All language subtitles for One Night In Los Angeles 2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,425
هل تميلون يا فتيات إلى القفز في المقعد الخلفي لسيارات الآخرين؟
2
00:01:03,425 --> 00:01:07,157
نعم، إذا كانت السيارة مملوكة لدانتي كول.
3
00:01:07,157 --> 00:01:10,684
أنا مساعد دانتي كول، باتريك.
4
00:01:10,684 --> 00:01:12,751
أنا إميلي وهذه كينا.
5
00:01:12,751 --> 00:01:13,950
سررت بلقائك.
6
00:01:13,950 --> 00:01:15,250
هل هذه هي المرة الأولى لك في لوس أنجلوس؟
7
00:01:15,250 --> 00:01:18,039
أول مرة نغامر فيها خارج أوكلاهوما
8
00:01:18,039 --> 00:01:21,519
آمل أن تكون ساحرة كما حلمت دائماً
9
00:01:21,537 --> 00:01:24,179
أنا متأكد من ذلك.
10
00:02:11,617 --> 00:02:14,225
هذا هو المنزل
11
00:02:14,386 --> 00:02:17,325
يا إلهي!
12
00:02:17,325 --> 00:02:19,225
دانتي!
13
00:02:19,225 --> 00:02:21,525
لا أستطيع أن أصدق ذلك!
14
00:02:21,525 --> 00:02:23,100
سيداتي، انتظرن هنا لدقيقة
15
00:02:23,100 --> 00:02:26,513
تفقد المنزل وسأجد دانتي، حسناً؟
16
00:02:26,513 --> 00:02:28,517
هل هو جاد؟
17
00:02:28,517 --> 00:02:30,083
لا أصدق أننا نتقابل
18
00:02:30,083 --> 00:02:33,073
لا أصدق أننا هنا معاً
19
00:02:39,483 --> 00:02:40,783
دانتي
20
00:02:40,800 --> 00:02:43,600
لقد قلت أنهم سيكونون قد رحلوا عند عودتي من المطار
21
00:02:43,600 --> 00:02:45,290
لماذا ذهبت إلى المطار؟
22
00:02:45,411 --> 00:02:47,751
لأخذ الفتيات من أوكلاهوما
23
00:02:47,751 --> 00:02:50,399
تلك التي كنت تراسلها منذ شهر
24
00:02:50,417 --> 00:02:52,106
هل جاءت حقا؟
25
00:02:52,170 --> 00:02:53,990
نعم، وصديقتها
26
00:02:53,990 --> 00:02:55,940
وأحضرت صديقها؟
27
00:02:58,200 --> 00:03:00,670
ماذا يفترض بي أن أفعل معهم؟ إنهم ينتظرون في الأسفل
28
00:03:01,650 --> 00:03:04,100
لا أعرف، أخرجهم.
29
00:03:04,100 --> 00:03:05,530
ستجد حلاً
30
00:03:06,010 --> 00:03:07,700
حسناً، لا أعرف...
31
00:03:07,700 --> 00:03:10,500
اصطحبهم في رحلة أو شيء من هذا القبيل،
واصطحبهم للخارج طوال اليوم.
32
00:03:10,500 --> 00:03:13,100
سأدفع لك للتفكير في شيء ما من أجل هذا.
33
00:03:14,685 --> 00:03:16,115
أنت لا تدفع لي ما يكفي.
34
00:03:24,367 --> 00:03:27,400
لدي أخبار جيدة وأخرى سيئة
35
00:03:27,400 --> 00:03:33,500
لسوء الحظ، دانتي يجري مكالمة جماعية
مع بعض المديرين التنفيذيين للمشروع.
36
00:03:33,500 --> 00:03:35,525
والخبر السار هو
37
00:03:35,525 --> 00:03:38,917
يريد مني أن آخذ إحدى سياراته وأذهب معك في جولة.
38
00:03:38,917 --> 00:03:43,050
ألم يكن يريد أن يأتي لإلقاء التحية؟
39
00:03:43,050 --> 00:03:48,017
لسوء الحظ لا يستطيع، ربما يستغرق الاجتماع بعض الوقت.
40
00:03:48,017 --> 00:03:50,925
يمكننا الانتظار.
41
00:03:50,925 --> 00:03:53,492
أود حقا أن أراه.
42
00:03:53,492 --> 00:03:55,317
انتظر...
43
00:03:55,317 --> 00:03:59,417
هذه الاجتماعات قد تستغرق وقتاً طويلاً لنذهب في جولة
44
00:03:59,417 --> 00:04:02,350
يمكنك أخذ المفاتيح...
45
00:04:02,350 --> 00:04:05,883
وتوجه إلى الأسفل
46
00:04:05,883 --> 00:04:07,992
ومن هناك يمكنك الوصول إلى الشاطئ إذا أردت.
