Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:06,780
Legendas graças à equipe voluntária Estrelas do K-pop @Viki
2
00:00:33,850 --> 00:00:38,110
Imitação
3
00:00:38,930 --> 00:00:42,270
Episódio 2
4
00:00:57,090 --> 00:01:01,860
Desculpe incomodar, mas como posso chegar à cidade?
5
00:01:01,860 --> 00:01:04,200
É um pouco longe.
6
00:01:04,200 --> 00:01:07,320
Você precisa seguir em frente nessa direção.
7
00:01:08,160 --> 00:01:09,660
Obrigada.
8
00:01:09,660 --> 00:01:11,290
Obrigada pelo trabalho duro de hoje.
9
00:01:11,290 --> 00:01:14,110
- Obrigada pelo trabalho duro de hoje.
- Tchau.
10
00:01:21,530 --> 00:01:25,630
Você conseguiu uma dona ruim e agora também está sofrendo.
11
00:01:31,740 --> 00:01:33,540
Vamos.
12
00:01:50,170 --> 00:01:51,720
Até amanhã.
13
00:01:51,720 --> 00:01:54,630
Certo, até amanhã.
14
00:02:04,320 --> 00:02:07,160
Todo mundo sempre vai embora do trabalho tão rápido.
15
00:02:09,240 --> 00:02:11,590
- Hyung.
- O quê?
16
00:02:14,640 --> 00:02:16,180
O número vazou de novo.
17
00:02:16,180 --> 00:02:18,760
Não tem nem seis meses.
18
00:02:18,760 --> 00:02:21,000
Estou cansado.
19
00:02:22,580 --> 00:02:23,570
Vou comprar um novo para você. Vamos.
20
00:02:23,570 --> 00:02:27,290
Você precisa descansar para a sua entrevista de amanhã de manhã.
21
00:02:27,290 --> 00:02:29,010
- Obrigado.
- Entre.
22
00:02:29,010 --> 00:02:30,630
Certo.
23
00:02:32,230 --> 00:02:34,450
Coloque o cinto de segurança, Ryeok.
24
00:03:03,460 --> 00:03:05,280
O que é isso?
25
00:03:10,840 --> 00:03:13,850
Hyung, o que foi isso agora?
26
00:03:14,750 --> 00:03:16,770
Ouvi que tem muitos fantasmas por aqui.
27
00:03:16,770 --> 00:03:18,040
Que tipo de fantasmas?
28
00:03:18,040 --> 00:03:20,360
Saia e verifique. Vá, rápido.
29
00:03:20,360 --> 00:03:21,840
Você é o agente, Hyung.
30
00:03:21,840 --> 00:03:25,510
Ryeok! Você ganha mais dinheiro do que eu.
31
00:03:25,510 --> 00:03:27,140
Rápido, vá checar agora.
32
00:03:29,950 --> 00:03:31,900
O quê? Tem alguma coisa ali?
33
00:03:31,900 --> 00:03:34,290
Eu não vejo nada.
34
00:03:34,290 --> 00:03:35,840
Sério?
35
00:03:45,390 --> 00:03:46,350
Por quê? Por quê?!
36
00:03:46,350 --> 00:03:48,600
Tem alguma coisa ali.
37
00:03:51,740 --> 00:03:54,960
- É aquela menina.
- O que está dizendo?
38
00:03:54,960 --> 00:03:57,620
A kisaeng que você esfaqueou hoje!
39
00:04:01,010 --> 00:04:04,590
Ouvi que um agente fugiu sem o seu artista.
Será que foi o agente dela?
40
00:04:04,590 --> 00:04:05,600
Do que está falando?
41
00:04:05,600 --> 00:04:07,570
O agente fugiu.
42
00:04:07,570 --> 00:04:11,460
Ouvi falar de agentes largando a van e abandonando um ator doido,
43
00:04:11,460 --> 00:04:14,840
mas um agente levando a van embora com ele é a primeira vez.
