 00:27:06,540 Yeah, of course. 318 00:27:06,800 --> 00:27:08,960 It's still raw for a lot of them. 319 00:27:10,380 --> 00:27:15,420 You push the wrong buttons, you might get a reaction you don't like. 320 00:28:21,130 --> 00:28:22,130 Why didn't you stop them? 321 00:28:22,290 --> 00:28:23,290 Our kids. 322 00:28:23,470 --> 00:28:26,450 Our adult kids couldn't. 323 00:28:27,270 --> 00:28:28,270 Chaos. 324 00:28:29,250 --> 00:28:31,110 Yeah, well, it's all right for you, isn't it? 325 00:28:31,970 --> 00:28:34,430 Robert will get his fancy lawyers on it. 326 00:28:35,230 --> 00:28:36,450 And where's it going to end? 327 00:28:37,090 --> 00:28:38,850 Prison? Another death? 328 00:28:40,990 --> 00:28:41,990 Sorry. 329 00:28:46,550 --> 00:28:48,690 Carole Hughes, you know, from The Butchers. 330 00:28:49,710 --> 00:28:53,510 She turned up at the shop with a photo of Sheeran Rees. 331 00:28:53,710 --> 00:28:55,310 Isn't she one of your students? 332 00:28:55,890 --> 00:28:57,250 You didn't speak to her, did you? 333 00:28:58,210 --> 00:29:01,870 Why? She's trying to write something for the Western Herald. 334 00:29:02,110 --> 00:29:05,610 What? Carlyle? Yeah. She's got it into her head, this story. 335 00:29:06,430 --> 00:29:08,030 You shouldn't have spoken to her. 336 00:29:08,590 --> 00:29:09,610 I don't get it. 337 00:29:09,850 --> 00:29:13,030 I just don't want her sniffing around my private life. 338 00:29:13,430 --> 00:29:15,270 Our private lives. 339 00:29:15,870 --> 00:29:18,450 You don't own clear this memory, you know. He was my brother. 340 00:29:18,690 --> 00:29:22,790 Yeah, I know that, but... Do you, though? Because sometimes you walk 341 00:29:22,790 --> 00:29:24,150 like such a martyr. 342 00:29:24,550 --> 00:29:26,590 I do not. Yes, you do. 343 00:29:27,550 --> 00:29:31,490 You've lived your whole life chained to him and this bloody valley. 344 00:29:31,750 --> 00:29:32,589 Yeah, why not? 345 00:29:32,590 --> 00:29:33,590 This is my home. 346 00:29:34,410 --> 00:29:35,490 My mother's home. 347 00:29:36,430 --> 00:29:38,830 Well, you don't have to leave to move on, do you? 348 00:29:40,010 --> 00:29:42,290 Why don't you try and meet someone? 349 00:29:44,240 --> 00:29:46,280 You have every right to live your life, you know. 350 00:29:55,260 --> 00:29:56,239 Thanks a lot. 351 00:29:56,240 --> 00:29:57,240 All right. 352 00:30:00,740 --> 00:30:01,740 What are you doing here? 353 00:30:02,200 --> 00:30:04,520 I made an appointment with your secretary, like you said. 354 00:30:05,140 --> 00:30:06,320 What was it you wanted again? 355 00:30:06,620 --> 00:30:08,160 I just want to get your perspective on the reservoir. 356 00:30:08,760 --> 00:30:10,280 It was a bit of a different direction for you. 357 00:30:10,860 --> 00:30:12,100 Had enough of the butchers, did you? 358 00:30:12,320 --> 00:30:13,440 No, it's my father's business. 359 00:30:14,160 --> 00:30:17,060 No disrespect to him, but I just wanted to change. 360 00:30:17,280 --> 00:30:20,280 He was a grown -up, your father, unlike some people around here. 361 00:30:20,640 --> 00:30:24,980 Well, he was very even -handed and fair, and I just want to be the same. 362 00:30:25,280 --> 00:30:28,780 Well, you haven't already pinned me as an evil capitalist overlord. Oh, sorry. 363 00:30:29,040 --> 00:30:30,040 I've been feeling judged. 364 00:30:30,280 --> 00:30:31,640 You met my daughter and granddaughter. 365 00:30:33,540 --> 00:30:34,540 I'll tell you what. 366 00:30:35,220 --> 00:30:36,420 I'm heading up to the reservoir. 