All language subtitles for Imitation.E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:06,780 Legendas graças à equipe voluntária Estrelas do K-pop @Viki 2 00:00:33,850 --> 00:00:38,110 Imitação 3 00:00:38,930 --> 00:00:42,270 Episódio 2 4 00:00:57,090 --> 00:01:01,860 Desculpe incomodar, mas como posso chegar à cidade? 5 00:01:01,860 --> 00:01:04,200 É um pouco longe. 6 00:01:04,200 --> 00:01:07,320 Você precisa seguir em frente nessa direção. 7 00:01:08,160 --> 00:01:09,660 Obrigada. 8 00:01:09,660 --> 00:01:11,290 Obrigada pelo trabalho duro de hoje. 9 00:01:11,290 --> 00:01:14,110 - Obrigada pelo trabalho duro de hoje. - Tchau. 10 00:01:21,530 --> 00:01:25,630 Você conseguiu uma dona ruim e agora também está sofrendo. 11 00:01:31,740 --> 00:01:33,540 Vamos. 12 00:01:50,170 --> 00:01:51,720 Até amanhã. 13 00:01:51,720 --> 00:01:54,630 Certo, até amanhã. 14 00:02:04,320 --> 00:02:07,160 Todo mundo sempre vai embora do trabalho tão rápido. 15 00:02:09,240 --> 00:02:11,590 - Hyung. - O quê? 16 00:02:14,640 --> 00:02:16,180 O número vazou de novo. 17 00:02:16,180 --> 00:02:18,760 Não tem nem seis meses. 18 00:02:18,760 --> 00:02:21,000 Estou cansado. 19 00:02:22,580 --> 00:02:23,570 Vou comprar um novo para você. Vamos. 20 00:02:23,570 --> 00:02:27,290 Você precisa descansar para a sua entrevista de amanhã de manhã. 21 00:02:27,290 --> 00:02:29,010 - Obrigado. - Entre. 22 00:02:29,010 --> 00:02:30,630 Certo. 23 00:02:32,230 --> 00:02:34,450 Coloque o cinto de segurança, Ryeok. 24 00:03:03,460 --> 00:03:05,280 O que é isso? 25 00:03:10,840 --> 00:03:13,850 Hyung, o que foi isso agora? 26 00:03:14,750 --> 00:03:16,770 Ouvi que tem muitos fantasmas por aqui. 27 00:03:16,770 --> 00:03:18,040 Que tipo de fantasmas? 28 00:03:18,040 --> 00:03:20,360 Saia e verifique. Vá, rápido. 29 00:03:20,360 --> 00:03:21,840 Você é o agente, Hyung. 30 00:03:21,840 --> 00:03:25,510 Ryeok! Você ganha mais dinheiro do que eu. 31 00:03:25,510 --> 00:03:27,140 Rápido, vá checar agora. 32 00:03:29,950 --> 00:03:31,900 O quê? Tem alguma coisa ali? 33 00:03:31,900 --> 00:03:34,290 Eu não vejo nada. 34 00:03:34,290 --> 00:03:35,840 Sério? 35 00:03:45,390 --> 00:03:46,350 Por quê? Por quê?! 36 00:03:46,350 --> 00:03:48,600 Tem alguma coisa ali. 37 00:03:51,740 --> 00:03:54,960 - É aquela menina. - O que está dizendo? 38 00:03:54,960 --> 00:03:57,620 A kisaeng que você esfaqueou hoje! 39 00:04:01,010 --> 00:04:04,590 Ouvi que um agente fugiu sem o seu artista. Será que foi o agente dela? 40 00:04:04,590 --> 00:04:05,600 Do que está falando? 41 00:04:05,600 --> 00:04:07,570 O agente fugiu. 42 00:04:07,570 --> 00:04:11,460 Ouvi falar de agentes largando a van e abandonando um ator doido, 43 00:04:11,460 --> 00:04:14,840 mas um agente levando a van embora com ele é a primeira vez. 44 00:04:18,560 --> 00:04:20,400 Hyung, 45 00:04:20,400 --> 00:04:22,170 dê ré. 46 00:04:23,260 --> 00:04:25,790 - Para dar uma carona para ela? Não podemos! - Por que não? 47 00:04:25,790 --> 00:04:28,170 Você conhece a política da empresa. Não. 48 00:04:28,170 --> 00:04:29,680 Hyung. 49 00:04:57,790 --> 00:04:59,650 Olá. 50 00:05:00,650 --> 00:05:02,730 - Entre. - O quê? 51 00:05:05,090 --> 00:05:07,580 Ah, estou bem. 52 00:05:07,580 --> 00:05:11,190 A cidade fica logo depois daquela colina. Não vai levar muito tempo. 53 00:05:11,190 --> 00:05:14,060 Certo, então entre. 54 00:05:18,090 --> 00:05:22,820 Eu também estou na indústria. Eu sei que não pode deixas as pessoas entrarem na van. 55 00:05:22,820 --> 00:05:25,880 Eu não quero complicar as coisas para você por algo pequeno. 56 00:05:25,880 --> 00:05:28,650 Muito obrigada pela oferta. 57 00:05:28,650 --> 00:05:30,810 Tchau. 58 00:05:43,810 --> 00:05:46,880 Você pode estar bem agora, mas ficará resfriada assim que o suor secar! 59 00:05:48,600 --> 00:05:50,510 Se está fazendo isso pelo que aconteceu antes, realmente não precisa ser preocupar. 60 00:05:50,510 --> 00:05:54,490 Se está fazendo isso pelo que aconteceu antes, realmente não precisa ser preocupar. 61 00:05:54,490 --> 00:05:58,930 Eu apenas quero dar uma caminhada, então deveria seguir seu caminho também. 62 00:05:58,930 --> 00:06:00,780 Boa sorte. 63 00:06:04,660 --> 00:06:08,370 O quê, ele sabia? 64 00:06:09,850 --> 00:06:11,700 Está frio! 65 00:06:14,870 --> 00:06:17,890 Você conhece o Steve Wonder? [Sete anos atrás] 66 00:06:17,890 --> 00:06:21,980 "Eu apenas liguei para dizer que te amo". 67 00:06:21,980 --> 00:06:25,330 Ele é o cantor favorito do meu pai. 68 00:06:26,280 --> 00:06:29,940 Uma vez vimos o Steve Wonder na TV. 69 00:06:29,940 --> 00:06:34,390 Ele é cego, mas escreve músicas e canta. 70 00:06:35,410 --> 00:06:38,290 Naquele show, ele disse... 71 00:06:39,190 --> 00:06:42,530 "Todos nós temos nossas habilidades. 72 00:06:42,530 --> 00:06:46,890 A única diferença é que algumas pessoas usam essas habilidades, e outras não". 73 00:06:46,890 --> 00:06:50,390 A única diferença é que algumas pessoas usam essas habilidades, e outras não". 74 00:06:53,650 --> 00:06:56,740 Meu pai escutou isso e disse para mim: 75 00:06:56,740 --> 00:06:58,550 "Ma Ha, 76 00:06:59,390 --> 00:07:03,010 espero que viva como ele". 77 00:07:05,070 --> 00:07:09,210 Por isso apareceu de repente e pediu para se juntar à nossa equipe? 78 00:07:11,160 --> 00:07:12,910 Sim. 79 00:07:12,910 --> 00:07:16,780 Por isso quero me mudar para Seul. 80 00:07:16,780 --> 00:07:19,420 Eu não acho que ele a deixaria fazer isso. 81 00:07:27,030 --> 00:07:29,560 Pai, o senhor vai deixar, certo? 82 00:07:35,710 --> 00:07:38,690 Você não pode ver bem as estrelas em Seul 83 00:07:39,660 --> 00:07:42,010 por causa de todas as luzes. 84 00:07:43,200 --> 00:07:45,400 Isso é meio chato. 85 00:07:55,870 --> 00:07:58,010 Há muitas estrelas. 86 00:08:08,460 --> 00:08:11,360 Há quanto tempo sabe? 87 00:08:11,360 --> 00:08:13,660 Desde que começou a me evitar. 88 00:08:13,660 --> 00:08:15,510 Não, não estava evitando— 89 00:08:15,510 --> 00:08:17,970 Continue andando atrás de mim. 90 00:08:21,060 --> 00:08:21,900 Está bem. 91 00:08:21,900 --> 00:08:25,850 Se algo parecer estranho, Hyung correrá até aqui. 92 00:08:40,520 --> 00:08:43,660 Eu fico aqui. 93 00:08:47,500 --> 00:08:49,300 Ainda está frio. 94 00:09:00,140 --> 00:09:02,560 Este é o lugar para onde precisava ir mesmo? 95 00:09:02,560 --> 00:09:05,480 Sim, eu sei aonde ir daqui. 96 00:09:09,070 --> 00:09:11,670 Meu amigo está vindo. 97 00:09:20,070 --> 00:09:22,790 Você poderia ter dado uma carona a ela. 98 00:09:22,790 --> 00:09:26,690 Ela não queria, e também há a política da empresa. 99 00:09:26,690 --> 00:09:29,900 Você sabe que sempre sigo as ordens da empresa. 100 00:09:29,900 --> 00:09:31,920 Esqueça. 101 00:09:46,840 --> 00:09:48,610 Idiota! 102 00:09:48,610 --> 00:09:49,560 - Hyung. - Sim? 103 00:09:49,560 --> 00:09:51,930 - Vamos desacelerar um pouco. - Está bem. 104 00:10:12,800 --> 00:10:15,110 O que é aquilo? 105 00:10:18,030 --> 00:10:19,670 Lee Ma Ha! 106 00:10:20,740 --> 00:10:23,890 Ah, havia uma razão. 107 00:10:23,890 --> 00:10:25,540 O que houve? 108 00:10:25,540 --> 00:10:28,670 - Lee Yoo Jin? - Você está ferida? 109 00:10:28,670 --> 00:10:33,120 Não, não estou, mas o que veio fazer aqui? 110 00:10:33,120 --> 00:10:36,900 Estou aliviado. 