Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,959
G'day. I'm Steve Grahame.
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,960
I've spent my life
driving trucks across Australia.
3
00:00:11,280 --> 00:00:13,560
Bloody pain in the ass camel.
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,999
It's a tough job.
This is a bastard of a bit of road.
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,879
Now, we've got a big problem
in the industry.
6
00:00:21,880 --> 00:00:24,199
Aussie trucking
is at a crisis point.
7
00:00:24,200 --> 00:00:28,919
26,000 drivers are needed
to fill a huge labour market gap.
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,839
Australia relies on us.
9
00:00:30,840 --> 00:00:33,279
Supermarket shelves
will be stripped bare.
10
00:00:33,280 --> 00:00:35,479
They need our trucks.
11
00:00:35,480 --> 00:00:38,599
But now, after decades
behind the wheel,
12
00:00:38,600 --> 00:00:41,440
a generation of drivers
is about to retire.
13
00:00:44,600 --> 00:00:48,079
But we have a massive crisis.
The driver shortage.
14
00:00:48,080 --> 00:00:50,199
So me and my mates
are gonna do what we can
15
00:00:50,200 --> 00:00:52,799
to pass the torch
and get the next generation ready.
16
00:00:52,800 --> 00:00:54,839
It's so bloody stressful.
17
00:00:54,840 --> 00:00:56,719
Come on, buttercup,
you'll be all right.
18
00:00:56,720 --> 00:00:59,679
Living the dream. He reckons he
wants to be thrown in the deep end.
19
00:00:59,680 --> 00:01:01,719
I'm throwing him in
at 100 mile an hour.
20
00:01:01,720 --> 00:01:03,079
Oh!
21
00:01:03,080 --> 00:01:04,479
HORN HOOTS
22
00:01:04,480 --> 00:01:06,719
Oh! Frustrates me.
23
00:01:06,720 --> 00:01:08,999
I have faith in you. You can do it.
24
00:01:09,000 --> 00:01:11,760
If the trucks stop,
the nation stops.
25
00:01:21,880 --> 00:01:23,800
Oh, BLEEP!
26
00:01:25,080 --> 00:01:26,559
Oh, BLEEP!
27
00:01:26,560 --> 00:01:27,640
Crack the housing.
28
00:01:30,960 --> 00:01:33,680
The future's here,
and his name's Roy Murrell.
29
00:01:35,960 --> 00:01:39,519
NARRATOR: 22-year-old heir
to a trucking dynasty,
30
00:01:39,520 --> 00:01:43,000
Roy Murrell has graduated
to epic long hauls in road trades...
31
00:01:44,240 --> 00:01:45,879
This BLEEP scary.
32
00:01:45,880 --> 00:01:49,359
...under the watchful eye
of mentor Steve Grahame.
33
00:01:49,360 --> 00:01:50,799
You beauty. Go, Roy!
34
00:01:50,800 --> 00:01:53,879
Mate, you don't just talk the talk,
all right? You walk the walk.
35
00:01:53,880 --> 00:01:54,919
I'm proud of you.
36
00:01:54,920 --> 00:01:57,960
But Roy has never trucked
on dirt roads.
37
00:02:00,360 --> 00:02:01,479
Until now.
38
00:02:01,480 --> 00:02:04,519
And this road
is one of the toughest.
39
00:02:04,520 --> 00:02:06,000
Aah!
40
00:02:14,400 --> 00:02:18,519
He's on a mammoth journey
to the northern tip of Australia
41
00:02:18,520 --> 00:02:23,520
in a 53-metre triple road train
pulled by the beast...
42
00:02:25,000 --> 00:02:29,319
...a 1997 Western Star owned by...
43
00:02:29,320 --> 00:02:32,880
Jim Foody.
Outback trucker extraordinaire.
44
00:02:35,840 --> 00:02:38,199
...who's mentoring Roy for the trip.
45
00:02:38,200 --> 00:02:42,519
Roy's coming to give me a bit of
a hand. He's not got an easy trip.
46
00:02:42,520 --> 00:02:44,799
It's gonna be bad.
There's no question.
47
00:02:44,800 --> 00:02:48,479
Half of this 1,000-kilometre journey
48
00:02:48,480 --> 00:02:51,200
from Cairns to Bamaga
is on the dirt.
49
00:02:52,240 --> 00:02:55,239
Roy was on schedule
to catch the last ferry
50
00:02:55,240 --> 00:02:57,440
across the Jardine River at 6pm.
51
00:03:01,240 --> 00:03:04,000
There goes any chance
of crossing the ferry today.
52
00:03:06,000 --> 00:03:09,359
I don't know if I've hit a rock
or something and it just popped up.
53
00:03:09,360 --> 00:03:11,040
It's not good.
54
00:03:12,600 --> 00:03:14,959
The cracked hub cover
isn't just cosmetic.
55
00:03:14,960 --> 00:03:18,639
It's the reservoir for oil that
lubricates the wheel bearing.
56
00:03:18,640 --> 00:03:20,559
If the oil runs dry,
57
00:03:20,560 --> 00:03:24,680
the bearing will overheat and seize,
disabling the truck.
58
00:03:29,720 --> 00:03:33,960
I think I've just clipped the rock
off the road. BLEEP happens, really.
59
00:03:35,600 --> 00:03:37,839
So, I've just gotta
come up with a solution.
60
00:03:37,840 --> 00:03:40,319
Bodgie this one up. Make it work.
61
00:03:40,320 --> 00:03:41,959
It's all I can do.
62
00:03:41,960 --> 00:03:43,759
Come on, Foody.
63
00:03:43,760 --> 00:03:46,200
Surely, you've got a box
of tricks in here somewhere.
64
00:03:49,360 --> 00:03:50,840
BLEEP trucks.
65
00:03:54,840 --> 00:03:56,240
Ah, just...
66
00:03:58,480 --> 00:04:01,200
Mate, just about to throw me toys
out of the cot.
67
00:04:05,320 --> 00:04:07,039
Oh! We're on.
68
00:04:07,040 --> 00:04:08,439
That'll get us out of trouble.
69
00:04:08,440 --> 00:04:11,439
Front axle of the trailer,
got the same cap as the front.
70
00:04:11,440 --> 00:04:13,079
I'll change the caps over,
71
00:04:13,080 --> 00:04:16,559
bodgie this cap up,
tape it up best I can, seal it,
72
00:04:16,560 --> 00:04:18,360
put it on the back,
we can get going.
73
00:04:19,400 --> 00:04:24,520
So, I've just gotta use the old
electrical tape and wrap like hell.
74
00:04:32,920 --> 00:04:35,039
Oh, shit. We got dramas again.
75
00:04:35,040 --> 00:04:37,079
If you look at the difference,
76
00:04:37,080 --> 00:04:39,319
this is the trailer,
that's off the front.
77
00:04:39,320 --> 00:04:40,839
You know, that's significant.
78
00:04:40,840 --> 00:04:42,279
And the bearings sit out
79
00:04:42,280 --> 00:04:44,839
a lot further on the hub
than what the steers do.
80
00:04:44,840 --> 00:04:48,240
So, my idea of that's gone out
the window, so...
81
00:04:50,440 --> 00:04:52,400
What a BLEEP piss off.
82
00:04:54,600 --> 00:04:57,639
Ah, just gonna have to run it.
83
00:04:57,640 --> 00:04:59,879
Tape and oil don't go well together,
84
00:04:59,880 --> 00:05:04,199
but, you know, if it can get me
up there, the rest is history.
85
00:05:04,200 --> 00:05:06,239
Part of bush mechanics, you know?
86
00:05:06,240 --> 00:05:09,359
I've done worse. I've done worse.
87
00:05:09,360 --> 00:05:11,360
I've got no option.
88
00:05:14,840 --> 00:05:18,439
I can taste the water at the ferry.
Taste it.
89
00:05:18,440 --> 00:05:20,239
How close we are.
90
00:05:20,240 --> 00:05:22,199
Sometimes, you just gotta do
what you gotta do
91
00:05:22,200 --> 00:05:23,680
to get yourself out of strife.
92
00:05:24,800 --> 00:05:29,080
And... it's gonna have to do,
you know?
93
00:05:33,000 --> 00:05:34,680
Let's go.
94
00:05:39,560 --> 00:05:40,879
Lost an hour with that.