44
00:04:18,560 --> 00:04:20,400
Hyung,
45
00:04:20,400 --> 00:04:22,170
dê ré.
46
00:04:23,260 --> 00:04:25,790
- Para dar uma carona para ela? Não podemos!
- Por que não?
47
00:04:25,790 --> 00:04:28,170
Você conhece a política da empresa. Não.
48
00:04:28,170 --> 00:04:29,680
Hyung.
49
00:04:57,790 --> 00:04:59,650
Olá.
50
00:05:00,650 --> 00:05:02,730
- Entre.
- O quê?
51
00:05:05,090 --> 00:05:07,580
Ah, estou bem.
52
00:05:07,580 --> 00:05:11,190
A cidade fica logo depois daquela colina. Não vai levar muito tempo.
53
00:05:11,190 --> 00:05:14,060
Certo, então entre.
54
00:05:18,090 --> 00:05:22,820
Eu também estou na indústria. Eu sei que não pode deixas as pessoas entrarem na van.
55
00:05:22,820 --> 00:05:25,880
Eu não quero complicar as coisas para você por algo pequeno.
56
00:05:25,880 --> 00:05:28,650
Muito obrigada pela oferta.
57
00:05:28,650 --> 00:05:30,810
Tchau.
58
00:05:43,810 --> 00:05:46,880
Você pode estar bem agora, mas ficará resfriada assim que o suor secar!
59
00:05:48,600 --> 00:05:50,510
Se está fazendo isso pelo que aconteceu antes, realmente não precisa ser preocupar.
60
00:05:50,510 --> 00:05:54,490
Se está fazendo isso pelo que aconteceu antes, realmente não precisa ser preocupar.
61
00:05:54,490 --> 00:05:58,930
Eu apenas quero dar uma caminhada, então deveria seguir seu caminho também.
62
00:05:58,930 --> 00:06:00,780
Boa sorte.
63
00:06:04,660 --> 00:06:08,370
O quê, ele sabia?
64
00:06:09,850 --> 00:06:11,700
Está frio!
65
00:06:14,870 --> 00:06:17,890
Você conhece o Steve Wonder?[Sete anos atrás]
66
00:06:17,890 --> 00:06:21,980
"Eu apenas liguei para dizer que te amo".
67
00:06:21,980 --> 00:06:25,330
Ele é o cantor favorito do meu pai.
68
00:06:26,280 --> 00:06:29,940
Uma vez vimos o Steve Wonder na TV.
69
00:06:29,940 --> 00:06:34,390
Ele é cego, mas escreve músicas e canta.
70
00:06:35,410 --> 00:06:38,290
Naquele show, ele disse...
71
00:06:39,190 --> 00:06:42,530
"Todos nós temos nossas habilidades.
72
00:06:42,530 --> 00:06:46,890
A única diferença é que algumas pessoas usam essas habilidades, e outras não".
73
00:06:46,890 --> 00:06:50,390
A única diferença é que algumas pessoas usam essas habilidades, e outras não".
74
00:06:53,650 --> 00:06:56,740
Meu pai escutou isso e disse para mim:
75
00:06:56,740 --> 00:06:58,550
"Ma Ha,
76
00:06:59,390 --> 00:07:03,010
espero que viva como ele".
77
00:07:05,070 --> 00:07:09,210
Por isso apareceu de repente e pediu para se juntar à nossa equipe?
78
00:07:11,160 --> 00:07:12,910
Sim.
79
00:07:12,910 --> 00:07:16,780
Por isso quero me mudar para Seul.
80
00:07:16,780 --> 00:07:19,420
Eu não acho que ele a deixaria fazer isso.
81
00:07:27,030 --> 00:07:29,560
Pai, o senhor vai deixar, certo?
82
00:07:35,710 --> 00:07:38,690
Você não pode ver bem as estrelas em Seul
83
00:07:39,660 --> 00:07:42,010
por causa de todas as luzes.