111 00:10:42,320 --> 00:10:44,930 Hyung, estou cansado. 112 00:10:44,930 --> 00:10:46,790 - Vamos logo. - Está bem. 113 00:11:03,990 --> 00:11:06,550 O que o trouxe aqui? 114 00:11:07,350 --> 00:11:11,230 Alô, Yoo Jin? Não estou conseguindo falar com a Ma Ha. 115 00:11:11,230 --> 00:11:12,920 Ela pode estar no meio de uma gravação. Talvez não tenha visto. 116 00:11:12,920 --> 00:11:17,800 Mas o agente dela não atende também. Que estranho. Não aconteceu nada, não é? 117 00:11:17,800 --> 00:11:19,780 Desligue por um momento. 118 00:11:20,820 --> 00:11:23,490 Ma Ha 119 00:11:28,740 --> 00:11:31,130 Ma Ha 120 00:11:34,290 --> 00:11:36,900 Ma Ha 121 00:11:45,180 --> 00:11:48,600 Fui chamada para uma gravação, então estou indo para Mungyeong. 122 00:12:00,270 --> 00:12:02,990 Estava muito preocupado comigo? 123 00:12:04,030 --> 00:12:06,590 Apenas posso contar com o meu amigo. 124 00:12:06,590 --> 00:12:09,730 - Minha alma gêmea. - Era muito longe. 125 00:12:09,730 --> 00:12:12,460 Como poderia ficar andando sozinha à noite? 126 00:12:12,460 --> 00:12:14,690 Eu estava correndo. 127 00:12:14,690 --> 00:12:18,130 A brisa estava agradável e estava bom. 128 00:12:19,040 --> 00:12:21,770 E tinha muitas estrelas. 129 00:12:21,770 --> 00:12:26,600 Não tinha ninguém para voltar com você? 130 00:12:26,600 --> 00:12:29,100 Tinha... 131 00:12:30,670 --> 00:12:33,960 Mas eu não ficaria confortável naquele carro. 132 00:12:33,960 --> 00:12:37,530 Eu realmente me sinto confortável com você, Yu Jin. 133 00:12:37,530 --> 00:12:41,600 Então, o que houve com o seu agente? 134 00:12:41,600 --> 00:12:43,930 Como ele a deixou sozinha e simplesmente fugiu? 135 00:12:43,930 --> 00:12:47,660 Denuncie-o imediatamente! Não deve deixar pessoas como ele impunes. 136 00:12:47,660 --> 00:12:49,730 Ele poderá causar problemas novamente. 137 00:12:49,730 --> 00:12:54,100 Esqueça. Fui eu que me prendi a ele. 138 00:12:54,100 --> 00:12:57,080 E ele não é uma pessoa tão ruim assim. 139 00:12:57,080 --> 00:13:00,770 Ele deve estar muito arrependido agora. 140 00:13:03,150 --> 00:13:06,900 Ei, o que fará se descobrirem sobre você? 141 00:13:09,160 --> 00:13:10,870 Tudo bem. 142 00:13:10,870 --> 00:13:13,230 Apenas durma. Você deve estar cansada. 143 00:13:13,230 --> 00:13:15,150 Eu deveria? 144 00:13:26,190 --> 00:13:28,560 Shax 145 00:13:29,740 --> 00:13:31,730 Shax? 146 00:14:07,290 --> 00:14:10,360 Quando chegamos? Deveria ter me acordado. 147 00:14:17,500 --> 00:14:18,560 Hyun Ji, também está aqui. 148 00:14:18,560 --> 00:14:21,900 Eu fiquei preocupada porque falaram que você não atendia. 149 00:14:21,900 --> 00:14:23,530 Está tudo bem? 150 00:14:23,530 --> 00:14:26,040 Sim, estou bem. 151 00:14:27,200 --> 00:14:28,900 Yu Jin, vai se atrasar. Volte logo! 152 00:14:28,900 --> 00:14:30,960 Certo, você trabalhou muito. Descanse cedo. 153 00:14:30,960 --> 00:14:32,800 Está bem. 154 00:14:34,620 --> 00:14:37,990 Obrigada e tenha cuidado ao voltar. 155 00:14:40,230 --> 00:14:41,830 Vá com segurança. 156 00:14:41,830 --> 00:14:44,110 Vamos. 157 00:15:04,720 --> 00:15:08,110 Após roubar o carro do seu agente, aonde foi durante a noite inteira? 158 00:15:08,110 --> 00:15:11,990 - Desculpe. - Não ligo se você se arrependeu. Apenas fale onde estava! 159 00:15:12,700 --> 00:15:15,140 Você foi se encontrar com uma garota? 160 00:15:15,140 --> 00:15:19,120 Uau, parece que está concordando ao ficar calado. 161 00:15:19,120 --> 00:15:23,370 Por quê? Acha que pode simplesmente sair porque não tem nenhuma fã vindo nos ver?! 162 00:15:23,370 --> 00:15:28,860 Acha que estamos aqui presos porque não temos um lugar para ir?! 163 00:15:28,860 --> 00:15:32,370 Nunca mais farei isso. Desculpe. 164 00:15:32,370 --> 00:15:33,970 Você, controle-se. 165 00:15:33,970 --> 00:15:36,870 Você sabe que temos que arriscar tudo pelo nosso comeback desta vez, não sabe? 166 00:15:36,870 --> 00:15:41,100 Se não obtivermos bons resultados agora, não sei o que será do Sparkling. 167 00:15:50,960 --> 00:15:54,470 Vamos entrar agora. Entre. 168 00:15:58,520 --> 00:16:01,870 - Hyun Oh, também deveria parar. - Aquele maldito. 169 00:16:01,870 --> 00:16:04,690 Ele está fingindo ser obediente sozinho. 170 00:16:05,940 --> 00:16:08,500 Mas para onde ele realmente foi? 171 00:16:08,500 --> 00:16:10,430 Não estava com medo? 172 00:16:10,430 --> 00:16:11,960 Eu te disse, certo? 173 00:16:11,960 --> 00:16:15,760 Aquele cara cheira a traição só de olhar para o perfil dele. 174 00:16:15,760 --> 00:16:18,380 Você também deveria ter saído furiosa como nós mais cedo. 175 00:16:18,380 --> 00:16:22,350 Eu sabia desde o começo que isso seria um sucesso ou um fracasso. 176 00:16:22,350 --> 00:16:24,230 Fez aquilo apesar de saber disso? 177 00:16:24,230 --> 00:16:26,570 Apenas... 178 00:16:26,570 --> 00:16:31,160 Eu apenas queria me agarrar a essa oportunidade firmemente. 179 00:16:31,160 --> 00:16:33,330 Eu senti como se fosse perdê-la para sempre se não me agarrasse a ela. 180 00:16:33,330 --> 00:16:36,940 Não acredito que ele simplesmente deixou alguém no local da filmagem e fugiu. 181 00:16:38,660 --> 00:16:42,420 Enquanto eu estava descendo a montanha, 182 00:16:42,420 --> 00:16:46,160 sabe o que me deixou mais triste e assustada? 183 00:16:46,160 --> 00:16:49,780 Que a oportunidade à qual eu estava me prendendo... 184 00:16:49,780 --> 00:16:52,370 foi cortada novamente. 185 00:17:02,150 --> 00:17:04,970 Finalmente compreendi meu lugar. 186 00:17:04,970 --> 00:17:07,770 Aquele lugar com o qual sonhei... 187 00:17:07,770 --> 00:17:12,020 apareceu tão perto de mim como se eu pudesse agarrá-lo. 188 00:17:12,020 --> 00:17:14,640 Mas não consegui nem chegar perto. 189 00:17:14,640 --> 00:17:18,050 Continuei voltando por algum motivo. 190 00:17:18,770 --> 00:17:21,610 Por isso eu me senti pior. 191 00:17:22,760 --> 00:17:25,050 Acho que é isso. 192 00:17:26,040 --> 00:17:29,950 Decidi enquanto estava voltando. 193 00:17:29,950 --> 00:17:31,960 Eu vou desistir do meu sonho agora. 194 00:17:31,960 --> 00:17:35,180 Acho que fiz tudo o que pude. 195 00:17:35,180 --> 00:17:37,590 Eu quero me preparar para o vestibular. 196 00:17:38,340 --> 00:17:40,820 - Ma Ha! - Ei! 197 00:17:43,460 --> 00:17:46,780 Temos vinte e dois anos agora. 198 00:17:46,780 --> 00:17:50,010 Podemos ser tratadas como mercadorias velhas como idols, 199 00:17:50,010 --> 00:17:52,830 mas no mundo lá fora ainda somos jovens. 200 00:17:52,830 --> 00:17:55,850 Podemos começar do zero novamente. 201 00:17:55,850 --> 00:17:57,490 Verdade. 202 00:17:57,490 --> 00:17:59,380 Vamos desistir juntas. 203 00:17:59,380 --> 00:18:00,420 Lia, por que você quer desistir? 204 00:18:00,420 --> 00:18:02,820 Eu fiz um bico cantando em um festival ontem. 205 00:18:02,820 --> 00:18:07,430 Eu estava triste sem motivo. A realidade me atingiu de repente. 206 00:18:07,430 --> 00:18:09,410 Quando eu era mais nova, 207 00:18:09,410 --> 00:18:12,380 fui de casa em casa, 208 00:18:12,380 --> 00:18:15,830 cantando músicas em todas as festas da nossa vizinhança. 209 00:18:17,210 --> 00:18:21,240 E até agora continuo cantando nas festas de outras pessoas. 210 00:18:21,240 --> 00:18:25,990 Eu fiquei pensando se trabalhei tanto para fazer isso agora. Fiquei muito envergonhada. 