All language subtitles for Imitation.E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,700 --> 00:00:37,610 Imitação 2 00:00:37,610 --> 00:00:41,160 EpisĂłdio Final 3 00:00:41,160 --> 00:00:43,370 Oh! Ryeok. 4 00:00:45,150 --> 00:00:47,750 Seu rosto estĂĄ pĂ©ssimo. 5 00:00:47,750 --> 00:00:53,950 Falei para reduzirem sua agenda. Precisa cuidar de si mesmo. 6 00:00:53,950 --> 00:00:56,090 O que houve? 7 00:00:57,620 --> 00:01:01,760 Pode falar Ă  vontade, Ryeok. 8 00:01:02,730 --> 00:01:06,570 Quero que nos preparemos para o MML sozinhos. 9 00:01:09,420 --> 00:01:11,320 EntĂŁo o que podemos fazer para ajudar? 10 00:01:11,320 --> 00:01:13,760 NĂŁo precisamos de apoio. 11 00:01:19,410 --> 00:01:23,100 Como mencionei, quero que nos preparemos sozinhos. 12 00:01:23,890 --> 00:01:28,590 VĂŁo fazer uma coisa que nunca fizeram antes? 13 00:01:28,590 --> 00:01:30,480 Que inconveniente. 14 00:01:31,490 --> 00:01:33,650 Com o que estĂĄ tĂŁo preocupado? 15 00:01:33,650 --> 00:01:38,010 Fique tranquilo, nĂŁo vou desapontĂĄ-lo. 16 00:01:38,010 --> 00:01:40,520 É claro, Ă© o que eu espero. 17 00:01:40,520 --> 00:01:45,620 NĂŁo esqueceu do nosso contrato, esqueceu? 18 00:01:46,970 --> 00:01:51,230 DĂ©cimo Quinto Lugar - Astros da Ásia - Shax 19 00:01:52,340 --> 00:01:54,730 O que vocĂȘ estĂĄ dizendo? 20 00:01:55,670 --> 00:01:58,420 - Sobre o quĂȘ? - Sobre o seu pedido de indenização contra o Eun Jo. 21 00:01:58,420 --> 00:02:00,840 NĂŁo Ă© Ăłbvio? 22 00:02:00,840 --> 00:02:04,050 Se ele causou prejuĂ­zos, precisa pagar por isso. 23 00:02:04,050 --> 00:02:06,190 Eu assumirei a responsabilidade. 24 00:02:06,190 --> 00:02:10,220 Quem? VocĂȘ? 25 00:02:10,220 --> 00:02:11,640 Sabe o quanto vai custar? 26 00:02:11,640 --> 00:02:13,350 Eu... 27 00:02:15,140 --> 00:02:17,620 Eu assumirei a responsabilidade. 28 00:02:17,620 --> 00:02:21,610 Por isso, nĂŁo incomode mais os membros do Shax, incluindo o Eun Jo. 29 00:02:24,390 --> 00:02:30,160 Os prejuĂ­zos que o Eun Jo causou... vocĂȘ assumirĂĄ a responsabilidade por eles? 30 00:02:30,160 --> 00:02:33,690 EntĂŁo ninguĂ©m mexe com vocĂȘs? 31 00:02:33,690 --> 00:02:37,230 Muito bem, vamos fazer isso. 32 00:02:37,230 --> 00:02:40,180 Vou ter que escrever o contrato novamente. 33 00:02:41,390 --> 00:02:45,490 VocĂȘ e eu nunca poderemos nos separar. 34 00:02:45,490 --> 00:02:47,950 Todos os membros disseram que concordavam, que cantariam com a empresa novamente. 35 00:02:47,950 --> 00:02:51,430 EntĂŁo nĂŁo vamos fazer nada insensato um para o outro. 36 00:02:51,430 --> 00:02:55,530 EntĂŁo eu vou considerar que o senhor deu sua permissĂŁo e vou indo, CEO. 37 00:03:04,910 --> 00:03:08,570 O que podem fazer sem a empresa? 38 00:03:09,960 --> 00:03:13,120 Agindo como se fosse durĂŁo... 39 00:03:15,030 --> 00:03:21,940 Legendas graças Ă  equipe voluntĂĄria Estrelas do K-pop @Viki 40 00:03:27,200 --> 00:03:34,370 Pessoal, o que vocĂȘs acham de nos prepararmos sozinhos para a apresentação no MML deste ano? 41 00:03:34,370 --> 00:03:35,930 AlguĂ©m mais fez isso no passado? 42 00:03:35,930 --> 00:03:37,180 NĂłs fizemos a coreografia no passado tambĂ©m. 43 00:03:37,180 --> 00:03:37,870 O design tambĂ©m. 44 00:03:37,870 --> 00:03:41,780 NĂŁo, eu quero dizer tudo! Desde planejar o conceito e todo o resto. 45 00:03:41,780 --> 00:03:43,490 Tudo isso? 46 00:03:47,960 --> 00:03:50,860 Vamos cantar a mĂșsica do Eun Jo desta vez. 47 00:03:56,120 --> 00:03:58,490 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ se esforçando demais? 48 00:04:06,520 --> 00:04:08,540 É uma apresentação importante. 49 00:04:10,850 --> 00:04:14,220 E nĂŁo porque o MML serĂĄ a sua Ășltima apresentação? 50 00:04:14,220 --> 00:04:17,440 NĂŁo esqueceu do nosso contrato, esqueceu? 51 00:04:17,440 --> 00:04:20,570 Que contrato exatamente Ă© esse que nĂŁo conhecemos? 52 00:04:21,360 --> 00:04:22,180 NĂŁo Ă© nada. 53 00:04:22,180 --> 00:04:26,460 - Ryeok. - NĂŁo, nĂŁo Ă© assim. 54 00:04:26,460 --> 00:04:30,420 NĂŁo tente assumir a responsabilidade pelo Shax sozinho. 55 00:04:30,420 --> 00:04:35,420 Han Jae Woo, vocĂȘ se preocupa demais. 56 00:04:57,090 --> 00:05:00,870 Uma criança que foi esquecida, mas que nunca deveria ter sido esquecida para começo de conversa. 57 00:05:00,870 --> 00:05:03,090 Eu preciso publicar o artigo. 58 00:05:03,090 --> 00:05:04,120 Jornalista Byeon. 59 00:05:04,120 --> 00:05:06,680 Eu sei por que vocĂȘ estĂĄ preocupado, 60 00:05:06,680 --> 00:05:09,320 mas eu nĂŁo posso parar aqui. 61 00:05:09,320 --> 00:05:13,620 Aquelas crianças querem ser esquecidas. 62 00:05:32,890 --> 00:05:35,360 Eu sou uma jornalista. 63 00:05:35,360 --> 00:05:40,980 Eu irei considerar profundamente o que vocĂȘ e as crianças desejam. 64 00:05:44,200 --> 00:05:47,240 Para transmitir a mensagem da letra, a mĂșsica deve soar doce! 65 00:05:47,240 --> 00:05:50,870 NĂŁo, nĂłs precisamos deixar ela mais dramĂĄtica enfatizando a melodia principal. 66 00:05:50,870 --> 00:05:53,890 VocĂȘ quer deixar ela mais dramĂĄtica usando uma orquestra, um ĂłrgĂŁo de tubos e tudo isso? 67 00:05:53,890 --> 00:05:56,080 Sim. 68 00:05:56,080 --> 00:05:57,910 A pessoa verdadeiramente ambiciosa estava sentada bem na minha frente. 69 00:05:57,910 --> 00:06:01,670 VocĂȘ disse que eu era ambiciosa e queria que eu tirasse tudo exceto as vozes deles! 70 00:06:01,670 --> 00:06:03,660 NĂŁo... Eu quero dizer... 71 00:06:03,660 --> 00:06:05,790 Misturem os dois. 72 00:06:05,790 --> 00:06:08,590 Tornem dramĂĄtica com as vozes! 73 00:06:10,230 --> 00:06:12,910 Tornem dramĂĄtica com as vozes? 74 00:06:14,830 --> 00:06:16,360 A minha mĂșsica estĂĄ pronta? 75 00:06:16,360 --> 00:06:19,620 VocĂȘ me disse para passar aqui porque a minha mĂșsica estava pronta, mas por que vocĂȘs estĂŁo flertando aqui em vez disso? 76 00:06:19,620 --> 00:06:21,430 A sua jĂĄ estĂĄ pronta. 77 00:06:21,430 --> 00:06:23,550 SĂ©rio? 78 00:06:23,550 --> 00:06:27,380 Mas... o que Ă© isso? 79 00:06:28,010 --> 00:06:28,990 Parece bom. 80 00:06:28,990 --> 00:06:32,570 NĂŁo Ă© nada. 81 00:06:33,790 --> 00:06:36,230 De quem Ă© isso? 82 00:06:36,230 --> 00:06:38,700 - Nossa mĂșsica. - Nossa. 83 00:06:38,700 --> 00:06:41,410 - Nossa. - É nossa. 84 00:06:41,410 --> 00:06:42,810 É a mĂșsica da Ma Ha. 85 00:06:42,810 --> 00:06:45,000 É a mĂșsica do Ryeok. 86 00:06:46,230 --> 00:06:49,130 Eu ouvi sobre o conceito da mĂșsica pela Lia. 87 00:06:50,840 --> 00:06:52,960 Vai ser muito legal 88 00:06:52,960 --> 00:06:56,130 se vocĂȘ cantar aquela mĂșsica no MML. 89 00:06:57,650 --> 00:07:00,450 Como vocĂȘ pensou em fazer isso? 90 00:07:00,450 --> 00:07:04,800 Como esperado, eu tenho um bom palpite sobre as pessoas! 91 00:07:07,080 --> 00:07:09,580 A unnie deve estar feliz. 92 00:07:09,580 --> 00:07:11,760 É por isso que eu queria te dizer... 93 00:07:11,760 --> 00:07:13,580 SĂ©rio? Na apresentação do MML? 94 00:07:13,580 --> 00:07:14,450 NĂłs tambĂ©m? 95 00:07:14,450 --> 00:07:16,120 - NĂłs iremos cantar? - Isso Ă© possĂ­vel? 96 00:07:16,120 --> 00:07:19,820 É o que eu estou dizendo. NĂłs iremos nos apresentar tambĂ©m. 97 00:07:19,820 --> 00:07:21,520 Eu nĂŁo consigo acreditar. 