84
00:07:43,200 --> 00:07:45,400
Isso é meio chato.
85
00:07:55,870 --> 00:07:58,010
Há muitas estrelas.
86
00:08:08,460 --> 00:08:11,360
Há quanto tempo sabe?
87
00:08:11,360 --> 00:08:13,660
Desde que começou a me evitar.
88
00:08:13,660 --> 00:08:15,510
Não, não estava evitando—
89
00:08:15,510 --> 00:08:17,970
Continue andando atrás de mim.
90
00:08:21,060 --> 00:08:21,900
Está bem.
91
00:08:21,900 --> 00:08:25,850
Se algo parecer estranho, Hyung correrá até aqui.
92
00:08:40,520 --> 00:08:43,660
Eu fico aqui.
93
00:08:47,500 --> 00:08:49,300
Ainda está frio.
94
00:09:00,140 --> 00:09:02,560
Este é o lugar para onde precisava ir mesmo?
95
00:09:02,560 --> 00:09:05,480
Sim, eu sei aonde ir daqui.
96
00:09:09,070 --> 00:09:11,670
Meu amigo está vindo.
97
00:09:20,070 --> 00:09:22,790
Você poderia ter dado uma carona a ela.
98
00:09:22,790 --> 00:09:26,690
Ela não queria, e também há a política da empresa.
99
00:09:26,690 --> 00:09:29,900
Você sabe que sempre sigo as ordens da empresa.
100
00:09:29,900 --> 00:09:31,920
Esqueça.
101
00:09:46,840 --> 00:09:48,610
Idiota!
102
00:09:48,610 --> 00:09:49,560
- Hyung.
- Sim?
103
00:09:49,560 --> 00:09:51,930
- Vamos desacelerar um pouco.
- Está bem.
104
00:10:12,800 --> 00:10:15,110
O que é aquilo?
105
00:10:18,030 --> 00:10:19,670
Lee Ma Ha!
106
00:10:20,740 --> 00:10:23,890
Ah, havia uma razão.
107
00:10:23,890 --> 00:10:25,540
O que houve?
108
00:10:25,540 --> 00:10:28,670
- Lee Yoo Jin?
- Você está ferida?
109
00:10:28,670 --> 00:10:33,120
Não, não estou, mas o que veio fazer aqui?
110
00:10:33,120 --> 00:10:36,900
Estou aliviado.
111
00:10:42,320 --> 00:10:44,930
Hyung, estou cansado.
112
00:10:44,930 --> 00:10:46,790
- Vamos logo.
- Está bem.
113
00:11:03,990 --> 00:11:06,550
O que o trouxe aqui?
114
00:11:07,350 --> 00:11:11,230
Alô, Yoo Jin? Não estou conseguindo falar com a Ma Ha.
115
00:11:11,230 --> 00:11:12,920
Ela pode estar no meio de uma gravação. Talvez não tenha visto.
116
00:11:12,920 --> 00:11:17,800
Mas o agente dela não atende também. Que estranho. Não aconteceu nada, não é?
117
00:11:17,800 --> 00:11:19,780
Desligue por um momento.
118
00:11:20,820 --> 00:11:23,490
Ma Ha
119
00:11:28,740 --> 00:11:31,130
Ma Ha
120
00:11:34,290 --> 00:11:36,900
Ma Ha
121
00:11:45,180 --> 00:11:48,600
Fui chamada para uma gravação, então estou indo para Mungyeong.
122
00:12:00,270 --> 00:12:02,990
Estava muito preocupado comigo?
123
00:12:04,030 --> 00:12:06,590
Apenas posso contar com o meu amigo.
124
00:12:06,590 --> 00:12:09,730
- Minha alma gêmea.
- Era muito longe.
125
00:12:09,730 --> 00:12:12,460
Como poderia ficar andando sozinha à noite?
126
00:12:12,460 --> 00:12:14,690
Eu estava correndo.