367 00:30:38,060 --> 00:30:39,760 Why don't I give you a tour, you know, a bit of background? 368 00:30:40,320 --> 00:30:41,360 Now? Yeah. 369 00:30:42,190 --> 00:30:44,490 It's not often I get the chance to give our side of the story. 370 00:30:57,810 --> 00:30:58,810 Nice car. 371 00:30:59,270 --> 00:31:00,270 Well, the electric. 372 00:31:00,430 --> 00:31:02,330 No one can doubt my green credentials. 373 00:31:02,810 --> 00:31:04,310 Oh, yeah, if you can afford it. 374 00:31:04,710 --> 00:31:06,330 Well, that's one of the few benefits of getting older. 375 00:31:07,210 --> 00:31:08,770 You get to drive a decent car. 376 00:31:09,170 --> 00:31:10,170 Speak for yourself. 377 00:31:10,690 --> 00:31:13,100 I think I've peaked. to the sea at Leon. 378 00:31:15,040 --> 00:31:16,340 It's hardly a banger, though. 379 00:31:16,740 --> 00:31:18,360 I did my time with old cars. 380 00:31:19,520 --> 00:31:21,940 Volvo estates were my things for years. 381 00:31:23,300 --> 00:31:27,040 I have no guilt whatsoever in enjoying this little baby. 382 00:31:34,820 --> 00:31:37,220 No wonder people are so passionate about this land. 383 00:31:37,640 --> 00:31:38,640 So are we. 384 00:31:39,750 --> 00:31:42,870 Passionate about the potential of the land. For everybody. 385 00:31:43,510 --> 00:31:44,510 Look at it. 386 00:31:45,590 --> 00:31:46,630 What do you see? 387 00:31:47,990 --> 00:31:49,950 The occasional sheep or three? 388 00:31:50,690 --> 00:31:51,870 A lone horse? 389 00:31:54,470 --> 00:31:58,090 I see... beauty. 390 00:32:00,650 --> 00:32:02,390 Wild whale for its best. 391 00:32:02,930 --> 00:32:05,350 And that's a very lovely romantic vision. 392 00:32:05,750 --> 00:32:07,710 But people need water to survive. 393 00:32:08,090 --> 00:32:09,170 Particularly now. 394 00:32:09,660 --> 00:32:10,660 Yeah, I get that. 395 00:32:11,400 --> 00:32:14,420 Do you have any sympathy for Mabley's side of the argument? 396 00:32:16,220 --> 00:32:19,720 As far as I'm concerned, it's a win -win. Look at the potential for the 397 00:32:19,720 --> 00:32:20,720 economy. 398 00:32:21,740 --> 00:32:27,520 Holidaying families, mountain bikers, paddleboarders, wild swimmers, if you 399 00:32:27,520 --> 00:32:28,520 insist. 400 00:32:29,100 --> 00:32:31,360 Visitors spending money in the town, in the shops. 401 00:32:31,880 --> 00:32:33,220 Until the big chains come in. 402 00:32:33,620 --> 00:32:35,800 We want businesses and jobs for the locals. 403 00:32:36,380 --> 00:32:38,900 All this protesting, complaining about change. 404 00:32:39,480 --> 00:32:40,480 That's easy. 405 00:32:41,020 --> 00:32:44,140 Doing something constructive for the future. That's the real challenge. 406 00:32:44,760 --> 00:32:46,920 Was it worth waiting 30 years for? 407 00:32:48,160 --> 00:32:49,160 Oh, yeah. 408 00:32:50,720 --> 00:32:52,480 95 must have hurt the business. 409 00:32:53,120 --> 00:32:54,120 That wasn't ideal. 410 00:32:55,020 --> 00:32:57,260 You can't bow down to mindless terrorism. 411 00:32:57,800 --> 00:32:59,660 Must have been a huge shock, though. 412 00:33:00,760 --> 00:33:02,080 Hearing about the explosion. 413 00:33:02,860 --> 00:33:04,100 Where were you that night? 414 00:33:05,440 --> 00:33:07,580 On the sofa watching Friends with my daughter. 415 00:34:13,299 --> 00:34:14,560 You're out. And how? 416 00:34:16,679 --> 00:34:18,460 You got a thing for the men in the family. 417 00:34:20,380 --> 00:34:21,380 Mabley told me. 418 00:34:22,600 --> 00:34:23,600 Of course she did. 419 00:34:25,560 --> 00:34:26,560 You should have said something. 