47
00:04:07,992 --> 00:04:10,754
نعم سوف نقوم بزيارة الشاطئ
48
00:04:11,417 --> 00:04:14,726
لا أعلم أشعر بالسوء لمغادرتي بدونه
49
00:04:14,726 --> 00:04:17,790
متى يفترض بنا أن نعود؟
50
00:04:18,850 --> 00:04:21,450
هيا، من يحتاج إلى دانتي؟
51
00:04:21,450 --> 00:04:24,683
لديك أنا ولدينا هذه السيارة
52
00:04:24,683 --> 00:04:27,683
إنه على حق، هذه الاجتماعات تستغرق وقتا طويلا
53
00:04:27,683 --> 00:04:29,980
لذا يمكنك الذهاب للاستمتاع بوقتك
54
00:04:30,112 --> 00:04:32,112
من فضلك
55
00:04:33,517 --> 00:04:38,625
حسناً، فقط تأكد من مراسلتنا عندما ينتهي الاجتماع
56
00:04:38,625 --> 00:04:41,917
بالطبع، سأعاود الاتصال بك عندما ينتهي الاجتماع
57
00:04:41,917 --> 00:04:43,825
سأريك السيارة، حسناً؟
58
00:04:43,825 --> 00:04:46,935
تعال واختر ما يناسبك، فلديه الكثير منها.
59
00:30:56,117 --> 00:30:59,650
لا تبدو متحمسًا جدًا لرؤية دانتي.
60
00:30:59,650 --> 00:31:04,070
بصراحة؟ أنا أقضي وقتًا ممتعًا معك فقط.
61
00:31:06,243 --> 00:31:08,192
هل تعتقد أنه سيحبني؟
62
00:31:08,445 --> 00:31:10,363
بالطبع سوف يعجبك.
63
00:31:10,363 --> 00:31:12,883
أنت ذكية وجميلة.
64
00:31:12,883 --> 00:31:14,573
ولديك أصدقاء رائعون.
65
00:31:14,617 --> 00:31:19,600
أعلم، لكن يمكنه الحصول على أي امرأة يريدها.
66
00:31:19,600 --> 00:31:22,500
ويمكنك الحصول على أي رجل تريدين
67
00:31:22,500 --> 00:31:24,580
أو امرأة
68
00:31:26,469 --> 00:31:29,329
هل يمكنك التوقف عن تسريح شعرك؟
69
00:31:29,448 --> 00:31:32,774
أريد أن أكون مثاليا بالنسبة له.
70
00:31:32,774 --> 00:31:34,550
أنت مثالي.
71
00:31:35,303 --> 00:31:37,383
هل تعتقد أنني ممل؟
72
00:31:37,383 --> 00:31:41,760
يا إلهي الآن أنتِ تماطلين هيا، لنذهب
73
00:32:17,450 --> 00:32:19,798
هل أنت مستعد للاحتفال؟
74
00:32:19,798 --> 00:32:21,550
أنا متحمس جدا!
75
00:32:21,550 --> 00:32:22,893
لنقم بهذا
76
00:32:30,217 --> 00:32:32,930
اعذرونا
77
00:32:42,061 --> 00:32:43,783
مرحبا يا فتيات.
78
00:32:43,783 --> 00:32:47,868
أين دانتي؟
79
00:32:50,683 --> 00:32:56,350
هل أنت مهتم جديًا بصديقك عبر الإنترنت
الآن بينما تقوم مجموعة من النساء باللهو على الأريكة؟
80
00:32:56,350 --> 00:32:57,683
أوه نعم
81
00:32:57,683 --> 00:33:00,317
إذا أردت، يمكننا الذهاب إلى غرفة أخرى.
82
00:33:00,317 --> 00:33:02,397
هذا أمر غير معتاد قليلاً...
83
00:33:02,397 --> 00:33:03,925
سوف أشاهد.
84
00:33:03,925 --> 00:33:06,917
أشعر وكأنني أعرف هذه الفتاة.
85
00:33:06,917 --> 00:33:08,525
هل هي مشهورة؟
86
00:33:08,525 --> 00:33:10,683
ربما ليست مشهورة
87
00:33:10,683 --> 00:33:13,240
الجميع يحاول أن يكون مشهوراً
88
00:33:14,217 --> 00:33:19,417
هل هذا عرض؟ هل تم الدفع لهؤلاء الفتيات؟
89
00:33:19,417 --> 00:33:21,517
لا أعرف أي شيء من هذا القبيل.
90
00:33:21,517 --> 00:33:24,317
هل قرروا ممارسة الجنس أمام جميع الناس هنا؟
91
00:33:24,317 --> 00:33:26,183
لا...
92
00:33:26,183 --> 00:33:29,867
وجود المشاهير يفعل أشياء غريبة لبعض النساء.
93
00:57:32,483 --> 00:57:35,450
يمكننا الذهاب إلى المسبح
94
00:57:35,450 --> 00:57:37,877
ربما سأقفز سهمًا.
95
00:58:03,753 --> 00:58:05,573
من هذه؟
96
00:58:05,573 --> 00:58:08,692
هذه إميلي وكينا.
97
00:58:08,692 --> 00:58:10,598
أهلاً.
98
00:58:10,598 --> 00:58:12,586
أرى أنك وصلت بالفعل
99
00:58:12,586 --> 00:58:16,049
أعلم أنه من الجيد أن ألمسك أخيرًا.
100
00:58:16,049 --> 00:58:18,129
من الجميل أن ألمسك أيضًا.
101
00:58:19,018 --> 00:58:21,488
ومن المحتمل أن تكوني كينا؟
102
00:58:21,488 --> 00:58:23,583
نعم، أنا صديقة إيميلي.