211 00:18:26,680 --> 00:18:30,520 Verdade, eu vou desistir também. 212 00:18:30,520 --> 00:18:33,570 Desde que eu era pequena, ouvia as pessoas dizendo que eu era bonita. 213 00:18:33,570 --> 00:18:37,000 Então achei que era realmente bonita, 214 00:18:37,000 --> 00:18:40,460 mas há deusas (mulheres bonitas) em todos os lugares. 215 00:18:41,460 --> 00:18:44,690 Acho que a época em que eu agia muito altiva e poderosa por causa disso foi o fim dos meus anos dourados. 216 00:18:44,690 --> 00:18:47,790 Acho que a época em que eu agia muito altiva e poderosa por causa disso foi o fim dos meus anos dourados. 217 00:18:49,310 --> 00:18:52,920 E eu nem tenho talento como vocês. 218 00:18:52,920 --> 00:18:54,310 Por que está dizendo isso? 219 00:18:54,310 --> 00:18:57,480 Pare com isso. 220 00:18:57,480 --> 00:19:00,270 70.080 horas, 221 00:19:00,270 --> 00:19:03,190 2.920 dias, 222 00:19:03,190 --> 00:19:05,580 e oito anos. 223 00:19:05,580 --> 00:19:07,430 Estou cansada de tudo isso. 224 00:19:07,430 --> 00:19:11,230 Sim, vamos começar de novo a partir de amanhã! 225 00:19:11,230 --> 00:19:13,100 Reiniciar! 226 00:19:23,030 --> 00:19:24,390 Nós somos o Shax. 227 00:19:24,390 --> 00:19:27,320 Olá. Prazer em conhecê-los. 228 00:19:33,430 --> 00:19:37,510 Kwon Ryeok, você está gravando um novo filme histórico? 229 00:19:37,510 --> 00:19:42,030 Sim, eu tive muitas preocupações, já que este será o meu primeiro filme histórico. 230 00:19:42,030 --> 00:19:45,690 Então, com a mentalidade de um iniciante, 231 00:19:45,690 --> 00:19:48,080 estou praticando muito e dando tudo de mim nas filmagens. 232 00:19:48,080 --> 00:19:51,800 Estou curioso para saber que tipo de novo visual você mostrará. 233 00:19:51,800 --> 00:19:55,800 Por favor, vá ao cinema e veja por você mesmo. 234 00:19:55,800 --> 00:20:01,370 Para terminar, por favor, conte-nos como você se sente a respeito do sexto aniversário do Shax. 235 00:20:01,370 --> 00:20:06,000 Como eu já estou falando, comentarei primeiro. 236 00:20:10,680 --> 00:20:15,940 Quando estamos separados, deixamos a desejar e somos cheios de defeitos, 237 00:20:15,940 --> 00:20:21,080 mas quando estamos juntos, nós preenchemos as lacunas e podemos durar pelos próximos 10 ou 20 anos... 238 00:20:21,080 --> 00:20:23,040 Não, 239 00:20:23,040 --> 00:20:26,270 espero que possamos ser um grupo até morrermos. 240 00:20:26,270 --> 00:20:29,350 O Shax não era originalmente um grupo de seis? 241 00:20:31,990 --> 00:20:35,450 Há muitas pessoas que ainda estão curiosas sobre Eun Jo... 242 00:20:35,450 --> 00:20:38,670 Não há possibilidade de o Eun Jo voltar? 243 00:20:38,670 --> 00:20:41,570 Por favor, só pergunte a partir da lista de perguntas confirmadas. 244 00:20:41,570 --> 00:20:46,220 Kwon Ryeok e Eun Jo eram os mais próximos, certo? Vocês não mantêm contato? 245 00:20:46,220 --> 00:20:49,790 Vamos terminar por hoje. Bom trabalho. 246 00:20:53,760 --> 00:20:55,900 Obrigado. 247 00:20:58,790 --> 00:21:00,750 Bom trabalho! 248 00:21:15,150 --> 00:21:18,030 Jang Yu Ri 249 00:21:27,260 --> 00:21:29,630 Devemos beber álcool com pessoas tranquilas. 250 00:21:29,630 --> 00:21:32,010 O álcool está até mais doce hoje. 251 00:21:33,320 --> 00:21:35,670 É Sparkling, certo? Seu grupo? 252 00:21:35,670 --> 00:21:37,690 Ouvi dizer que estão falando um pouco deles agora. 253 00:21:37,690 --> 00:21:40,280 Só falarem deles não é grande coisa. 254 00:21:40,280 --> 00:21:45,440 Se eles não conseguirem lançar uma música de sucesso três anos após o seu debut, eles estão fora. 255 00:21:51,560 --> 00:21:53,590 Lee Ma Ha 256 00:21:54,620 --> 00:21:56,150 Vai se mudar outra vez? 257 00:21:56,150 --> 00:21:58,820 Você tem uma música incrível pronta, certo? 258 00:21:58,820 --> 00:22:01,000 Ou você achou um investidor? 259 00:22:02,760 --> 00:22:05,740 O que aconteceu com as pessoas das agências verificadoras de notícias? Eles estão fazendo coisas que não faziam antes. 260 00:22:05,740 --> 00:22:09,900 Eles provavelmente estão fazendo isso porque nosso grupo está muito quieto e eles precisam de algumas fontes úteis para o seu artigo. 261 00:22:09,900 --> 00:22:12,740 Eles não pensam em trabalhar duro por conta própria. 262 00:22:12,740 --> 00:22:15,400 Vou tentar encontrar algo que dê um bom artigo. 263 00:22:15,400 --> 00:22:17,980 - E o Ryeok? - Ele completou sua agenda e foi para o dormitório. 264 00:22:17,980 --> 00:22:21,670 Ele recebeu tratamento, e três anos se passaram, então provavelmente está melhor agora. 265 00:22:21,670 --> 00:22:25,060 Porém, você ainda deve ter cuidado. Ele pode ter uma crise de repente. 266 00:22:25,060 --> 00:22:28,700 Ryeok está colocando comida na mesa para nós agora. 267 00:22:28,700 --> 00:22:30,300 Sim, senhor. 268 00:22:36,070 --> 00:22:40,540 Shax! Shax! Shax! 269 00:22:56,230 --> 00:22:58,630 Shax 270 00:23:31,420 --> 00:23:33,340 Eun Jo! 271 00:23:34,950 --> 00:23:37,000 Eun Jo! 272 00:23:39,020 --> 00:23:41,130 Eun Jo! 273 00:23:41,130 --> 00:23:44,350 Eun Jo! 274 00:24:58,480 --> 00:25:03,390 Sinto muito, Ma Ha. Perdoe-me. - Go Ba Hwi 275 00:25:10,560 --> 00:25:12,690 Já imaginava. 276 00:25:12,690 --> 00:25:15,480 Está se sentindo mal agora. 277 00:25:15,480 --> 00:25:17,140 Sim, obrigada. 278 00:25:17,140 --> 00:25:19,320 Tenha um bom dia. 279 00:25:31,990 --> 00:25:35,810 Curso Pré-Vestibular 280 00:25:54,010 --> 00:25:57,110 Chamada recebida 281 00:25:57,110 --> 00:25:59,250 Alô! 282 00:26:01,260 --> 00:26:04,380 Ah, sim. Entendo. 283 00:26:05,060 --> 00:26:08,000 Sim, desculpe. Sim. 284 00:26:17,080 --> 00:26:19,260 Chamada recebida 285 00:26:20,440 --> 00:26:22,440 Alô! 286 00:26:23,140 --> 00:26:26,100 Sim. Sou Lee Ma Ha, mas... 287 00:26:26,100 --> 00:26:28,320 não estou interessada. 288 00:26:28,320 --> 00:26:30,860 Sim. Desculpe! 289 00:26:36,050 --> 00:26:38,570 Meu Deus! Este maldito golpe! 290 00:26:40,620 --> 00:26:43,270 Salão Mahee 291 00:26:45,810 --> 00:26:48,320 Voltei. 292 00:26:55,890 --> 00:26:57,510 E o seu curso preparatório? 293 00:26:57,510 --> 00:27:00,070 O que há com o seu cabelo? 294 00:27:00,070 --> 00:27:01,690 Não está bonito? 295 00:27:01,690 --> 00:27:04,790 Ouvi as opções do curso preparatório hoje. 296 00:27:05,420 --> 00:27:09,810 Mais cedo, recebi uma estranha ligação. 297 00:27:09,810 --> 00:27:13,480 JH Entertainment, o nome do CEO era... 298 00:27:13,480 --> 00:27:14,730 Ji Hak! 299 00:27:14,730 --> 00:27:17,960 - É verdade. Jik Hak. Você também recebeu a ligação? - Sim. 300 00:27:17,960 --> 00:27:19,510 Deve ser um golpista. 301 00:27:19,510 --> 00:27:23,280 Eu perguntei a ele como me conhecia, e ele me convidou para uma audição. 302 00:27:23,280 --> 00:27:25,260 Lia, você também? 303 00:27:25,260 --> 00:27:27,090 Existem todos os tipos de pessoa. 304 00:27:27,090 --> 00:27:28,810 Eu estou com raiva agora! 305 00:27:28,810 --> 00:27:31,650 Será que é mesmo um golpe por voice phishing? 306 00:27:37,550 --> 00:27:40,790 Para você que gostaria de realizar os seus sonhos novamente. Novas audições. Número de telefone: 010-0129-8475. Data: 11/01/2020 Local: Seul, GangBok, Suyuro, rua 92 - JH Entertainment 307 00:27:44,760 --> 00:27:47,080 Ma Ha 308 00:27:47,080 --> 00:27:49,810 ♫ Hakuna Matata yo ♫ 309 00:27:49,810 --> 00:27:54,360 - Oi, Yoo Jin. - Oi, Ma Ha. Há quanto tempo. 