420 00:34:28,440 --> 00:34:32,480 Well, even more reason for us to call things off. Eve, don't be like that. 421 00:34:32,880 --> 00:34:36,500 You should have stopped Mabley today before things got out of hand. 422 00:34:37,540 --> 00:34:38,540 Really? 423 00:34:40,520 --> 00:34:41,739 She's fiery like a mum. 424 00:34:43,259 --> 00:34:44,259 Despite the appeal. 425 00:35:31,560 --> 00:35:35,960 Thought you could just click your fingers and everything would fall into 426 00:35:35,960 --> 00:35:36,960 lap. 427 00:35:37,760 --> 00:35:39,180 Or do you have a plan? 428 00:35:39,840 --> 00:35:40,860 There's no plan. 429 00:35:42,420 --> 00:35:43,940 What's with the gun, then? 430 00:35:49,760 --> 00:35:50,880 Insurance, that's all. 431 00:35:51,800 --> 00:35:58,400 If word got out that you were in possession of a gun, a convicted 432 00:35:58,400 --> 00:35:59,400 killer. 433 00:36:00,400 --> 00:36:04,200 You'll be out of my hair for a very long time. 434 00:36:05,180 --> 00:36:06,520 Get rid of it! 435 00:36:21,600 --> 00:36:26,740 How do you fancy pasta with fresh basil pesto for supper tonight? 436 00:36:27,580 --> 00:36:28,580 Great. 437 00:36:30,000 --> 00:36:31,640 I've got a nice bottle of garlic to go with it. 438 00:36:44,280 --> 00:36:45,280 What are you doing? 439 00:36:47,200 --> 00:36:48,200 Grandad. 440 00:36:48,980 --> 00:36:50,420 Grandad, stop. I'm not having this in the house. 441 00:36:51,000 --> 00:36:52,400 You might not like it, but he's my dad. 442 00:36:52,820 --> 00:36:53,820 I've had enough of this. 443 00:36:55,120 --> 00:36:57,960 That man's been dead 30 years and he's still causing trouble. 444 00:37:00,110 --> 00:37:01,310 Is that what I am then? 445 00:37:02,350 --> 00:37:03,350 Trouble? 446 00:37:04,170 --> 00:37:06,450 Because I'm half Irwin, you know that? You don't understand. 447 00:37:06,730 --> 00:37:09,970 I understand that if you've got a problem with this, you've got a problem 448 00:37:09,970 --> 00:37:10,970 me. 449 00:37:12,970 --> 00:37:15,170 I wish to God she'd never set eyes on a bus. 450 00:37:39,320 --> 00:37:41,660 Why do I get one sausage? 451 00:37:42,200 --> 00:37:44,400 Get lost. 452 00:37:44,620 --> 00:37:45,499 Tell him, Eve. 453 00:37:45,500 --> 00:37:46,500 Go on, Anne. 454 00:37:46,720 --> 00:37:47,720 Who's strongest? 455 00:37:48,060 --> 00:37:49,140 I'm not getting involved. 456 00:37:49,560 --> 00:37:51,380 See? She knows it's me. 457 00:37:51,660 --> 00:37:52,660 Piss off. 458 00:37:52,940 --> 00:37:55,740 Well, I know we can prove it once and for all. 459 00:37:57,340 --> 00:37:58,340 Arm rifle. 460 00:38:00,300 --> 00:38:01,640 Yep. Let's go. 461 00:38:02,400 --> 00:38:04,160 You've got no chance, buddy. Do it. 462 00:38:09,550 --> 00:38:10,550 Don't you? 463 00:38:11,170 --> 00:38:12,170 Me? 464 00:38:12,390 --> 00:38:13,390 No. 465 00:38:16,470 --> 00:38:17,790 Come on, bite. 466 00:38:19,530 --> 00:38:21,350 Do you want a bit more? 467 00:38:21,630 --> 00:38:22,549 Go on. 468 00:38:22,550 --> 00:38:23,590 Give her some welly. 469 00:38:25,710 --> 00:38:30,310 Come on, Cleve. I'm not sitting in the same room with that bastard. 470 00:38:46,410 --> 00:38:47,410 What's the matter? 471 00:38:48,090 --> 00:38:49,090 Why? 472 00:39:04,750 --> 00:39:05,750 What's that? 473 00:39:07,370 --> 00:39:08,850 Oh, it was meant for you. 474 00:39:09,330 --> 00:39:10,730 Must have been intercepted. 475 00:39:11,770 --> 00:39:12,770 You hungry? 476 00:39:17,960 --> 00:39:18,960 She's unbelievable. 