98 00:07:21,520 --> 00:07:24,130 Eu me sinto animada sĂł de pensar nisso. 99 00:07:32,120 --> 00:07:36,030 Lia, sobre aquela mĂșsica... 100 00:07:36,030 --> 00:07:38,990 Eu acho que seria perfeito se eu fizesse. 101 00:07:38,990 --> 00:07:40,690 O que vocĂȘ acha? 102 00:07:42,390 --> 00:07:46,410 Sunbaenim, tem algo que eu quero te dizer. 103 00:07:48,190 --> 00:07:49,440 Sparkling 104 00:07:49,440 --> 00:07:51,370 Vamos. 105 00:07:53,080 --> 00:07:54,860 Hyun Oh. 106 00:08:05,700 --> 00:08:08,010 O que nĂłs devemos fazer aqui? 107 00:08:09,180 --> 00:08:10,650 Vamos colocar um pouco mais. 108 00:08:10,650 --> 00:08:13,730 Eu acho que soarĂĄ melhor com uma voz masculina. 109 00:08:13,730 --> 00:08:15,390 Com um registro vocal grave? 110 00:08:15,390 --> 00:08:16,310 Ou agudo? 111 00:08:16,310 --> 00:08:18,470 Eu acho que isso Ă© suficiente por agora. 112 00:08:26,730 --> 00:08:29,000 Quanto tempo demoraria? 113 00:08:29,000 --> 00:08:31,580 NĂłs nĂŁo temos muito tempo. 114 00:08:33,380 --> 00:08:36,360 Eu sou um pouco cara. 115 00:08:36,360 --> 00:08:40,830 Mas jĂĄ que eu estou tĂŁo orgulhosa e gosto de vocĂȘ, 116 00:08:40,830 --> 00:08:42,840 eu te ajudarei. 117 00:08:42,840 --> 00:08:45,150 Obrigada! 118 00:08:54,000 --> 00:08:55,530 ♫ Agora finalmente Ă© a minha vez ♫ 119 00:08:55,530 --> 00:08:57,390 ♫ O que nos faz brilhar Ă© o holofote chamativo ♫ 120 00:08:57,390 --> 00:08:59,900 ♫ Aumente o volume da mĂșsica ♫ 121 00:09:28,360 --> 00:09:30,370 Mais uma vez. 122 00:09:31,360 --> 00:09:33,920 O que vocĂȘs estĂŁo fazendo? Eu disse mais uma vez. 123 00:09:33,920 --> 00:09:36,380 - Kwon Ryeok! Por favor! - Hyung... Por favor! 124 00:09:36,380 --> 00:09:40,690 Tudo bem. Descansem por dez minutos, e entĂŁo vamos fazer mais algumas vezes. 125 00:09:40,690 --> 00:09:43,190 AlguĂ©m tem uma arma tranquilizante? Para que eu possa apagĂĄ-lo. 126 00:09:43,190 --> 00:09:45,380 Ei, ei! 127 00:09:45,380 --> 00:09:47,720 O MML estĂĄ prĂłximo. NĂłs nĂŁo podemos fazer isso! 128 00:09:47,720 --> 00:09:48,850 NĂłs nĂŁo podemos. 129 00:09:48,850 --> 00:09:50,140 Solte. VocĂȘ nĂŁo vai soltar? 130 00:09:50,140 --> 00:09:52,340 - Pare. - NĂłs nĂŁo podemos! 131 00:09:52,340 --> 00:09:53,730 VocĂȘ nĂŁo vai soltar? 132 00:09:53,730 --> 00:09:56,210 Eu nĂŁo vou soltar. 133 00:09:56,210 --> 00:09:57,870 Solte. 134 00:10:05,490 --> 00:10:07,560 Por quĂȘ? O que foi? 135 00:10:07,560 --> 00:10:09,520 Contrato duplo! 136 00:10:11,620 --> 00:10:12,680 Hyung... 137 00:10:12,680 --> 00:10:14,220 Ryeok hyung. 138 00:10:14,220 --> 00:10:15,670 NĂŁo Ă© nada. 139 00:10:15,670 --> 00:10:18,600 - Certo? - Ryeok. 140 00:10:26,400 --> 00:10:28,180 Ryeok. 141 00:10:29,250 --> 00:10:30,610 Lee Hyun. 142 00:10:30,610 --> 00:10:34,850 Hyuk, Do Jin. 143 00:10:34,850 --> 00:10:36,800 Sinto muito. 144 00:10:38,400 --> 00:10:40,620 Eu realmente sinto muito. 145 00:10:42,070 --> 00:10:45,260 - O que aconteceu? - Eu contei para o CEO 146 00:10:47,540 --> 00:10:50,460 sobre a namorada do Eun Jo. 147 00:10:51,100 --> 00:10:56,690 E quando ele perguntava sobre vocĂȘs, eu o informava sobre vocĂȘs de tempos em tempos. 148 00:10:58,510 --> 00:11:02,880 Ryeok, vocĂȘ estava carregando um fardo tĂŁo pesado pelo Shax. 149 00:11:04,460 --> 00:11:08,330 Eu achei que estava fazendo aquilo pelo Shax. 150 00:11:11,050 --> 00:11:14,290 Jae Woo, eu nĂŁo acho que vocĂȘ nos traiu. 151 00:11:14,980 --> 00:11:18,250 Quando vocĂȘ descobriu sobre o Eun Jo e depois disso, 152 00:11:19,570 --> 00:11:23,590 vocĂȘ fez isso porque estava com medo que o Shax se separasse. 153 00:11:23,590 --> 00:11:26,030 Eu tambĂ©m fiz isso. 154 00:11:26,030 --> 00:11:27,980 Shax. 155 00:11:32,360 --> 00:11:34,360 Eu estava com medo de que acabasse. 156 00:11:34,360 --> 00:11:36,880 - Hyung... - Hyung... 157 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Suas açÔes... 158 00:11:42,530 --> 00:11:44,370 Eu as odeio. 159 00:11:46,360 --> 00:11:50,910 Mas entendo porque Ă© vocĂȘ. 160 00:11:50,910 --> 00:11:53,820 Porque sei que fez isso pelo grupo. 161 00:11:53,820 --> 00:11:56,520 EntĂŁo pare de chorar e levante-se. 162 00:11:56,520 --> 00:11:59,820 Levante. 163 00:12:01,850 --> 00:12:06,760 Ryeok, eu tive certeza depois que soube do seu contrato duplo. 164 00:12:06,760 --> 00:12:12,250 Minhas açÔes erradas e o tempo que vocĂȘ sofreu sozinho... 165 00:12:14,880 --> 00:12:17,970 DĂȘ-me uma chance de enfrentarmos isso juntos. 166 00:12:18,900 --> 00:12:20,540 Eu sei que vocĂȘ fez isso pelo Shax. 167 00:12:20,540 --> 00:12:25,360 Mas nĂłs tambĂ©m somos o Shax. Prometemos fazer tudo juntos. 168 00:12:25,360 --> 00:12:29,160 Hyung, cinco Ă© melhor que um. 169 00:12:29,160 --> 00:12:31,270 VocĂȘ nĂŁo acha? 170 00:12:31,270 --> 00:12:35,000 NĂŁo roube nossos lugares. NĂłs somos o Shax. 171 00:12:35,000 --> 00:12:36,950 Shax. 172 00:12:44,440 --> 00:12:46,020 NĂŁo faça isso de novo, certo? 173 00:12:46,020 --> 00:12:48,850 Ei! 174 00:12:48,850 --> 00:12:50,450 Ei! Pare de me segurar! 175 00:12:50,450 --> 00:12:52,360 Ei! Ei! 176 00:12:53,310 --> 00:12:55,390 Eu voltarei. 177 00:12:56,600 --> 00:12:58,640 Que bom! 178 00:13:00,840 --> 00:13:04,810 OlĂĄ, eu sou a Lee Ma Ha do Tea Party. 179 00:13:08,640 --> 00:13:11,920 Eu queria muito encontrĂĄ-lo, pelo menos uma vez, Sunbaenim. 180 00:13:11,920 --> 00:13:16,760 Obrigada por nos deixar cantar aquela mĂșsica. 181 00:13:17,520 --> 00:13:20,620 Muitas pessoas cantarĂŁo ela juntas amanhĂŁ. 182 00:13:20,620 --> 00:13:23,150 Eu nunca conheci a Annie unnie, 183 00:13:23,150 --> 00:13:25,400 ou vocĂȘ, 184 00:13:25,400 --> 00:13:29,130 mas quando escutei aquela mĂșsica eu soube. 185 00:13:29,130 --> 00:13:30,890 O quanto vocĂȘs se amavam. 186 00:13:30,890 --> 00:13:34,330 Eu tenho alguĂ©m especial tambĂ©m, entĂŁo eu pude perceber isso. 187 00:13:36,160 --> 00:13:39,780 Tenho certeza de que a Annie unnie foi feliz. 188 00:13:39,780 --> 00:13:43,740 Ela pĂŽde escutar os sentimentos verdadeiros do seu amado. 189 00:13:45,600 --> 00:13:50,290 Eu darei meu melhor para retratar suas emoçÔes. 190 00:13:52,530 --> 00:13:54,910 - Eu odeio vocĂȘ. - Eu? 191 00:13:54,910 --> 00:13:56,960 VocĂȘ nem ao menos enxugou seu suor depois do ensaio. 192 00:13:56,960 --> 00:14:00,050 VocĂȘ ficarĂĄ doente estando aqui fora no frio. 193 00:14:00,730 --> 00:14:02,490 NĂŁo se preocupe. 194 00:14:07,090 --> 00:14:08,800 Aqui. 195 00:14:11,280 --> 00:14:13,490 O que Ă© tudo isso? 196 00:14:13,490 --> 00:14:15,770 Minha homenagem. 197 00:14:15,770 --> 00:14:17,670 Eu cuidarei de vocĂȘ hoje. 198 00:14:17,670 --> 00:14:20,250 EntĂŁo, Ă© claro que tenho que experimentar. 199 00:14:22,380 --> 00:14:23,690 EstĂĄ bom? 200 00:14:23,690 --> 00:14:26,540 Eu posso sentir a energia correndo pelas minhas veias. 201 00:14:31,680 --> 00:14:34,810 O CEO nĂŁo nos deixarĂĄ em paz. 202 00:14:34,810 --> 00:14:38,360 Vamos voltar ao começo do Shax. 203 00:15:02,720 --> 00:15:05,380 Certo, vocĂȘ pode ir. 204 00:15:20,520 --> 00:15:22,420 Por que vocĂȘs todos estĂŁo aqui? 205 00:15:22,420 --> 00:15:25,640 Este MML serĂĄ a Ășltima apresentação do Shax. 206 00:15:31,920 --> 00:15:33,020 A Ășltima? 