310 00:27:54,360 --> 00:27:56,100 Acorde para a vida! 311 00:27:56,100 --> 00:27:57,200 Me desculpe. 312 00:27:57,200 --> 00:27:58,990 Oh, Agente Tae Geun! 313 00:27:58,990 --> 00:28:00,480 Você tem estado bem? 314 00:28:00,480 --> 00:28:04,200 Estou bem, mas o Yoo Jin está praticando a coreografia agora. 315 00:28:04,200 --> 00:28:05,810 Então eu ligo mais tarde. 316 00:28:05,810 --> 00:28:08,440 Se está dizendo que ligará mais tarde porque não pode me contar, 317 00:28:08,440 --> 00:28:10,330 então não ligue novamente. 318 00:28:10,330 --> 00:28:12,310 Perdão? Certo. 319 00:28:12,310 --> 00:28:16,980 Você não recebeu uma ligação do Ji Hak? 320 00:28:21,580 --> 00:28:24,010 Certo. Obrigada. 321 00:28:26,020 --> 00:28:27,780 Por quê? O agente atendeu? 322 00:28:27,780 --> 00:28:30,960 Deve ser por causa da última vez. 323 00:28:30,960 --> 00:28:35,950 Mas sobre aquele golpista... 324 00:28:35,950 --> 00:28:41,110 Parece que ele não é um golpista. Ele era um agente da NOG. 325 00:28:41,110 --> 00:28:43,030 NOG? 326 00:28:46,220 --> 00:28:48,620 Para você que gostaria de realizar os seus sonhos novamente. Novas audições. Número do telefone: 010-0129-8475. Data: 11/01/2020 Local: Seul, GangBok, Suyuro, rua 92 - JH Entertainment 327 00:29:03,370 --> 00:29:05,230 Local da audição 328 00:29:05,230 --> 00:29:07,590 H Café está aberto hoje 329 00:29:07,590 --> 00:29:09,850 Eles farão a audição em um café? 330 00:29:09,850 --> 00:29:13,410 Ele deve ser um golpista, apenas mentindo sobre a NOG e Shax. 331 00:29:13,410 --> 00:29:16,280 Mas ainda assim nós viemos até aqui, 332 00:29:17,820 --> 00:29:19,890 vamos entrar? 333 00:29:25,930 --> 00:29:28,990 Eu vou entrar porque você é patética. 334 00:29:29,650 --> 00:29:33,360 Certo. Senão, vamos apenas tomar um chá. 335 00:29:33,360 --> 00:29:35,390 Vamos lá. 336 00:29:57,070 --> 00:29:58,910 Vocês vieram. 337 00:30:00,320 --> 00:30:02,920 A do meio é a Lee Ma Ha? 338 00:30:02,920 --> 00:30:04,200 Yoo Lia? 339 00:30:04,200 --> 00:30:07,170 E Shim Hyun Ji. 340 00:30:07,170 --> 00:30:08,730 Sim, o senhor está certo. 341 00:30:08,730 --> 00:30:09,790 É um prazer conhecê-las. 342 00:30:09,790 --> 00:30:15,510 Eu sou o CEO da JH Entertainment e o dono deste café, Ji Hak. 343 00:30:15,510 --> 00:30:20,050 Já que estão todas aqui, podemos começar assim que estiverem prontas? 344 00:30:20,050 --> 00:30:25,860 Nós podemos nos apresentar juntas? 345 00:30:25,860 --> 00:30:30,960 A audição é apenas uma desculpa. Nós viemos criar uma memória. 346 00:30:30,960 --> 00:30:33,840 Nós queremos criar uma memória para recordar. 347 00:30:35,730 --> 00:30:36,520 Ah, é mesmo? 348 00:30:36,520 --> 00:30:37,720 Pode ser um pouco constrangedor, mas– 349 00:30:37,720 --> 00:30:38,810 É a nossa primeira vez. 350 00:30:38,810 --> 00:30:41,230 De nós três nos apresentando juntas. 351 00:30:41,230 --> 00:30:43,690 Nós já fomos um grupo antes. 352 00:30:43,690 --> 00:30:48,320 Eu sei que vocês debutaram como um trio de garotas, Ômega III. 353 00:30:48,320 --> 00:30:51,870 Nós não debutamos, mas chegamos perto disso. 354 00:30:51,870 --> 00:30:54,990 Houve um acidente no dia em que deveríamos debutar. 355 00:30:54,990 --> 00:30:58,780 Em que vocês foram forçadas a descer quando estavam ensaiando para o programa musical? 356 00:30:58,780 --> 00:31:00,920 Sim, eu sei disso também. 357 00:31:07,230 --> 00:31:09,880 Tornou-se muito difícil colocar pessoas novas lá. 358 00:31:09,880 --> 00:31:12,840 O que você pretende fazer reunindo crianças mais velhas que não têm para onde ir? 359 00:31:12,840 --> 00:31:15,300 Com o seu perfil e olhos para descobrir talentos— 360 00:31:15,300 --> 00:31:18,850 ''Eu sou o Ji Hak da NOG. Eu sou o Ji Hak do Shax." 361 00:31:18,850 --> 00:31:23,450 Foi graças ao título. Não foi por mim. 362 00:31:31,450 --> 00:31:32,610 Shim Hyun Ji 363 00:31:32,610 --> 00:31:38,290 Ela era uma trainee e foi cortada antes mesmo de debutar. 364 00:31:39,700 --> 00:31:42,220 Lia 365 00:31:42,220 --> 00:31:46,360 Ela canta músicas de outras pessoas em palcos de outras pessoas. 366 00:31:48,680 --> 00:31:49,850 Lee Ma Ha 367 00:31:49,850 --> 00:31:54,560 Ela faz eventos baratos e não conseguiu fazer nenhuma atividade decente. 368 00:31:57,080 --> 00:32:03,320 Crianças que foram ao fundo do poço com um debut que nunca foi realizado. 369 00:32:03,320 --> 00:32:07,500 Histórias como essa funcionam atualmente. 370 00:32:07,500 --> 00:32:11,060 Até você sabe que só as habilidades delas já preenchem uma página. 371 00:32:11,060 --> 00:32:16,860 Não sorrisos claramente treinados... mas crianças de cara limpa. 372 00:32:16,860 --> 00:32:19,880 E depois disso... 373 00:32:19,880 --> 00:32:24,320 vou atrair atenção para elas com um método totalmente diferente e de forma rápida. 374 00:32:30,980 --> 00:32:34,600 Não é exatamente um palco, mas vão em frente e criem suas memórias. 375 00:32:34,600 --> 00:32:36,580 Vocês três, o quanto quiserem. 376 00:32:40,370 --> 00:32:42,750 ♫ ÔMEGA 3 ♫ 377 00:32:47,280 --> 00:32:51,840 ♫ Você foi feito para mim, baby. Você faz meu coração palpitar ♫ 378 00:32:51,840 --> 00:32:53,100 ♫ Minha nossa! ♫ 379 00:32:53,100 --> 00:32:57,610 ♫ Você faz meu coração bater ♫ 380 00:32:57,610 --> 00:32:58,890 ♫ Eu percebo, garoto ♫ 381 00:32:58,890 --> 00:33:01,950 ♫ Você é tão perfeito, é meu tipo ideal ♫ 382 00:33:01,950 --> 00:33:04,920 ♫ Meus olhos estão cheios de corações ♫ 383 00:33:04,920 --> 00:33:09,110 ♫ Você é o amor que eu estava esperando ♫ 384 00:33:09,110 --> 00:33:11,310 ♫ Seus sussurros fazem eu me apaixonar ♫ 385 00:33:11,310 --> 00:33:14,220 ♫ O dia inteiro ♫ 386 00:33:14,220 --> 00:33:16,680 ♫ Tudo o que eu faço é olhar para o celular ♫ 387 00:33:16,680 --> 00:33:24,220 ♫ De novo e de novo, você faz meu coração me perturbar ♫ 388 00:33:24,220 --> 00:33:29,570 ♫ Quero te ouvir, amor. Quero ouvir sua voz doce ♫ 389 00:33:29,570 --> 00:33:33,410 ♫ Quando escuto a sua voz, me derreto por você, toque a minha campainha ♫ 390 00:33:33,410 --> 00:33:36,800 ♫ Sempre que estou ao seu lado, estou tão feliz, é maravilhoso ♫ 391 00:33:47,210 --> 00:33:49,810 - Vocês trabalharam duro. - Obrigado pela performance. 392 00:33:51,680 --> 00:33:53,670 Obrigada! 393 00:33:53,670 --> 00:33:58,560 Se vocês três concordarem... eu quero trabalhar com vocês. 394 00:33:58,560 --> 00:34:00,450 O quê? 395 00:34:04,580 --> 00:34:07,140 Há algo de errado com ele? 396 00:34:08,790 --> 00:34:11,660 Estou assustada porque essa oportunidade veio sem nenhum aviso. 397 00:34:11,660 --> 00:34:13,790 É normal que no papel de CEO de uma agência de entretenimento 398 00:34:13,790 --> 00:34:18,250 você tenha dois empregos e use um avental e sirva numa cafeteria de bairro? 399 00:34:18,250 --> 00:34:20,340 Verdade, não parece que ele tenha empregados de meio período também. 400 00:34:20,340 --> 00:34:22,620 Sim, isso significa que ele não tem dinheiro, certo? 401 00:34:22,620 --> 00:34:26,650 Mas quando nós estávamos na audição, 402 00:34:26,650 --> 00:34:28,820 havia algo no olhar dele. 403 00:34:28,820 --> 00:34:30,130 Isso eu reconheço. 404 00:34:30,130 --> 00:34:33,910 Mas vocês acreditaram nisso? 405 00:34:33,910 --> 00:34:34,880 O que você quer dizer? 