127
00:12:14,690 --> 00:12:18,130
A brisa estava agradável e estava bom.
128
00:12:19,040 --> 00:12:21,770
E tinha muitas estrelas.
129
00:12:21,770 --> 00:12:26,600
Não tinha ninguém para voltar com você?
130
00:12:26,600 --> 00:12:29,100
Tinha...
131
00:12:30,670 --> 00:12:33,960
Mas eu não ficaria confortável naquele carro.
132
00:12:33,960 --> 00:12:37,530
Eu realmente me sinto confortável com você, Yu Jin.
133
00:12:37,530 --> 00:12:41,600
Então, o que houve com o seu agente?
134
00:12:41,600 --> 00:12:43,930
Como ele a deixou sozinha e simplesmente fugiu?
135
00:12:43,930 --> 00:12:47,660
Denuncie-o imediatamente! Não deve deixar pessoas como ele impunes.
136
00:12:47,660 --> 00:12:49,730
Ele poderá causar problemas novamente.
137
00:12:49,730 --> 00:12:54,100
Esqueça. Fui eu que me prendi a ele.
138
00:12:54,100 --> 00:12:57,080
E ele não é uma pessoa tão ruim assim.
139
00:12:57,080 --> 00:13:00,770
Ele deve estar muito arrependido agora.
140
00:13:03,150 --> 00:13:06,900
Ei, o que fará se descobrirem sobre você?
141
00:13:09,160 --> 00:13:10,870
Tudo bem.
142
00:13:10,870 --> 00:13:13,230
Apenas durma. Você deve estar cansada.
143
00:13:13,230 --> 00:13:15,150
Eu deveria?
144
00:13:26,190 --> 00:13:28,560
Shax
145
00:13:29,740 --> 00:13:31,730
Shax?
146
00:14:07,290 --> 00:14:10,360
Quando chegamos? Deveria ter me acordado.
147
00:14:17,500 --> 00:14:18,560
Hyun Ji, também está aqui.
148
00:14:18,560 --> 00:14:21,900
Eu fiquei preocupada porque falaram que você não atendia.
149
00:14:21,900 --> 00:14:23,530
Está tudo bem?
150
00:14:23,530 --> 00:14:26,040
Sim, estou bem.
151
00:14:27,200 --> 00:14:28,900
Yu Jin, vai se atrasar. Volte logo!
152
00:14:28,900 --> 00:14:30,960
Certo, você trabalhou muito. Descanse cedo.
153
00:14:30,960 --> 00:14:32,800
Está bem.
154
00:14:34,620 --> 00:14:37,990
Obrigada e tenha cuidado ao voltar.
155
00:14:40,230 --> 00:14:41,830
Vá com segurança.
156
00:14:41,830 --> 00:14:44,110
Vamos.
157
00:15:04,720 --> 00:15:08,110
Após roubar o carro do seu agente, aonde foi durante a noite inteira?
158
00:15:08,110 --> 00:15:11,990
- Desculpe.
- Não ligo se você se arrependeu. Apenas fale onde estava!
159
00:15:12,700 --> 00:15:15,140
Você foi se encontrar com uma garota?
160
00:15:15,140 --> 00:15:19,120
Uau, parece que está concordando ao ficar calado.
161
00:15:19,120 --> 00:15:23,370
Por quê? Acha que pode simplesmente sair porque não tem nenhuma fã vindo nos ver?!
162
00:15:23,370 --> 00:15:28,860
Acha que estamos aqui presos porque não temos um lugar para ir?!
163
00:15:28,860 --> 00:15:32,370
Nunca mais farei isso. Desculpe.
164
00:15:32,370 --> 00:15:33,970
Você, controle-se.
165
00:15:33,970 --> 00:15:36,870
Você sabe que temos que arriscar tudo pelo nosso comeback desta vez, não sabe?
166
00:15:36,870 --> 00:15:41,100
Se não obtivermos bons resultados agora, não sei o que será do Sparkling.