95
00:05:40,880 --> 00:05:42,279
LAUGHS
96
00:05:42,280 --> 00:05:44,079
That's trucking.
97
00:05:44,080 --> 00:05:46,680
Just when you think you're winning,
you're losing.
98
00:05:54,160 --> 00:05:56,119
Corrugation...
99
00:05:56,120 --> 00:05:58,240
It definitely sharpened up a bit.
100
00:06:03,280 --> 00:06:07,039
Just try and make the ride
a bit smoother
101
00:06:07,040 --> 00:06:08,879
for the, you know, the repair.
102
00:06:08,880 --> 00:06:11,559
Just try and nurse it up there.
103
00:06:11,560 --> 00:06:13,360
It's the only thing I can really do.
104
00:06:17,520 --> 00:06:18,800
BLEEP!
105
00:06:23,160 --> 00:06:25,279
I'll probably pull up
in a little bit
106
00:06:25,280 --> 00:06:27,639
just to check it,
see how it's travelling.
107
00:06:27,640 --> 00:06:29,000
BLEEP!
108
00:06:33,240 --> 00:06:36,079
If I'm honest,
I feel defeated at the moment.
109
00:06:36,080 --> 00:06:39,400
Everything can go wrong
has gone wrong.
110
00:06:41,760 --> 00:06:43,519
This job ain't for
the faint hearted,
111
00:06:43,520 --> 00:06:46,199
and, you know, I can see why,
112
00:06:46,200 --> 00:06:48,759
you know, not many people do it,
and not many trucks do it.
113
00:06:48,760 --> 00:06:51,920
It takes it out of you. BLEEP!
114
00:07:00,160 --> 00:07:01,560
Checking this oil cap.
115
00:07:10,520 --> 00:07:11,680
BLEEP me.
116
00:07:21,800 --> 00:07:24,279
I'm here today picking Shelley up
from the airport.
117
00:07:24,280 --> 00:07:27,239
I've double booked on a job,
so she's gonna...
118
00:07:27,240 --> 00:07:28,560
She's flown over to help me out.
119
00:07:29,680 --> 00:07:32,199
I think she needs
to sort of learn something new,
120
00:07:32,200 --> 00:07:34,359
so I've got some cattle to cart.
121
00:07:34,360 --> 00:07:37,039
It's a bit of a worry,
cos cattle are unforgiving.
122
00:07:37,040 --> 00:07:39,079
They kick, they chase you.
123
00:07:39,080 --> 00:07:40,680
You can get hurt really easily.
124
00:07:42,000 --> 00:07:43,319
I'm pretty nervous, actually.
125
00:07:43,320 --> 00:07:46,959
I don't know what I'm driving
or what size the truck is
126
00:07:46,960 --> 00:07:49,119
or how many trailers
or anything like that,
127
00:07:49,120 --> 00:07:50,480
so I'm quite nervous, actually.
128
00:07:54,520 --> 00:07:56,319
So, we've got a sign here.
129
00:07:56,320 --> 00:07:58,959
Well, just a little sign to...
130
00:07:58,960 --> 00:08:01,479
welcome sign to Perth.
131
00:08:01,480 --> 00:08:02,880
Hello, buttercup.
132
00:08:08,240 --> 00:08:09,479
Ah. Hello!
Hello!
133
00:08:09,480 --> 00:08:11,039
How are you?
134
00:08:11,040 --> 00:08:12,479
I'm good. Yes.
135
00:08:12,480 --> 00:08:13,959
Which one?
136
00:08:13,960 --> 00:08:15,199
This one.
This one. Right.
137
00:08:15,200 --> 00:08:16,520
Don't worry, I'll carry my bag.
138
00:08:23,440 --> 00:08:26,079
Look at that!
Juicy, flash.
139
00:08:26,080 --> 00:08:29,879
That's her.
She's a beauty in real life.
140
00:08:29,880 --> 00:08:32,159
Let's get moving,
cos we haven't got all day.
141
00:08:32,160 --> 00:08:33,359
Where are you going?
142
00:08:33,360 --> 00:08:35,159
You'll need these.
143
00:08:35,160 --> 00:08:36,599
Will I?
Yeah.
144
00:08:36,600 --> 00:08:38,119
Cos I ain't driving.
145
00:08:38,120 --> 00:08:39,319
You're driving.
Really?!
146
00:08:39,320 --> 00:08:41,199
If you scratch it, you're dead.
147
00:08:41,200 --> 00:08:43,280
This is nerve wracking.
148
00:08:45,360 --> 00:08:47,999
Holy moly.
Holy shit.
149
00:08:48,000 --> 00:08:50,360
Look at us big girls go.
I'm gonna die!
150
00:08:52,040 --> 00:08:53,839
So, how's it feel
to be driving a real truck?
151
00:08:53,840 --> 00:08:55,319
SHE CHUCKLES
152
00:08:55,320 --> 00:08:58,079
So, do you let
people drive your truck often?
153
00:08:58,080 --> 00:08:59,239
No.
154
00:08:59,240 --> 00:09:01,679
Well, I feel privileged.
Nobody's driven this, really.
155
00:09:01,680 --> 00:09:02,919
Thank you.
Yeah, like...
156
00:09:02,920 --> 00:09:07,599
Bar my wife and a couple of mates,
nobody gets to drive it.
157
00:09:07,600 --> 00:09:10,599
It's become now a part of my life.
158
00:09:10,600 --> 00:09:11,639
I feel...
159
00:09:11,640 --> 00:09:13,839
I feel spiritual
to have actually had it.
160
00:09:13,840 --> 00:09:14,879
Yeah.
161
00:09:14,880 --> 00:09:17,159
And because most people just get
to drive a truck,
162
00:09:17,160 --> 00:09:19,599
not something that,
the passion and the love.
163
00:09:19,600 --> 00:09:21,879
Yeah. That's true.
You know?
164
00:09:21,880 --> 00:09:23,359
And it's been your life, like,
165
00:09:23,360 --> 00:09:25,679
you know, when you've been out
on jobs for days on end,
166
00:09:25,680 --> 00:09:28,479
weeks on end,
it's you and the truck.
167
00:09:28,480 --> 00:09:29,840
Yeah!
Isn't there?
168
00:09:33,480 --> 00:09:36,999
To get it back in the shed.
Wrong way.
169
00:09:37,000 --> 00:09:38,199
Straighten your truck up.
170
00:09:38,200 --> 00:09:40,080
You're straight now. Whoa!
171
00:09:42,000 --> 00:09:44,639
Shelley's trucking career
has come a long way
172
00:09:44,640 --> 00:09:47,639
in a short time
under Sludge's guidance.
173
00:09:47,640 --> 00:09:50,200
Straighten her up now.
Straighten up, straighten up.
174
00:09:51,520 --> 00:09:52,679
No.
175
00:09:52,680 --> 00:09:55,759
From struggling
to reverse with trailers...
176
00:09:55,760 --> 00:09:57,399
You've missed that.
177
00:09:57,400 --> 00:10:00,239
Today's the big day.
Off to do the licence.
178
00:10:00,240 --> 00:10:02,800
...she took her
multi combination test...
179
00:10:06,800 --> 00:10:10,199
Congratulations.
We'll see you on the road somewhere.
180
00:10:10,200 --> 00:10:12,399
Yeah!
181
00:10:12,400 --> 00:10:17,719
...and graduated to B-doubles and
road trains and new commercial work.
182
00:10:17,720 --> 00:10:22,679
We've got the first load today,
so it's pretty nerve wracking,
183
00:10:22,680 --> 00:10:25,079
that, yeah, I'll be doing it
on my own. Oh!
184
00:10:25,080 --> 00:10:26,639
G'day, Sludge!
185
00:10:26,640 --> 00:10:28,839
I've done my first run.
186
00:10:28,840 --> 00:10:31,800
That's exciting.
You've done super well.
187
00:10:33,520 --> 00:10:36,320
But trucking cattle
is another level.
188
00:10:38,440 --> 00:10:40,239
I'm really nervous about this job,
189
00:10:40,240 --> 00:10:43,119
you know, especially
when I'm doing the job for you,
190
00:10:43,120 --> 00:10:45,879
but then also the fact
that I'm carting the cattle,
191
00:10:45,880 --> 00:10:50,039
and, you know, they're alive
and they're breathing,
192
00:10:50,040 --> 00:10:52,119
and they need a bit more care
and attention
193
00:10:52,120 --> 00:10:54,159
than the cotton or the grain.