406 00:34:34,880 --> 00:34:36,790 Eu corto meu cabelo também. 407 00:34:36,790 --> 00:34:38,930 Minha vontade indomável! 408 00:34:40,420 --> 00:34:44,280 Enfim, não vamos fazer isso. Nós deveríamos nos divertir propondo duras condições no contrato? 409 00:34:44,280 --> 00:34:47,140 A fantasia do oprimido? 410 00:34:49,130 --> 00:34:52,320 Bom, já que você quer que trabalhemos juntos... 411 00:34:52,320 --> 00:34:55,460 Nós colocaremos nossas condições. 412 00:34:55,460 --> 00:34:58,650 Esse é o contrato proposto por mim. 413 00:35:13,040 --> 00:35:15,550 Contrato Exclusivo de Agenciamento 414 00:35:16,710 --> 00:35:20,220 1.822.480 wons (cerca de 1.618 dólares) 415 00:35:25,680 --> 00:35:28,360 Você vai nos dar um salário? 416 00:35:28,360 --> 00:35:29,690 Assim que fechar o contrato conosco? 417 00:35:29,690 --> 00:35:31,120 Isso faz sentido? 418 00:35:31,120 --> 00:35:33,350 É um salário mínimo por enquanto, 419 00:35:33,350 --> 00:35:37,960 mas, depois que fizermos dinheiro com suas atividades, iremos dividir de acordo com o que está escrito no contrato. 420 00:35:37,960 --> 00:35:39,280 Isso não faz o menor sentido. 421 00:35:39,280 --> 00:35:41,450 Você é um charlatão ou algo assim? 422 00:35:41,450 --> 00:35:44,040 Um charlatão admitiria que é um? 423 00:35:44,040 --> 00:35:48,030 Você não vai querer que a gente faça algo estranho, vai? 424 00:35:48,700 --> 00:35:52,440 "Se a Parte A fizer solicitações irrazoáveis que não estão explícitas no contrato, 425 00:35:52,440 --> 00:35:57,090 a Parte B tem direito a ser compensada pela quebra do contrato." 426 00:35:57,090 --> 00:36:03,280 Realmente não há restrições sobre usar celular, sair ou namorar? 427 00:36:03,280 --> 00:36:06,160 Tenho certeza de que todas vocês sabem que essas são coisas que não são possíveis de evitar, mesmo que tentem. 428 00:36:06,160 --> 00:36:08,700 Mas todas as ações têm consequências. 429 00:36:08,700 --> 00:36:12,180 Vocês apenas devem ser responsáveis por suas ações. 430 00:36:22,560 --> 00:36:24,320 Esperem um momento. 431 00:36:24,320 --> 00:36:26,620 Bem-vindo. Por favor, entre. 432 00:36:32,440 --> 00:36:34,520 Venham comigo. 433 00:36:37,730 --> 00:36:39,580 Nós queríamos ser resistentes... 434 00:36:39,580 --> 00:36:42,120 Ele foi mais resistente e tudo fez sentido! 435 00:36:42,120 --> 00:36:43,620 O que devemos fazer? 436 00:36:43,620 --> 00:36:46,350 Eu estou realmente tentada. 437 00:36:46,350 --> 00:36:48,470 Mesmo assim, isto faz sentido? 438 00:36:48,470 --> 00:36:51,820 É porque é a primeira vez que ouvimos cláusulas como essas, mas faz sentido. 439 00:36:51,820 --> 00:36:54,320 Aparentemente, as celebridades recebem salários no Japão. 440 00:36:54,320 --> 00:36:58,760 Mas nós já vimos muitas crianças tendo problemas após terem assinado um contrato ruim. 441 00:36:58,760 --> 00:37:01,060 O período de contrato é de um ano. 442 00:37:01,060 --> 00:37:04,110 Eu só tenho essa quantia para pagar seus salários. 443 00:37:04,110 --> 00:37:07,600 E se vocês não virem esperança depois desse período, podemos quebrar o contrato sem nenhuma consequência. 444 00:37:07,600 --> 00:37:10,320 E se tivermos sucesso? 445 00:37:10,320 --> 00:37:13,700 Então, nós teremos que renovar o contrato, de acordo com as condições um do outro. 446 00:37:13,700 --> 00:37:16,460 É claro, apenas se as duas partes quiserem. 447 00:37:16,460 --> 00:37:17,560 Com licença! 448 00:37:17,560 --> 00:37:19,720 Sim, estou indo. 449 00:37:24,650 --> 00:37:27,150 É apenas um ano. 450 00:37:27,150 --> 00:37:29,360 Exatamente um ano. 451 00:37:29,360 --> 00:37:35,220 Eu quero prolongar o meu sonho por mais um ano. 452 00:37:35,220 --> 00:37:40,660 Certo. Vamos assumir o risco e fazer isso exatamente por mais um ano. 453 00:37:40,660 --> 00:37:43,290 De qualquer forma, não temos nada a perder. 454 00:37:43,290 --> 00:37:47,430 Sim, vamos fazer isso. 455 00:38:08,750 --> 00:38:11,580 Como alguém que disse que não tem mais nada a perder, 456 00:38:11,580 --> 00:38:15,140 vamos confiar uns nos outros e fazer isso. 457 00:38:15,140 --> 00:38:17,660 Então, com o que devemos começar? 458 00:38:17,660 --> 00:38:20,150 Vocês não leram os detalhes do contrato? 459 00:38:20,150 --> 00:38:22,760 O período do contrato começa amanhã. 460 00:38:22,760 --> 00:38:28,180 Vão para casa descansar porque nós ficaremos ocupados a partir de agora. 461 00:38:39,160 --> 00:38:40,300 Obrigada pelo chá. 462 00:38:40,300 --> 00:38:42,370 - Obrigada pelo chá. - Claro. 463 00:38:42,370 --> 00:38:44,730 Vamos começar de novo a partir de amanhã. 464 00:38:44,730 --> 00:38:48,980 Também não precisamos de um novo nome de grupo? 465 00:38:50,400 --> 00:38:53,390 Aos novos começos. 466 00:38:57,320 --> 00:38:59,620 O que soaria bem? 467 00:38:59,620 --> 00:39:00,360 Está quente! 468 00:39:00,360 --> 00:39:03,760 Tenha cuidado. Beba devagar. 469 00:39:42,060 --> 00:39:43,020 Tea Party! 470 00:39:43,020 --> 00:39:44,980 É Tea Party quando você diz do começo... 471 00:39:44,980 --> 00:39:46,360 E Tea Party quando você diz isso ao contrário! 472 00:39:46,360 --> 00:39:48,690 Olá! Nós somos as sempre felizes... 473 00:39:48,690 --> 00:39:51,110 Tea Party! 474 00:39:51,910 --> 00:39:55,160 Tea Party dito de frente para trás e de trás para frente. 475 00:39:55,160 --> 00:39:59,590 Olá! Nós somos as sempre felizes Tea Party! 476 00:40:02,420 --> 00:40:05,720 365 Corner | Banco Shinjoong 477 00:40:07,250 --> 00:40:11,080 Contrato de Empréstimo 478 00:40:24,230 --> 00:40:27,020 Enviar E-mail 479 00:40:56,120 --> 00:40:59,010 Quando preparou tudo isto? 480 00:40:59,010 --> 00:41:02,320 Isso nos faz lembrar totalmente dos velhos tempos, não é? 481 00:41:03,420 --> 00:41:08,080 Se conseguirmos a música, decidirmos o conceito, praticarmos a coreografia e nos prepararmos para o nosso debut... 482 00:41:08,080 --> 00:41:11,290 Teremos que viver aqui pelos próximos seis meses. 483 00:41:11,290 --> 00:41:14,050 Faremos o debut de vocês o mais cedo possível. 484 00:41:14,050 --> 00:41:18,260 No entanto, ainda não temos uma música. 485 00:41:18,260 --> 00:41:20,500 Vocês têm um nome de grupo, certo? "Tea Party". 486 00:41:20,500 --> 00:41:23,900 O primeiro programa de TV pode acontecer esta semana. 487 00:41:23,900 --> 00:41:26,580 Por que não nos pede para apenas derrubarmos um ladrão e aparecermos nas notícias por isso? 488 00:41:26,580 --> 00:41:27,590 Bem, isso também pode funcionar. 489 00:41:27,590 --> 00:41:29,940 Nosso conceito é "realidade completa". 490 00:41:29,940 --> 00:41:32,390 Apenas quem vocês realmente são. 491 00:41:33,920 --> 00:41:35,900 Contrato? 492 00:41:43,390 --> 00:41:47,490 Ei, Ji Hak! Já faz um bom tempo. 493 00:41:47,490 --> 00:41:49,570 Não mudou nada aqui. 494 00:41:49,570 --> 00:41:53,320 Eu pensei que tinha saído do país, já que não tive notícias suas. 495 00:41:53,320 --> 00:41:54,900 Você fez um comeback? 496 00:41:54,900 --> 00:41:58,620 Eu mal consegui formar um grupo de três integrantes femininas. 497 00:41:59,610 --> 00:42:04,530 Ei, o programa que você está fazendo era bom com perguntas fortes. 498 00:42:04,530 --> 00:42:09,360 Você até monitorou isso porque é meu amigo. Obrigado! 499 00:42:10,760 --> 00:42:12,880 Deixe-me pedir um favor. 