103
00:58:23,583 --> 00:58:24,684
سعيد بلقائك
104
00:58:24,684 --> 00:58:26,157
سُعدت برؤيتك.
105
00:58:26,263 --> 00:58:28,169
أنا سعيد لأنها أحضرتك معها
106
00:58:31,317 --> 00:58:35,583
هل أخذك باتريك في جولة في المنزل؟
107
00:58:35,583 --> 00:58:38,125
لا، ليس بعد.
108
00:58:38,125 --> 00:58:39,317
ماذا؟
109
00:58:39,317 --> 00:58:41,483
هذا وقحا منه.
110
00:58:41,483 --> 00:58:43,583
أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك.
111
00:58:43,583 --> 00:58:45,583
هذا صحيح.
112
00:58:51,759 --> 00:58:53,710
كينا، هل ستأتي؟
113
00:58:53,710 --> 00:58:57,450
فكرت أن أمنحك أنت وإيميلي بعض الخصوصية
114
00:58:57,450 --> 00:58:58,837
خصوصية؟
115
00:58:58,837 --> 00:59:01,100
اشتريت المنزل لأتباهى به.
116
00:59:01,100 --> 00:59:03,483
هيا، الجولة على وشك أن تبدأ.
117
00:59:03,483 --> 00:59:06,583
حقاً، لا بأس سأبقى هنا
118
00:59:06,583 --> 00:59:07,825
باتريك، تعال معي.
119
00:59:07,825 --> 00:59:10,417
يستطيع باتريك التعامل مع الأمر بنفسه.
120
00:59:10,417 --> 00:59:13,100
بالإضافة إلى أنه يعمل على أي حال
121
00:59:13,100 --> 00:59:16,400
وعليه أن يتأكد من أن هؤلاء الأغبياء بالخارج
لن يغرقوا في المسبح مرة أخرى.
122
00:59:16,400 --> 00:59:19,260
ماذا عن استدعاء سيارة إسعاف، أليس كذلك؟
123
00:59:28,383 --> 00:59:32,250
تم بناء هذا المنزل في الواقع في القرن السابع عشر.
124
00:59:32,250 --> 00:59:33,483
حقًا؟
125
00:59:33,483 --> 00:59:35,616
من الصعب تصديق ذلك، أليس كذلك؟
126
00:59:35,684 --> 00:59:37,684
إنه كذلك.
127
00:59:41,348 --> 00:59:42,983
وها قد وصلنا
128
00:59:42,983 --> 00:59:46,683
هذا هو مكاني المفضل في المنزل بأكمله.
129
00:59:46,683 --> 00:59:48,983
غرفة نومي.
130
00:59:48,983 --> 00:59:51,237
لماذا هي المفضلة لديك؟
131
00:59:53,297 --> 00:59:57,717
إنه المكان الوحيد الذي يمكنني الذهاب إليه للهروب من كل هذا الجنون.
132
00:59:57,717 --> 01:00:04,585
إنها أعجوبة الهندسة الحديثة.
133
01:00:04,585 --> 01:00:06,217
يبدو لي وكأنه سرير
134
01:00:06,217 --> 01:00:08,860
عليك أن تجربه لتفهم
135
01:00:11,290 --> 01:00:13,890
سوف يبتلعك
136
01:00:14,221 --> 01:00:16,431
لماذا هي ناعمة جدا؟
137
01:00:17,138 --> 01:00:19,348
سوف ترى ذلك.
138
01:00:19,710 --> 01:00:24,000
استأجرت بعض العلماء لإنشاء هذا السرير
139
01:00:24,000 --> 01:00:26,225
لتجعلك تشعر وكأنك تطفو في انعدام الجاذبية.
140
01:00:26,225 --> 01:00:27,175
ماذا؟
141
01:00:27,175 --> 01:00:29,017
حقًا؟
142
01:00:29,017 --> 01:00:30,620
إنه يمزح.
143
01:00:32,000 --> 01:00:35,509
هل تحكم دائماً على الأشياء التي لم تجربها؟
144
01:00:39,074 --> 01:00:40,634
إنها جميلة.
145
01:00:41,205 --> 01:00:43,350
عليك أن تقفز فيه.
146
01:00:43,350 --> 01:00:45,105
دعها تحيط بك
147
01:00:45,519 --> 01:00:46,732
جرب
148
01:00:46,732 --> 01:00:48,552
جربه.
149
01:00:48,552 --> 01:00:53,232
أعتقد أنني يجب أن أعطيك بعض الخصوصية.
150
01:00:54,700 --> 01:00:57,950
كلاكما ضيفاي الليلة
151
01:00:57,950 --> 01:00:59,857
أريدكما أن تكونا هنا
152
01:00:59,857 --> 01:01:01,677
إذن توقف عن المماطلة
153
01:01:02,184 --> 01:01:03,830
اجلس.
154
01:01:09,532 --> 01:01:11,612
ألا يغير هذا الحياة؟
155
01:01:12,174 --> 01:01:13,734
هذا جميل.
156
01:01:15,839 --> 01:01:18,049
لماذا أنت خجول جدا؟
157
01:01:18,049 --> 01:01:22,549
تتصرفين وكأنك لم تجلسي على سرير مع أعز أصدقائك من قبل
158
01:01:23,169 --> 01:01:28,143
نعم، ولكن ليس بهذه الطريقة.
