All language subtitles for One Night In Los Angeles 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:03,425 هل تميلون يا فتيات إلى القفز في المقعد الخلفي لسيارات الآخرين؟ 2 00:01:03,425 --> 00:01:07,157 نعم، إذا كانت السيارة مملوكة لدانتي كول. 3 00:01:07,157 --> 00:01:10,684 أنا مساعد دانتي كول، باتريك. 4 00:01:10,684 --> 00:01:12,751 أنا إميلي وهذه كينا. 5 00:01:12,751 --> 00:01:13,950 سررت بلقائك. 6 00:01:13,950 --> 00:01:15,250 هل هذه هي المرة الأولى لك في لوس أنجلوس؟ 7 00:01:15,250 --> 00:01:18,039 أول مرة نغامر فيها خارج أوكلاهوما 8 00:01:18,039 --> 00:01:21,519 آمل أن تكون ساحرة كما حلمت دائماً 9 00:01:21,537 --> 00:01:24,179 أنا متأكد من ذلك. 10 00:02:11,617 --> 00:02:14,225 هذا هو المنزل 11 00:02:14,386 --> 00:02:17,325 يا إلهي! 12 00:02:17,325 --> 00:02:19,225 دانتي! 13 00:02:19,225 --> 00:02:21,525 لا أستطيع أن أصدق ذلك! 14 00:02:21,525 --> 00:02:23,100 سيداتي، انتظرن هنا لدقيقة 15 00:02:23,100 --> 00:02:26,513 تفقد المنزل وسأجد دانتي، حسناً؟ 16 00:02:26,513 --> 00:02:28,517 هل هو جاد؟ 17 00:02:28,517 --> 00:02:30,083 لا أصدق أننا نتقابل 18 00:02:30,083 --> 00:02:33,073 لا أصدق أننا هنا معاً 19 00:02:39,483 --> 00:02:40,783 دانتي 20 00:02:40,800 --> 00:02:43,600 لقد قلت أنهم سيكونون قد رحلوا عند عودتي من المطار 21 00:02:43,600 --> 00:02:45,290 لماذا ذهبت إلى المطار؟ 22 00:02:45,411 --> 00:02:47,751 لأخذ الفتيات من أوكلاهوما 23 00:02:47,751 --> 00:02:50,399 تلك التي كنت تراسلها منذ شهر 24 00:02:50,417 --> 00:02:52,106 هل جاءت حقا؟ 25 00:02:52,170 --> 00:02:53,990 نعم، وصديقتها 26 00:02:53,990 --> 00:02:55,940 وأحضرت صديقها؟ 27 00:02:58,200 --> 00:03:00,670 ماذا يفترض بي أن أفعل معهم؟ إنهم ينتظرون في الأسفل 28 00:03:01,650 --> 00:03:04,100 لا أعرف، أخرجهم. 29 00:03:04,100 --> 00:03:05,530 ستجد حلاً 30 00:03:06,010 --> 00:03:07,700 حسناً، لا أعرف... 31 00:03:07,700 --> 00:03:10,500 اصطحبهم في رحلة أو شيء من هذا القبيل، واصطحبهم للخارج طوال اليوم. 32 00:03:10,500 --> 00:03:13,100 سأدفع لك للتفكير في شيء ما من أجل هذا. 33 00:03:14,685 --> 00:03:16,115 أنت لا تدفع لي ما يكفي. 34 00:03:24,367 --> 00:03:27,400 لدي أخبار جيدة وأخرى سيئة 35 00:03:27,400 --> 00:03:33,500 لسوء الحظ، دانتي يجري مكالمة جماعية مع بعض المديرين التنفيذيين للمشروع. 36 00:03:33,500 --> 00:03:35,525 والخبر السار هو 37 00:03:35,525 --> 00:03:38,917 يريد مني أن آخذ إحدى سياراته وأذهب معك في جولة. 38 00:03:38,917 --> 00:03:43,050 ألم يكن يريد أن يأتي لإلقاء التحية؟ 39 00:03:43,050 --> 00:03:48,017 لسوء الحظ لا يستطيع، ربما يستغرق الاجتماع بعض الوقت. 40 00:03:48,017 --> 00:03:50,925 يمكننا الانتظار. 41 00:03:50,925 --> 00:03:53,492 أود حقا أن أراه. 42 00:03:53,492 --> 00:03:55,317 انتظر... 43 00:03:55,317 --> 00:03:59,417 هذه الاجتماعات قد تستغرق وقتاً طويلاً لنذهب في جولة 44 00:03:59,417 --> 00:04:02,350 يمكنك أخذ المفاتيح... 45 00:04:02,350 --> 00:04:05,883 وتوجه إلى الأسفل 46 00:04:05,883 --> 00:04:07,992 ومن هناك يمكنك الوصول إلى الشاطئ إذا أردت. 47 00:04:07,992 --> 00:04:10,754 نعم سوف نقوم بزيارة الشاطئ 48 00:04:11,417 --> 00:04:14,726 لا أعلم أشعر بالسوء لمغادرتي بدونه 49 00:04:14,726 --> 00:04:17,790 متى يفترض بنا أن نعود؟ 50 00:04:18,850 --> 00:04:21,450 هيا، من يحتاج إلى دانتي؟ 