194
00:10:54,160 --> 00:10:56,319
So, how much experience
have you had with cattle?
195
00:10:56,320 --> 00:10:58,999
I've grown up with cattle. I've been
around cattle my whole life.
196
00:10:59,000 --> 00:11:02,080
But I'd say I'm rookie. Rookie.
197
00:11:04,440 --> 00:11:08,319
Trucking cattle is one of the
most dangerous cargoes of all.
198
00:11:08,320 --> 00:11:11,839
They move and sway,
tilting the trailers.
199
00:11:11,840 --> 00:11:14,200
Rollovers are a constant threat.
200
00:11:19,880 --> 00:11:23,239
Shelley will be carting cattle
for farmer Mark Talbot,
201
00:11:23,240 --> 00:11:25,920
one of Sludge's
most important customers.
202
00:11:27,080 --> 00:11:30,599
So, Mark's a good guy.
You wanna do a good job.
203
00:11:30,600 --> 00:11:33,480
Don't BLEEP it up for me,
because it's my customer.
204
00:11:35,760 --> 00:11:38,119
And I've got all faith
in what you'll do.
205
00:11:38,120 --> 00:11:40,759
Thank you. That's why I've asked
you to come and help me.
206
00:11:40,760 --> 00:11:44,040
You know, it's... Yeah.
And I appreciate that. Thank you.
207
00:11:51,440 --> 00:11:53,080
Oh, here we go.
208
00:11:54,200 --> 00:11:55,839
Here we go.
209
00:11:55,840 --> 00:11:59,240
Oh, there's Mark over there,
so we'll go and say g'day.
210
00:12:01,120 --> 00:12:02,639
How are you, Sludge?
All right, Mark.
211
00:12:02,640 --> 00:12:04,119
How are you, mate?
Good to see you.
212
00:12:04,120 --> 00:12:05,679
Good to see you.
Welcome to Brunswick.
213
00:12:05,680 --> 00:12:07,119
Hello!
Hello, I'm Mark.
214
00:12:07,120 --> 00:12:08,799
I'm Shelley.
Nice to meet you, Shelley.
215
00:12:08,800 --> 00:12:10,079
This is Marley.
216
00:12:10,080 --> 00:12:11,759
Hello, Marley.
Marley's the boss.
217
00:12:11,760 --> 00:12:13,839
So, what's the story?
You wanna cart some cattle?
218
00:12:13,840 --> 00:12:16,159
I need the experience.
Trying to teach her something new.
219
00:12:16,160 --> 00:12:18,799
Well, that sounds all right.
If you've got time, that'd be great.
220
00:12:18,800 --> 00:12:20,719
You're in good hands here with Mark,
221
00:12:20,720 --> 00:12:23,239
so I'm gonna disappear
and go and do my load now.
222
00:12:23,240 --> 00:12:24,759
Thanks, mate.
Thank you.
223
00:12:24,760 --> 00:12:26,919
When you're done tomorrow,
give us a ring.
224
00:12:26,920 --> 00:12:29,039
Yeah.
We'll go from there.
225
00:12:29,040 --> 00:12:30,279
I'll let you know how she goes.
226
00:12:30,280 --> 00:12:31,799
Yeah.
I'll tell you the truth.
227
00:12:31,800 --> 00:12:34,159
Tell me the honest truth.
All right. Well, see youse.
228
00:12:34,160 --> 00:12:36,239
Bye.
See you, mate.
229
00:12:36,240 --> 00:12:38,719
So, we've cut the cord.
Sludge has gone.
230
00:12:38,720 --> 00:12:40,359
I'm not really on my own, though,
231
00:12:40,360 --> 00:12:43,679
so Mark's here and I get
a really good vibe from Mark,
232
00:12:43,680 --> 00:12:45,359
like I feel
like he's super supportive
233
00:12:45,360 --> 00:12:49,159
and I'm gonna learn a lot from him,
so I'm excited about that.
234
00:12:49,160 --> 00:12:52,279
But yeah, we've got a lot on
ahead of us.
235
00:12:52,280 --> 00:12:55,799
So, if you're driving
a Volvo FH 16, auto shift,
236
00:12:55,800 --> 00:12:57,959
and also, it's got
the electric steering in it,
237
00:12:57,960 --> 00:13:00,319
which is something
you may not have experienced before.
238
00:13:00,320 --> 00:13:03,119
No, never. And that'll be coupled up
to a b-double.
239
00:13:03,120 --> 00:13:05,559
Doing the b-double for cattle's
gonna be very interesting.
240
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
I've got a lot to learn.
241
00:13:08,000 --> 00:13:10,839
We might go for a run and put it all
through the truck wash
242
00:13:10,840 --> 00:13:12,760
and get it all cleaned up,
ready for tomorrow.
243
00:13:15,720 --> 00:13:17,799
Foot on the brake.
244
00:13:17,800 --> 00:13:19,399
Now press that button in.
245
00:13:19,400 --> 00:13:21,239
Brake's off.
246
00:13:21,240 --> 00:13:23,399
Gone off. The brakes are now off.
247
00:13:23,400 --> 00:13:25,599
Now to go into... into gear,
248
00:13:25,600 --> 00:13:28,480
you'll put your foot on the brake
again and move into A.
249
00:13:29,920 --> 00:13:31,599
That's it, just A. Go one forward.
250
00:13:31,600 --> 00:13:34,319
You're in, you're in...
That's it. That's automatic.
251
00:13:34,320 --> 00:13:37,560
And now all you do
is put your foot on the accelerator.
252
00:13:46,120 --> 00:13:49,000
Oh! This is nerve wrack...
253
00:13:50,080 --> 00:13:51,600
Get on to your side. That's it.
254
00:13:55,120 --> 00:13:58,319
And you can't tell me that's not
better than changing gears.
255
00:13:58,320 --> 00:14:00,159
Oh, it's so good, but it's bizarre.
256
00:14:00,160 --> 00:14:03,879
Yeah. Even the steering
is so smooth and so soft, isn't it?
257
00:14:03,880 --> 00:14:06,159
Very direct. It'll take a little bit
to get used to.
258
00:14:06,160 --> 00:14:08,759
Yeah, I'm a bit
sort of struggling with it a bit.
259
00:14:08,760 --> 00:14:11,199
When you go to back up, that's
when you notice how good it is,
260
00:14:11,200 --> 00:14:12,519
cos it's so easy.
261
00:14:12,520 --> 00:14:14,319
There's no effort in it.
Yeah.
262
00:14:14,320 --> 00:14:17,680
It doesn't feel like
I'm driving a truck at all.
263
00:14:22,680 --> 00:14:24,880
Can we pull into this driveway
here on the right?
264
00:14:26,760 --> 00:14:28,719
For the health
of the cattle being transported,
265
00:14:28,720 --> 00:14:31,800
the trucks are thoroughly washed
between jobs.
266
00:14:33,240 --> 00:14:35,439
You're just gonna drive
through here in a minute.
267
00:14:35,440 --> 00:14:37,399
Pull up about here.
268
00:14:37,400 --> 00:14:38,679
All right, window up.
269
00:14:38,680 --> 00:14:41,119
Is there gonna be
bloody water going everywhere?
270
00:14:41,120 --> 00:14:43,439
Oh, no. There you go.
271
00:14:43,440 --> 00:14:45,079
Oh, wow.
There you go.
272
00:14:45,080 --> 00:14:46,839
Oh, my gosh.
Put your wipers on.
273
00:14:46,840 --> 00:14:48,839
Keep moving.
274
00:14:48,840 --> 00:14:50,199
Gotta keep moving.
275
00:14:50,200 --> 00:14:52,480
It should be just on walking pace.
276
00:14:54,640 --> 00:14:56,800
And then about here,
it all starts to break loose.
277
00:15:03,600 --> 00:15:06,960
Holy Dooley, that's intense.
I felt that!
278
00:15:08,120 --> 00:15:09,280
Jeez, Mark.
279
00:15:16,320 --> 00:15:18,239
LAUGHS
280
00:15:18,240 --> 00:15:20,960
Oh, my God! I'm leaking!
Keep going. Keep going.
281
00:15:22,360 --> 00:15:23,680
Oh!
282
00:15:31,040 --> 00:15:32,960
BLEEP me.