167
00:15:50,960 --> 00:15:54,470
Vamos entrar agora. Entre.
168
00:15:58,520 --> 00:16:01,870
- Hyun Oh, também deveria parar.
- Aquele maldito.
169
00:16:01,870 --> 00:16:04,690
Ele está fingindo ser obediente sozinho.
170
00:16:05,940 --> 00:16:08,500
Mas para onde ele realmente foi?
171
00:16:08,500 --> 00:16:10,430
Não estava com medo?
172
00:16:10,430 --> 00:16:11,960
Eu te disse, certo?
173
00:16:11,960 --> 00:16:15,760
Aquele cara cheira a traição só de olhar para o perfil dele.
174
00:16:15,760 --> 00:16:18,380
Você também deveria ter saído furiosa como nós mais cedo.
175
00:16:18,380 --> 00:16:22,350
Eu sabia desde o começo que isso seria um sucesso ou um fracasso.
176
00:16:22,350 --> 00:16:24,230
Fez aquilo apesar de saber disso?
177
00:16:24,230 --> 00:16:26,570
Apenas...
178
00:16:26,570 --> 00:16:31,160
Eu apenas queria me agarrar a essa oportunidade firmemente.
179
00:16:31,160 --> 00:16:33,330
Eu senti como se fosse perdê-la para sempre se não me agarrasse a ela.
180
00:16:33,330 --> 00:16:36,940
Não acredito que ele simplesmente deixou alguém no local da filmagem e fugiu.
181
00:16:38,660 --> 00:16:42,420
Enquanto eu estava descendo a montanha,
182
00:16:42,420 --> 00:16:46,160
sabe o que me deixou mais triste e assustada?
183
00:16:46,160 --> 00:16:49,780
Que a oportunidade à qual eu estava me prendendo...
184
00:16:49,780 --> 00:16:52,370
foi cortada novamente.
185
00:17:02,150 --> 00:17:04,970
Finalmente compreendi meu lugar.
186
00:17:04,970 --> 00:17:07,770
Aquele lugar com o qual sonhei...
187
00:17:07,770 --> 00:17:12,020
apareceu tão perto de mim como se eu pudesse agarrá-lo.
188
00:17:12,020 --> 00:17:14,640
Mas não consegui nem chegar perto.
189
00:17:14,640 --> 00:17:18,050
Continuei voltando por algum motivo.
190
00:17:18,770 --> 00:17:21,610
Por isso eu me senti pior.
191
00:17:22,760 --> 00:17:25,050
Acho que é isso.
192
00:17:26,040 --> 00:17:29,950
Decidi enquanto estava voltando.
193
00:17:29,950 --> 00:17:31,960
Eu vou desistir do meu sonho agora.
194
00:17:31,960 --> 00:17:35,180
Acho que fiz tudo o que pude.
195
00:17:35,180 --> 00:17:37,590
Eu quero me preparar para o vestibular.
196
00:17:38,340 --> 00:17:40,820
- Ma Ha!
- Ei!
197
00:17:43,460 --> 00:17:46,780
Temos vinte e dois anos agora.
198
00:17:46,780 --> 00:17:50,010
Podemos ser tratadas como mercadorias velhas como idols,
199
00:17:50,010 --> 00:17:52,830
mas no mundo lá fora ainda somos jovens.
200
00:17:52,830 --> 00:17:55,850
Podemos começar do zero novamente.
201
00:17:55,850 --> 00:17:57,490
Verdade.
202
00:17:57,490 --> 00:17:59,380
Vamos desistir juntas.
203
00:17:59,380 --> 00:18:00,420
Lia, por que você quer desistir?
204
00:18:00,420 --> 00:18:02,820
Eu fiz um bico cantando em um festival ontem.
205
00:18:02,820 --> 00:18:07,430
Eu estava triste sem motivo. A realidade me atingiu de repente.