51 00:04:21,450 --> 00:04:24,683 لديك أنا ولدينا هذه السيارة 52 00:04:24,683 --> 00:04:27,683 إنه على حق، هذه الاجتماعات تستغرق وقتا طويلا 53 00:04:27,683 --> 00:04:29,980 لذا يمكنك الذهاب للاستمتاع بوقتك 54 00:04:30,112 --> 00:04:32,112 من فضلك 55 00:04:33,517 --> 00:04:38,625 حسناً، فقط تأكد من مراسلتنا عندما ينتهي الاجتماع 56 00:04:38,625 --> 00:04:41,917 بالطبع، سأعاود الاتصال بك عندما ينتهي الاجتماع 57 00:04:41,917 --> 00:04:43,825 سأريك السيارة، حسناً؟ 58 00:04:43,825 --> 00:04:46,935 تعال واختر ما يناسبك، فلديه الكثير منها. 59 00:30:56,117 --> 00:30:59,650 لا تبدو متحمسًا جدًا لرؤية دانتي. 60 00:30:59,650 --> 00:31:04,070 بصراحة؟ أنا أقضي وقتًا ممتعًا معك فقط. 61 00:31:06,243 --> 00:31:08,192 هل تعتقد أنه سيحبني؟ 62 00:31:08,445 --> 00:31:10,363 بالطبع سوف يعجبك. 63 00:31:10,363 --> 00:31:12,883 أنت ذكية وجميلة. 64 00:31:12,883 --> 00:31:14,573 ولديك أصدقاء رائعون. 65 00:31:14,617 --> 00:31:19,600 أعلم، لكن يمكنه الحصول على أي امرأة يريدها. 66 00:31:19,600 --> 00:31:22,500 ويمكنك الحصول على أي رجل تريدين 67 00:31:22,500 --> 00:31:24,580 أو امرأة 68 00:31:26,469 --> 00:31:29,329 هل يمكنك التوقف عن تسريح شعرك؟ 69 00:31:29,448 --> 00:31:32,774 أريد أن أكون مثاليا بالنسبة له. 70 00:31:32,774 --> 00:31:34,550 أنت مثالي. 71 00:31:35,303 --> 00:31:37,383 هل تعتقد أنني ممل؟ 72 00:31:37,383 --> 00:31:41,760 يا إلهي الآن أنتِ تماطلين هيا، لنذهب 73 00:32:17,450 --> 00:32:19,798 هل أنت مستعد للاحتفال؟ 74 00:32:19,798 --> 00:32:21,550 أنا متحمس جدا! 75 00:32:21,550 --> 00:32:22,893 لنقم بهذا 76 00:32:30,217 --> 00:32:32,930 اعذرونا 77 00:32:42,061 --> 00:32:43,783 مرحبا يا فتيات. 78 00:32:43,783 --> 00:32:47,868 أين دانتي؟ 79 00:32:50,683 --> 00:32:56,350 هل أنت مهتم جديًا بصديقك عبر الإنترنت الآن بينما تقوم مجموعة من النساء باللهو على الأريكة؟ 80 00:32:56,350 --> 00:32:57,683 أوه نعم 81 00:32:57,683 --> 00:33:00,317 إذا أردت، يمكننا الذهاب إلى غرفة أخرى. 82 00:33:00,317 --> 00:33:02,397 هذا أمر غير معتاد قليلاً... 83 00:33:02,397 --> 00:33:03,925 سوف أشاهد. 84 00:33:03,925 --> 00:33:06,917 أشعر وكأنني أعرف هذه الفتاة. 85 00:33:06,917 --> 00:33:08,525 هل هي مشهورة؟ 86 00:33:08,525 --> 00:33:10,683 ربما ليست مشهورة 87 00:33:10,683 --> 00:33:13,240 الجميع يحاول أن يكون مشهوراً 88 00:33:14,217 --> 00:33:19,417 هل هذا عرض؟ هل تم الدفع لهؤلاء الفتيات؟ 89 00:33:19,417 --> 00:33:21,517 لا أعرف أي شيء من هذا القبيل. 90 00:33:21,517 --> 00:33:24,317 هل قرروا ممارسة الجنس أمام جميع الناس هنا؟ 91 00:33:24,317 --> 00:33:26,183 لا... 92 00:33:26,183 --> 00:33:29,867 وجود المشاهير يفعل أشياء غريبة لبعض النساء. 93 00:57:32,483 --> 00:57:35,450 يمكننا الذهاب إلى المسبح 94 00:57:35,450 --> 00:57:37,877 ربما سأقفز سهمًا. 95 00:58:03,753 --> 00:58:05,573 من هذه؟ 96 00:58:05,573 --> 00:58:08,692 هذه إميلي وكينا. 97 00:58:08,692 --> 00:58:10,598 أهلاً. 98 00:58:10,598 --> 00:58:12,586 أرى أنك وصلت بالفعل 99 00:58:12,586 --> 00:58:16,049 أعلم أنه من الجيد أن ألمسك أخيرًا. 100 00:58:16,049 --> 00:58:18,129 من الجميل أن ألمسك أيضًا. 101 00:58:19,018 --> 00:58:21,488 ومن المحتمل أن تكوني كينا؟ 102 00:58:21,488 --> 00:58:23,583 نعم، أنا صديقة إيميلي. 103 00:58:23,583 --> 00:58:24,684 سعيد بلقائك 104 00:58:24,684 --> 00:58:26,157 سُعدت برؤيتك. 