283
00:15:42,160 --> 00:15:43,919
BLEEP!
284
00:15:43,920 --> 00:15:46,679
I'll stick to my truck, thanks.
Least I got phone reception.
285
00:15:46,680 --> 00:15:49,039
I can talk,
I've got gear in my truck.
286
00:15:49,040 --> 00:15:51,559
If was in my truck,
I'd have that fixed. I'd be...
287
00:15:51,560 --> 00:15:53,120
I'd be in Birmingham by now.
288
00:15:54,120 --> 00:15:55,680
I've had enough. Let's get going.
289
00:16:24,280 --> 00:16:27,120
These corrugation that finally
pull you up to walking speed.
290
00:16:32,280 --> 00:16:34,359
I thought that was just a myth.
291
00:16:34,360 --> 00:16:38,080
But here they are
rattling the shit out of me.
292
00:16:41,520 --> 00:16:43,959
The plan was to try
and make the ferry.
293
00:16:43,960 --> 00:16:47,960
Though, it's only 150 K,
like, what's gonna hurt it?
294
00:16:49,000 --> 00:16:50,200
Here we are.
295
00:16:53,400 --> 00:16:56,119
Struggling to see the light
of the tunnel at the moment.
296
00:16:56,120 --> 00:17:00,519
But you know, Foody did warn me,
and, you know, I just...
297
00:17:00,520 --> 00:17:04,519
Young, eager, and, you know,
just wanna get the job done.
298
00:17:04,520 --> 00:17:05,880
Just battling on.
299
00:17:08,400 --> 00:17:11,079
The road is not just smashing
Roy's truck,
300
00:17:11,080 --> 00:17:14,639
it's destroying
his wheel bearing bush fix.
301
00:17:14,640 --> 00:17:17,559
I'm gonna have to pull up
and fix this properly.
302
00:17:17,560 --> 00:17:20,360
It's.... It's playing with my head,
I gotta...
303
00:17:23,720 --> 00:17:25,600
It's... I just...
304
00:17:36,160 --> 00:17:39,359
Just gonna make my own gasket
at the moment.
305
00:17:39,360 --> 00:17:42,559
This one,
you know, I couldn't really help it,
306
00:17:42,560 --> 00:17:46,199
I disturbed the...
disturbed the other one.
307
00:17:46,200 --> 00:17:51,279
No gasket creates this leakage
right here.
308
00:17:51,280 --> 00:17:53,439
Just gotta try anything
at this point.
309
00:17:53,440 --> 00:17:54,880
Try and make something.
310
00:17:58,480 --> 00:17:59,960
This is not what I signed up for.
311
00:18:01,400 --> 00:18:03,199
I'm missing my truck a lot.
312
00:18:03,200 --> 00:18:04,720
A lot.
313
00:18:06,680 --> 00:18:08,799
Ah, you BLEEP!
314
00:18:08,800 --> 00:18:10,920
Yeah, you, you BLEEP!
315
00:18:19,160 --> 00:18:21,039
I'm gonna try this cardboard.
316
00:18:21,040 --> 00:18:24,400
Just kind of just making...
my own gasket.
317
00:18:25,960 --> 00:18:28,720
This will act as... as a seal.
318
00:18:29,800 --> 00:18:31,840
Lucky I learned this in school.
319
00:18:34,120 --> 00:18:36,600
Cutting and tracing out shapes
and shit.
320
00:18:38,280 --> 00:18:40,360
I suppose
school did give me something.
321
00:18:42,280 --> 00:18:45,920
Maybe if this works, I'll be happy.
322
00:18:47,480 --> 00:18:48,480
Now...
323
00:18:54,800 --> 00:18:58,880
I'll top it back up with oil
and try again.
324
00:19:03,040 --> 00:19:04,440
I hope this works.
325
00:19:15,320 --> 00:19:17,720
Two hours and 15 minutes to go,
and...
326
00:19:18,840 --> 00:19:20,600
...150km.
327
00:19:22,720 --> 00:19:26,639
That is really gonna hold oil,
cos, you know,
328
00:19:26,640 --> 00:19:30,439
if it doesn't keep draining oil and
if I don't keep the oil up to it,
329
00:19:30,440 --> 00:19:33,799
it's gonna cook the wheel bearing
and collapse the wheel bearing,
330
00:19:33,800 --> 00:19:36,080
so I really need it to hold.
331
00:19:38,200 --> 00:19:39,480
Fingers crossed.
332
00:20:08,040 --> 00:20:10,920
Still BLEEP leaking,
but it's not as bad.
333
00:20:12,720 --> 00:20:15,120
It's not leaking as bad as it was.
334
00:20:16,360 --> 00:20:17,800
Let's see what happens.
335
00:20:21,440 --> 00:20:23,919
Oh, hang on.
JUDDERING
336
00:20:23,920 --> 00:20:25,319
Oh!
337
00:20:25,320 --> 00:20:28,280
Oh, my BLEEP God!
338
00:20:36,640 --> 00:20:38,519
I'm leaking!
339
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
SHE LAUGHS
340
00:20:44,120 --> 00:20:46,599
Oh, my God, no.
341
00:20:46,600 --> 00:20:48,160
SHE LAUGHS
342
00:20:52,520 --> 00:20:53,919
Pull her up there.
343
00:20:53,920 --> 00:20:56,799
Make sure all the water's
coming out everywhere. Yeah.
344
00:20:56,800 --> 00:20:59,679
Fair dinkum.
That's a bit of a doozy.
345
00:20:59,680 --> 00:21:01,639
My gosh, that's awesome.
346
00:21:01,640 --> 00:21:03,159
Wow.
347
00:21:03,160 --> 00:21:05,519
We're pretty switched on
over here in the Wild West, eh?
348
00:21:05,520 --> 00:21:06,920
SHE LAUGHS
349
00:21:10,000 --> 00:21:13,199
With her rig clean,
Shelley is ready for tomorrow,
350
00:21:13,200 --> 00:21:16,999
carting 70 head
of unpredictable cattle.
351
00:21:17,000 --> 00:21:21,039
I am really nervous.
It's 70 lives, and then Mark's.
352
00:21:21,040 --> 00:21:24,199
So it's a lot to...
It's a lot of responsibility.
353
00:21:24,200 --> 00:21:26,639
It's not just a big job for me,
354
00:21:26,640 --> 00:21:28,959
but it's also remembering
that this is Sludge's job,
355
00:21:28,960 --> 00:21:30,360
so I've got to get it done for him.
356
00:21:35,760 --> 00:21:37,760
BIRDS CAW
357
00:21:40,160 --> 00:21:41,839
Shelley, we've got to get mobile,
358
00:21:41,840 --> 00:21:44,839
but before we do, let's have
a quick look around this trailer.
359
00:21:44,840 --> 00:21:46,719
When you're loading
and unloading trailers,
360
00:21:46,720 --> 00:21:49,679
be very, very careful
not to put yourself in a position
361
00:21:49,680 --> 00:21:52,719
where you can be pinned back
against something
362
00:21:52,720 --> 00:21:54,839
with cattle coming back
on top of you.
363
00:21:54,840 --> 00:21:57,519
Use the internal gates
as a protection.
364
00:21:57,520 --> 00:22:00,759
When you're loading cattle, always
keep yourself behind the gate,
365
00:22:00,760 --> 00:22:04,519
put your foot on the bottom of it,
and shut like that.
366
00:22:04,520 --> 00:22:06,399
That way,
if an animal kicks the gate,
367
00:22:06,400 --> 00:22:08,079
your leg will absorb the impact
368
00:22:08,080 --> 00:22:09,919
and it won't come back
and hit you in the face.
369
00:22:09,920 --> 00:22:11,440
All right,
I think we better get going.
370
00:22:16,920 --> 00:22:19,439
Shelley will be doing two jobs
for Mark,
371
00:22:19,440 --> 00:22:21,520
one today and one tomorrow.
372
00:22:22,800 --> 00:22:25,279
Before today's job even starts,
373
00:22:25,280 --> 00:22:28,999
they must make
a two-hour, 170km drive
374
00:22:29,000 --> 00:22:32,520
from Mark's base
to collect cattle from Kojonup.
375
00:22:33,640 --> 00:22:35,599
Then it's back the way they came
376
00:22:35,600 --> 00:22:37,760
to drop the cattle
at a yard in Bunbury.