207 00:15:33,020 --> 00:15:38,220 Sim, depois que o concerto do MML terminar, nĂłs deixaremos a NOG. 208 00:15:38,220 --> 00:15:39,120 Jae Woo. 209 00:15:39,120 --> 00:15:42,190 Eu concordo com os integrantes. 210 00:15:42,190 --> 00:15:43,260 Verdade? 211 00:15:43,260 --> 00:15:46,450 NĂłs iremos embora depois de solucionar o problema do contrato do Ryeok. 212 00:15:46,450 --> 00:15:47,420 Solucionar? 213 00:15:47,420 --> 00:15:50,930 NĂłs todos do Shax nos responsabilizaremos, 214 00:15:50,930 --> 00:15:55,480 entĂŁo, por favor, pare de incomodar o Ryeok. 215 00:15:55,480 --> 00:15:57,220 Isso Ă© irritante. 216 00:15:57,220 --> 00:16:03,730 Eu criei alguns patos, mas agora eles estĂŁo tentando voar para longe de casa, e atĂ© estĂŁo fazendo falsas acusaçÔes. 217 00:16:03,730 --> 00:16:06,750 VocĂȘs acham que podem se sair bem na apresentação? 218 00:16:06,750 --> 00:16:08,860 VocĂȘ sabia, nĂŁo sabia? 219 00:16:08,860 --> 00:16:10,990 Sobre a namorada do Eun Jo? 220 00:16:10,990 --> 00:16:14,460 - O quĂȘ? - Eu nĂŁo tenho mais nada a dizer. 221 00:16:31,400 --> 00:16:34,330 Devo deixar o MML saber que o Shax nĂŁo vai se apresentar? 222 00:16:34,330 --> 00:16:36,520 VocĂȘ estĂĄ louco? 223 00:16:37,290 --> 00:16:38,680 Envie aquele artigo. 224 00:16:38,680 --> 00:16:40,640 Como? 225 00:16:40,640 --> 00:16:42,660 Eu tenho que soletrar tudo para vocĂȘ?! 226 00:16:42,660 --> 00:16:45,120 Quem se atreve a atrapalhar minhas coisas? 227 00:16:45,120 --> 00:16:49,680 Publique um artigo dizendo que o Shax e a NOG mantĂȘm boas relaçÔes! 228 00:16:49,680 --> 00:16:53,430 E lembre-se de manter a boca deles fechada atĂ© depois do MML. 229 00:16:54,680 --> 00:16:57,290 Ryeok nĂŁo pode escapar, de qualquer forma. 230 00:16:57,290 --> 00:16:59,610 Vamos resolver isto depois do MML. 231 00:16:59,610 --> 00:17:01,760 Sim, senhor. 232 00:17:01,760 --> 00:17:05,210 E o que Ă© isso sobre a namorada do Eun Jo? 233 00:17:05,210 --> 00:17:06,860 Como? 234 00:17:12,650 --> 00:17:16,090 VocĂȘ nĂŁo consegue tomar conta dos integrantes adequadamente? 235 00:17:16,090 --> 00:17:19,670 VocĂȘ nem ao menos sabia que ele estava encontrando uma garota como esta... 236 00:17:19,670 --> 00:17:22,550 E agora existem fotos. 237 00:17:23,680 --> 00:17:28,320 Ji Hak nĂŁo Ă© mais um de nĂłs. NĂŁo temos nada a ver com ele. 238 00:17:28,320 --> 00:17:30,310 - VocĂȘ entende o que estou dizendo? - Sim. 239 00:17:30,310 --> 00:17:34,400 EntĂŁo ele nem ao menos estĂĄ autorizado a pronunciar o N da NOG. 240 00:17:37,080 --> 00:17:40,410 Eu nem pensei nisso. 241 00:17:40,410 --> 00:17:42,310 Mas minhas açÔes valeram o esforço! 242 00:17:43,670 --> 00:17:45,320 O que quer dizer? 243 00:17:45,320 --> 00:17:49,290 O que aqueles moleques acabaram de dizer antes de sair?! 244 00:17:49,290 --> 00:17:53,320 A namorada do Eun Jo... Ômega Entretenimento. 245 00:17:53,320 --> 00:17:55,330 É aquela garota. 246 00:17:55,330 --> 00:17:57,790 A porta estava aberta. 247 00:17:59,450 --> 00:18:04,120 CEO Park, sua expressĂŁo estĂĄ difĂ­cil de discernir. 248 00:18:05,120 --> 00:18:10,270 SerĂĄ que o senhor nĂŁo sabia que a namorada do Eun Jo era da empresa do Presidente Kim? 249 00:18:14,280 --> 00:18:18,140 Se sair assim, minha matĂ©ria se torna um pouco complicada. 250 00:18:23,040 --> 00:18:27,050 Durante um perĂ­odo importante de tempo, onde a NOG estava tentando expandir, 251 00:18:27,050 --> 00:18:30,750 quem enviaria uma foto editada como esta? 252 00:18:31,900 --> 00:18:33,250 Seu miserĂĄvel! 253 00:18:33,250 --> 00:18:37,570 Acho que nos veremos com muita frequĂȘncia daqui pra frente, entĂŁo nĂŁo evite minhas ligaçÔes! 254 00:18:37,570 --> 00:18:40,530 Eu fecharei a porta quando sair. 255 00:18:43,960 --> 00:18:46,400 SecretĂĄrio Kim. 256 00:18:47,770 --> 00:18:50,030 Que tipo de tolices vocĂȘ tem feito? 257 00:18:50,030 --> 00:18:52,190 Hein? 258 00:18:57,820 --> 00:19:00,970 O que vocĂȘ fez? 259 00:19:00,970 --> 00:19:02,280 JĂĄ que combinou com a mĂșsica... 260 00:19:02,280 --> 00:19:03,970 NĂŁo podemos errar as posiçÔes. 261 00:19:03,970 --> 00:19:07,180 Eu estou muito nervosa. 262 00:19:07,180 --> 00:19:08,790 Estou falando isto de novo, 263 00:19:08,790 --> 00:19:13,270 mas por favor, deixe nossa Hyun Ji vencer o medo do palco e detonar no palco! 264 00:19:13,270 --> 00:19:14,730 - AmĂ©m. - AmĂ©m. 265 00:19:14,730 --> 00:19:16,370 AmĂ©m. 266 00:19:18,420 --> 00:19:20,430 Eu nĂŁo deveria estar fazendo isto agora. 267 00:19:20,430 --> 00:19:22,100 Eu vou para o estĂșdio. 268 00:19:22,100 --> 00:19:24,060 Lia, nĂŁo trabalhe muito. 269 00:19:24,060 --> 00:19:25,270 Certo. Estou indo! 270 00:19:25,270 --> 00:19:27,190 Tchau! 271 00:19:30,910 --> 00:19:32,890 Eu tambĂ©m tenho que pegar nossos figurinos. 272 00:19:32,890 --> 00:19:34,720 EstĂĄ bem. Cuidado! 273 00:19:34,720 --> 00:19:36,200 Certo. 274 00:19:36,200 --> 00:19:38,450 AtĂ© depois! 275 00:19:49,850 --> 00:19:52,010 Min Sung. 276 00:19:55,790 --> 00:19:57,960 Espero que vocĂȘ possa ir. 277 00:20:00,060 --> 00:20:02,220 MML 2021 278 00:20:02,220 --> 00:20:04,090 Verei se posso. 279 00:20:07,140 --> 00:20:09,730 ♫ Chegue mais perto, mais perto ♫ 280 00:20:09,730 --> 00:20:12,110 ♫ Neste momento agradĂĄvel ♫ 281 00:20:12,110 --> 00:20:14,930 ♫ De repente, jĂĄ Ă© meia-noite ♫ 282 00:20:14,930 --> 00:20:17,250 ♫ NĂłs dois, a noite inteira ♫ 283 00:20:17,250 --> 00:20:22,400 ♫ Chegue mais perto, mais perto. Este momento durarĂĄ para sempre. ♫ 284 00:20:31,150 --> 00:20:34,720 O que foi? EstĂŁo tentando ensaiar? 285 00:20:34,720 --> 00:20:36,250 Sim. 286 00:20:36,890 --> 00:20:39,920 Elas sĂŁo baratas na sala de prĂĄtica ou o quĂȘ? 287 00:20:39,920 --> 00:20:43,030 Digo, que tipo de empresa sĂł tem uma sala de prĂĄtica?! 288 00:20:49,500 --> 00:20:54,780 Sunbaenim, muito obrigada por cuidar de nĂłs quando nĂŁo tĂ­nhamos para onde ir. 289 00:20:55,820 --> 00:20:59,160 O que foi isso, tĂŁo brega? 290 00:20:59,160 --> 00:21:01,300 Se querem me agradecer, me paguem de volta. 291 00:21:02,600 --> 00:21:05,490 Vamos nos subir juntas no palco do MML no ano que vem. 292 00:21:06,950 --> 00:21:08,650 Tudo bem. 293 00:21:09,250 --> 00:21:12,430 Mas nĂŁo arrisquem suas vidas! 294 00:21:12,430 --> 00:21:15,420 Façam isso apenas enquanto estiverem se divertindo, enquanto estiverem se divertindo. 295 00:21:15,420 --> 00:21:18,250 - Certo? - Sim. 296 00:21:22,070 --> 00:21:24,930 Deixe eu ajudar a carregar. Deve estar pesado. 297 00:21:24,930 --> 00:21:27,160 NĂŁo estĂĄ. 298 00:21:27,160 --> 00:21:30,020 Deveria descansar apĂłs o ensaio. Por que veio aqui? 299 00:21:30,020 --> 00:21:32,350 Soube que nĂŁo dorme hĂĄ dias. 300 00:21:33,180 --> 00:21:34,820 Seu rosto parece cansado. 301 00:21:34,820 --> 00:21:36,220 SĂ©rio? 302 00:21:36,790 --> 00:21:38,330 Onde? 303 00:21:41,090 --> 00:21:44,880 Pareço cansado porque nĂŁo pude te ver. Vamos. 304 00:21:56,540 --> 00:21:58,760 Vamos gravar mais um clipe. 