477 00:39:21,420 --> 00:39:25,040 Do you mean it? 478 00:39:25,940 --> 00:39:27,360 That you'll never lie to me? 479 00:39:28,280 --> 00:39:29,280 Yes. 480 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Look, 481 00:39:41,580 --> 00:39:45,740 I know what I said, but meet me. 482 00:40:01,690 --> 00:40:03,250 Was he like a photo then? 483 00:40:04,150 --> 00:40:07,870 He had the Owen spirit. 484 00:40:10,030 --> 00:40:11,690 Nothing half -hearted about here. 485 00:40:13,170 --> 00:40:16,250 I can see the same spirit in your eyes. 486 00:40:17,100 --> 00:40:19,560 Don't let the bastards get you down. 487 00:40:21,780 --> 00:40:22,780 Not angry? 488 00:40:24,600 --> 00:40:26,360 I'm a vegetarian. 489 00:40:27,280 --> 00:40:29,160 Sorry. Oh, well. 490 00:40:29,380 --> 00:40:30,740 Can all be perfect. 491 00:40:33,720 --> 00:40:34,860 All going to waste. 492 00:41:04,170 --> 00:41:05,170 Have you lost the plot? 493 00:41:06,470 --> 00:41:07,470 Yes. 494 00:41:08,290 --> 00:41:09,290 Absolutely. 495 00:41:10,250 --> 00:41:11,209 What's happened? 496 00:41:11,210 --> 00:41:11,948 Is it Ruth? 497 00:41:11,950 --> 00:41:12,950 Oh, no, no, no. 498 00:41:13,830 --> 00:41:14,850 Forget about him. 499 00:41:16,550 --> 00:41:19,810 I have wasted too many years worrying about him. 500 00:41:20,970 --> 00:41:21,970 Worrying about everything. 501 00:41:24,230 --> 00:41:25,930 Now my own daughter hates me. 502 00:41:26,250 --> 00:41:27,250 Yeah, but... No. 503 00:41:28,670 --> 00:41:29,670 Not tonight. 504 00:41:31,270 --> 00:41:32,270 You know what? 505 00:41:33,520 --> 00:41:39,120 I've lived my whole life in this bloody valley, and it's the first time I'm 506 00:41:39,120 --> 00:41:40,120 sitting down here. 507 00:41:41,180 --> 00:41:45,840 And what's the point of saving a dying language in the land of our bloody 508 00:41:45,840 --> 00:41:48,860 fathers if we don't actually appreciate what we've got? 509 00:42:26,779 --> 00:42:28,460 You think she's yours, don't you? 510 00:42:34,670 --> 00:42:36,030 You should do something about it. 511 00:42:39,210 --> 00:42:40,210 Find out. 512 00:43:17,420 --> 00:43:19,080 You're barking up the wrong tree. 513 00:43:20,160 --> 00:43:21,400 What? Don't turn around. 514 00:43:22,960 --> 00:43:24,260 With Dale Frank on. 515 00:43:25,340 --> 00:43:26,720 Is this about the second car? 516 00:43:26,980 --> 00:43:29,720 Dale saw the second car, but he didn't see who was in it. 517 00:43:31,620 --> 00:43:32,620 Who are you? 518 00:43:35,180 --> 00:43:36,880 We worked with Shirowen. No. 519 00:43:38,960 --> 00:43:42,260 But Cleared was part of a group, or...? No. 520 00:43:42,960 --> 00:43:44,000 We were amateurs. 521 00:43:44,580 --> 00:43:46,860 Some idiot stole the explosives to order. 522 00:43:48,280 --> 00:43:51,740 Unauthorized. That was our only involvement. We had nothing to do with 523 00:43:51,740 --> 00:43:52,740 plot. 524 00:43:53,420 --> 00:43:54,840 But someone else was there. 525 00:44:01,100 --> 00:44:02,160 You must know something. 526 00:44:02,860 --> 00:44:04,400 If it wasn't one of your men, then who? 527 00:44:05,130 --> 00:44:08,190 I'm only going to keep barking up the wrong tree if you don't give me 528 00:44:11,030 --> 00:44:12,270 Ask Robert Davies. 529 00:44:13,970 --> 00:44:15,290 Robert Davies? Ask him what? 530 00:44:15,830 --> 00:44:18,370 Why he wasn't keeping a closer eye on his own household. 531 00:44:19,770 --> 00:44:21,690 Do you mean... Do you mean Eve? 532 00:45:22,120 --> 00:45:23,120 Thank you. 35824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.