105 00:58:26,263 --> 00:58:28,169 أنا سعيد لأنها أحضرتك معها 106 00:58:31,317 --> 00:58:35,583 هل أخذك باتريك في جولة في المنزل؟ 107 00:58:35,583 --> 00:58:38,125 لا، ليس بعد. 108 00:58:38,125 --> 00:58:39,317 ماذا؟ 109 00:58:39,317 --> 00:58:41,483 هذا وقحا منه. 110 00:58:41,483 --> 00:58:43,583 أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك. 111 00:58:43,583 --> 00:58:45,583 هذا صحيح. 112 00:58:51,759 --> 00:58:53,710 كينا، هل ستأتي؟ 113 00:58:53,710 --> 00:58:57,450 فكرت أن أمنحك أنت وإيميلي بعض الخصوصية 114 00:58:57,450 --> 00:58:58,837 خصوصية؟ 115 00:58:58,837 --> 00:59:01,100 اشتريت المنزل لأتباهى به. 116 00:59:01,100 --> 00:59:03,483 هيا، الجولة على وشك أن تبدأ. 117 00:59:03,483 --> 00:59:06,583 حقاً، لا بأس سأبقى هنا 118 00:59:06,583 --> 00:59:07,825 باتريك، تعال معي. 119 00:59:07,825 --> 00:59:10,417 يستطيع باتريك التعامل مع الأمر بنفسه. 120 00:59:10,417 --> 00:59:13,100 بالإضافة إلى أنه يعمل على أي حال 121 00:59:13,100 --> 00:59:16,400 وعليه أن يتأكد من أن هؤلاء الأغبياء بالخارج لن يغرقوا في المسبح مرة أخرى. 122 00:59:16,400 --> 00:59:19,260 ماذا عن استدعاء سيارة إسعاف، أليس كذلك؟ 123 00:59:28,383 --> 00:59:32,250 تم بناء هذا المنزل في الواقع في القرن السابع عشر. 124 00:59:32,250 --> 00:59:33,483 حقًا؟ 125 00:59:33,483 --> 00:59:35,616 من الصعب تصديق ذلك، أليس كذلك؟ 126 00:59:35,684 --> 00:59:37,684 إنه كذلك. 127 00:59:41,348 --> 00:59:42,983 وها قد وصلنا 128 00:59:42,983 --> 00:59:46,683 هذا هو مكاني المفضل في المنزل بأكمله. 129 00:59:46,683 --> 00:59:48,983 غرفة نومي. 130 00:59:48,983 --> 00:59:51,237 لماذا هي المفضلة لديك؟ 131 00:59:53,297 --> 00:59:57,717 إنه المكان الوحيد الذي يمكنني الذهاب إليه للهروب من كل هذا الجنون. 132 00:59:57,717 --> 01:00:04,585 إنها أعجوبة الهندسة الحديثة. 133 01:00:04,585 --> 01:00:06,217 يبدو لي وكأنه سرير 134 01:00:06,217 --> 01:00:08,860 عليك أن تجربه لتفهم 135 01:00:11,290 --> 01:00:13,890 سوف يبتلعك 136 01:00:14,221 --> 01:00:16,431 لماذا هي ناعمة جدا؟ 137 01:00:17,138 --> 01:00:19,348 سوف ترى ذلك. 138 01:00:19,710 --> 01:00:24,000 استأجرت بعض العلماء لإنشاء هذا السرير 139 01:00:24,000 --> 01:00:26,225 لتجعلك تشعر وكأنك تطفو في انعدام الجاذبية. 140 01:00:26,225 --> 01:00:27,175 ماذا؟ 141 01:00:27,175 --> 01:00:29,017 حقًا؟ 142 01:00:29,017 --> 01:00:30,620 إنه يمزح. 143 01:00:32,000 --> 01:00:35,509 هل تحكم دائماً على الأشياء التي لم تجربها؟ 144 01:00:39,074 --> 01:00:40,634 إنها جميلة. 145 01:00:41,205 --> 01:00:43,350 عليك أن تقفز فيه. 146 01:00:43,350 --> 01:00:45,105 دعها تحيط بك 147 01:00:45,519 --> 01:00:46,732 جرب 148 01:00:46,732 --> 01:00:48,552 جربه. 149 01:00:48,552 --> 01:00:53,232 أعتقد أنني يجب أن أعطيك بعض الخصوصية. 150 01:00:54,700 --> 01:00:57,950 كلاكما ضيفاي الليلة 151 01:00:57,950 --> 01:00:59,857 أريدكما أن تكونا هنا 152 01:00:59,857 --> 01:01:01,677 إذن توقف عن المماطلة 153 01:01:02,184 --> 01:01:03,830 اجلس. 154 01:01:09,532 --> 01:01:11,612 ألا يغير هذا الحياة؟ 155 01:01:12,174 --> 01:01:13,734 هذا جميل. 156 01:01:15,839 --> 01:01:18,049 لماذا أنت خجول جدا؟ 157 01:01:18,049 --> 01:01:22,549 تتصرفين وكأنك لم تجلسي على سرير مع أعز أصدقائك من قبل 158 01:01:23,169 --> 01:01:28,143 نعم، ولكن ليس بهذه الطريقة. 