500 00:42:13,540 --> 00:42:17,890 Eu sou um produtor agora. Eu não consigo ajudá-lo como antes. 501 00:42:21,670 --> 00:42:24,350 Olhe isso só uma vez. Olhe isso e me diga. 502 00:42:24,350 --> 00:42:25,610 O que é isso? 503 00:42:25,610 --> 00:42:27,420 Dê uma olhada. 504 00:42:29,750 --> 00:42:32,540 Um idol que recebe um salário mensal? 505 00:42:32,540 --> 00:42:35,260 Eles ainda são idols, então devem pelo menos lançar uma música antes de aparecer na TV. 506 00:42:35,260 --> 00:42:38,830 Eu lhe disse que o conceito é "realidade completa". 507 00:42:38,830 --> 00:42:42,560 Primeiro, deixe o Tea Party chamar atenção. 508 00:42:42,560 --> 00:42:46,500 Assim, a música delas virá em seguida. 509 00:42:46,500 --> 00:42:50,990 Reúna a lista de empresas que podem ser adquiridas facilmente. 510 00:42:50,990 --> 00:42:54,040 Você sabe, não é? As mulheres na nossa empresa são mais fracas. 511 00:42:54,040 --> 00:42:54,860 Sim. 512 00:42:54,860 --> 00:42:56,330 Bom. 513 00:42:57,840 --> 00:43:00,930 Dizem que o Ji Hak está de volta. 514 00:43:00,930 --> 00:43:02,650 Aprender é roubar? 515 00:43:02,650 --> 00:43:04,910 Existe outra coisa que ele saiba fazer? 516 00:43:04,910 --> 00:43:07,400 Devo dar uma olhada nisso? 517 00:43:07,400 --> 00:43:09,190 Deixe pra lá. 518 00:43:09,190 --> 00:43:13,290 Deve estar difícil, então ele deve ter apenas recrutado pessoas que fazem eventos. 519 00:43:13,290 --> 00:43:15,930 - Pode ir. - Sim, senhor. 520 00:43:19,910 --> 00:43:22,280 Ji Hak? 521 00:43:29,080 --> 00:43:33,250 CEO! CEO! 522 00:43:33,250 --> 00:43:35,350 Você nem ao menos nos explicou que tipo de programa é. 523 00:43:35,350 --> 00:43:38,120 O que devemos fazer com você apenas nos arrastando até um programa? 524 00:43:38,120 --> 00:43:41,690 Não preparamos nada! 525 00:43:41,690 --> 00:43:46,820 Não fume 526 00:43:46,820 --> 00:43:52,460 Esta é a tão esperada primeira apresentação do Tea Party com vocês três. 527 00:43:52,460 --> 00:43:54,530 Ao vivo: Atualidades e Pessoas. Convidado da semana. 528 00:44:00,490 --> 00:44:04,720 Se não quiserem fazer, não precisam. Eu não estou forçando. 529 00:44:04,720 --> 00:44:10,580 Mas se saírem agora, não poderão voltar. 530 00:44:28,030 --> 00:44:32,860 Sisa People, onde entrevistamos as pessoas mais lindas! 531 00:44:32,860 --> 00:44:35,660 Hoje temos um grupo especial de idols que está debutando por meio desta transmissão ao vivo, em vez de uma apresentação musical. 532 00:44:35,660 --> 00:44:41,840 Hoje temos um grupo especial de idols que está debutando por meio desta transmissão ao vivo, em vez de uma apresentação musical. 533 00:44:41,840 --> 00:44:43,070 Por favor, apresentem-se. 534 00:44:43,070 --> 00:44:44,520 Um, dois, três! 535 00:44:44,520 --> 00:44:47,350 Olá! Somos as sempre felizes Tea Party. 536 00:44:47,350 --> 00:44:48,890 Sou a líder Lia, 537 00:44:48,890 --> 00:44:50,180 Hyun Ji, 538 00:44:50,180 --> 00:44:51,180 e Ma Ha. 539 00:44:51,180 --> 00:44:53,720 Até sua apresentação é revigorante. 540 00:44:53,720 --> 00:44:54,750 Por favor, cuidem disso. 541 00:44:54,750 --> 00:44:56,850 Igualmente. 542 00:44:56,850 --> 00:44:58,130 Obrigado. 543 00:44:58,130 --> 00:44:59,270 Até logo. 544 00:44:59,270 --> 00:45:00,980 Ouvi dizer que vocês serão o primeiro grupo de... 545 00:45:00,980 --> 00:45:02,960 - Vocês fizeram um bom trabalho. - Você também. 546 00:45:02,960 --> 00:45:04,050 Qual o próximo compromisso? 547 00:45:04,050 --> 00:45:06,400 Por hoje é só. Eu vou pegar o carro, então esperem um pouco. 548 00:45:06,400 --> 00:45:07,560 Vamos juntos. 549 00:45:07,560 --> 00:45:08,800 Vamos depressa. 550 00:45:08,800 --> 00:45:11,730 Recebemos um salário mensal. 551 00:45:11,730 --> 00:45:14,750 Quando eu era trainee, eu tinha mais de um trabalho de meio período. 552 00:45:14,750 --> 00:45:18,400 Nós tínhamos muitos trabalhos de meio período quando éramos trainees. 553 00:45:18,400 --> 00:45:22,390 Cantar em casamentos, trabalhar em lojas e até mesmo fazer entregas. 554 00:45:22,390 --> 00:45:26,040 É legal que não tenhamos que fazer tudo aquilo e que possamos apenas ensaiar. 555 00:45:26,040 --> 00:45:30,790 Se não for muito rude, poderiam nos falar seu salário? 556 00:45:30,790 --> 00:45:33,820 É 1.822.480 wons (cerca de 1.618 dólares). 557 00:45:33,820 --> 00:45:35,350 É um salário mínimo. 558 00:45:35,350 --> 00:45:37,930 Não é a primeira vez que se tem um contrato assim? 559 00:45:37,930 --> 00:45:42,320 Na verdade, as pessoas não falam a respeito, mas o dinheiro investido nos trainees 560 00:45:42,320 --> 00:45:44,650 também é contabilizado como dívida em muitos lugares. 561 00:45:44,650 --> 00:45:47,990 Minha amiga tem uma dívida de um milhão de wons, então mesmo tendo debutado há três anos atrás, 562 00:45:47,990 --> 00:45:50,590 ela não conseguiu ser paga. 563 00:45:50,590 --> 00:45:55,220 O sistema parece ter seus méritos e deméritos. Estou curiosa. 564 00:45:55,220 --> 00:46:00,220 Quem é o CEO que fez um contrato tão louco assim? 565 00:46:00,220 --> 00:46:01,590 Ele tem muito dinheiro? 566 00:46:01,590 --> 00:46:07,060 Não. Nosso CEO definitivamente não é rico. 567 00:46:07,060 --> 00:46:10,530 Eu vi os documentos de empréstimos. 568 00:46:10,530 --> 00:46:13,520 Nós temos de nos sair bem antes de recebermos todo o dinheiro. 569 00:46:13,520 --> 00:46:15,930 Fighting! 570 00:46:15,930 --> 00:46:18,010 Eu quero encorajar vocês de verdade. 571 00:46:18,010 --> 00:46:19,910 Eu realmente espero que tenham sucesso. 572 00:46:19,910 --> 00:46:21,070 - Obrigada. - Obrigada. 573 00:46:21,070 --> 00:46:23,260 Devemos mudar o clima? 574 00:46:23,260 --> 00:46:27,820 Atualmente, todos os grupos de idols têm talentos pessoais. 575 00:46:27,820 --> 00:46:29,350 Podem nos mostrar seus talentos pessoais? 576 00:46:29,350 --> 00:46:31,910 Sim, eu vou primeiro. 577 00:46:31,910 --> 00:46:35,610 ♪ Sou uma mulher fria ♪ 578 00:46:35,610 --> 00:46:40,050 ♪ Então não me xingue ♪ 579 00:46:42,790 --> 00:46:46,100 Se você fizesse mais, eu poderia jurar que você era uma mulher fria. 580 00:46:46,100 --> 00:46:47,350 Obrigada. 581 00:46:47,350 --> 00:46:50,110 É realmente revigorante. Uau! 582 00:46:50,110 --> 00:46:50,870 Então, a próxima pessoa. 583 00:46:50,870 --> 00:46:54,680 Eu não tenho um talento pessoal então... Ta da! 584 00:46:54,680 --> 00:46:57,690 Oh, você é o visual e o centro. 585 00:46:57,690 --> 00:46:59,470 Isso é realmente amável. 586 00:46:59,470 --> 00:47:01,900 Então, por último, Ma Ha? 587 00:47:01,900 --> 00:47:07,850 Irei apresentar uma música que cantei em um festival de uma pequena vila. 588 00:47:07,850 --> 00:47:11,120 - Preciso de um momento para ficar pronta. - Oh, claro. 589 00:47:11,120 --> 00:47:11,980 O que você está olhando? 590 00:47:11,980 --> 00:47:13,380 Sou irmã da La Ri Ma, 591 00:47:13,380 --> 00:47:16,290 La Ri Ma Ha! 592 00:47:17,090 --> 00:47:19,610 Você está olhando porque ela é como eu? 593 00:47:20,420 --> 00:47:23,310 Então apenas olhe para mim. Por que olhar para uma versão falsa? 594 00:47:25,490 --> 00:47:26,400 Algum problema? 595 00:47:26,400 --> 00:47:27,650 O mesmo que você. 596 00:47:27,650 --> 00:47:28,990 "Passeio do Idol"? 