159
01:01:29,429 --> 01:01:30,923
كيف ذلك؟
160
01:01:30,923 --> 01:01:34,217
مثل... لا أعرف، أنا فقط...
161
01:01:34,217 --> 01:01:35,750
هذا حميم حقا.
162
01:01:35,750 --> 01:01:37,267
هذا غريب.
163
01:01:39,512 --> 01:01:40,812
انتظر...
164
01:01:42,466 --> 01:01:44,783
أنتما الإثنان لم تنيكا بعضكما البعض من قبل؟
165
01:01:44,783 --> 01:01:46,343
نعم.
166
01:01:47,011 --> 01:01:49,351
ولا حتى في علاقة ثلاثية؟
167
01:01:49,801 --> 01:01:52,270
لماذا أنت مصدوم من هذا؟
168
01:01:56,516 --> 01:01:57,771
لا أعلم
169
01:01:58,201 --> 01:02:00,670
ربما أنا في لوس أنجلوس منذ فترة طويلة جداً
170
01:02:00,957 --> 01:02:05,419
تقريبًا كل فتاة أعرفها نامت مع كل صديقاته
171
01:02:08,810 --> 01:02:11,150
حسنًا، أعني...
172
01:02:11,150 --> 01:02:14,500
لقد كنت دائما فضوليا.
173
01:02:14,500 --> 01:02:16,000
لا، لم تكن كذلك.
174
01:02:16,000 --> 01:02:17,560
نعم كانت كذلك.
175
01:02:17,560 --> 01:02:24,500
أنا فقط أشعر بالخجل لأنني أعرف أنه كان لديك صديقة من قبل
176
01:02:24,500 --> 01:02:26,320
هل هذا هو السبب الوحيد؟
177
01:02:26,422 --> 01:02:28,631
لأنه لديه خبرة أكثر منك؟
178
01:02:28,700 --> 01:02:35,352
حسنًا، لا أعتقد أنه كان لدينا سبب للقيام بذلك من قبل.
179
01:02:36,343 --> 01:02:38,292
ما السبب الآخر الذي تحتاجه؟
180
01:02:38,574 --> 01:02:40,134
أنت في لوس أنجلوس.
181
01:02:40,269 --> 01:02:43,129
بعيدًا عن أي شخص قد يكتشف ذلك
182
01:02:43,390 --> 01:02:45,990
أنت تواعد شخصًا مشهورًا جدًا
183
01:02:46,348 --> 01:02:50,703
التي لعبت دور راكون ناطق في آخر أفلامها
184
01:02:50,703 --> 01:02:56,011
وأنت تجلس على سرير صممه علماء الصواريخ.
185
01:02:56,011 --> 01:02:58,983
أحب هذا الفيلم.
186
01:02:58,983 --> 01:03:01,200
كنت راكوناً مثيراً جداً.
187
01:03:01,200 --> 01:03:03,150
شكرًا لك.
188
01:03:06,739 --> 01:03:08,017
حسنا
189
01:03:08,017 --> 01:03:10,487
ربما لم يكن موضوع السرير صحيحاً
190
01:03:10,591 --> 01:03:12,151
لكن الباقي كان كذلك
191
01:03:12,151 --> 01:03:16,441
ماذا عنك قبلة فقط؟
192
01:03:16,441 --> 01:03:20,731
انظر إذا كنت ترغب في ذلك.
193
01:03:20,731 --> 01:03:23,331
سأفعل أي شيء.
194
01:03:23,331 --> 01:03:26,971
ليس عليك أن تفعل ذلك لإثارة إعجابه.
195
01:03:26,971 --> 01:03:28,617
أنا لست مهتما به.
196
01:03:28,617 --> 01:03:32,257
لطالما أردت أن أجربه
197
01:03:34,384 --> 01:03:35,815
لا أعلم
198
01:03:35,815 --> 01:03:37,600
هيا بنا
199
01:03:37,600 --> 01:03:39,483
أعلم أنك تحب الفتيات
200
01:03:39,483 --> 01:03:42,083
لقد رأيتك تنظر إلي في الحمام
201
01:03:42,083 --> 01:03:43,717
يا إلهي، كانت مرة واحدة فقط!
202
01:03:43,717 --> 01:03:46,217
هيا بنا نحن في لوس أنجلوس
203
01:03:46,217 --> 01:03:48,210
في إجازة.
204
01:03:48,210 --> 01:03:51,720
لن يعرف أحد في المنزل أبدًا.
205
01:03:51,720 --> 01:03:54,710
أنا لست قلقاً من أن يكتشف أحد ذلك.
206
01:03:55,710 --> 01:03:59,090
أنا فقط لا أريد أن أفسد صداقتنا.
207
01:04:00,933 --> 01:04:01,973
...انظروا
208
01:04:03,417 --> 01:04:09,397
هذا ما ستفعله صداقتنا...
209
01:04:09,674 --> 01:04:11,234
... أقوى.
210
01:04:13,612 --> 01:04:14,912
أو
211
01:04:15,359 --> 01:04:18,348
يمكننا دائمًا العودة إلى الآخرين.
212
01:04:19,028 --> 01:04:21,119
قد تشعر براحة أكبر.