159 01:01:29,429 --> 01:01:30,923 كيف ذلك؟ 160 01:01:30,923 --> 01:01:34,217 مثل... لا أعرف، أنا فقط... 161 01:01:34,217 --> 01:01:35,750 هذا حميم حقا. 162 01:01:35,750 --> 01:01:37,267 هذا غريب. 163 01:01:39,512 --> 01:01:40,812 انتظر... 164 01:01:42,466 --> 01:01:44,783 أنتما الإثنان لم تنيكا بعضكما البعض من قبل؟ 165 01:01:44,783 --> 01:01:46,343 نعم. 166 01:01:47,011 --> 01:01:49,351 ولا حتى في علاقة ثلاثية؟ 167 01:01:49,801 --> 01:01:52,270 لماذا أنت مصدوم من هذا؟ 168 01:01:56,516 --> 01:01:57,771 لا أعلم 169 01:01:58,201 --> 01:02:00,670 ربما أنا في لوس أنجلوس منذ فترة طويلة جداً 170 01:02:00,957 --> 01:02:05,419 تقريبًا كل فتاة أعرفها نامت مع كل صديقاته 171 01:02:08,810 --> 01:02:11,150 حسنًا، أعني... 172 01:02:11,150 --> 01:02:14,500 لقد كنت دائما فضوليا. 173 01:02:14,500 --> 01:02:16,000 لا، لم تكن كذلك. 174 01:02:16,000 --> 01:02:17,560 نعم كانت كذلك. 175 01:02:17,560 --> 01:02:24,500 أنا فقط أشعر بالخجل لأنني أعرف أنه كان لديك صديقة من قبل 176 01:02:24,500 --> 01:02:26,320 هل هذا هو السبب الوحيد؟ 177 01:02:26,422 --> 01:02:28,631 لأنه لديه خبرة أكثر منك؟ 178 01:02:28,700 --> 01:02:35,352 حسنًا، لا أعتقد أنه كان لدينا سبب للقيام بذلك من قبل. 179 01:02:36,343 --> 01:02:38,292 ما السبب الآخر الذي تحتاجه؟ 180 01:02:38,574 --> 01:02:40,134 أنت في لوس أنجلوس. 181 01:02:40,269 --> 01:02:43,129 بعيدًا عن أي شخص قد يكتشف ذلك 182 01:02:43,390 --> 01:02:45,990 أنت تواعد شخصًا مشهورًا جدًا 183 01:02:46,348 --> 01:02:50,703 التي لعبت دور راكون ناطق في آخر أفلامها 184 01:02:50,703 --> 01:02:56,011 وأنت تجلس على سرير صممه علماء الصواريخ. 185 01:02:56,011 --> 01:02:58,983 أحب هذا الفيلم. 186 01:02:58,983 --> 01:03:01,200 كنت راكوناً مثيراً جداً. 187 01:03:01,200 --> 01:03:03,150 شكرًا لك. 188 01:03:06,739 --> 01:03:08,017 حسنا 189 01:03:08,017 --> 01:03:10,487 ربما لم يكن موضوع السرير صحيحاً 190 01:03:10,591 --> 01:03:12,151 لكن الباقي كان كذلك 191 01:03:12,151 --> 01:03:16,441 ماذا عنك قبلة فقط؟ 192 01:03:16,441 --> 01:03:20,731 انظر إذا كنت ترغب في ذلك. 193 01:03:20,731 --> 01:03:23,331 سأفعل أي شيء. 194 01:03:23,331 --> 01:03:26,971 ليس عليك أن تفعل ذلك لإثارة إعجابه. 195 01:03:26,971 --> 01:03:28,617 أنا لست مهتما به. 196 01:03:28,617 --> 01:03:32,257 لطالما أردت أن أجربه 197 01:03:34,384 --> 01:03:35,815 لا أعلم 198 01:03:35,815 --> 01:03:37,600 هيا بنا 199 01:03:37,600 --> 01:03:39,483 أعلم أنك تحب الفتيات 200 01:03:39,483 --> 01:03:42,083 لقد رأيتك تنظر إلي في الحمام 201 01:03:42,083 --> 01:03:43,717 يا إلهي، كانت مرة واحدة فقط! 202 01:03:43,717 --> 01:03:46,217 هيا بنا نحن في لوس أنجلوس 203 01:03:46,217 --> 01:03:48,210 في إجازة. 204 01:03:48,210 --> 01:03:51,720 لن يعرف أحد في المنزل أبدًا. 205 01:03:51,720 --> 01:03:54,710 أنا لست قلقاً من أن يكتشف أحد ذلك. 206 01:03:55,710 --> 01:03:59,090 أنا فقط لا أريد أن أفسد صداقتنا. 207 01:04:00,933 --> 01:04:01,973 ...انظروا 208 01:04:03,417 --> 01:04:09,397 هذا ما ستفعله صداقتنا... 209 01:04:09,674 --> 01:04:11,234 ... أقوى. 210 01:04:13,612 --> 01:04:14,912 أو 211 01:04:15,359 --> 01:04:18,348 يمكننا دائمًا العودة إلى الآخرين. 212 01:04:19,028 --> 01:04:21,119 قد تشعر براحة أكبر. 213 01:04:21,685 --> 01:04:23,114 نعم. 214 01:04:23,169 --> 01:04:26,029 نشعر بالراحة... 