305 00:22:09,900 --> 00:22:12,040 Estamos ficando sem tempo... 306 00:22:16,430 --> 00:22:18,780 VocĂȘ ainda tem tempo sobrando. 307 00:22:21,620 --> 00:22:24,510 AĂ­! EstĂĄ meio estranho aĂ­. 308 00:22:24,510 --> 00:22:28,130 Por que estĂĄ cometendo erros que nĂŁo costuma cometer, Lia? 309 00:22:30,620 --> 00:22:32,210 Tudo bem. 310 00:22:33,520 --> 00:22:35,800 Se cometer um erro, vou cobri-la. 311 00:22:45,960 --> 00:22:48,350 VocĂȘ disse que nĂŁo tinha interesse em mim, nĂŁo foi? 312 00:22:50,800 --> 00:22:52,580 NĂŁo era verdade? 313 00:22:54,710 --> 00:22:56,160 É que... 314 00:22:58,050 --> 00:23:00,000 Eu... Bem, Ă© que... 315 00:23:02,790 --> 00:23:07,320 EntĂŁo, se nĂŁo sabe como se sente, 316 00:23:08,010 --> 00:23:10,090 apenas me siga. 317 00:23:12,180 --> 00:23:13,820 NĂŁo quer? 318 00:23:18,390 --> 00:23:22,030 Assim... NĂŁo estou dizendo que... 319 00:23:23,260 --> 00:23:27,130 Aigoo, o rosto dele estĂĄ todo vermelho... 320 00:23:33,680 --> 00:23:38,800 Deveria cuidar de si mesmo. Pode ficar saindo assim no dia antes do show? 321 00:23:38,800 --> 00:23:42,690 Eu tenho me cuidado esse tempo todo. 322 00:23:42,690 --> 00:23:45,490 VocĂȘ veio correndo assim que liguei. 323 00:23:48,080 --> 00:23:51,100 É a primeira vez que me apresento num palco tĂŁo grande. 324 00:23:52,340 --> 00:23:55,450 Honestamente, estou tĂŁo nervosa que mal consigo dormir. 325 00:23:59,480 --> 00:24:01,430 Nossa Ma Ha 326 00:24:03,050 --> 00:24:05,150 vai se sair bem. 327 00:24:05,150 --> 00:24:07,080 Muito bem. 328 00:24:11,300 --> 00:24:15,900 Depois de amanhĂŁ, o que acontecerĂĄ conosco? 329 00:24:17,080 --> 00:24:19,690 Como assim? 330 00:24:19,690 --> 00:24:21,840 VocĂȘ ainda estarĂĄ 331 00:24:23,140 --> 00:24:27,330 brilhando como aquela estrela. 332 00:24:27,330 --> 00:24:30,360 Eu estarei brilhando ao seu lado. 333 00:24:33,780 --> 00:24:36,140 Aquilo Ă© um satĂ©lite. 334 00:24:36,140 --> 00:24:37,290 O quĂȘ? 335 00:24:37,290 --> 00:24:38,970 Minha estrela. 336 00:24:40,750 --> 00:24:43,200 Ah, estĂĄ se movendo. 337 00:24:43,200 --> 00:24:45,370 Mesmo assim, fico feliz. 338 00:24:46,060 --> 00:24:48,730 EstĂĄ vindo em minha direção. 339 00:24:50,650 --> 00:24:55,350 É muito melhor que ficar separados estando no mesmo lugar. 340 00:24:56,640 --> 00:24:58,990 Ficaremos separados por um momento, 341 00:25:00,090 --> 00:25:02,730 mas vocĂȘ voltarĂĄ para mim. 342 00:25:04,320 --> 00:25:09,210 Esperarei por vocĂȘ sem mudar, para que possa me encontrar. 343 00:25:13,800 --> 00:25:16,850 Irei vĂȘ-la vĂĄrias vezes por dia. 344 00:25:18,940 --> 00:25:21,180 Sempre com um coração alegre. 345 00:25:27,450 --> 00:25:29,310 O tĂ­tulo para a canção! 346 00:25:31,370 --> 00:25:33,720 O que acha de Constelação? 347 00:25:33,720 --> 00:25:35,350 Constelação? 348 00:25:36,510 --> 00:25:38,100 Eu gostei. 349 00:25:55,460 --> 00:25:59,310 ♫ NĂŁo desista. Boom boom boom yeah ♫ 350 00:25:59,310 --> 00:26:03,090 ♫ Acredite, nĂŁo duvide. Erga a cabeça, olhe para mim ♫ 351 00:26:03,090 --> 00:26:06,130 ♫ Boom boom boom yeah ♫ 352 00:26:06,130 --> 00:26:10,090 ♫ Esta Ă© a conclusĂŁo final. É a minha doutrina. NĂŁo desista. ♫ 353 00:26:10,090 --> 00:26:14,660 ♫ Pow wow wow wow wow wow wow wow ah ♫ 354 00:26:14,660 --> 00:26:19,050 ♫ Yeah, morda e rasgue tudo. Wow wow wow yeah ♫ 355 00:26:19,050 --> 00:26:24,330 ♫ Agora curve a sua cabeça. Wow wow wow yeah. Boom (amĂ©m) ♫ 356 00:26:34,540 --> 00:26:37,420 Obrigado. 357 00:26:37,420 --> 00:26:38,930 Certo! Vamos arrumar o set. 358 00:26:38,930 --> 00:26:41,990 Depois que essa mĂșsica terminar, teremos um minuto atĂ© o vĂ­deo da prĂłxima mĂșsica começar, 359 00:26:41,990 --> 00:26:44,540 e um minuto e trinta segundos apĂłs o vĂ­deo começar. 360 00:26:44,540 --> 00:26:45,860 Vamos nos apressar. 361 00:26:45,860 --> 00:26:48,240 - Certo. - Sim. 362 00:26:50,350 --> 00:26:53,590 Mas o Shax farĂĄ um encerramento? 363 00:26:53,590 --> 00:26:57,400 NĂŁo sei. EstĂĄ escrito, entĂŁo provavelmente sim, certo? 364 00:26:57,400 --> 00:27:01,910 E estĂĄ tudo bem apenas escrever a mĂșsica de encerramento aqui? Eles vĂŁo subir sem nada? 365 00:27:01,910 --> 00:27:03,780 De jeito nenhum. 366 00:27:03,780 --> 00:27:05,820 Agente Ji. 367 00:27:05,820 --> 00:27:08,430 Estou atrasado. Aqui estĂĄ o vĂ­deo do encerramento. 368 00:27:09,930 --> 00:27:13,270 AtĂ© mesmo para o Shax, se fizer isso, nĂŁo Ă© nada legal. 369 00:27:13,270 --> 00:27:15,870 VocĂȘ nĂŁo mudou nada. 370 00:27:15,870 --> 00:27:18,620 Dae Kwon vai ajustar o tempo para vocĂȘ. 371 00:27:18,620 --> 00:27:20,120 Vou? 372 00:27:21,080 --> 00:27:24,080 Mas vocĂȘ assumiu de novo? 373 00:27:24,960 --> 00:27:26,380 NĂŁo. 374 00:27:28,170 --> 00:27:30,820 Sparkling, fighting! 375 00:27:32,530 --> 00:27:34,170 Yoo Jin! 376 00:27:34,990 --> 00:27:36,000 Fighting! 377 00:27:36,000 --> 00:27:37,400 Fighting! 378 00:27:37,400 --> 00:27:38,900 Fighting! 379 00:27:39,810 --> 00:27:41,990 Yoo Jin Ă© muito legal. 380 00:27:44,400 --> 00:27:47,060 Vai escorrer mel dos seus olhos. 381 00:27:55,870 --> 00:27:58,030 ♫ La, la, la, la, la, la ♫ 382 00:28:01,270 --> 00:28:05,110 ♫ Agora finalmente Ă© a minha vez ♫ 383 00:28:05,110 --> 00:28:08,950 ♫ O que nos faz brilhar Ă© o holofote chamativo ♫ 384 00:28:08,950 --> 00:28:12,950 ♫ Aumente o volume da mĂșsica ♫ 385 00:28:12,950 --> 00:28:16,770 ♫ Nunca esquecerei deste destaque do momento ♫ 386 00:28:16,770 --> 00:28:20,730 ♫ VocĂȘ e eu em um palco ♫ 387 00:28:20,730 --> 00:28:24,620 ♫ NĂŁo se preocupe e tente voar alto ♫ 388 00:28:24,620 --> 00:28:28,530 ♫ NĂŁo pare este momento ♫ 389 00:28:28,530 --> 00:28:31,360 ♫ Vamos para o outro lado do sol ♫ 390 00:28:31,360 --> 00:28:35,060 ♫ Na escuridĂŁo sombria ♫ 391 00:28:35,060 --> 00:28:40,010 ♫ Eu estava esperando pela luz, estou enlouquecendo ♫ 392 00:28:40,010 --> 00:28:43,890 ♫ Para mim, nĂŁo existem limites. Corra mais rĂĄpido ♫ 393 00:28:43,890 --> 00:28:49,160 ♫ Grite mais alto. Eu brilho, sou um diamante ♫ 394 00:28:50,860 --> 00:28:53,340 ♫ Uh, woo, oh ♫ 395 00:28:53,340 --> 00:28:56,930 ♫ Yeah, sou um diamante ♫ 396 00:29:01,530 --> 00:29:04,680 ♫ Eu brilho, sou um diamante. La, la, la, la, la, la ♫ 397 00:29:06,050 --> 00:29:09,060 ♫ La, la, la, la ♫ 398 00:29:09,060 --> 00:29:12,430 ♫ Yeah, sou um diamante ♫ 399 00:29:15,130 --> 00:29:20,550 ♫ Volte, volte para mim. Eu brilho, sou um diamante ♫ 400 00:29:35,620 --> 00:29:37,810 Boa sorte lĂĄ. Fighting! 401 00:29:37,810 --> 00:29:39,390 Fighting! 402 00:29:43,880 --> 00:29:46,580 VocĂȘ sequer vĂȘ sua amiga agora? 403 00:29:46,580 --> 00:29:47,980 NĂŁo... 404 00:29:47,980 --> 00:29:51,190 Estou tĂŁo nervosa, e eles flertando? 405 00:29:51,190 --> 00:29:55,020 Vamos, vamos. Logo. Vamos, vamos, vamos! 406 00:29:58,690 --> 00:30:00,530 Darei o meu melhor! 