213
01:04:21,685 --> 01:04:23,114
نعم.
214
01:04:23,169 --> 01:04:26,029
نشعر بالراحة...
215
01:04:26,580 --> 01:04:28,270
... هنا.
216
01:35:49,235 --> 01:35:51,325
كان ذلك لطيفا جدا.
217
01:35:51,325 --> 01:35:54,175
أريد أن أنام لأيام
218
01:35:54,280 --> 01:35:57,618
حقًا؟ سأكون مستيقظا.
219
01:35:57,735 --> 01:36:01,223
لقد أمضينا اليوم كله في السفر ورؤية المعالم السياحية.
220
01:36:04,108 --> 01:36:06,275
ما زال الوقت مبكرًا جدًا.
221
01:36:06,275 --> 01:36:08,600
هل تريد الانضمام إلى الحفلة؟
222
01:36:08,600 --> 01:36:13,302
أريد، لكنني أفضل الاسترخاء.
223
01:36:13,760 --> 01:36:15,278
المعذرة، هل هذا وقت غير مناسب؟
224
01:36:16,249 --> 01:36:18,329
لا، على الاطلاق.
225
01:36:19,500 --> 01:36:21,783
ماذا عنك يا كينا؟
226
01:36:21,783 --> 01:36:23,600
هل تريد الانضمام إلى الحفلة؟
227
01:36:23,600 --> 01:36:25,100
أم تفضل أن تأخذ قيلولة؟
228
01:36:25,100 --> 01:36:27,700
أفضل أن أكون مع إميلي.
229
01:36:30,637 --> 01:36:33,800
في هذه الحالة يا باتريك...
230
01:36:33,800 --> 01:36:37,225
هلا تكرمت باصطحاب السيدات إلى فندق؟
231
01:36:37,225 --> 01:36:38,925
يبدو أنهم بحاجة إلى الراحة.
232
01:36:38,925 --> 01:36:41,817
إلى الفندق؟ أليس لديك غرفة علوية؟
233
01:36:41,817 --> 01:36:43,717
ماذا تقصد بالعلية؟
234
01:36:43,717 --> 01:36:46,700
انتظر، هل تريدنا أن نغادر؟
235
01:36:46,700 --> 01:36:48,100
نعم.
236
01:36:48,100 --> 01:36:49,600
أنا لا أريدك أن تغادر.
237
01:36:49,600 --> 01:36:53,083
ولكن ... سنحتفل طوال الليل.
238
01:36:53,083 --> 01:36:56,203
و لا أريد أن أبقيك مستيقظاً إذا كنت متعباً
239
01:36:56,325 --> 01:36:59,943
هل ستطردنا؟
240
01:36:59,943 --> 01:37:02,600
ماذا قلت للتو؟ لن يطردوكم
241
01:37:02,600 --> 01:37:04,783
قلت للتو أنك متعب.
242
01:37:04,783 --> 01:37:06,500
لا بأس يا كينا
243
01:37:06,500 --> 01:37:07,930
سأبقى هنا.
244
01:37:07,930 --> 01:37:10,917
أترى؟ صديقك يريد البقاء
245
01:37:10,917 --> 01:37:13,473
لماذا تتصرف بحماقة؟
246
01:37:13,863 --> 01:37:15,769
ما خطبك بحق الجحيم؟
247
01:37:15,769 --> 01:37:21,383
طارت إيميلي إلى هنا لتكون معك، والآن أنت تخبرنا بأننا نتطفل عليك.
248
01:37:21,383 --> 01:37:25,617
أنا فقط أحاول إيجاد حل يناسب الجميع. جيد؟
249
01:37:25,617 --> 01:37:27,375
أنت غير معقول
250
01:37:27,375 --> 01:37:28,325
تعال معي
251
01:37:28,325 --> 01:37:30,850
لا، أريد البقاء
252
01:37:30,850 --> 01:37:33,667
لكن يمكنك الذهاب إذا أردت.
253
01:37:34,017 --> 01:37:40,100
إذا كنت متعبًا حقًا، فربما يجب أن تذهب للنوم.
254
01:37:40,100 --> 01:37:42,960
سأكون بخير. أعدك
255
01:37:42,960 --> 01:37:46,050
حسناً، بينما تكتشفين ما هو الأفضل لكِ...
256
01:37:46,050 --> 01:37:49,733
سأعود إلى الطابق السفلي وأتحدث مع أصدقائي.
257
01:37:49,733 --> 01:37:52,183
باتريك، هل ستتأكد من وصوله إلى المنزل بأمان؟
258
01:37:52,183 --> 01:37:53,397
نعم بالتأكيد.
259
01:37:54,200 --> 01:37:56,900
هل تحاول إفساد هذا الأمر علي؟
260
01:37:56,900 --> 01:37:58,983
إنه يستغلك فقط
261
01:37:58,983 --> 01:38:01,217
لقد كان يراسلني طوال الشهر.
262
01:38:01,217 --> 01:38:03,360
هل تعرفين كم عدد الفتيات الأخريات اللاتي يمكن أن يكون قد راسلهن؟
263
01:38:03,360 --> 01:38:05,639
وهل تعرف كم فتاة راسلت؟
264
01:38:05,639 --> 01:38:08,783
أنت جاحد جدًا.