206
00:18:07,430 --> 00:18:09,410
Quando eu era mais nova,
207
00:18:09,410 --> 00:18:12,380
fui de casa em casa,
208
00:18:12,380 --> 00:18:15,830
cantando músicas em todas as festas da nossa vizinhança.
209
00:18:17,210 --> 00:18:21,240
E até agora continuo cantando nas festas de outras pessoas.
210
00:18:21,240 --> 00:18:25,990
Eu fiquei pensando se trabalhei tanto para fazer isso agora. Fiquei muito envergonhada.
211
00:18:26,680 --> 00:18:30,520
Verdade, eu vou desistir também.
212
00:18:30,520 --> 00:18:33,570
Desde que eu era pequena, ouvia as pessoas dizendo que eu era bonita.
213
00:18:33,570 --> 00:18:37,000
Então achei que era realmente bonita,
214
00:18:37,000 --> 00:18:40,460
mas há deusas (mulheres bonitas) em todos os lugares.
215
00:18:41,460 --> 00:18:44,690
Acho que a época em que eu agia muito altiva e poderosa por causa disso foi o fim dos meus anos dourados.
216
00:18:44,690 --> 00:18:47,790
Acho que a época em que eu agia muito altiva e poderosa por causa disso foi o fim dos meus anos dourados.
217
00:18:49,310 --> 00:18:52,920
E eu nem tenho talento como vocês.
218
00:18:52,920 --> 00:18:54,310
Por que está dizendo isso?
219
00:18:54,310 --> 00:18:57,480
Pare com isso.
220
00:18:57,480 --> 00:19:00,270
70.080 horas,
221
00:19:00,270 --> 00:19:03,190
2.920 dias,
222
00:19:03,190 --> 00:19:05,580
e oito anos.
223
00:19:05,580 --> 00:19:07,430
Estou cansada de tudo isso.
224
00:19:07,430 --> 00:19:11,230
Sim, vamos começar de novo a partir de amanhã!
225
00:19:11,230 --> 00:19:13,100
Reiniciar!
226
00:19:23,030 --> 00:19:24,390
Nós somos o Shax.
227
00:19:24,390 --> 00:19:27,320
Olá. Prazer em conhecê-los.
228
00:19:33,430 --> 00:19:37,510
Kwon Ryeok, você está gravando um novo filme histórico?
229
00:19:37,510 --> 00:19:42,030
Sim, eu tive muitas preocupações, já que este será o meu primeiro filme histórico.
230
00:19:42,030 --> 00:19:45,690
Então, com a mentalidade de um iniciante,
231
00:19:45,690 --> 00:19:48,080
estou praticando muito e dando tudo de mim nas filmagens.
232
00:19:48,080 --> 00:19:51,800
Estou curioso para saber que tipo de novo visual você mostrará.
233
00:19:51,800 --> 00:19:55,800
Por favor, vá ao cinema e veja por você mesmo.
234
00:19:55,800 --> 00:20:01,370
Para terminar, por favor, conte-nos como você se sente a respeito do sexto aniversário do Shax.
235
00:20:01,370 --> 00:20:06,000
Como eu já estou falando, comentarei primeiro.
236
00:20:10,680 --> 00:20:15,940
Quando estamos separados, deixamos a desejar e somos cheios de defeitos,
237
00:20:15,940 --> 00:20:21,080
mas quando estamos juntos, nós preenchemos as lacunas e podemos durar pelos próximos 10 ou 20 anos...
238
00:20:21,080 --> 00:20:23,040
Não,
239
00:20:23,040 --> 00:20:26,270
espero que possamos ser um grupo até morrermos.
240
00:20:26,270 --> 00:20:29,350
O Shax não era originalmente um grupo de seis?
241
00:20:31,990 --> 00:20:35,450
Há muitas pessoas que ainda estão curiosas sobre Eun Jo...
242
00:20:35,450 --> 00:20:38,670
Não há possibilidade de o Eun Jo voltar?