407 00:30:14,250 --> 00:30:18,040 ♫ Mostre-me! Desculpe-me, estou um pouco ocupada. Conte-me! ♫ 408 00:30:18,040 --> 00:30:21,320 ♫ "VocĂȘ me ama" ecoa nos meus ouvidos ♫ 409 00:30:21,320 --> 00:30:26,050 ♫ Todos nos imitam. Oh esse Ă© o seu Tea Party ♫ 410 00:30:26,050 --> 00:30:32,400 ♫ NĂłs somos especiais. Com certeza, nĂŁo somos comuns ♫ 411 00:30:32,400 --> 00:30:39,370 ♫ Nossa popularidade nĂŁo cai. É uma loucura. NĂłs brilhamos extraordinariamente. ♫ 412 00:30:39,370 --> 00:30:42,600 ♫ O flash brilha novamente. Todos esperando por nĂłs impacientemente huh ♫ 413 00:30:42,600 --> 00:30:46,050 ♫ Flashes da cabeça aos pĂ©s. DISPAROS, yeah! ♫ 414 00:30:46,050 --> 00:30:49,310 ♫ Todo mundo agita a festa. Fazemos a respiração de todos parar ♫ 415 00:30:49,310 --> 00:30:52,290 ♫ Eu sei, eu sei que um charme profundo flui para o espelho ♫ 416 00:30:52,290 --> 00:30:58,530 ♫ Esta noite, a luz das estrelas ilumina e brilha no cĂ©u ♫ 417 00:30:58,530 --> 00:31:01,770 ♫ Uma fantasia desabrocha ♫ 418 00:31:01,770 --> 00:31:06,630 ♫ e se transforma em uma flor cristalina ♫ 419 00:31:06,630 --> 00:31:12,630 ♫ Gosto muito disso. NĂŁo posso perder os sentidos. Esta Ă© uma aventura misteriosa. Temos que ir ♫ 420 00:31:12,630 --> 00:31:18,690 ♫ NĂłs daremos a todos uma melodia encantadora. Agora quero agitar o cĂ©u ♫ 421 00:31:18,690 --> 00:31:21,950 ♫ Agora me mostre e vou te mostrar, ha, ha ♫ 422 00:31:21,950 --> 00:31:25,650 ♫ De verdade, venha para mim. Venha para mim, la, la ♫ 423 00:31:25,650 --> 00:31:30,270 ♫ Eu realmente quero curtir. Deixarei isso em suas mĂŁos. Deixarei isso em suas mĂŁos. ♫ 424 00:31:32,260 --> 00:31:38,660 ♫ Muito obrigada ao Ășnico coração que me protege ♫ 425 00:31:38,660 --> 00:31:45,350 ♫ Agora eu sei. Isso me deixa feliz para sempre. Acredito que ficarei com vocĂȘ de novo ♫ 426 00:31:45,350 --> 00:31:48,550 ♫ Fazer tudo certo. Fazer tudo certo. Vou te mostrar ♫ 427 00:31:48,550 --> 00:31:52,940 ♫ ParaĂ­so tĂŁo perfeito. Um lugar onde vamos caminhar juntos ♫ 428 00:31:54,050 --> 00:31:57,660 ♫ Gosto muito disso. NĂŁo posso perder os sentidos ♫ 429 00:31:57,660 --> 00:32:00,590 ♫ Esta Ă© uma aventura misteriosa. Temos que ir ♫ 430 00:32:00,590 --> 00:32:04,140 ♫ NĂłs daremos a todos uma melodia encantadora ♫ 431 00:32:04,140 --> 00:32:06,760 ♫ Agora quero agitar o cĂ©u ♫ 432 00:32:06,760 --> 00:32:13,790 ♫ Agora me mostre e vou te mostrar. Vou te mostrar. De verdade, venha para mim. Venha para mim ♫ 433 00:32:13,790 --> 00:32:18,320 ♫ Eu realmente quero curtir. Deixarei isso em suas mĂŁos. Deixarei isso em suas mĂŁos ♫ 434 00:32:20,550 --> 00:32:23,730 ♫ Mostre-me. Desculpe-me, estou um pouco ocupada ♫ 435 00:32:23,730 --> 00:32:27,930 ♫ Conte-me. Oh, oh oh, esse Ă© o seu Tea Party ♫ 436 00:32:44,200 --> 00:32:46,790 ♫ Por que nĂŁo chega mais perto? ♫ 437 00:32:49,700 --> 00:32:51,860 ♫ Chegue mais perto ♫ 438 00:32:54,580 --> 00:32:57,230 ♫ Chegue mais perto ♫ 439 00:32:59,690 --> 00:33:01,890 ♫ Chegue mais perto ♫ 440 00:33:04,210 --> 00:33:06,420 ♫ Por que nĂŁo chega mais perto? ♫ 441 00:33:06,420 --> 00:33:11,170 ♫ Meu coração continua a me dizer que eu quero vocĂȘ ♫ 442 00:33:11,170 --> 00:33:15,200 ♫ A vontade Ă© cada vez maior no canto do meu coração ♫ 443 00:33:15,200 --> 00:33:21,130 ♫ Um olhar cada vez mais profundo e aquelas incontĂĄveis luzes das estrelas ♫ 444 00:33:21,130 --> 00:33:25,910 ♫ NĂŁo hĂĄ mais volta. VocĂȘ sĂł precisa saber ♫ 445 00:33:25,910 --> 00:33:30,430 ♫ Quero chegar mais perto e deitar nos seus braços. Vamos sentir um ao outro ♫ 446 00:33:30,430 --> 00:33:35,900 ♫ O som do meu coração acelerado agora estĂĄ ficando cada vez mais alto ♫ 447 00:33:35,900 --> 00:33:40,900 ♫ Tudo bem, neste momento nĂŁo tenho outros pensamentos ♫ 448 00:33:40,900 --> 00:33:45,650 ♫ NĂŁo me importo se esquecer. Apenas tenho olhos para vocĂȘ ♫ 449 00:33:45,650 --> 00:33:50,610 ♫ Chegue mais perto, nĂŁo quero deixĂĄ-lo ir embora ♫ 450 00:33:50,610 --> 00:33:55,680 ♫ Chegue mais perto, neste momento agradĂĄvel ♫ 451 00:33:55,680 --> 00:34:00,560 ♫ De repente, jĂĄ Ă© meia-noite. NĂłs dois, a noite inteira ♫ 452 00:34:00,560 --> 00:34:05,620 ♫ Chegue mais perto, mais perto. Este momento durarĂĄ para sempre ♫ 453 00:34:18,340 --> 00:34:19,930 Ômega III 454 00:34:19,930 --> 00:34:25,110 Ômega III! Ômega III! Ômega III! 455 00:34:25,110 --> 00:34:30,930 ♫ VocĂȘ foi feito para mim, baby. VocĂȘ faz meu coração palpitar ♫ 456 00:34:30,930 --> 00:34:36,870 ♫ Minha nossa! VocĂȘ faz meu coração bater. Eu percebo, garoto ♫ 457 00:34:36,870 --> 00:34:42,740 ♫ VocĂȘ Ă© tĂŁo perfeito, Ă© meu tipo ideal, meus olhos estĂŁo cheios de coraçÔes ♫ 458 00:34:42,740 --> 00:34:46,880 ♫ VocĂȘ Ă© o amor que eu estava esperando. Seus sussurros ♫ 459 00:34:46,880 --> 00:34:49,260 ♫ fazem eu me apaixonar ♫ 460 00:34:49,260 --> 00:34:54,520 ♫ O dia inteiro, tudo o que eu faço Ă© olhar para o celular ♫ 461 00:34:54,520 --> 00:34:58,050 ♫ De novo e de novo, ♫ 462 00:34:58,050 --> 00:35:01,660 ♫ VocĂȘ faz meu coração me perturbar ♫ 463 00:35:02,540 --> 00:35:08,200 ♫ Quero te ouvir, amor. Quero ouvir sua voz doce. Quando escuto a sua voz ♫ 464 00:35:08,200 --> 00:35:11,180 ♫ Me derreto por vocĂȘ, toque a minha campainha ♫ 465 00:35:11,180 --> 00:35:13,720 ♫ Estou tĂŁo feliz, Ă© maravilhoso ♫ 466 00:35:13,720 --> 00:35:16,690 ♫ De agora em diante, ligue para mim, ligue para mim ♫ 467 00:35:16,690 --> 00:35:20,120 ♫ SĂ©rio, 8282119? ♫ 468 00:35:20,120 --> 00:35:23,040 ♫ VocĂȘ serĂĄ o meu amor ♫ 469 00:35:23,040 --> 00:35:26,110 ♫ Estou tĂŁo feliz, Ă© maravilhoso ♫ 470 00:35:44,460 --> 00:35:47,210 VocĂȘ foi muito bem, Plagiadora. 471 00:35:50,280 --> 00:35:52,110 AtĂ© mais tarde. 472 00:35:58,150 --> 00:36:02,570 ♫ Isso Ă© frustrante. Isso Ă© frustrante. Estamos presos em um relacionamento tenso ♫ 473 00:36:02,570 --> 00:36:07,160 ♫ VocĂȘ estĂĄ frustrado tambĂ©m? Eu tambĂ©m estou frustrada ♫ 474 00:36:07,160 --> 00:36:11,380 ♫ Responda-me, responda-me. Estamos presos em uma situação complicada agora ♫ 475 00:36:11,380 --> 00:36:15,780 ♫ É tĂŁo frustrante assim? Responda-me agora ♫ 476 00:36:15,780 --> 00:36:20,240 ♫ E nĂŁo hĂĄ tempo para escolher. NĂŁo me diga neste lugar ♫ 477 00:36:20,240 --> 00:36:24,800 ♫ NĂŁo quero um relacionamento estranho ♫ 478 00:36:24,800 --> 00:36:29,360 ♫ E nĂŁo hĂĄ tempo para escolher. NĂŁo me diga neste lugar ♫ 479 00:36:29,360 --> 00:36:34,340 ♫ NĂŁo pense tanto. NĂŁo fique confuso ♫ 480 00:36:45,750 --> 00:36:51,080 ♫ Pare de me incomodar com as suas piadas ♫ 481 00:36:51,080 --> 00:36:52,850 ♫ Por favor, me deixe em paz ♫ 482 00:36:52,850 --> 00:36:57,490 ♫ Por favor, pare de usar tanto suas palavras melosas. Desta vez Ă© diferente ♫ 483 00:36:57,490 --> 00:36:59,990 ♫ Por favor, Ă© inĂștil ♫ 484 00:36:59,990 --> 00:37:04,690 ♫ Mesmo que tente virar o jogo, de jeito nenhum, fique longe, estou cansado de vocĂȘ ♫ 485 00:37:04,690 --> 00:37:09,190 ♫ SĂł penso como suas palavras serĂŁo ♫ 486 00:37:09,190 --> 00:37:13,750 ♫ O quĂŁo rudes serĂŁo suas palavras ♫ 487 00:37:13,750 --> 00:37:18,820 ♫ Estou cansado de vocĂȘ, apenas vĂĄ embora ♫ 488 00:37:18,820 --> 00:37:21,450 ♫ Eu entendi, entendi ♫ 489 00:37:21,450 --> 00:37:23,520 ♫ Vou tomar minha decisĂŁo ♫ 490 00:37:23,520 --> 00:37:26,120 ♫ Mesmo que vocĂȘ tente, ♫ 