265
01:38:08,783 --> 01:38:10,617
وأنت ساذج جدًا!
266
01:38:10,617 --> 01:38:13,317
وربما هذا هو سبب إعجابه بك كثيرًا.
267
01:38:13,317 --> 01:38:14,683
تباً لك
268
01:38:14,683 --> 01:38:16,417
سأبقى هنا
269
01:38:16,911 --> 01:38:21,937
سيكون بخير
270
01:39:21,017 --> 01:39:24,417
شكراً لسماحك لي بالبقاء هنا الليلة
271
01:39:24,417 --> 01:39:25,900
على الرحب والسعة.
272
01:39:25,900 --> 01:39:29,020
هذه الرحلة ستكون كارثة بدونك
273
01:39:29,532 --> 01:39:33,474
لا مشكلة. هل هناك أي شيء آخر يمكنني القيام به من أجلك؟
274
01:39:35,317 --> 01:39:38,083
نعم، أعتقد أنه سيكون هناك شيء ما.
275
01:39:38,083 --> 01:39:39,383
ماذا؟
276
01:58:44,422 --> 01:58:48,887
سنتحدث عن هذا الأمر عندما أتناول العشاء
مع فنسنت ومونيكا الأسبوع القادم، حسناً؟
277
01:59:00,101 --> 01:59:02,570
هل لديك شيء لي؟
278
01:59:04,959 --> 01:59:06,909
أنت لا تزال هنا.
279
01:59:08,334 --> 01:59:11,329
ظننتك ستغادر مع صديقك الغاضب
280
01:59:12,463 --> 01:59:14,154
هل كنت هنا طوال الوقت؟
281
01:59:16,970 --> 01:59:19,700
إذا سألتك سؤالاً...
282
01:59:19,700 --> 01:59:21,520
هل ستكون صادقا؟
283
01:59:22,243 --> 01:59:24,192
سأكون صادقًا بقدر ما أستطيع
284
01:59:28,627 --> 01:59:32,007
هل تعتقد أن لدي ما يلزم للوصول إلى لوس أنجلوس؟
285
01:59:39,100 --> 01:59:42,983
كل ما أعرفه عنك عرفته عندما قمت بنيكك
286
01:59:42,983 --> 01:59:46,400
وتلك الصور التي أرسلتها لي لعارضة أزياء في كنتاكي.
287
01:59:46,400 --> 01:59:48,220
أوكلاهوما.
288
01:59:50,439 --> 01:59:52,649
وهذا هو التحدي الأكبر
289
01:59:56,864 --> 01:59:58,553
أنت فتاة جميلة.
290
02:00:00,422 --> 02:00:02,632
هناك الكثير من الفتيات الجميلات في لوس أنجلوس.
291
02:00:03,653 --> 02:00:05,473
ما الذي يجعلك متميزاً؟
292
02:00:05,632 --> 02:00:07,712
ألا تعتقد أنني لست متميزاً؟
293
02:00:09,332 --> 02:00:11,412
عليك أن تفعل أكثر من التميز
294
02:00:12,901 --> 02:00:17,841
يجب أن تمتلك كل غرفة تدخلها.
295
02:00:17,864 --> 02:00:19,553
أستطيع أن أفعل ذلك.
296
02:00:20,895 --> 02:00:22,195
هل يمكنك ذلك؟
297
02:00:24,759 --> 02:00:26,709
يجب أن تكوني من نوع الفتيات...
298
02:00:27,583 --> 02:00:33,600
التي تدخل إلى غرفة مليئة بالمشاهير
299
02:00:33,600 --> 02:00:36,070
وكل واحد منهم يسأل.
300
02:00:36,238 --> 02:00:40,533
من هذه بحق الجحيم؟
301
02:00:42,842 --> 02:00:44,793
أنا من هذا النوع من الفتيات
302
02:00:47,595 --> 02:00:48,895
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
303
02:01:20,122 --> 02:01:22,122
أنا هنا
304
02:01:33,290 --> 02:01:35,890
ماذا تريدني أن أفعل؟
305
02:01:38,017 --> 02:01:44,517
أريدك أن تفعل كل ما بوسعك
لتجعل كل شخص في هذه الغرفة ينظر إليك.
306
02:01:44,517 --> 02:01:46,770
وعليك فقط
307
02:01:47,651 --> 02:01:49,817
هل تريدني أن أثير ضجة؟
308
02:01:49,817 --> 02:01:51,160
نعم.
309
02:01:52,300 --> 02:01:59,017
أريدك أن تجعل كل رجل في هذه الغرفة يريد أن يكون معك.
310
02:01:59,017 --> 02:02:04,200
وأريدك أن تجعلي كل امرأة في هذه الغرفة ترغب في أن تكون مثلك.
311
02:02:04,200 --> 02:02:06,501
هل يمكنك فعل ذلك؟
312
02:02:07,222 --> 02:02:09,216
شاهد
313
02:02:15,347 --> 02:02:17,347
مرحباً
314
02:10:03,016 --> 02:10:06,742
أريد كلاهما في فمي.
315
02:32:53,143 --> 02:32:55,092
تعال معي
316
02:32:55,092 --> 02:32:56,522
إنه دوري.
317
02:32:56,890 --> 02:32:59,490
لم تعد بريئة بعد الآن.