597 00:47:28,990 --> 00:47:31,520 Consegui esse evento para você. 598 00:47:32,560 --> 00:47:37,050 Se eu não o fizer, vou conseguir olhar na sua cara? 599 00:47:37,050 --> 00:47:38,480 Então nos vemos durante a gravação. 600 00:47:38,480 --> 00:47:40,590 O quê? Está apenas saindo? 601 00:47:40,590 --> 00:47:42,680 ♫ Não quero um relacionamento complicado ♫ 602 00:47:42,680 --> 00:47:47,370 Tenho uma agenda cheia hoje. Estou indo. 603 00:47:47,370 --> 00:47:49,580 ♫ Não pense muito ♫ 604 00:47:49,580 --> 00:47:50,860 ♫ Não se confunda ♫ 605 00:47:50,860 --> 00:47:54,100 Esta foi a Ma Ha do Tea Party! 606 00:47:54,100 --> 00:47:56,960 Irritante! 607 00:47:56,960 --> 00:47:59,080 Essa menininha! 608 00:48:02,990 --> 00:48:05,820 O que diabos nós fizemos? 609 00:48:05,820 --> 00:48:07,150 Nâo lembro. 610 00:48:07,150 --> 00:48:10,380 Eu nem conseguia falar. Apenas ri. 611 00:48:11,480 --> 00:48:14,200 Vovó? Você viu? 612 00:48:14,200 --> 00:48:16,620 Todos se reuniram e assistiram? 613 00:48:20,680 --> 00:48:21,760 Mãe, prometa que vai me assistir na transmissão AO VIVO hoje! 614 00:48:21,760 --> 00:48:22,600 Mãe, prometa que vai me assistir na transmissão AO VIVO hoje! 615 00:48:22,600 --> 00:48:24,720 Mãe, estarei na TV hoje. 616 00:48:24,720 --> 00:48:26,740 - Não perca! [Não lido] 617 00:48:37,830 --> 00:48:42,070 Ma Ha, minha mãe disse que me esforcei muito. 618 00:48:42,070 --> 00:48:46,860 Continuo chorando. Minha maquiagem está estragando. 619 00:48:48,670 --> 00:48:51,720 Também quero me emocionar. 620 00:48:56,620 --> 00:49:00,270 Parabéns pelo seu debut na TV. Vou esperar mais a partir de agora. 621 00:49:00,270 --> 00:49:01,060 Esperar? Até parece. 622 00:49:01,060 --> 00:49:04,360 Nova mensagem 623 00:49:04,360 --> 00:49:05,680 Nova mensagem 624 00:49:05,680 --> 00:49:06,750 Nova mensagem 625 00:49:06,750 --> 00:49:07,910 Nova mensagem 626 00:49:07,910 --> 00:49:09,940 Ei! 627 00:49:09,940 --> 00:49:11,160 O que está havendo? 628 00:49:11,160 --> 00:49:12,340 Toque: nova mensagem, responda rápido. 629 00:49:12,340 --> 00:49:14,030 Parece que muita gente viu. 630 00:49:14,030 --> 00:49:16,190 - Mais um. - O quê? 631 00:49:17,050 --> 00:49:18,910 Outro. 632 00:49:18,910 --> 00:49:20,050 Outro. 633 00:49:20,050 --> 00:49:22,330 Tea Party! 634 00:49:22,330 --> 00:49:23,790 Vamos? 635 00:49:23,790 --> 00:49:25,850 Sim, senhor. 636 00:49:26,990 --> 00:49:28,930 Tea Party 637 00:49:28,930 --> 00:49:30,360 Grupo feminino Tea Party, que recebe um salário mínimo, faz debut chocante no Sisa People! 638 00:49:30,360 --> 00:49:31,460 Uma nova especialista escondida de "Lágrimas" - Lia, do Tea Party! [Ma Ha do Tea Party faz presença no estúdio com sua imitação de La Ri Ma.] 639 00:49:31,460 --> 00:49:34,730 Com visual único e atraente, Hyun Ji do Tea Party [Com um contrato de um ano, o Tea Party terá tempo para alcançar o sucesso?] 640 00:49:35,480 --> 00:49:37,330 O que é isso? É uma loucura. 641 00:49:37,330 --> 00:49:40,350 É o Tea Party, grupo que está lentamente se tornando sensação. 642 00:49:40,350 --> 00:49:42,120 Devemos lançá-las também? 643 00:49:42,120 --> 00:49:43,180 Não são apenas murmurinhos? 644 00:49:43,180 --> 00:49:46,000 Elas têm uma história e boas personalidades também. 645 00:49:46,000 --> 00:49:49,520 Acho que podem surfar nessa onda pelo menos por um mês com a imitação da La Ri Ma. 646 00:49:49,520 --> 00:49:53,610 Talvez possamos lançá-las porque estão virando sensação. 647 00:49:53,610 --> 00:49:57,220 Como pode uma imitação da La Ri Ma aparecer assim? 648 00:49:57,220 --> 00:49:58,390 Eu sou do Tea Party... 649 00:49:58,390 --> 00:50:01,730 - Ei! Temos uma peruca, certo? - Sim. 650 00:50:14,630 --> 00:50:17,390 6 da tarde | Cidade Natal 651 00:50:34,520 --> 00:50:37,360 Hyun Ji - Transmissão de bom dia 652 00:50:41,890 --> 00:50:44,090 Confraternização | 3 da tarde 653 00:50:44,090 --> 00:50:46,150 Três anos atrás e agora, 654 00:50:46,150 --> 00:50:48,780 as taxas de participação não mudaram nada. 655 00:50:49,590 --> 00:50:53,980 Ainda assim, vocês deram o seu melhor. 656 00:50:53,980 --> 00:50:56,790 Então, quanto ganhamos? 657 00:50:56,790 --> 00:50:58,390 O quê? 658 00:51:00,820 --> 00:51:01,460 Bem, isto... 659 00:51:01,460 --> 00:51:04,330 Ah, quanto é? 660 00:51:04,330 --> 00:51:08,940 Sua transmissão de debut no Sisa People ganhou 187.600 wons (166 dólares). 661 00:51:08,940 --> 00:51:13,300 Porque o "Cidade Natal" das 6 da tarde foi filmado no interior, 288.600 wons. 662 00:51:13,300 --> 00:51:18,890 "Eu e Ele" também foi filmado no interior, então 252.000 wons. 663 00:51:18,890 --> 00:51:21,620 Pode nos dar um salário se ganharmos isso? 664 00:51:21,620 --> 00:51:25,290 Devemos fazer eventos para ganhar dinheiro. 665 00:51:40,420 --> 00:51:43,100 "Por que ela continua imitando La Ri Ma?" 666 00:51:43,100 --> 00:51:49,240 "Alguém que usa a música de outro artista é apenas um imitador". 667 00:51:49,240 --> 00:51:51,390 Ah, fala sério! 668 00:51:54,000 --> 00:51:56,410 Se vai incomodá-la, não olhe. 669 00:51:56,410 --> 00:51:58,290 Estou olhando porque me incomoda. 670 00:51:58,290 --> 00:52:01,570 No começo, todos falavam que era engraçado. 671 00:52:02,870 --> 00:52:05,590 Você vai falar informalmente a partir de agora? 672 00:52:05,590 --> 00:52:09,520 Eles continuam nos chamando de "imitações". É impossível não olhar. 673 00:52:09,520 --> 00:52:13,280 Se você não tem a confiança de não olhar, por que não estuda os comentários ruins? 674 00:52:13,280 --> 00:52:17,690 Veja os comentários maldosos e simplesmente desconsidere as coisas que você não puder mudar com sua vontade ou suas ações. 675 00:52:17,690 --> 00:52:21,430 Já as coisas que você consegue mudar com sua vontade e suas ações, vá e conserte. 676 00:52:21,430 --> 00:52:26,950 Por fim, selecione os comentários restantes que são um lixo e não pertencem a ninguém e os denuncie. 677 00:52:26,950 --> 00:52:28,850 Certo? 678 00:52:32,020 --> 00:52:34,380 Entendido. 679 00:52:34,380 --> 00:52:37,770 Alguns desses realmente conseguem machucar sua autoestima. 680 00:52:38,770 --> 00:52:41,900 "Elas nem têm uma música própria. O que estão fazendo lá?" 681 00:52:41,900 --> 00:52:43,810 Eu também acho isso. 682 00:52:48,930 --> 00:52:51,440 Aqui é o Ji Hak da JH Entertainment. 683 00:52:52,940 --> 00:52:55,720 "Passeio do Idol"? 684 00:52:56,420 --> 00:52:58,120 "Passeio do Idol"? 685 00:52:58,120 --> 00:53:00,080 "Passeio do Idol"! 686 00:53:00,080 --> 00:53:01,890 Sim, entendido. 687 00:53:01,890 --> 00:53:03,550 Sim. 688 00:53:04,210 --> 00:53:05,720 Sim, obrigado. 689 00:53:05,720 --> 00:53:07,950 Muito obrigado. 690 00:53:09,420 --> 00:53:13,050 O que foi? Nós vamos para o programa "Passeio do Idol"? 691 00:53:13,050 --> 00:53:14,110 Incrível! 692 00:53:14,110 --> 00:53:18,420 Minha nossa, o elenco da semana que vem está maravilhoso. Até o Shax estará lá! 693 00:53:18,420 --> 00:53:19,960 Incrível! 694 00:53:19,960 --> 00:53:22,650 Mas o que vamos fazer? 695 00:53:22,650 --> 00:53:25,910 Somente a Ma Ha vai aparecer. 696 00:53:28,710 --> 00:53:30,490 Parabéns. 697 00:53:32,740 --> 00:53:33,730 Fighting! 698 00:53:33,730 --> 00:53:36,020 Vai lá e arrasa. 699 00:53:40,980 --> 00:53:45,950 "Passeio do Idol" será a última coisa na nossa programação antes de trabalharmos no primeiro single album de vocês. 