491 00:37:26,120 --> 00:37:29,260 ♫ tente virar o jogo. Eu nĂŁo quero mais ouvir ♫ 492 00:37:29,260 --> 00:37:32,400 ♫ palavras inĂșteis ♫ 493 00:37:32,400 --> 00:37:37,210 ♫ Malo, malo. NĂŁo tente me convencer ♫ 494 00:37:37,210 --> 00:37:39,770 ♫ Eu entendi, entendi ♫ 495 00:37:39,770 --> 00:37:44,650 ♫ Tudo bem, tudo bem. JĂĄ tomei minha decisĂŁo. Agora sem vocĂȘ, nĂŁo preciso mais de vocĂȘ. Mesmo que tente ♫ 496 00:37:44,650 --> 00:37:47,480 ♫ Tente virar o jogo. Eu nĂŁo quero mais ouvir palavras inĂșteis ♫ 497 00:37:47,480 --> 00:37:50,750 ♫ Eu nĂŁo quero mais ouvir palavras inĂșteis ♫ 498 00:37:50,750 --> 00:37:56,190 ♫ Malo, malo, nĂŁo tente me convencer ♫ 499 00:38:17,420 --> 00:38:18,180 Shax, os Filhos do DemĂŽnio 500 00:38:22,330 --> 00:38:25,700 ♫ Grave-me no seu coração. Prepare-se para me encarar ♫ 501 00:38:25,700 --> 00:38:29,220 ♫ Darei tudo para vocĂȘ, do fundo do meu coração. VocĂȘ pode ter tudo ♫ 502 00:38:29,220 --> 00:38:32,630 ♫ Este Ă© o preço dos meus esforços. Prepare-se para o seu coração vibrar (amĂ©m) ♫ 503 00:38:32,630 --> 00:38:36,000 ♫ Deus me deu palavras de encanto, para vocĂȘ ♫ 504 00:38:36,000 --> 00:38:41,190 ♫ Dizer o quĂȘ. Dizer o quĂȘ. Dizer o que eu quero dizer ♫ 505 00:38:42,910 --> 00:38:48,040 ♫ Lembre-se, eu vou avançar sobre vocĂȘ agora ♫ 506 00:38:48,040 --> 00:38:53,110 ♫ Preste bem atenção. Tenha medo de mim. SĂł olhar para mim jĂĄ farĂĄ vocĂȘ tremer ♫ 507 00:38:53,110 --> 00:38:56,920 ♫ SĂł de passar por mim, pode sentir o seu coração acelerar ♫ 508 00:38:56,920 --> 00:39:00,410 ♫ Agora junte as suas mĂŁos e sinta o temor ♫ 509 00:39:00,410 --> 00:39:03,800 ♫ Grave no seu coração, esta Ă© a lei da natureza ♫ 510 00:39:03,800 --> 00:39:07,290 ♫ Permita que eu a liberte ♫ 511 00:39:07,290 --> 00:39:10,320 ♫ Da prisĂŁo do seu coração ♫ 512 00:39:10,320 --> 00:39:15,530 ♫ Eu vou salvĂĄ-la ♫ 513 00:39:15,530 --> 00:39:19,830 ♫ NĂŁo desista, Boom boom boom yeah ♫ 514 00:39:19,830 --> 00:39:23,630 ♫ Acredite, nĂŁo duvide, erga a cabeça, olhe para mim ♫ 515 00:39:23,630 --> 00:39:26,730 ♫ Boom boom boom yeah ♫ 516 00:39:26,730 --> 00:39:29,740 ♫ Esta Ă© a Ășltima conclusĂŁo. É a minha doutrina ♫ 517 00:39:29,740 --> 00:39:35,190 ♫ NĂŁo desista, Boom boom boom yeah ♫ 518 00:39:35,190 --> 00:39:37,350 ♫ Yeah, morda e rasgue tudo ♫ 519 00:39:37,350 --> 00:39:40,850 ♫ Wow wow wow yeah, agora curve a sua cabeça ♫ 520 00:39:40,850 --> 00:39:44,870 ♫ Wow wow wow yeah Boom (amĂ©m) ♫ 521 00:40:09,780 --> 00:40:13,360 Shh! 522 00:40:13,360 --> 00:40:15,990 Eu sabia que isso aconteceria. 523 00:40:17,860 --> 00:40:19,230 Eu disse para ficarem quietos. 524 00:40:19,230 --> 00:40:22,560 SilĂȘncio, silĂȘncio, silĂȘncio. Espera. 525 00:40:23,710 --> 00:40:27,700 - Eu vou embora se nĂŁo ficarem quietos. Estou indo. - Eu vou. 526 00:40:29,280 --> 00:40:32,280 Preparamos uma apresentação especial para vocĂȘs. 527 00:40:32,280 --> 00:40:34,000 Uma apresentação especial. 528 00:40:36,770 --> 00:40:40,420 Uma apresentação que foi feita em segredo 529 00:40:40,420 --> 00:40:43,050 sĂł para mostrar para vocĂȘs. 530 00:40:45,600 --> 00:40:47,590 NĂŁo estĂŁo se preparando? 531 00:40:49,640 --> 00:40:50,550 Vamos. 532 00:40:50,550 --> 00:40:51,670 EstĂĄ bem. 533 00:40:51,670 --> 00:40:53,760 Temos que ir... 534 00:41:02,600 --> 00:41:08,410 Esta Ășltima mĂșsica nunca foi apresentada antes. 535 00:41:08,410 --> 00:41:12,710 Claro que nĂŁo foi lançada ainda e tambĂ©m nĂŁo hĂĄ um videoclipe. 536 00:41:12,710 --> 00:41:18,770 Se eu pudesse pedir um favor, por favor, nĂŁo gritem ou aplaudam, 537 00:41:18,770 --> 00:41:26,380 foquem na letra e escutem essa mĂșsica que foi feita para todos vocĂȘs. - EstĂĄ bem! 538 00:42:11,550 --> 00:42:20,080 Constelação 539 00:42:27,340 --> 00:42:29,090 Estou tĂŁo nervoso, nĂŁo consigo ver. 540 00:42:29,090 --> 00:42:31,620 NĂŁo estĂĄ na hora? 541 00:42:31,620 --> 00:42:34,000 Luz! Luz! 542 00:42:37,020 --> 00:42:43,300 ♫ Passados os momentos distantes e solitĂĄrios ♫ 543 00:42:43,300 --> 00:42:49,400 ♫ Estamos aqui juntos agora ♫ 544 00:42:50,320 --> 00:42:56,550 ♫ Derramamos lĂĄgrimas por diferentes dores ♫ 545 00:42:56,550 --> 00:43:00,190 ♫ Agora no cĂ©u noturno (no cĂ©u noturno) ♫ 546 00:43:00,190 --> 00:43:03,620 ♫ Agora eles se tornaram uma luz brilhante (luz brilhante) ♫ 547 00:43:03,620 --> 00:43:08,730 ♫ Se conectar a linha entre as nossas estrelas ♫ 548 00:43:11,210 --> 00:43:15,690 ♫ As palavras que agora aprendi, ♫ 549 00:43:17,860 --> 00:43:23,390 ♫ as estrelas me ensinaram o significado ♫ 550 00:43:24,530 --> 00:43:29,680 ♫ No final das contas, todos somos um ♫ 551 00:43:29,680 --> 00:43:35,400 ♫ Como o brilho que nĂŁo se esvai ♫ 552 00:43:35,400 --> 00:43:38,760 ♫ Na escuridĂŁo sombria (na escuridĂŁo sombria) ♫ 553 00:43:38,760 --> 00:43:41,360 ♫ HĂĄ uma estrela coberta por poeira ♫ 554 00:43:41,360 --> 00:43:45,980 ♫ Que brilha ligeiramente ♫ 555 00:43:46,730 --> 00:43:53,300 ♫ Mesmo quando o vento forte sopra. Mesmo que a forte gravidade apareça ♫ 556 00:43:53,300 --> 00:43:59,360 ♫ Nunca perca a sua estrela ♫ 557 00:44:00,120 --> 00:44:02,730 ♫ Brilhe ♫ 558 00:44:04,530 --> 00:44:11,180 ♫ NĂłs viajamos atravĂ©s do grande universo (NĂłs viajamos atravĂ©s da grande escuridĂŁo) ♫ 559 00:44:11,180 --> 00:44:16,990 ♫ A histĂłria estĂĄ escrita nas estrelas ♫ 560 00:44:17,900 --> 00:44:23,540 ♫ Todos os dias difĂ­ceis e solitĂĄrios ♫ 561 00:44:23,540 --> 00:44:29,540 ♫ Agora eles se tornaram a mĂșsica mais bonita no mundo ♫ 562 00:44:31,130 --> 00:44:35,470 ♫ As palavras que agora aprendi, ♫ 563 00:44:37,800 --> 00:44:43,550 ♫ as estrelas me ensinaram o significado ♫ 564 00:44:44,500 --> 00:44:49,710 ♫ No final das contas, todos somos um ♫ 565 00:44:49,710 --> 00:44:53,940 ♫ Como o brilho que nĂŁo se esvai ♫ 566 00:44:53,940 --> 00:44:57,040 ♫ Nunca vou perder isso, posso transcender o tempo e o espaço com a minha determinação ♫ 567 00:44:57,040 --> 00:45:00,470 ♫ Me leve para a Ăłrbita das estrelas azuis onde os meus sonhos podem começar ♫ 568 00:45:00,470 --> 00:45:03,710 ♫ Eu jĂĄ vi isso, vocĂȘ Ă© a minha estrela-cadente ♫ 569 00:45:03,710 --> 00:45:07,670 ♫ O oceano do universo e o sol estĂŁo juntos ♫ 570 00:45:07,670 --> 00:45:11,010 ♫ Eu quero ir atĂ© um mundo novo, estou correndo ♫ 571 00:45:11,010 --> 00:45:14,310 ♫ NĂŁo hĂĄ nada como tristeza, nĂŁo, jogue no ar ♫ 572 00:45:14,310 --> 00:45:17,650 ♫ Eu fui convidado para um lugar misterioso agora ♫ 573 00:45:17,650 --> 00:45:21,760 ♫ Abra os olhos, neste lugar que devemos viver ♫ 574 00:45:34,610 --> 00:45:37,060 Posso dizer isso agora? 575 00:45:37,060 --> 00:45:39,600 NĂŁo sei o meu sonho, mas eu simplesmente gostei disso. 576 00:45:39,600 --> 00:45:41,940 Dançar e cantar. 577 00:45:41,940 --> 00:45:44,930 Simplesmente continuei porque era algo que eu gostava de fazer. 578 00:45:44,930 --> 00:45:45,880 E aqui estou eu. 579 00:45:45,880 --> 00:45:47,910 Claro que quero ser famosa. 580 00:45:47,910 --> 00:45:50,320 Gosto de chamar atenção. 