318
02:32:59,490 --> 02:33:01,017
نعم.
319
02:33:01,017 --> 02:33:03,227
ليس بعد هذا.
320
02:33:03,227 --> 02:33:05,524
هيا بنا نذهب سيتم تنظيفك
321
02:33:24,206 --> 02:33:27,500
يجب أن أعود إلى دانتي قبل أن يبدأ بالصراخ في وجهي
322
02:33:27,500 --> 02:33:31,140
يبدو أنك تتقاضى أجرًا مقابل رعاية طفل
323
02:33:32,778 --> 02:33:34,078
ابقى معي
324
02:33:34,078 --> 02:33:36,678
ربما يجب أن أكتشف ما تنوي إيميلي فعله.
325
02:34:04,723 --> 02:34:06,250
صباح الخير.
326
02:34:06,250 --> 02:34:07,983
صباح الخير.
327
02:34:13,126 --> 02:34:14,252
آسف.
328
02:34:15,111 --> 02:34:17,451
باتريك يصنع لي الشاي دائمًا.
329
02:34:17,454 --> 02:34:21,528
حسنًا، هناك الكثير من الأشياء الأخرى التي تقوم بها بشكل جيد.
330
02:34:24,234 --> 02:34:25,664
لذا...
331
02:34:26,217 --> 02:34:32,673
سأذهب إلى بالم سبرينغز اليوم ثم إلى فيغاس لبقية الأسبوع.
332
02:34:32,673 --> 02:34:35,200
ظننتك ستكون في لوس أنجلوس هذا الأسبوع
333
02:34:35,200 --> 02:34:37,800
أليس هذا هو السبب في أنك أردتني أن أكون هنا؟؟
334
02:34:37,800 --> 02:34:39,400
نعم، ولكن...
335
02:34:39,400 --> 02:34:41,220
أنت تعرف كيف هو الأمر
336
02:34:41,220 --> 02:34:42,910
الأمور قادمة...
337
02:34:48,742 --> 02:34:50,692
سأخبرك...
338
02:34:50,981 --> 02:34:52,671
أنا سعيد بقدومك
339
02:34:52,671 --> 02:34:53,775
حقًا؟
340
02:34:53,775 --> 02:34:55,017
نعم
341
02:34:55,017 --> 02:34:57,227
أعتقد أنه سيعجبك هنا
342
02:34:57,227 --> 02:34:59,375
سيعجبني ذلك
343
02:34:59,375 --> 02:35:00,400
لكن...
344
02:35:00,400 --> 02:35:04,170
لكنني في إجازة من العمل لبضعة أيام فقط.
345
02:35:04,170 --> 02:35:05,990
ألست عارضة أزياء؟
346
02:35:06,111 --> 02:35:08,451
يمكنك اختيار ساعات عملك
347
02:35:08,748 --> 02:35:10,275
مرة أخرى
348
02:35:10,275 --> 02:35:13,417
لكني أعمل أيضًا في متجر للملابس.
349
02:35:13,417 --> 02:35:16,927
هل حقاً لا تتذكرين أننا كتبنا عن كل هذا؟
350
02:35:17,274 --> 02:35:18,834
بلى
351
02:35:19,967 --> 02:35:25,535
لماذا تهتم بوظيفة قذرة في مدينة قذرة؟
352
02:35:25,697 --> 02:35:28,427
اعتقدت أنك تريد أن تكون في لوس أنجلوس.
353
02:35:29,100 --> 02:35:31,500
أريد ولكن...
354
02:35:31,500 --> 02:35:35,530
أحتاج إلى ادخار ما يكفي من المال للانتقال إلى هنا.
355
02:35:37,868 --> 02:35:40,355
لا أريدك أن تقلق بشأن ذلك.
356
02:35:40,355 --> 02:35:43,605
إذن ماذا لو دفعت لك؟
357
02:35:44,639 --> 02:35:46,900
تدفع لي؟
358
02:35:46,905 --> 02:35:48,075
نعم
359
02:35:49,143 --> 02:35:51,092
أعتقد أن هذا سيكون عادلا.
360
02:35:51,217 --> 02:35:55,174
يمكنني أن أعطيك نفس الأجر الذي أدفعه للفتيات اللاتي يأتين إلى هنا
361
02:35:55,974 --> 02:35:57,534
ماذا؟
362
02:35:57,953 --> 02:35:59,773
في الواقع...
363
02:35:59,773 --> 02:36:02,875
يمكنني أيضًا أن أدفع لك مقدمًا.
364
02:36:02,875 --> 02:36:05,117
سيكون لديك بعض المال لتنفقه
365
02:36:08,307 --> 02:36:10,907
أنا لست عاهرة لعينة
366
02:36:11,612 --> 02:36:12,912
كفى
367
02:36:13,634 --> 02:36:17,144
ولكن لماذا لا تحصل على أجر مقابل شيء تحب أن تفعله؟
368
02:36:17,209 --> 02:36:22,257
ولماذا أريد أن أكون معك ومع مجموعة من النساء الأخريات؟
369
02:36:23,012 --> 02:36:24,312
لا أعرف.
370
02:36:24,717 --> 02:36:27,300
استخدم هذا كفرصة للتعرف على بعضنا البعض.