215 01:04:26,580 --> 01:04:28,270 ... هنا. 216 01:35:49,235 --> 01:35:51,325 كان ذلك لطيفا جدا. 217 01:35:51,325 --> 01:35:54,175 أريد أن أنام لأيام 218 01:35:54,280 --> 01:35:57,618 حقًا؟ سأكون مستيقظا. 219 01:35:57,735 --> 01:36:01,223 لقد أمضينا اليوم كله في السفر ورؤية المعالم السياحية. 220 01:36:04,108 --> 01:36:06,275 ما زال الوقت مبكرًا جدًا. 221 01:36:06,275 --> 01:36:08,600 هل تريد الانضمام إلى الحفلة؟ 222 01:36:08,600 --> 01:36:13,302 أريد، لكنني أفضل الاسترخاء. 223 01:36:13,760 --> 01:36:15,278 المعذرة، هل هذا وقت غير مناسب؟ 224 01:36:16,249 --> 01:36:18,329 لا، على الاطلاق. 225 01:36:19,500 --> 01:36:21,783 ماذا عنك يا كينا؟ 226 01:36:21,783 --> 01:36:23,600 هل تريد الانضمام إلى الحفلة؟ 227 01:36:23,600 --> 01:36:25,100 أم تفضل أن تأخذ قيلولة؟ 228 01:36:25,100 --> 01:36:27,700 أفضل أن أكون مع إميلي. 229 01:36:30,637 --> 01:36:33,800 في هذه الحالة يا باتريك... 230 01:36:33,800 --> 01:36:37,225 هلا تكرمت باصطحاب السيدات إلى فندق؟ 231 01:36:37,225 --> 01:36:38,925 يبدو أنهم بحاجة إلى الراحة. 232 01:36:38,925 --> 01:36:41,817 إلى الفندق؟ أليس لديك غرفة علوية؟ 233 01:36:41,817 --> 01:36:43,717 ماذا تقصد بالعلية؟ 234 01:36:43,717 --> 01:36:46,700 انتظر، هل تريدنا أن نغادر؟ 235 01:36:46,700 --> 01:36:48,100 نعم. 236 01:36:48,100 --> 01:36:49,600 أنا لا أريدك أن تغادر. 237 01:36:49,600 --> 01:36:53,083 ولكن ... سنحتفل طوال الليل. 238 01:36:53,083 --> 01:36:56,203 و لا أريد أن أبقيك مستيقظاً إذا كنت متعباً 239 01:36:56,325 --> 01:36:59,943 هل ستطردنا؟ 240 01:36:59,943 --> 01:37:02,600 ماذا قلت للتو؟ لن يطردوكم 241 01:37:02,600 --> 01:37:04,783 قلت للتو أنك متعب. 242 01:37:04,783 --> 01:37:06,500 لا بأس يا كينا 243 01:37:06,500 --> 01:37:07,930 سأبقى هنا. 244 01:37:07,930 --> 01:37:10,917 أترى؟ صديقك يريد البقاء 245 01:37:10,917 --> 01:37:13,473 لماذا تتصرف بحماقة؟ 246 01:37:13,863 --> 01:37:15,769 ما خطبك بحق الجحيم؟ 247 01:37:15,769 --> 01:37:21,383 طارت إيميلي إلى هنا لتكون معك، والآن أنت تخبرنا بأننا نتطفل عليك. 248 01:37:21,383 --> 01:37:25,617 أنا فقط أحاول إيجاد حل يناسب الجميع. جيد؟ 249 01:37:25,617 --> 01:37:27,375 أنت غير معقول 250 01:37:27,375 --> 01:37:28,325 تعال معي 251 01:37:28,325 --> 01:37:30,850 لا، أريد البقاء 252 01:37:30,850 --> 01:37:33,667 لكن يمكنك الذهاب إذا أردت. 253 01:37:34,017 --> 01:37:40,100 إذا كنت متعبًا حقًا، فربما يجب أن تذهب للنوم. 254 01:37:40,100 --> 01:37:42,960 سأكون بخير. أعدك 255 01:37:42,960 --> 01:37:46,050 حسناً، بينما تكتشفين ما هو الأفضل لكِ... 256 01:37:46,050 --> 01:37:49,733 سأعود إلى الطابق السفلي وأتحدث مع أصدقائي. 257 01:37:49,733 --> 01:37:52,183 باتريك، هل ستتأكد من وصوله إلى المنزل بأمان؟ 258 01:37:52,183 --> 01:37:53,397 نعم بالتأكيد. 259 01:37:54,200 --> 01:37:56,900 هل تحاول إفساد هذا الأمر علي؟ 260 01:37:56,900 --> 01:37:58,983 إنه يستغلك فقط 261 01:37:58,983 --> 01:38:01,217 لقد كان يراسلني طوال الشهر. 262 01:38:01,217 --> 01:38:03,360 هل تعرفين كم عدد الفتيات الأخريات اللاتي يمكن أن يكون قد راسلهن؟ 263 01:38:03,360 --> 01:38:05,639 وهل تعرف كم فتاة راسلت؟ 