243
00:20:38,670 --> 00:20:41,570
Por favor, só pergunte a partir da lista de perguntas confirmadas.
244
00:20:41,570 --> 00:20:46,220
Kwon Ryeok e Eun Jo eram os mais próximos, certo? Vocês não mantêm contato?
245
00:20:46,220 --> 00:20:49,790
Vamos terminar por hoje. Bom trabalho.
246
00:20:53,760 --> 00:20:55,900
Obrigado.
247
00:20:58,790 --> 00:21:00,750
Bom trabalho!
248
00:21:15,150 --> 00:21:18,030
Jang Yu Ri
249
00:21:27,260 --> 00:21:29,630
Devemos beber álcool com pessoas tranquilas.
250
00:21:29,630 --> 00:21:32,010
O álcool está até mais doce hoje.
251
00:21:33,320 --> 00:21:35,670
É Sparkling, certo? Seu grupo?
252
00:21:35,670 --> 00:21:37,690
Ouvi dizer que estão falando um pouco deles agora.
253
00:21:37,690 --> 00:21:40,280
Só falarem deles não é grande coisa.
254
00:21:40,280 --> 00:21:45,440
Se eles não conseguirem lançar uma música de sucesso três anos após o seu debut, eles estão fora.
255
00:21:51,560 --> 00:21:53,590
Lee Ma Ha
256
00:21:54,620 --> 00:21:56,150
Vai se mudar outra vez?
257
00:21:56,150 --> 00:21:58,820
Você tem uma música incrível pronta, certo?
258
00:21:58,820 --> 00:22:01,000
Ou você achou um investidor?
259
00:22:02,760 --> 00:22:05,740
O que aconteceu com as pessoas das agências verificadoras de notícias? Eles estão fazendo coisas que não faziam antes.
260
00:22:05,740 --> 00:22:09,900
Eles provavelmente estão fazendo isso porque nosso grupo está muito quieto e eles precisam de algumas fontes úteis para o seu artigo.
261
00:22:09,900 --> 00:22:12,740
Eles não pensam em trabalhar duro por conta própria.
262
00:22:12,740 --> 00:22:15,400
Vou tentar encontrar algo que dê um bom artigo.
263
00:22:15,400 --> 00:22:17,980
- E o Ryeok?
- Ele completou sua agenda e foi para o dormitório.
264
00:22:17,980 --> 00:22:21,670
Ele recebeu tratamento, e três anos se passaram, então provavelmente está melhor agora.
265
00:22:21,670 --> 00:22:25,060
Porém, você ainda deve ter cuidado. Ele pode ter uma crise de repente.
266
00:22:25,060 --> 00:22:28,700
Ryeok está colocando comida na mesa para nós agora.
267
00:22:28,700 --> 00:22:30,300
Sim, senhor.
268
00:22:36,070 --> 00:22:40,540
Shax! Shax! Shax!
269
00:22:56,230 --> 00:22:58,630
Shax
270
00:23:31,420 --> 00:23:33,340
Eun Jo!
271
00:23:34,950 --> 00:23:37,000
Eun Jo!
272
00:23:39,020 --> 00:23:41,130
Eun Jo!
273
00:23:41,130 --> 00:23:44,350
Eun Jo!
274
00:24:58,480 --> 00:25:03,390
Sinto muito, Ma Ha. Perdoe-me.- Go Ba Hwi
275
00:25:10,560 --> 00:25:12,690
Já imaginava.
276
00:25:12,690 --> 00:25:15,480
Está se sentindo mal agora.
277
00:25:15,480 --> 00:25:17,140
Sim, obrigada.
278
00:25:17,140 --> 00:25:19,320
Tenha um bom dia.
279
00:25:31,990 --> 00:25:35,810
Curso Pré-Vestibular
280
00:25:54,010 --> 00:25:57,110
Chamada recebida
281
00:25:57,110 --> 00:25:59,250
Alô!