371
02:36:27,300 --> 02:36:28,990
جميعهم عارضات أزياء
372
02:36:28,990 --> 02:36:31,200
يجب أن تقتدي بهم
373
02:36:31,691 --> 02:36:35,722
لالا أصدق أنك تخبرني بهذا الآن.
374
02:36:37,134 --> 02:36:40,644
أنتِ تضخمين الأمر أكثر مما هو عليه في الحقيقة
375
02:36:40,657 --> 02:36:42,183
كل فتاة أعرفها...
376
02:36:42,183 --> 02:36:44,523
...بدرجة أو بأخرى يفعل هذا.
377
02:36:44,523 --> 02:36:47,643
حسناً، ربما عليك مواعدة فتيات أخريات.
378
02:36:47,643 --> 02:36:49,203
أعني ذلك.
379
02:36:49,203 --> 02:36:52,900
كيف تعتقد أن كل هؤلاء الفتيات البالغات من العمر 20 عام
يمكنهن تحمل تكاليف العيش هنا؟
380
02:36:52,900 --> 02:36:54,400
دعني أساعدك.
381
02:36:54,400 --> 02:36:56,220
ليس من بيع الملابس
382
02:36:56,220 --> 02:36:59,340
أنا لا أريد أموالك اللعينة.
383
02:36:59,592 --> 02:37:02,531
إذن ماذا تريد؟
384
02:37:02,531 --> 02:37:04,017
أنت
385
02:37:04,017 --> 02:37:06,300
أريدك أنت فقط
386
02:37:06,300 --> 02:37:10,980
هل هذا ما كنت تراسلني بشأنه طوال هذا الوقت؟
ظننت أن بيننا شيء ما
387
02:37:14,518 --> 02:37:16,553
لا تشعر بالإهانة
388
02:37:16,600 --> 02:37:18,917
لكن هل فكرت حقا...
389
02:37:18,917 --> 02:37:24,500
أنني سأواعد علناً فتاة غير معروفة من كنتاكي
390
02:37:24,500 --> 02:37:26,675
من يأتي إلى حفلة وينيك مجموعة من الرجال العشوائيين؟
391
02:37:26,675 --> 02:37:28,800
أنت أحمق لعين
392
02:37:28,800 --> 02:37:29,900
ربما.
393
02:37:29,900 --> 02:37:32,161
ولكن على الأقل أنا صادق بشأن من أنا.
394
02:37:44,214 --> 02:37:45,527
كينا
395
02:37:45,527 --> 02:37:47,074
يا إلهي ماذا حدث
396
02:37:49,210 --> 02:37:50,900
أنا بخير
397
02:37:50,900 --> 02:37:52,000
لقد كنت على حق.
398
02:37:52,000 --> 02:37:54,983
أنا أحمق لدرجة أنني انخدعت بهرائه
399
02:37:54,983 --> 02:37:58,537
عزيزي، أنت لست أحمق. أنتِ متفائلة
400
02:37:58,537 --> 02:38:03,477
المعذرة، دانتي راسلني للتو ليرى إن كان بإمكانك مغادرة الشقة
401
02:38:04,513 --> 02:38:06,548
هل يمكنني أن أحضر لك سيارة أجرة أو شيء من هذا القبيل؟
402
02:38:06,548 --> 02:38:08,817
نحن لسنا بحاجة إلى صدقتك.
403
02:38:08,817 --> 02:38:10,900
ليست صدقة فقط أحاول المساعدة
404
02:38:10,900 --> 02:38:13,300
ساعده أو ساعدنا.
405
02:38:13,300 --> 02:38:16,050
على الأقل دعني أدفع لك أجرة فندقك للأيام القليلة القادمة.
406
02:38:16,050 --> 02:38:18,130
لا نحتاج إلى أموالك
407
02:38:18,285 --> 02:38:19,715
إنها أمواله.
408
02:38:19,715 --> 02:38:22,475
من فضلك، هذا سيجعلني أشعر بتحسن.
409
02:38:22,475 --> 02:38:24,200
ما هذا؟ أنت مثله تماماً
410
02:38:24,200 --> 02:38:27,850
لا يمكنك فقط أن تعطينا المال وتتوقع
أن يكون كل شيء على ما يرام.
411
02:38:27,850 --> 02:38:30,563
إلى أين أنت ذاهب؟
412
02:38:31,553 --> 02:38:33,373
أينما نريد.
413
02:38:34,859 --> 02:38:36,810
يمكنك أن تأتي معنا
414
02:38:38,231 --> 02:38:39,704
اترك دانتي
415
02:38:39,901 --> 02:38:42,370
لقد فعلنا ذلك.
416
02:38:42,881 --> 02:38:44,571
تعال معنا.
417
02:38:48,148 --> 02:38:51,483
آسف، لا أستطيع.
418
02:38:59,404 --> 02:39:01,615
أنا أفهم إذا كنت تريد العودة إلى المنزل.
419
02:39:02,353 --> 02:39:04,173
لماذا سأعود للمنزل؟
420
02:39:04,173 --> 02:39:05,575
أنا في لوس أنجلوس
421
02:39:05,575 --> 02:39:06,825
مع أعز أصدقائي
422
02:39:06,825 --> 02:39:09,630
لا يوجد مكان آخر أفضل أن أكون فيه.
33736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.