264 01:38:05,639 --> 01:38:08,783 أنت جاحد جدًا. 265 01:38:08,783 --> 01:38:10,617 وأنت ساذج جدًا! 266 01:38:10,617 --> 01:38:13,317 وربما هذا هو سبب إعجابه بك كثيرًا. 267 01:38:13,317 --> 01:38:14,683 تباً لك 268 01:38:14,683 --> 01:38:16,417 سأبقى هنا 269 01:38:16,911 --> 01:38:21,937 سيكون بخير 270 01:39:21,017 --> 01:39:24,417 شكراً لسماحك لي بالبقاء هنا الليلة 271 01:39:24,417 --> 01:39:25,900 على الرحب والسعة. 272 01:39:25,900 --> 01:39:29,020 هذه الرحلة ستكون كارثة بدونك 273 01:39:29,532 --> 01:39:33,474 لا مشكلة. هل هناك أي شيء آخر يمكنني القيام به من أجلك؟ 274 01:39:35,317 --> 01:39:38,083 نعم، أعتقد أنه سيكون هناك شيء ما. 275 01:39:38,083 --> 01:39:39,383 ماذا؟ 276 01:58:44,422 --> 01:58:48,887 سنتحدث عن هذا الأمر عندما أتناول العشاء مع فنسنت ومونيكا الأسبوع القادم، حسناً؟ 277 01:59:00,101 --> 01:59:02,570 هل لديك شيء لي؟ 278 01:59:04,959 --> 01:59:06,909 أنت لا تزال هنا. 279 01:59:08,334 --> 01:59:11,329 ظننتك ستغادر مع صديقك الغاضب 280 01:59:12,463 --> 01:59:14,154 هل كنت هنا طوال الوقت؟ 281 01:59:16,970 --> 01:59:19,700 إذا سألتك سؤالاً... 282 01:59:19,700 --> 01:59:21,520 هل ستكون صادقا؟ 283 01:59:22,243 --> 01:59:24,192 سأكون صادقًا بقدر ما أستطيع 284 01:59:28,627 --> 01:59:32,007 هل تعتقد أن لدي ما يلزم للوصول إلى لوس أنجلوس؟ 285 01:59:39,100 --> 01:59:42,983 كل ما أعرفه عنك عرفته عندما قمت بنيكك 286 01:59:42,983 --> 01:59:46,400 وتلك الصور التي أرسلتها لي لعارضة أزياء في كنتاكي. 287 01:59:46,400 --> 01:59:48,220 أوكلاهوما. 288 01:59:50,439 --> 01:59:52,649 وهذا هو التحدي الأكبر 289 01:59:56,864 --> 01:59:58,553 أنت فتاة جميلة. 290 02:00:00,422 --> 02:00:02,632 هناك الكثير من الفتيات الجميلات في لوس أنجلوس. 291 02:00:03,653 --> 02:00:05,473 ما الذي يجعلك متميزاً؟ 292 02:00:05,632 --> 02:00:07,712 ألا تعتقد أنني لست متميزاً؟ 293 02:00:09,332 --> 02:00:11,412 عليك أن تفعل أكثر من التميز 294 02:00:12,901 --> 02:00:17,841 يجب أن تمتلك كل غرفة تدخلها. 295 02:00:17,864 --> 02:00:19,553 أستطيع أن أفعل ذلك. 296 02:00:20,895 --> 02:00:22,195 هل يمكنك ذلك؟ 297 02:00:24,759 --> 02:00:26,709 يجب أن تكوني من نوع الفتيات... 298 02:00:27,583 --> 02:00:33,600 التي تدخل إلى غرفة مليئة بالمشاهير 299 02:00:33,600 --> 02:00:36,070 وكل واحد منهم يسأل. 300 02:00:36,238 --> 02:00:40,533 من هذه بحق الجحيم؟ 301 02:00:42,842 --> 02:00:44,793 أنا من هذا النوع من الفتيات 302 02:00:47,595 --> 02:00:48,895 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 303 02:01:20,122 --> 02:01:22,122 أنا هنا 304 02:01:33,290 --> 02:01:35,890 ماذا تريدني أن أفعل؟ 305 02:01:38,017 --> 02:01:44,517 أريدك أن تفعل كل ما بوسعك لتجعل كل شخص في هذه الغرفة ينظر إليك. 306 02:01:44,517 --> 02:01:46,770 وعليك فقط 307 02:01:47,651 --> 02:01:49,817 هل تريدني أن أثير ضجة؟ 308 02:01:49,817 --> 02:01:51,160 نعم. 309 02:01:52,300 --> 02:01:59,017 أريدك أن تجعل كل رجل في هذه الغرفة يريد أن يكون معك. 310 02:01:59,017 --> 02:02:04,200 وأريدك أن تجعلي كل امرأة في هذه الغرفة ترغب في أن تكون مثلك. 311 02:02:04,200 --> 02:02:06,501 هل يمكنك فعل ذلك؟ 