581 00:45:50,320 --> 00:45:57,380 Seria bom se alguĂ©m gostasse das minhas mĂșsicas e danças, mas estou feliz mesmo que isso nĂŁo aconteça. 582 00:45:59,300 --> 00:46:03,300 HĂĄ muitos momentos difĂ­ceis. EstĂĄ sendo difĂ­cil agora. 583 00:46:03,300 --> 00:46:06,810 Mas nĂŁo me arrependo. 584 00:46:11,360 --> 00:46:12,980 Gosto muito disso. 585 00:46:12,980 --> 00:46:17,990 Algumas vezes Ă© tĂŁo difĂ­cil que penso em desistir, 586 00:46:19,470 --> 00:46:22,880 mas de repente estou dançando. 587 00:46:24,430 --> 00:46:26,980 Mesmo que seja difĂ­cil, estou muito feliz. 588 00:46:26,980 --> 00:46:29,320 Neste momento. 589 00:46:40,890 --> 00:46:47,500 ♫ NĂłs viajamos atravĂ©s do grande universo (NĂłs viajamos atravĂ©s da grande escuridĂŁo) ♫ 590 00:46:47,500 --> 00:46:53,370 ♫ A histĂłria estĂĄ escrita nas estrelas ♫ 591 00:46:54,210 --> 00:46:59,780 ♫ Todos os dias difĂ­ceis e solitĂĄrios ♫ 592 00:46:59,780 --> 00:47:05,960 ♫ Agora eles se tornaram a mĂșsica mais bonita no mundo ♫ 593 00:47:07,490 --> 00:47:14,000 ♫ As palavras que agora aprendi (Palavras que sempre repeti sozinho) ♫ 594 00:47:14,000 --> 00:47:19,950 ♫ As estrelas me ensinaram o significado ♫ 595 00:47:20,760 --> 00:47:27,520 ♫ NĂŁo tem comparação, nĂŁo se substitui ♫ 596 00:47:47,360 --> 00:47:53,580 ♫ Tenho minha prĂłpria luz ♫ 597 00:47:54,860 --> 00:48:01,650 ♫ Cante esta mĂșsica comigo (Cante esta mĂșsica comigo) ♫ 598 00:48:01,650 --> 00:48:07,390 ♫ Eu quero te contar sobre a luz das estrelas ♫ 599 00:48:08,250 --> 00:48:13,420 ♫ No final das contas, todos somos um ♫ 600 00:48:13,420 --> 00:48:19,320 ♫ Para sempre com vocĂȘ. Vamos sonhar eternamente ♫ 601 00:48:20,190 --> 00:48:30,650 ♫ Nesta noite, a estrela mais bonita Ă© vocĂȘ ♫ 602 00:49:02,610 --> 00:49:04,450 Shax faz um comeback com seis membros? 603 00:49:20,700 --> 00:49:26,350 "Constelação" do MML, uma mensagem de consolação para muitos trainees. 604 00:49:27,650 --> 00:49:29,950 Enviar artigo 605 00:49:29,950 --> 00:49:30,840 Artigo enviado com sucesso. Confirmar. 606 00:49:30,840 --> 00:49:35,220 TrĂȘs anos atrĂĄs, uma criança, que pulou no Rio Han e se suicidou, 607 00:49:35,220 --> 00:49:38,460 era "A", uma trainee entre centenas de milhares, 608 00:49:38,460 --> 00:49:41,480 que aguentou um treinamento difĂ­cil todos os dias, 609 00:49:41,480 --> 00:49:44,590 enquanto mantinha um pequeno sonho em um mundo cruel. 610 00:49:44,590 --> 00:49:47,160 "Se nĂŁo debutar, vocĂȘ nĂŁo Ă© nada!" 611 00:49:47,160 --> 00:49:54,390 Portanto, deixar para trĂĄs os dias em que aguentava os maus-tratos 612 00:49:54,390 --> 00:49:58,690 com esse sonho como garantia atĂ© se tornar um idol. Foi uma decisĂŁo feita em extremo desespero. 613 00:50:00,770 --> 00:50:04,360 ♫ Eu quero te contar sobre a luz das estrelas ♫ 614 00:50:05,620 --> 00:50:12,830 A estrela da apresentação de "Constelação" era "A", que vivia neste mundo. 615 00:50:12,830 --> 00:50:18,460 Que a luz brilhe em pontos cegos escondidos pelas mĂșsicas e 616 00:50:18,460 --> 00:50:22,120 que dĂȘ conforto para as estrelas que estĂŁo brilhando sem propĂłsito neste momento. 617 00:50:29,710 --> 00:50:32,800 "Constelação" do MML, uma mensagem de consolação para muitos trainees. 618 00:50:42,200 --> 00:50:49,180 ♫ A histĂłria estĂĄ escrita nas estrelas ♫ 619 00:50:49,180 --> 00:50:52,510 ♫ Todos os dias difĂ­ceis ♫ 620 00:50:52,510 --> 00:50:54,840 ♫ e solitĂĄrios ♫ 621 00:50:54,840 --> 00:51:01,090 ♫ Agora se tornaram a mĂșsica mais bonita no mundo ♫ 622 00:51:02,770 --> 00:51:06,280 ♫ As palavras que agora aprendi ♫ 623 00:51:06,280 --> 00:51:09,620 ♫ As palavras que agora aprendi ♫ 624 00:51:09,620 --> 00:51:15,770 ♫ As estrelas me ensinaram o significado ♫ 625 00:51:16,540 --> 00:51:21,810 ♫ No final das contas, somos todos um ♫ 626 00:51:21,810 --> 00:51:27,830 ♫ Como o brilho que nĂŁo se esvai ♫ 627 00:51:30,260 --> 00:51:33,720 ♫ Cante essa mĂșsica comigo ♫ 628 00:51:33,720 --> 00:51:37,040 ♫ Cante essa mĂșsica comigo ♫ 629 00:51:37,040 --> 00:51:43,360 ♫ Eu quero te contar sobre a luz das estrelas ♫ 630 00:51:43,970 --> 00:51:49,240 ♫ No final das contas, somos todos um ♫ 631 00:51:49,240 --> 00:51:55,350 ♫ Para sempre com vocĂȘ. Vamos sonhar para sempre ♫ 632 00:51:56,250 --> 00:52:06,500 ♫ Hoje Ă  noite, a estrela mais bela Ă© vocĂȘ ♫ 633 00:52:11,140 --> 00:52:15,360 Em uma sociedade onde existem perpetradores, mas ninguĂ©m Ă© punido, 634 00:52:15,360 --> 00:52:19,600 "A", uma trainee de centenas de milhares, mesmo neste momento, 635 00:52:19,600 --> 00:52:24,060 continuarĂĄ a praticar e praticar sem parar e sem descansar 636 00:52:24,060 --> 00:52:27,770 como uma criança que nem mesmo tem o direito de ser esquecida. 637 00:52:38,380 --> 00:52:41,660 VocĂȘ causou um grande problema. NĂŁo deveria simplesmente aparecer aqui. 638 00:52:41,660 --> 00:52:45,780 O que quer dizer, meu cĂșmplice? 639 00:52:45,780 --> 00:52:49,890 NĂłs, o Shax, terminaremos o nosso contrato com a NOG 640 00:52:49,890 --> 00:52:51,590 com a apresentação do MML. 641 00:52:51,590 --> 00:52:53,780 Isso tem a ver com o artigo de ontem? 642 00:52:53,780 --> 00:52:54,930 Para onde vĂŁo se transferir? 643 00:52:54,930 --> 00:52:56,760 VocĂȘs vĂŁo trabalhar com o Eun Jo como um grupo de seis membros? 644 00:52:56,760 --> 00:52:59,270 Por que vocĂȘs criaram uma apresentação secreta para o MML? 645 00:52:59,270 --> 00:53:02,000 "Constelação" Ă© uma mĂșsica nova do Shax? 646 00:53:03,080 --> 00:53:04,760 ConferĂȘncia de Imprensa Oficial do Shax 647 00:53:04,760 --> 00:53:07,420 Quais sĂŁo os seus planos futuros? 648 00:53:23,290 --> 00:53:24,260 O nosso prĂłximo passo Ă©... 649 00:53:24,260 --> 00:53:30,930 ♫ Mesmo quando o vento forte sopra. Mesmo quando a forte gravidade aparece ♫ 650 00:53:30,930 --> 00:53:34,360 ♫ Nunca perca ♫ 651 00:53:34,360 --> 00:53:37,900 ♫ A sua estrela ♫ 652 00:53:37,900 --> 00:53:40,860 ♫ Brilha ♫ 653 00:53:42,570 --> 00:53:46,050 ♫ NĂłs viajamos atravĂ©s do grande universo ♫ 654 00:53:46,050 --> 00:53:49,340 ♫ NĂłs viajamos atravĂ©s da grande escuridĂŁo ♫ 655 00:53:49,340 --> 00:53:52,010 ♫ A histĂłria estĂĄ escrita ♫ 656 00:53:52,010 --> 00:53:55,380 ♫ nas estrelas ♫ 657 00:53:56,220 --> 00:54:02,080 ♫ Todos os dias difĂ­ceis e solitĂĄrios ♫ 658 00:54:02,080 --> 00:54:08,340 ♫ Agora se tornaram a mĂșsica mais bonita no mundo ♫ 659 00:54:09,860 --> 00:54:14,340 ♫ As palavras que agora aprendi ♫ 660 00:54:16,790 --> 00:54:22,760 ♫ As estrelas me ensinaram o significado ♫ 661 00:54:23,680 --> 00:54:28,990 ♫ No final das contas, todos somos um ♫ 662 00:54:28,990 --> 00:54:35,310 ♫ Como o brilho que nĂŁo se esvai ♫ 663 00:54:38,000 --> 00:54:41,680 ♫ Cante essa mĂșsica comigo ♫ 664 00:54:42,980 --> 00:54:44,280 NĂłs sempre estaremos ao lado de vocĂȘs! 665 00:54:44,280 --> 00:54:49,900 ♫ Eu quero te contar sobre a luz das estrelas ♫ 666 00:54:50,650 --> 00:54:55,600 ♫ No final das contas, somos todos um ♫ 667 00:54:55,600 --> 00:55:00,940 ♫ Para sempre com vocĂȘ. Vamos sonhar para sempre ♫ 668 00:55:00,940 --> 00:55:03,410 NĂłs seremos FINS para sempre! 