377
00:22:41,720 --> 00:22:43,959
MARK: Get yourself nice and straight
and lined up,
378
00:22:43,960 --> 00:22:46,080
and you'll be able
to see the ramp in your back mirror.
379
00:22:47,080 --> 00:22:51,199
The art of reversing
has so far eluded Shelley.
380
00:22:51,200 --> 00:22:53,639
SHELLEY: This is the part
that I'm the most nervous about.
381
00:22:53,640 --> 00:22:55,319
So, you wanna try
and get your trailers
382
00:22:55,320 --> 00:22:56,599
as straight as you can get them.
383
00:22:56,600 --> 00:22:58,639
You should be able see the ramp
in your back mirror.
384
00:22:58,640 --> 00:23:00,479
No, I can't.
SHE LAUGHS
385
00:23:00,480 --> 00:23:02,799
Am I going straight back to that?
386
00:23:02,800 --> 00:23:04,440
Yep. If you reckon you're online.
387
00:23:05,680 --> 00:23:07,759
So, you go right hand down
to start with.
388
00:23:07,760 --> 00:23:10,000
Right, now, take your cab
back the other way.
389
00:23:13,480 --> 00:23:15,359
Right-o, see we've lost it again?
Yeah.
390
00:23:15,360 --> 00:23:18,159
We've got to get it back straight.
So go forward and line yourself up.
391
00:23:18,160 --> 00:23:19,320
SHE GROANS
392
00:23:23,040 --> 00:23:24,440
Into reverse.
393
00:23:25,880 --> 00:23:28,039
Right hand down, right hand down.
394
00:23:28,040 --> 00:23:29,599
Keep going, keep going, keep going.
395
00:23:29,600 --> 00:23:31,040
Left hand down hard.
396
00:23:32,920 --> 00:23:34,880
Pull up a little bit.
We've got to hit the ramp.
397
00:23:37,360 --> 00:23:39,359
Beautiful! You've reversed back.
Oh, God!
398
00:23:39,360 --> 00:23:40,879
All good. You've done well.
399
00:23:40,880 --> 00:23:43,759
Thanks for your help.
Oh, you went straight on.
400
00:23:43,760 --> 00:23:44,959
Don't know about that.
401
00:23:44,960 --> 00:23:47,480
MOOING
402
00:23:49,120 --> 00:23:53,080
First time ever loading
a double-decker of cattle. Hey-up.
403
00:23:59,440 --> 00:24:03,239
Right-o. There you go.
Grab your gate.
404
00:24:03,240 --> 00:24:05,639
Oh!
Whoa, whoa. Watch your head.
405
00:24:05,640 --> 00:24:06,839
I hit my head.
406
00:24:06,840 --> 00:24:08,159
Forgot to duck.
407
00:24:08,160 --> 00:24:09,599
SHE LAUGHS
408
00:24:09,600 --> 00:24:12,399
'I was really focused on making sure
that I had my foot on that gate
409
00:24:12,400 --> 00:24:14,439
'so that if any pressure
was applied,
410
00:24:14,440 --> 00:24:16,159
'the gate didn't hit me
in the face.'
411
00:24:16,160 --> 00:24:18,079
You all right?
It's not made for tall people!
412
00:24:18,080 --> 00:24:19,679
HE LAUGHS
And I'm not even that tall.
413
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
MOOING
414
00:24:26,760 --> 00:24:27,920
Done.
415
00:24:33,800 --> 00:24:35,839
We're heading now
to the holding yard,
416
00:24:35,840 --> 00:24:37,719
so we've got a couple of hours'
drive ahead.
417
00:24:37,720 --> 00:24:40,199
We need to make sure that we stick
to the time slot allocated
418
00:24:40,200 --> 00:24:42,199
to get these cattle there
and get them unloaded.
419
00:24:42,200 --> 00:24:44,080
MOOING
420
00:24:45,600 --> 00:24:47,160
It's not looking too good tomorrow.
421
00:24:49,400 --> 00:24:51,599
Yeah, the forecast is not good.
422
00:24:51,600 --> 00:24:54,079
We've got quite a bit
of rain coming.
423
00:24:54,080 --> 00:24:56,239
"Damaging winds,
and possible even a tornado,"
424
00:24:56,240 --> 00:24:57,999
The West Australian's
just putting up now.
425
00:24:58,000 --> 00:24:59,160
Possible tornado?
Yeah.
426
00:25:02,080 --> 00:25:03,639
With the bad forecast,
427
00:25:03,640 --> 00:25:08,000
Mark and Shelley now need to squeeze
their two jobs into one day.
428
00:25:09,840 --> 00:25:12,039
So, we'll have to get back
to get this job done tonight.
429
00:25:12,040 --> 00:25:13,519
We don't have much choice now
430
00:25:13,520 --> 00:25:15,799
because with this bad weather
coming in,
431
00:25:15,800 --> 00:25:17,399
it'll get that wet, we won't be able
432
00:25:17,400 --> 00:25:19,239
to get the truck in
where we've got to go. OK.
433
00:25:19,240 --> 00:25:21,159
We'll have to get
these trailers changed over,
434
00:25:21,160 --> 00:25:23,079
get the cattle in,
and get you to cart them down
435
00:25:23,080 --> 00:25:24,199
to the other farm for us.
436
00:25:24,200 --> 00:25:26,160
Hopefully,
we'll have enough light today.
437
00:25:36,680 --> 00:25:38,680
Go over to the ramp here.
438
00:25:40,000 --> 00:25:41,999
Just starting to straighten up.
Keep going.
439
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Pretty well on the money, I reckon.
440
00:25:45,640 --> 00:25:47,239
Hey-up! Hey-up!
441
00:25:47,240 --> 00:25:48,999
MOOING
442
00:25:49,000 --> 00:25:50,160
Come on.
443
00:25:52,720 --> 00:25:54,520
Done, done.
All good?
444
00:25:55,880 --> 00:25:57,199
Clock's ticking now,
445
00:25:57,200 --> 00:25:59,679
so we've moved tomorrow's job
to this afternoon
446
00:25:59,680 --> 00:26:01,919
to try and fit it in
and try and get it done before dark.
447
00:26:01,920 --> 00:26:05,599
It's absolutely essential
that we get this done tonight.
448
00:26:05,600 --> 00:26:09,159
Otherwise, it won't get done
until mid-to-late next week,
449
00:26:09,160 --> 00:26:11,799
which isn't good enough,
because it means the cattle
450
00:26:11,800 --> 00:26:13,880
in that paddock at the moment
will run out of feed.
451
00:26:24,960 --> 00:26:27,879
We're just gonna put
the green trailer on.
452
00:26:27,880 --> 00:26:29,799
I'll go and have a quick look
at these cattle
453
00:26:29,800 --> 00:26:31,479
that are standing there,
ready to go.
454
00:26:31,480 --> 00:26:32,799
It's gonna be pretty tight.
455
00:26:32,800 --> 00:26:34,160
SHE GRUNTS
456
00:26:38,000 --> 00:26:39,240
It's not unlocking.
457
00:26:43,280 --> 00:26:44,720
That's got it.
458
00:26:48,720 --> 00:26:51,279
No, it doesn't!
The kingpin's still there.
459
00:26:51,280 --> 00:26:52,879
You're in someone else's truck,
460
00:26:52,880 --> 00:26:54,440
and you don't know
what you're doing.
461
00:26:55,560 --> 00:26:57,919
I don't know why it's not opening.
462
00:26:57,920 --> 00:27:00,119
This is what makes you look
like a real rookie, too.
463
00:27:00,120 --> 00:27:01,399
I hate this.
464
00:27:01,400 --> 00:27:02,680
SHE GROANS
465
00:27:07,360 --> 00:27:09,560
It's not opening.
I can't do anything.
466
00:27:13,760 --> 00:27:15,040
Oh, hang on!
467
00:27:17,960 --> 00:27:20,280
Oh, my BLEEP God!
468
00:27:28,040 --> 00:27:29,879
Big pothole on the road.
469
00:27:29,880 --> 00:27:32,800
It just comes out of nowhere.
The road was pretty good, too.
470
00:27:50,200 --> 00:27:52,480
Thank the Lord,
the roads have got better.
471
00:27:53,600 --> 00:27:57,759
You can sit on, you know, 70, 80 Ks
now, not at crawling speed.