312 02:02:07,222 --> 02:02:09,216 شاهد 313 02:02:15,347 --> 02:02:17,347 مرحباً 314 02:10:03,016 --> 02:10:06,742 أريد كلاهما في فمي. 315 02:32:53,143 --> 02:32:55,092 تعال معي 316 02:32:55,092 --> 02:32:56,522 إنه دوري. 317 02:32:56,890 --> 02:32:59,490 لم تعد بريئة بعد الآن. 318 02:32:59,490 --> 02:33:01,017 نعم. 319 02:33:01,017 --> 02:33:03,227 ليس بعد هذا. 320 02:33:03,227 --> 02:33:05,524 هيا بنا نذهب سيتم تنظيفك 321 02:33:24,206 --> 02:33:27,500 يجب أن أعود إلى دانتي قبل أن يبدأ بالصراخ في وجهي 322 02:33:27,500 --> 02:33:31,140 يبدو أنك تتقاضى أجرًا مقابل رعاية طفل 323 02:33:32,778 --> 02:33:34,078 ابقى معي 324 02:33:34,078 --> 02:33:36,678 ربما يجب أن أكتشف ما تنوي إيميلي فعله. 325 02:34:04,723 --> 02:34:06,250 صباح الخير. 326 02:34:06,250 --> 02:34:07,983 صباح الخير. 327 02:34:13,126 --> 02:34:14,252 آسف. 328 02:34:15,111 --> 02:34:17,451 باتريك يصنع لي الشاي دائمًا. 329 02:34:17,454 --> 02:34:21,528 حسنًا، هناك الكثير من الأشياء الأخرى التي تقوم بها بشكل جيد. 330 02:34:24,234 --> 02:34:25,664 لذا... 331 02:34:26,217 --> 02:34:32,673 سأذهب إلى بالم سبرينغز اليوم ثم إلى فيغاس لبقية الأسبوع. 332 02:34:32,673 --> 02:34:35,200 ظننتك ستكون في لوس أنجلوس هذا الأسبوع 333 02:34:35,200 --> 02:34:37,800 أليس هذا هو السبب في أنك أردتني أن أكون هنا؟؟ 334 02:34:37,800 --> 02:34:39,400 نعم، ولكن... 335 02:34:39,400 --> 02:34:41,220 أنت تعرف كيف هو الأمر 336 02:34:41,220 --> 02:34:42,910 الأمور قادمة... 337 02:34:48,742 --> 02:34:50,692 سأخبرك... 338 02:34:50,981 --> 02:34:52,671 أنا سعيد بقدومك 339 02:34:52,671 --> 02:34:53,775 حقًا؟ 340 02:34:53,775 --> 02:34:55,017 نعم 341 02:34:55,017 --> 02:34:57,227 أعتقد أنه سيعجبك هنا 342 02:34:57,227 --> 02:34:59,375 سيعجبني ذلك 343 02:34:59,375 --> 02:35:00,400 لكن... 344 02:35:00,400 --> 02:35:04,170 لكنني في إجازة من العمل لبضعة أيام فقط. 345 02:35:04,170 --> 02:35:05,990 ألست عارضة أزياء؟ 346 02:35:06,111 --> 02:35:08,451 يمكنك اختيار ساعات عملك 347 02:35:08,748 --> 02:35:10,275 مرة أخرى 348 02:35:10,275 --> 02:35:13,417 لكني أعمل أيضًا في متجر للملابس. 349 02:35:13,417 --> 02:35:16,927 هل حقاً لا تتذكرين أننا كتبنا عن كل هذا؟ 350 02:35:17,274 --> 02:35:18,834 بلى 351 02:35:19,967 --> 02:35:25,535 لماذا تهتم بوظيفة قذرة في مدينة قذرة؟ 352 02:35:25,697 --> 02:35:28,427 اعتقدت أنك تريد أن تكون في لوس أنجلوس. 353 02:35:29,100 --> 02:35:31,500 أريد ولكن... 354 02:35:31,500 --> 02:35:35,530 أحتاج إلى ادخار ما يكفي من المال للانتقال إلى هنا. 355 02:35:37,868 --> 02:35:40,355 لا أريدك أن تقلق بشأن ذلك. 356 02:35:40,355 --> 02:35:43,605 إذن ماذا لو دفعت لك؟ 357 02:35:44,639 --> 02:35:46,900 تدفع لي؟ 358 02:35:46,905 --> 02:35:48,075 نعم 359 02:35:49,143 --> 02:35:51,092 أعتقد أن هذا سيكون عادلا. 360 02:35:51,217 --> 02:35:55,174 يمكنني أن أعطيك نفس الأجر الذي أدفعه للفتيات اللاتي يأتين إلى هنا 361 02:35:55,974 --> 02:35:57,534 ماذا؟ 362 02:35:57,953 --> 02:35:59,773 في الواقع... 363 02:35:59,773 --> 02:36:02,875 يمكنني أيضًا أن أدفع لك مقدمًا. 364 02:36:02,875 --> 02:36:05,117 سيكون لديك بعض المال لتنفقه 365 02:36:08,307 --> 02:36:10,907 أنا لست عاهرة لعينة 366 02:36:11,612 --> 02:36:12,912 كفى 367 02:36:13,634 --> 02:36:17,144 ولكن لماذا لا تحصل على أجر مقابل شيء تحب أن تفعله؟ 368 02:36:17,209 --> 02:36:22,257 ولماذا أريد أن أكون معك ومع مجموعة من النساء الأخريات؟ 369 02:36:23,012 --> 02:36:24,312 لا أعرف. 370 02:36:24,717 --> 02:36:27,300 استخدم هذا كفرصة للتعرف على بعضنا البعض. 