669 00:55:03,410 --> 00:55:06,920 ♫ As palavras que agora aprendi ♫ 670 00:55:06,920 --> 00:55:09,820 Na era de um milhĂŁo de idols trainees, 671 00:55:09,820 --> 00:55:14,210 a probablidade de debutar com sucesso Ă© de apenas 0.1%. 672 00:55:14,210 --> 00:55:19,270 Aqueles tempos intensos em que tentei me tornar aquela estrela de 0.1%. 673 00:55:22,400 --> 00:55:23,160 Dois, trĂȘs! 674 00:55:23,160 --> 00:55:24,720 Como bolhas cintilantes! 675 00:55:24,720 --> 00:55:27,970 OlĂĄ, somos o Sparkling. 676 00:55:27,970 --> 00:55:30,870 Hyung Oh lindo e charmoso! Hyun Oh Amo vocĂȘs, Sparkling! 677 00:55:30,870 --> 00:55:36,100 Um tempo de vazio gasto destruindo a competição e a comparação. 678 00:55:41,870 --> 00:55:45,820 OlĂĄ, nĂłs somos as sempre felizes, Tea Party! 679 00:55:45,820 --> 00:55:49,130 Tea Party! Tea Party! Tea Party! 680 00:55:49,130 --> 00:55:53,220 As incontĂĄveis crises pelas quais passei, 681 00:55:53,220 --> 00:55:56,390 para me tornar uma estrela por imitaçÔes e nĂŁo como eu. 682 00:56:04,380 --> 00:56:06,620 Endireitem os ombros. Mantenham a cabeça erguida! 683 00:56:06,620 --> 00:56:10,690 VocĂȘs praticaram muito. NĂŁo desanimem. 684 00:56:10,690 --> 00:56:14,650 Abram aquela porta e mostrem a eles quem vocĂȘs sĂŁo, 685 00:56:14,650 --> 00:56:17,200 entĂŁo, quando saĂ­rem, fechem a porta e esqueçam isso. 686 00:56:17,200 --> 00:56:19,680 - Certo? - Sim. 687 00:56:19,680 --> 00:56:22,220 Fighting! 688 00:56:22,220 --> 00:56:24,120 Vamos! 689 00:56:25,810 --> 00:56:27,780 Fighting! 690 00:56:30,510 --> 00:56:31,880 Elas entraram? 691 00:56:31,880 --> 00:56:33,270 Que horas sĂŁo? Por que vocĂȘ sĂł chegou aqui agora? 692 00:56:33,270 --> 00:56:35,900 NĂŁo... Ă© que o... Shax... 693 00:56:35,900 --> 00:56:38,100 Eu nem sou o agente. Por que... 694 00:56:38,100 --> 00:56:41,780 Estou tĂŁo nervosa. Elas vĂŁo se sair bem, nĂŁo vĂŁo? 695 00:56:43,020 --> 00:56:44,450 VocĂȘ estĂĄ rindo? 696 00:56:44,450 --> 00:56:45,750 NĂŁo. 697 00:56:45,750 --> 00:56:49,100 Momentos solitĂĄrios, munida de armaduras, escondendo meus medos, 698 00:56:49,100 --> 00:56:53,930 vivendo uma vida nĂŁo sendo eu. 699 00:57:04,350 --> 00:57:08,620 Como que nĂŁo tem ninguĂ©m que vale alguma coisa? 700 00:57:08,620 --> 00:57:14,800 Momentos de tentação e frustração que foram constantemente impulsionados pela ansiedade quanto ao futuro! 701 00:57:14,800 --> 00:57:18,120 Ei! De novo! 702 00:57:18,120 --> 00:57:20,120 CafĂ© H 703 00:57:20,120 --> 00:57:21,780 Shax! Shax! 704 00:57:21,780 --> 00:57:23,540 Ryeok! 705 00:57:24,540 --> 00:57:27,030 La Ri Ma! La Ri Ma! La Ri Ma! 706 00:57:27,030 --> 00:57:30,390 Tea Party! 707 00:57:32,490 --> 00:57:34,830 O cafĂ© de vocĂȘs estĂĄ pronto. 708 00:57:36,740 --> 00:57:38,980 Obrigado. 709 00:57:39,700 --> 00:57:41,660 Yeah! 710 00:57:42,980 --> 00:57:45,400 Obrigada. 711 00:57:52,980 --> 00:57:54,340 OlĂĄ, Sunbaenim! 712 00:57:54,340 --> 00:57:55,710 VocĂȘs precisam se curvar mais. 713 00:57:55,710 --> 00:57:57,770 Ei! Onde aprendeu a ser rude assim? 714 00:57:57,770 --> 00:57:58,780 Aprendi com vocĂȘ. 715 00:57:58,780 --> 00:57:59,770 Chega! 716 00:57:59,770 --> 00:58:01,680 Sentem-se! Sentem-se! 717 00:58:01,680 --> 00:58:02,630 Tem uma cadeira ali. 718 00:58:02,630 --> 00:58:04,350 O que vocĂȘs querem beber? 719 00:58:04,350 --> 00:58:07,000 - EstĂĄ muito pequeno agora, estĂĄ apertado. - Quero um latte gelado de baunilha. 720 00:58:07,000 --> 00:58:09,280 Ei, vamos todos combinar em beber a mesma coisa, estĂĄ bem? 721 00:58:09,280 --> 00:58:11,320 Esqueça. Vou anotar os pedidos. 722 00:58:11,320 --> 00:58:13,510 Bebam o que quiserem. 723 00:58:13,510 --> 00:58:14,830 Um macchiato gelado de caramelo para mim. 724 00:58:14,830 --> 00:58:16,260 Um latte gelado de baunilha para mim. 725 00:58:16,260 --> 00:58:17,400 - VocĂȘs tĂȘm pretzels? - Claro que temos. 726 00:58:17,400 --> 00:58:18,960 Vou querer um americano gelado. 727 00:58:18,960 --> 00:58:21,380 Um americano gelado para todos vocĂȘs? Tudo bem. 728 00:58:21,380 --> 00:58:23,200 Sim. 729 00:58:24,560 --> 00:58:28,950 No momento de crise, aqueles que escapam do ciclo de calamidade 730 00:58:28,950 --> 00:58:31,620 se encontrarĂŁo de novo 731 00:58:32,460 --> 00:58:37,080 e percebarĂŁo seu significado com um coração tranquilizado. 732 00:58:42,030 --> 00:58:44,450 Ma Ha e Ryeok estiveram aqui! 733 00:58:44,450 --> 00:58:47,390 Isso nĂŁo foi nem um pouco difĂ­cil. 734 00:58:49,960 --> 00:58:56,950 Legendas graças Ă  equipe voluntĂĄria Estrelas do K-pop @Viki 735 00:59:01,620 --> 00:59:06,090 SĂł tiraram fotos nossas. NĂłs nĂŁo temos nenhuma foto de nĂłs dois. 736 00:59:11,740 --> 00:59:12,580 Nossa! 737 00:59:12,580 --> 00:59:14,160 PerdĂŁo, mas poderia tirar uma foto para nĂłs? 738 00:59:14,160 --> 00:59:15,790 Sim. 739 00:59:19,220 --> 00:59:21,140 Certo, vou tirar a foto. 740 00:59:21,850 --> 00:59:23,480 Um, dois. 741 00:59:23,480 --> 00:59:25,320 Digam "x"! 742 00:59:25,320 --> 00:59:27,080 Vou tirar mais uma. 743 00:59:27,080 --> 00:59:29,220 Um, dois. 744 00:59:30,830 --> 00:59:32,210 - Obrigado. - Sou um grande fĂŁ. 745 00:59:32,210 --> 00:59:34,180 Obrigado. 746 00:59:34,920 --> 00:59:37,560 Aqui, dĂȘ uma olhada. 747 00:59:42,090 --> 00:59:44,340 O clima estĂĄ legal 748 00:59:44,340 --> 00:59:46,580 e o cĂ©u estĂĄ incrĂ­vel. 749 00:59:51,940 --> 00:59:53,970 HĂĄ uma estrela ao meu lado agora. 750 00:59:53,970 --> 00:59:58,440 Mesmo que nĂŁo seja extravagante ou grande, agora sabemos que 751 00:59:58,440 --> 01:00:03,420 inĂșmeras estrelas no espaço estĂŁo cintilando com o seu prĂłprio brilho. 752 01:00:03,420 --> 01:00:07,950 Todos nĂłs jĂĄ somos estrelas cintilantes agora. 753 01:00:09,020 --> 01:00:16,020 CrĂ©ditos Finais 754 01:00:16,020 --> 01:00:21,940 CrĂ©ditos Finais 755 01:00:21,940 --> 01:00:27,360 CrĂ©ditos Finais 756 01:00:27,360 --> 01:00:30,970 Imitação 757 01:00:30,970 --> 01:00:36,930 Obrigado Ă  nossa Gerente de Canal: anny_ferrusca 758 01:00:36,930 --> 01:00:42,760 Obrigado Ă  nossa Chefe de Segmentação: pilar_velasquez 759 01:00:42,760 --> 01:00:47,120 Obrigado aos nossos Segmentadores: themonsterasiatico, leogregory, josselinelino, henrri_11, hana_860, sosoeali 760 01:00:49,350 --> 01:00:55,330 Obrigado ao nosso Moderador de PortuguĂȘs: leogregory 761 01:00:56,020 --> 01:01:01,170 Obrigado Ă s nossas Revisoras de PortuguĂȘs: priettoclarissa_771, niele_duarte 762 01:01:01,170 --> 01:01:06,880 Obrigado Ă  nossa Equipe de Tradução para o PortuguĂȘs: nanakchan, valneijr, detaylee, gabs1525, ana_lomeu, patihoher_715, jomyeong, refrisemgas_, shyny, izii, amyz_ 763 01:01:06,880 --> 01:01:10,460 ladayanaalvescosta_665, skzvantae, rosemereozv, takinomori, nicoletak, taeyang30, stelima, silvaniamps_455, gabie_orphic, taey_ana, livia_mcluz_910, savila_a, victorianunexx, _stm_power_. 764 01:01:10,460 --> 01:01:12,940 ♫ HĂĄ uma estrela coberta de poeira ♫ 765 01:01:12,940 --> 01:01:15,280 [Imitação. Nossa histĂłria! Ficamos gratos e felizes. 27/10/2020 - 01/04/2021] ♫ Ela cintila ligeiramente ♫ 60646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.