472
00:27:57,760 --> 00:28:00,600
You know, it was about 40 Ks there,
I was just crawling.
473
00:28:09,720 --> 00:28:12,159
I'm just gonna check that
patch repair on that front wheel,
474
00:28:12,160 --> 00:28:13,920
just to see how it's travelling.
475
00:28:17,320 --> 00:28:18,959
That's good.
476
00:28:18,960 --> 00:28:22,799
Still got oil in there, but the tape
job's looking a bit worse for wear.
477
00:28:22,800 --> 00:28:23,879
So, that's all right.
478
00:28:23,880 --> 00:28:25,679
That's the least of my worries
at the moment.
479
00:28:25,680 --> 00:28:28,959
I reckon that'll see us out now.
480
00:28:28,960 --> 00:28:31,879
I think the gasket's
finally taking up.
481
00:28:31,880 --> 00:28:34,000
You know, the old home-job gasket.
482
00:28:35,200 --> 00:28:36,440
It's a winner!
483
00:28:42,680 --> 00:28:44,279
Victory's on its way.
484
00:28:44,280 --> 00:28:46,119
I can say it might make the ferry,
485
00:28:46,120 --> 00:28:48,840
but I'm gonna make a shower,
that's for sure.
486
00:28:50,280 --> 00:28:52,399
I'm gonna be singing in the shower.
487
00:28:52,400 --> 00:28:53,840
HE LAUGHS
488
00:28:57,960 --> 00:28:59,480
That's the dirt done.
489
00:29:02,400 --> 00:29:04,119
We're on the home stretch.
490
00:29:04,120 --> 00:29:06,999
It's been one hell of a day today,
that's for sure.
491
00:29:07,000 --> 00:29:09,759
Got myself out of trouble,
you know?
492
00:29:09,760 --> 00:29:11,560
A bit of bush mechanics and...
493
00:29:12,960 --> 00:29:16,440
...you know,
a bit of using the brain helped.
494
00:29:20,560 --> 00:29:23,479
Driving across the prairie
first thing in the morning now,
495
00:29:23,480 --> 00:29:26,759
and I've only ever heard stories
of it going wrong,
496
00:29:26,760 --> 00:29:29,560
and you're going across the ferry,
and your truck goes in the drink.
497
00:29:30,800 --> 00:29:33,359
I don't... I don't plan
on that happening to me.
498
00:29:33,360 --> 00:29:34,639
I've just got to...
499
00:29:34,640 --> 00:29:37,599
Foody gave me some pointers
on how to do it, so we'll just...
500
00:29:37,600 --> 00:29:40,840
If I follow them, I can't,
you know, go wrong, really.
501
00:29:47,760 --> 00:29:49,359
HE EXHALES
502
00:29:49,360 --> 00:29:50,960
We have arrived.
503
00:29:52,760 --> 00:29:55,640
That is a fix of a lifetime.
There is not...
504
00:29:57,240 --> 00:29:59,280
Mate, there is no oil, I bet you.
505
00:30:01,320 --> 00:30:02,600
Ha!
506
00:30:03,880 --> 00:30:05,640
And look at me now!
507
00:30:08,520 --> 00:30:10,519
Hey, that's... That's...
You can't...
508
00:30:10,520 --> 00:30:12,400
You can't script that, mate.
You know, just...
509
00:30:17,240 --> 00:30:19,959
We nearly made it.
We're in arm's reach.
510
00:30:19,960 --> 00:30:22,600
So, I reckon if I get a good run up,
I'll be on the other side, but...
511
00:30:23,960 --> 00:30:26,999
Yeah, I don't like the look of it.
512
00:30:27,000 --> 00:30:28,800
Crocs floating around in here.
513
00:30:31,320 --> 00:30:34,679
A big fella like me would be
like a nice breakfast for him.
514
00:30:34,680 --> 00:30:37,439
Or dinner, whatever they prefer.
But, yeah.
515
00:30:37,440 --> 00:30:39,279
Oh, we've done all right.
We made it.
516
00:30:39,280 --> 00:30:42,319
That's the main thing. We're here.
Can't complain about that.
517
00:30:42,320 --> 00:30:44,239
It's bloody been
a big couple of days,
518
00:30:44,240 --> 00:30:45,999
but we've still got
half a day's work,
519
00:30:46,000 --> 00:30:47,640
three quarters of a day's work
tomorrow.
520
00:30:49,920 --> 00:30:51,280
Time to have a shower.
521
00:31:01,160 --> 00:31:02,759
Oh!
522
00:31:02,760 --> 00:31:04,359
It's 4:30 now.
523
00:31:04,360 --> 00:31:06,199
We've got at least
a 45-minute drive.
524
00:31:06,200 --> 00:31:07,479
By the time we get the cattle in,
525
00:31:07,480 --> 00:31:08,999
it's gonna be cutting it
really fine.
526
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
I'm not sure if we're gonna
get it done in daylight.
527
00:31:12,240 --> 00:31:16,519
A tornado forecast
has forced Shelley and mentor Mark
528
00:31:16,520 --> 00:31:19,000
to pull forward
their second cattle delivery.
529
00:31:20,080 --> 00:31:23,160
The pressure is on
to avoid unloading in the dark.
530
00:31:25,680 --> 00:31:27,199
To add to that,
531
00:31:27,200 --> 00:31:29,799
we've got a turntable
that's different to my truck.
532
00:31:29,800 --> 00:31:31,240
Can't get that to work.
533
00:31:32,320 --> 00:31:34,719
SHE GROWLS
Frustrates me!
534
00:31:34,720 --> 00:31:38,159
Hey, hey, hey, hey, hey!
Go on. Hey, hey, hey.
535
00:31:38,160 --> 00:31:39,280
Boss!
536
00:31:40,600 --> 00:31:43,679
The rookie needs some mentoring.
Right-o.
537
00:31:43,680 --> 00:31:46,159
What's the trick
with this turntable?
538
00:31:46,160 --> 00:31:47,439
What's it doing?
539
00:31:47,440 --> 00:31:49,919
Well, I'm pulling on it,
but it's not opening.
540
00:31:49,920 --> 00:31:53,599
This is the shit that makes
a rookie look like a real BLEEP.
541
00:31:53,600 --> 00:31:57,599
Oh, you got it right out there.
That's all right. That's good to go.
542
00:31:57,600 --> 00:31:59,919
It's... But it's still closed
behind it.
543
00:31:59,920 --> 00:32:02,039
This is a real turntable.
Not that rubbish. Oh.
544
00:32:02,040 --> 00:32:03,999
You have those little tiny ones
over there. Yes.
545
00:32:04,000 --> 00:32:06,959
As you pull forward,
the jaws will open up and come out.
546
00:32:06,960 --> 00:32:10,200
So I've done that right?
You've done it right.
547
00:32:11,440 --> 00:32:13,080
SHE LAUGHS
548
00:32:16,120 --> 00:32:17,960
Gosh.
549
00:32:22,080 --> 00:32:23,280
Up!
550
00:32:26,200 --> 00:32:28,040
Oh, shit. That feels funny.
SHE CHUCKLES
551
00:32:32,760 --> 00:32:34,800
Shivers!
SHE LAUGHS
552
00:32:36,800 --> 00:32:39,879
Got no-one there guiding me in,
553
00:32:39,880 --> 00:32:43,280
so I really don't wanna
hit this hard.
554
00:32:45,520 --> 00:32:47,359
Oh, there we are.
555
00:32:47,360 --> 00:32:50,319
Damn! I reckon we're right.
556
00:32:50,320 --> 00:32:52,199
Hey, hey-up, hey-up.
557
00:32:52,200 --> 00:32:53,519
Come on. Ha, ha, ha, ha, ha!
558
00:32:53,520 --> 00:32:56,839
'The sun's setting fast behind me.
It's 5 o'clock now.'
559
00:32:56,840 --> 00:32:59,679
There's a 45-minute journey.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
560
00:32:59,680 --> 00:33:01,959
'We've got a lot to do
in a very short period of time.'
561
00:33:01,960 --> 00:33:03,680
Go on, hey.
Hey-up!
562
00:33:08,440 --> 00:33:10,079
Look at that. Bloody hell.
Perfect.
563
00:33:10,080 --> 00:33:11,559
How good was that?
Beautiful.