700 00:53:45,950 --> 00:53:47,900 Trabalhar em um single album? 701 00:53:47,900 --> 00:53:53,570 Sim. As músicas que eu pedi ao compositor logo estarão prontas. 702 00:53:53,570 --> 00:53:55,620 Incrível! 703 00:53:56,950 --> 00:53:59,310 Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party! 704 00:53:59,310 --> 00:54:03,350 Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party! 705 00:54:04,360 --> 00:54:05,670 Não tem por que ficar nervosa. 706 00:54:05,670 --> 00:54:09,380 Já que é sua primeira vez, não seja gananciosa. Pense antes de agir. 707 00:54:09,380 --> 00:54:13,020 Se pedirem para você fazer qualquer coisa, não negue e faça bem. 708 00:54:13,020 --> 00:54:17,870 Já que eu estou representando o Tea Party hoje, farei o meu melhor. 709 00:54:21,610 --> 00:54:23,560 Sim, chefe. 710 00:54:23,560 --> 00:54:25,080 Só um instante. 711 00:54:25,080 --> 00:54:29,290 Ma Ha, já que todos aqui são seus veteranos, certifique-se de se apresentar educadamente a todos. 712 00:54:29,290 --> 00:54:30,940 Espere um pouco. 713 00:54:30,940 --> 00:54:32,630 Sim, chefe. 714 00:54:32,630 --> 00:54:34,480 Sim, sim. 715 00:54:34,480 --> 00:54:36,590 Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party! 716 00:54:36,590 --> 00:54:38,870 Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party! 717 00:54:38,870 --> 00:54:40,890 Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party! 718 00:54:40,890 --> 00:54:43,160 É a La Ri Ma! 719 00:54:43,160 --> 00:54:45,970 Ela parece ainda mais bonita na vida real. 720 00:54:45,970 --> 00:54:48,170 É a La Ri Ma... 721 00:54:57,900 --> 00:55:00,600 Olá, Sunbae-nim! 722 00:55:00,600 --> 00:55:03,550 É você, então? Minha cópia. 723 00:55:04,600 --> 00:55:08,770 O que é isso? Você não se parece nada comigo. 724 00:55:08,770 --> 00:55:11,800 Todo mundo é cego? 725 00:55:11,800 --> 00:55:13,930 Senhorita La Ri Ma, você chegou. 726 00:55:13,930 --> 00:55:15,410 Produtor! 727 00:55:15,410 --> 00:55:17,870 Mas ela também está no programa? 728 00:55:17,870 --> 00:55:19,320 O quê? 729 00:55:19,320 --> 00:55:21,990 Você que pediu por ela. 730 00:55:21,990 --> 00:55:23,560 Sim. 731 00:55:23,560 --> 00:55:27,610 Já que isso acabou acontecendo, teremos que nos divertir. 732 00:55:27,610 --> 00:55:32,710 Ela é a minha imitadora. É a primeira vez que aparecemos juntas. 733 00:55:33,370 --> 00:55:38,210 O que acha de aparecer com a mesma maquiagem que eu? 734 00:55:38,860 --> 00:55:40,240 - Unnie. - Sim. 735 00:55:40,240 --> 00:55:42,850 Você tem outro conjunto destas roupas, certo? 736 00:55:42,850 --> 00:55:44,480 Sim. 737 00:55:44,480 --> 00:55:46,950 Ótimo! 738 00:55:46,950 --> 00:55:50,910 Como esperado, você sabe como fazer um show. 739 00:55:50,910 --> 00:55:53,270 Está tudo bem, certo? 740 00:55:53,270 --> 00:55:57,560 Você não teria que no mínimo me imitar para ficar no centro das atenções por mais alguns dias? 741 00:55:57,560 --> 00:55:59,960 Claro que você deveria fazer isso. 742 00:55:59,960 --> 00:56:02,730 O que você está fazendo? Nós não temos tempo, mova-se rapidamente! 743 00:56:02,730 --> 00:56:05,020 Sim, senhor! 744 00:56:13,290 --> 00:56:14,590 É o Agente Ji. 745 00:56:14,590 --> 00:56:15,860 Agente Ji? 746 00:56:15,860 --> 00:56:20,410 Ele fez um grupo feminino chamado Tea Party, pelo jeito elas devem aparecer hoje. 747 00:56:21,650 --> 00:56:22,610 Ryeok– 748 00:56:22,610 --> 00:56:24,660 Hyuk, vamos. 749 00:56:33,590 --> 00:56:39,050 Se eu for ao ar assim... eu serei mais odiada, não vou? 750 00:56:58,060 --> 00:57:00,490 Olá, Sunbae-nim. 751 00:57:00,490 --> 00:57:03,290 Muito obrigada pela última vez. 752 00:57:03,290 --> 00:57:07,090 Eu carregava o casaco de lã todos os dias para devolvê-lo, caso acabasse o encontrando novamente um dia. 753 00:57:07,090 --> 00:57:10,350 A única coisa que você sabe fazer é imitar a La Ri Ma? 754 00:57:11,060 --> 00:57:12,590 Perdão? 755 00:57:26,550 --> 00:57:30,780 Você não teria que no mínimo me imitar para ficar no centro das atenções por mais alguns dias? 756 00:57:33,680 --> 00:57:36,960 A única coisa que você sabe fazer é imitar a La Ri Ma? 757 00:58:00,060 --> 00:58:01,920 Agora será o último bloco. 758 00:58:01,920 --> 00:58:06,230 Ela é uma idol novata, fazendo sua primeira aparição no "Passeio do Idol". 759 00:58:06,230 --> 00:58:09,970 Nunca passou pela minha cabeça que essa pessoa teria uma irmã mais nova! 760 00:58:09,970 --> 00:58:14,200 A irmã mais nova da La Ri Ma, Lee Ma Ha! Por favor, apareça! 761 00:58:19,440 --> 00:58:23,910 Olá! Eu sou a irmã mais nova da La Ri Ma, Lee Ma Ha! 762 00:58:24,590 --> 00:58:30,180 Hoje, tentarei imitar minha unnie apropriadamente. 763 00:58:36,450 --> 00:58:38,900 Toque a música! 764 00:58:39,930 --> 00:58:42,580 ♫ Sou eu, sou eu, a La Ri Ma ♫ 765 00:58:46,380 --> 00:58:49,350 ♫ Para ser meu amor ♫ 766 00:58:50,800 --> 00:58:53,650 ♫ Para ser meu amor ♫ 767 00:58:55,280 --> 00:58:58,360 ♫ Para ser meu amor ♫ 768 00:58:58,360 --> 00:58:59,900 ♫ 3, 2, 1, larga ♫ 769 00:58:59,900 --> 00:59:04,530 ♫ Deixe-me segurar o vinho, hoje estou me sentindo bem ♫ 770 00:59:04,530 --> 00:59:08,890 ♫ Bebidas e ficar acordada a noite toda, a noite inteira até o amanhecer ♫ 771 00:59:08,890 --> 00:59:10,940 Você me ajudaria, Sunbae-nim? 772 00:59:10,940 --> 00:59:14,660 Ela estendeu a mão pedindo ajuda! 773 00:59:14,660 --> 00:59:17,290 Ela agarrará a sua mão? 774 00:59:35,430 --> 00:59:39,700 Epílogo 775 00:59:46,050 --> 00:59:47,750 Ela veio de novo. 776 00:59:47,750 --> 00:59:48,820 Já faz um mês. 777 00:59:48,820 --> 00:59:51,090 Eu acho que ela veio da zona rural. 778 00:59:51,090 --> 00:59:53,430 Eu admito, ela é uma entusiasta. 779 01:00:10,890 --> 01:00:12,550 Dê-me seu número. 780 01:00:13,350 --> 01:00:14,990 Perdão? 781 01:00:16,380 --> 01:00:17,990 Tudo bem. 782 01:00:27,000 --> 01:00:28,870 Aqui... 783 01:00:50,690 --> 01:00:53,610 Eu pensarei sobre isso até amanhã. 784 01:00:54,750 --> 01:00:57,020 Obrigada! 785 01:01:32,060 --> 01:01:34,080 Esforce-se. 786 01:01:45,060 --> 01:01:52,060 Legendas graças à equipe voluntária Estrelas do K-pop @Viki 787 01:01:54,390 --> 01:01:57,070 Imitação 788 01:01:57,070 --> 01:01:59,190 Dando a ela seu casaco, falando com ela, dançando! 789 01:01:59,190 --> 01:02:01,730 Você não sabe que será o seu fim se as fãs souberem? 790 01:02:01,730 --> 01:02:04,750 - O que acharam? - Não parece a nossa música. 791 01:02:04,750 --> 01:02:07,390 Nossa música. A música de debut do Ômega III! 792 01:02:07,390 --> 01:02:09,890 Haverá muitas outras músicas. Por que tem que ser aquela música entre todas as outras? 793 01:02:09,890 --> 01:02:11,400 Porque se parece conosco... 794 01:02:11,400 --> 01:02:12,720 Quero divulgar isso. 795 01:02:12,720 --> 01:02:14,550 Por que a Ma Ha está em alta na internet? 796 01:02:14,550 --> 01:02:15,790 Ei, olhe para isto. 797 01:02:15,790 --> 01:02:17,580 Quem se envolveu com o Ryeok? 798 01:02:17,580 --> 01:02:20,200 JH Entertainment, Ji Hak fez. 799 01:02:20,200 --> 01:02:22,860 Kwon Ryeok, que pensa que seus fãs são palhaços: expulsem ele. 800 01:02:22,860 --> 01:02:24,000 Expulsão?! 801 01:02:24,000 --> 01:02:27,200 Legendas graças à equipe voluntária Estrelas do K-pop @Viki 60794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.