371 02:36:27,300 --> 02:36:28,990 جميعهم عارضات أزياء 372 02:36:28,990 --> 02:36:31,200 يجب أن تقتدي بهم 373 02:36:31,691 --> 02:36:35,722 لالا أصدق أنك تخبرني بهذا الآن. 374 02:36:37,134 --> 02:36:40,644 أنتِ تضخمين الأمر أكثر مما هو عليه في الحقيقة 375 02:36:40,657 --> 02:36:42,183 كل فتاة أعرفها... 376 02:36:42,183 --> 02:36:44,523 ...بدرجة أو بأخرى يفعل هذا. 377 02:36:44,523 --> 02:36:47,643 حسناً، ربما عليك مواعدة فتيات أخريات. 378 02:36:47,643 --> 02:36:49,203 أعني ذلك. 379 02:36:49,203 --> 02:36:52,900 كيف تعتقد أن كل هؤلاء الفتيات البالغات من العمر 20 عام يمكنهن تحمل تكاليف العيش هنا؟ 380 02:36:52,900 --> 02:36:54,400 دعني أساعدك. 381 02:36:54,400 --> 02:36:56,220 ليس من بيع الملابس 382 02:36:56,220 --> 02:36:59,340 أنا لا أريد أموالك اللعينة. 383 02:36:59,592 --> 02:37:02,531 إذن ماذا تريد؟ 384 02:37:02,531 --> 02:37:04,017 أنت 385 02:37:04,017 --> 02:37:06,300 أريدك أنت فقط 386 02:37:06,300 --> 02:37:10,980 هل هذا ما كنت تراسلني بشأنه طوال هذا الوقت؟ ظننت أن بيننا شيء ما 387 02:37:14,518 --> 02:37:16,553 لا تشعر بالإهانة 388 02:37:16,600 --> 02:37:18,917 لكن هل فكرت حقا... 389 02:37:18,917 --> 02:37:24,500 أنني سأواعد علناً فتاة غير معروفة من كنتاكي 390 02:37:24,500 --> 02:37:26,675 من يأتي إلى حفلة وينيك مجموعة من الرجال العشوائيين؟ 391 02:37:26,675 --> 02:37:28,800 أنت أحمق لعين 392 02:37:28,800 --> 02:37:29,900 ربما. 393 02:37:29,900 --> 02:37:32,161 ولكن على الأقل أنا صادق بشأن من أنا. 394 02:37:44,214 --> 02:37:45,527 كينا 395 02:37:45,527 --> 02:37:47,074 يا إلهي ماذا حدث 396 02:37:49,210 --> 02:37:50,900 أنا بخير 397 02:37:50,900 --> 02:37:52,000 لقد كنت على حق. 398 02:37:52,000 --> 02:37:54,983 أنا أحمق لدرجة أنني انخدعت بهرائه 399 02:37:54,983 --> 02:37:58,537 عزيزي، أنت لست أحمق. أنتِ متفائلة 400 02:37:58,537 --> 02:38:03,477 المعذرة، دانتي راسلني للتو ليرى إن كان بإمكانك مغادرة الشقة 401 02:38:04,513 --> 02:38:06,548 هل يمكنني أن أحضر لك سيارة أجرة أو شيء من هذا القبيل؟ 402 02:38:06,548 --> 02:38:08,817 نحن لسنا بحاجة إلى صدقتك. 403 02:38:08,817 --> 02:38:10,900 ليست صدقة فقط أحاول المساعدة 404 02:38:10,900 --> 02:38:13,300 ساعده أو ساعدنا. 405 02:38:13,300 --> 02:38:16,050 على الأقل دعني أدفع لك أجرة فندقك للأيام القليلة القادمة. 406 02:38:16,050 --> 02:38:18,130 لا نحتاج إلى أموالك 407 02:38:18,285 --> 02:38:19,715 إنها أمواله. 408 02:38:19,715 --> 02:38:22,475 من فضلك، هذا سيجعلني أشعر بتحسن. 409 02:38:22,475 --> 02:38:24,200 ما هذا؟ أنت مثله تماماً 410 02:38:24,200 --> 02:38:27,850 لا يمكنك فقط أن تعطينا المال وتتوقع أن يكون كل شيء على ما يرام. 411 02:38:27,850 --> 02:38:30,563 إلى أين أنت ذاهب؟ 412 02:38:31,553 --> 02:38:33,373 أينما نريد. 413 02:38:34,859 --> 02:38:36,810 يمكنك أن تأتي معنا 414 02:38:38,231 --> 02:38:39,704 اترك دانتي 415 02:38:39,901 --> 02:38:42,370 لقد فعلنا ذلك. 416 02:38:42,881 --> 02:38:44,571 تعال معنا. 417 02:38:48,148 --> 02:38:51,483 آسف، لا أستطيع. 418 02:38:59,404 --> 02:39:01,615 أنا أفهم إذا كنت تريد العودة إلى المنزل. 419 02:39:02,353 --> 02:39:04,173 لماذا سأعود للمنزل؟ 420 02:39:04,173 --> 02:39:05,575 أنا في لوس أنجلوس 421 02:39:05,575 --> 02:39:06,825 مع أعز أصدقائي 422 02:39:06,825 --> 02:39:09,630 لا يوجد مكان آخر أفضل أن أكون فيه. 33736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.