564
00:33:11,560 --> 00:33:13,159
I don't wanna look at the time,
565
00:33:13,160 --> 00:33:16,319
because I can clearly see the sun
dropping, so it's a bit of a worry.
566
00:33:16,320 --> 00:33:20,159
I'm starting to really feel
the pressure of losing the sun.
567
00:33:20,160 --> 00:33:23,640
And I can feel it.
I can feel the tornado coming.
568
00:33:26,440 --> 00:33:28,319
First time on my own.
569
00:33:28,320 --> 00:33:30,440
MOOING
I'm quite nervous.
570
00:33:32,960 --> 00:33:35,239
The sun will have gone down
by the time we get there,
571
00:33:35,240 --> 00:33:37,719
but hopefully, we'll still have
enough light in the day
572
00:33:37,720 --> 00:33:41,560
to get these guys off
and down the ramp safely.
573
00:33:47,800 --> 00:33:50,559
Unloading in the dark,
I'm not used to it.
574
00:33:50,560 --> 00:33:52,799
Ideally, we'd like to do it
575
00:33:52,800 --> 00:33:54,960
with a little bit of daylight
just to be safe.
576
00:33:59,040 --> 00:34:01,000
The last turn before the farm.
577
00:34:10,320 --> 00:34:13,559
Gosh, I wouldn't wanna come
in this paddy with a bit of rain.
578
00:34:13,560 --> 00:34:15,240
It already feels quite soft.
579
00:34:23,600 --> 00:34:26,279
Come on, fellas. Out you go.
Come on, out you go.
580
00:34:26,280 --> 00:34:28,599
MOOING
Hey-up, hey-up, hey-up.
581
00:34:28,600 --> 00:34:31,719
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey. Come on.
582
00:34:31,720 --> 00:34:34,679
They're hungry!
SHE LAUGHS
583
00:34:34,680 --> 00:34:37,319
Hey, hey, come on, come on.
584
00:34:37,320 --> 00:34:38,999
MOOING
Hey.
585
00:34:39,000 --> 00:34:41,639
'We didn't want to be doing it
in the dark.'
586
00:34:41,640 --> 00:34:43,399
You know, we're really hamstrung.
587
00:34:43,400 --> 00:34:45,079
The weather
that's coming in tomorrow,
588
00:34:45,080 --> 00:34:46,759
the cattle couldn't have been moved.
589
00:34:46,760 --> 00:34:49,279
You don't want them here, stressed,
not having enough feed.
590
00:34:49,280 --> 00:34:51,079
That's just not an option,
591
00:34:51,080 --> 00:34:53,599
so we really had to push through
and do it today.
592
00:34:53,600 --> 00:34:54,879
WHISTLING
593
00:34:54,880 --> 00:34:57,640
We've made the right choice,
and it has ended well.
594
00:34:58,760 --> 00:35:00,479
'I'd love to do more.
595
00:35:00,480 --> 00:35:02,879
'It's been
an amazing learning curve.'
596
00:35:02,880 --> 00:35:05,199
It's something that I would love
to be involved in
597
00:35:05,200 --> 00:35:07,000
and get more experience with.
598
00:35:22,800 --> 00:35:24,920
PHONE RINGS
599
00:35:26,720 --> 00:35:28,239
Hey, mate.
600
00:35:28,240 --> 00:35:29,959
'Hi.'
How are you?
601
00:35:29,960 --> 00:35:33,119
Got my job done.
How did you go with your job?
602
00:35:33,120 --> 00:35:35,119
Yeah, got my jobs done. Thank you.
603
00:35:35,120 --> 00:35:37,919
We ended up getting it done
last night.
604
00:35:37,920 --> 00:35:40,239
It was a bit dark,
and we ran out of light,
605
00:35:40,240 --> 00:35:42,679
but today,
it's just been pouring all morning,
606
00:35:42,680 --> 00:35:45,319
so it was good to get it done.
Yes.
607
00:35:45,320 --> 00:35:47,639
I did have a bit of a battle,
608
00:35:47,640 --> 00:35:51,119
backing the semi in
to load the cattle.
609
00:35:51,120 --> 00:35:52,599
Hey, you've got to learn to back,
610
00:35:52,600 --> 00:35:55,759
and you need another trailer before
you're really ever gonna learn.
611
00:35:55,760 --> 00:35:57,959
But you'll get better as you go.
612
00:35:57,960 --> 00:36:00,839
It's definitely something I need
to practice with the two trailers.
613
00:36:00,840 --> 00:36:03,959
Otherwise, everything went well.
Mark was fantastic.
614
00:36:03,960 --> 00:36:05,719
Because you're learning
the right way,
615
00:36:05,720 --> 00:36:07,599
which is what we've always
sort of said,
616
00:36:07,600 --> 00:36:09,199
it's good to learn the right way.
Yeah.
617
00:36:09,200 --> 00:36:11,799
I'm glad we got the jobs done.
Haven't let you down.
618
00:36:11,800 --> 00:36:14,799
No, you did. You've done a good job.
Thank you very much.
619
00:36:14,800 --> 00:36:16,319
Are you gonna buy
a cattle crate now?
620
00:36:16,320 --> 00:36:17,919
Are you gonna give me a loan?
Yeah.
621
00:36:17,920 --> 00:36:20,679
Oh, good. One that I don't have
to pay back? No.
622
00:36:20,680 --> 00:36:22,839
Tight arse.
With interest.
623
00:36:22,840 --> 00:36:24,919
All right. Thanks for everything.
624
00:36:24,920 --> 00:36:27,240
All right, see ya.
See ya. Bye.
625
00:36:28,600 --> 00:36:31,879
It's great that I've had
so many people to learn from,
626
00:36:31,880 --> 00:36:33,199
but I wanna keep learning,
627
00:36:33,200 --> 00:36:35,199
and the great thing is
about Sludge and Mark
628
00:36:35,200 --> 00:36:38,039
is that I know that I'll be able
to continually learn from them,
629
00:36:38,040 --> 00:36:40,079
especially with their depth
of experience
630
00:36:40,080 --> 00:36:41,799
and years being behind the wheel.
631
00:36:41,800 --> 00:36:44,480
I've actually picked a good one
to mentor.
632
00:36:46,160 --> 00:36:47,279
SHELLEY LAUGHS
633
00:36:47,280 --> 00:36:51,159
We need truckers out there
that you've got faith in.
634
00:36:51,160 --> 00:36:53,279
I'm excited for the industry
635
00:36:53,280 --> 00:36:56,040
to know that we've got people
like Shelley coming through.
636
00:36:59,520 --> 00:37:01,680
You can have potty training
on Thursday, Harry.
637
00:37:08,640 --> 00:37:09,999
Oh, yeah, beautiful.
638
00:37:10,000 --> 00:37:11,719
Right-o, mate.
I'll talk to you soon.
639
00:37:11,720 --> 00:37:12,919
Bye, mate.
640
00:37:12,920 --> 00:37:15,319
Foody said 11 o'clock time slot
641
00:37:15,320 --> 00:37:17,359
to unload this cement powder
over there,
642
00:37:17,360 --> 00:37:20,160
so I gotta race over
to make that time.
643
00:37:23,160 --> 00:37:26,199
With the ferry only able
to carry one trailer at a time,
644
00:37:26,200 --> 00:37:28,559
Roy will take
the much-needed cement powder
645
00:37:28,560 --> 00:37:30,680
straight through to Bamaga first.
646
00:37:36,040 --> 00:37:40,160
There's the last hurdle,
the last jump before the other side.
647
00:37:42,480 --> 00:37:46,760
The ferry is the only way for
vehicles to cross the Jardine River.
648
00:37:49,200 --> 00:37:52,560
Without it, Bamaga's supply route
is cut off.
649
00:37:59,760 --> 00:38:02,319
You know, there's a 40-tonne
weight limit on the ferry,
650
00:38:02,320 --> 00:38:05,519
and I'm gonna be 39.5 tonne.
651
00:38:05,520 --> 00:38:07,919
So... Like, truck and trailer.
652
00:38:07,920 --> 00:38:10,840
So I've got a little bit to think
about and a little bit nervous.
653
00:38:12,480 --> 00:38:15,359
Roy has good reason to be nervous.
654
00:38:15,360 --> 00:38:19,080
The weight of his truck and trailer
will ground the ferry.
655
00:38:27,800 --> 00:38:29,800
CREAKING
656
00:38:45,880 --> 00:38:50,800
To refloat the ferry, Foody's
taught Roy an old trucker's trick.
657
00:38:52,560 --> 00:38:54,759
We've got to help the ferry out
cos it gets stuck,
658
00:38:54,760 --> 00:38:57,199
cos, you know, 40 tonnes
on the ferry, it's gonna bottom out.
659
00:38:57,200 --> 00:39:01,080
So we've got to go and drive forward
and budge it.
660
00:39:06,200 --> 00:39:08,120
FERRY THUMPS
Like that.
661
00:39:09,120 --> 00:39:10,640
Like that.
662
00:39:11,960 --> 00:39:13,519
We're on the ferry.
663
00:39:13,520 --> 00:39:15,160
This is pretty cool.
664
00:39:31,080 --> 00:39:33,360
CREAKING
665
00:39:43,640 --> 00:39:45,280
TRUCK THUMPS
666
00:39:48,720 --> 00:39:50,719
You know,
we're crawling up the hill now.
667
00:39:50,720 --> 00:39:53,439
But one thing I had to mind is just
how soft I'll come off the ferry,
668
00:39:53,440 --> 00:39:56,040
cos I didn't wanna spit
the ferry out from underneath me.
669
00:39:57,120 --> 00:39:58,479
We've done it.
670
00:39:58,480 --> 00:40:00,639
That's what we want.
671
00:40:00,640 --> 00:40:02,760
That's pretty good. Pretty cool.
672
00:40:04,600 --> 00:40:07,280
Just another thing
to check off the bucket list.
673
00:40:08,360 --> 00:40:09,520
Tick.
674
00:40:12,800 --> 00:40:14,160
The home stretch now.
675
00:40:15,200 --> 00:40:17,480
I can smell the fresh air
at the end of the line.
676
00:40:18,920 --> 00:40:21,839
I'm feeling great.
I'm really, you know, chuffed.
677
00:40:21,840 --> 00:40:24,639
Seven months into my driving career,
you know,
678
00:40:24,640 --> 00:40:27,399
and I'm already doing a run
up to Cape York, that's pretty cool.
679
00:40:27,400 --> 00:40:30,879
I've had a good chance at a fair bit
of variety of experience
680
00:40:30,880 --> 00:40:32,800
and great mentors along the way.
681
00:40:33,920 --> 00:40:38,519
It's been a privilege to, you know,
682
00:40:38,520 --> 00:40:40,679
know Foody and to know Steve Grahame
683
00:40:40,680 --> 00:40:43,279
that go out of their way
to help me and,
684
00:40:43,280 --> 00:40:45,119
you know, give me pointers
where I need it.
685
00:40:45,120 --> 00:40:47,520
It's... Yeah, I appreciate it a lot.
686
00:40:54,240 --> 00:40:55,360
Job done.
687
00:40:58,760 --> 00:41:00,999
How are you, mate?
I'm good, mate. How are you?
688
00:41:01,000 --> 00:41:02,479
Here. I got that one for you.
689
00:41:02,480 --> 00:41:04,399
Oh, mate!
FOODY CHUCKLES
690
00:41:04,400 --> 00:41:07,839
Just how we need. Cheers, mate.
Yeah. Yeah, mate.
691
00:41:07,840 --> 00:41:10,759
Look, hats off.
I'm really impressed, mate.
692
00:41:10,760 --> 00:41:14,079
If all rookies were like him,
the industry's in good hands.
693
00:41:14,080 --> 00:41:16,399
Hey, do you wanna come
and do it again next week?
694
00:41:16,400 --> 00:41:18,079
Another run next week?
Yeah!
695
00:41:18,080 --> 00:41:21,039
Oh, give me... give me
about a week to recover, and...
696
00:41:21,040 --> 00:41:23,159
You know, ask me this
question in about a week's time,
697
00:41:23,160 --> 00:41:24,479
and I'll have an answer for you.
698
00:41:24,480 --> 00:41:27,439
He ticks all the boxes, mate.
That's the best way I can say it.
699
00:41:27,440 --> 00:41:29,239
'There's no bullshit about him.
700
00:41:29,240 --> 00:41:31,959
'He just quietly goes
and does what he does, you know?'
701
00:41:31,960 --> 00:41:33,479
Yeah, mate,
he can come and work for me
702
00:41:33,480 --> 00:41:34,519
anytime he BLEEP wants.
703
00:41:34,520 --> 00:41:35,759
There's another truck there.
704
00:41:35,760 --> 00:41:37,519
I'll put his name on it
if he's not careful.
705
00:41:37,520 --> 00:41:39,119
HE LAUGHS
706
00:41:39,120 --> 00:41:41,000
Nice one. Job done.
707
00:41:42,480 --> 00:41:44,439
That would have to be one
of the best experiences
708
00:41:44,440 --> 00:41:45,560
I've done in my life.
709
00:41:47,720 --> 00:41:50,000
I'd definitely take this job on
again.
710
00:41:51,280 --> 00:41:55,159
Pretty proud to do that job
for Foody
711
00:41:55,160 --> 00:41:57,800
and, you know,
for the local community of Bamaga.
712
00:42:01,960 --> 00:42:04,039
It's another successful delivery
713
00:42:04,040 --> 00:42:07,520
for Steve Grahame's first intake
of rookie truckers.
714
00:42:08,720 --> 00:42:09,999
I'm proud of my rookies.
715
00:42:10,000 --> 00:42:11,399
HORN BLARES
716
00:42:11,400 --> 00:42:14,159
Each one of them has had
to meet different challenges,
717
00:42:14,160 --> 00:42:15,839
and they've overcome them
quite well.
718
00:42:15,840 --> 00:42:19,479
Steve and fellow mentors
Yogi and Sludge
719
00:42:19,480 --> 00:42:22,719
searched Australia
to find rookie truckers
720
00:42:22,720 --> 00:42:24,159
who wanted to step up.
721
00:42:24,160 --> 00:42:26,559
Steve Grahame, you all right?
Roy, nice to meet you.
722
00:42:26,560 --> 00:42:28,639
Good to see you, bud.
Hello! Hello!
723
00:42:28,640 --> 00:42:30,639
They took on massive loads...
724
00:42:30,640 --> 00:42:32,759
You're not gonna see something
like that in Ireland.
725
00:42:32,760 --> 00:42:35,199
...rough roads...
Far out.
726
00:42:35,200 --> 00:42:38,959
...and some of the harshest terrain
on Earth...
727
00:42:38,960 --> 00:42:40,119
I need a break.
728
00:42:40,120 --> 00:42:43,359
...from red dirt to city streets.
729
00:42:43,360 --> 00:42:46,079
Jeez, look at that.
BLEEP hell.
730
00:42:46,080 --> 00:42:47,119
SIGHS
731
00:42:47,120 --> 00:42:48,919
They battled breakdowns...
732
00:42:48,920 --> 00:42:50,639
BLEEP. Pissing oil out.
733
00:42:50,640 --> 00:42:51,959
...and deadlines...
734
00:42:51,960 --> 00:42:54,239
I don't have time to sit around.
735
00:42:54,240 --> 00:42:57,719
Oh, no!
ON RADIO: 'Keep it going.'
736
00:42:57,720 --> 00:43:02,319
...to prove they've got what it takes
to survive on the open road.
737
00:43:02,320 --> 00:43:05,199
You've done all right! One cock up.
THEY LAUGH
738
00:43:05,200 --> 00:43:06,319
You're doing all right.
739
00:43:06,320 --> 00:43:08,359
But the hunt continues.
740
00:43:08,360 --> 00:43:10,279
Steve and his team
741
00:43:10,280 --> 00:43:12,759
will keep on searching...
Good luck, bud.
742
00:43:12,760 --> 00:43:14,479
...for the next generation
of rookies...
743
00:43:14,480 --> 00:43:17,079
Yes!
There you go. He's off.
744
00:43:17,080 --> 00:43:20,119
...to take on the toughest
trucking job in the world.
745
00:43:20,120 --> 00:43:22,399
Whoo!
We finally made it.
746
00:43:22,400 --> 00:43:23,839
Job's done.
747
00:43:23,840 --> 00:43:26,999
I feel optimistic about the future
of trucking in Australia.
748
00:43:27,000 --> 00:43:28,720
HORN HONKS
57217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.