282
00:26:01,260 --> 00:26:04,380
Ah, sim. Entendo.
283
00:26:05,060 --> 00:26:08,000
Sim, desculpe. Sim.
284
00:26:17,080 --> 00:26:19,260
Chamada recebida
285
00:26:20,440 --> 00:26:22,440
Alô!
286
00:26:23,140 --> 00:26:26,100
Sim. Sou Lee Ma Ha, mas...
287
00:26:26,100 --> 00:26:28,320
não estou interessada.
288
00:26:28,320 --> 00:26:30,860
Sim. Desculpe!
289
00:26:36,050 --> 00:26:38,570
Meu Deus! Este maldito golpe!
290
00:26:40,620 --> 00:26:43,270
Salão Mahee
291
00:26:45,810 --> 00:26:48,320
Voltei.
292
00:26:55,890 --> 00:26:57,510
E o seu curso preparatório?
293
00:26:57,510 --> 00:27:00,070
O que há com o seu cabelo?
294
00:27:00,070 --> 00:27:01,690
Não está bonito?
295
00:27:01,690 --> 00:27:04,790
Ouvi as opções do curso preparatório hoje.
296
00:27:05,420 --> 00:27:09,810
Mais cedo, recebi uma estranha ligação.
297
00:27:09,810 --> 00:27:13,480
JH Entertainment, o nome do CEO era...
298
00:27:13,480 --> 00:27:14,730
Ji Hak!
299
00:27:14,730 --> 00:27:17,960
- É verdade. Jik Hak. Você também recebeu a ligação?
- Sim.
300
00:27:17,960 --> 00:27:19,510
Deve ser um golpista.
301
00:27:19,510 --> 00:27:23,280
Eu perguntei a ele como me conhecia, e ele me convidou para uma audição.
302
00:27:23,280 --> 00:27:25,260
Lia, você também?
303
00:27:25,260 --> 00:27:27,090
Existem todos os tipos de pessoa.
304
00:27:27,090 --> 00:27:28,810
Eu estou com raiva agora!
305
00:27:28,810 --> 00:27:31,650
Será que é mesmo um golpe por voice phishing?
306
00:27:37,550 --> 00:27:40,790
Para você que gostaria de realizar os seus sonhos novamente. Novas audições.
Número de telefone: 010-0129-8475. Data: 11/01/2020
Local: Seul, GangBok, Suyuro, rua 92
- JH Entertainment
307
00:27:44,760 --> 00:27:47,080
Ma Ha
308
00:27:47,080 --> 00:27:49,810
♫ Hakuna Matata yo ♫
309
00:27:49,810 --> 00:27:54,360
- Oi, Yoo Jin.- Oi, Ma Ha. Há quanto tempo.
310
00:27:54,360 --> 00:27:56,100
Acorde para a vida!
311
00:27:56,100 --> 00:27:57,200
Me desculpe.
312
00:27:57,200 --> 00:27:58,990
Oh, Agente Tae Geun!
313
00:27:58,990 --> 00:28:00,480
Você tem estado bem?
314
00:28:00,480 --> 00:28:04,200
Estou bem, mas o Yoo Jin está praticando a coreografia agora.
315
00:28:04,200 --> 00:28:05,810
Então eu ligo mais tarde.
316
00:28:05,810 --> 00:28:08,440
Se está dizendo que ligará mais tarde porque não pode me contar,
317
00:28:08,440 --> 00:28:10,330
então não ligue novamente.
318
00:28:10,330 --> 00:28:12,310
Perdão? Certo.
319
00:28:12,310 --> 00:28:16,980
Você não recebeu uma ligação do Ji Hak?
320
00:28:21,580 --> 00:28:24,010
Certo. Obrigada.
321
00:28:26,020 --> 00:28:27,780
Por quê? O agente atendeu?
322
00:28:27,780 --> 00:28:30,960
Deve ser por causa da última vez.
323
00:28:30,960 --> 00:28:35,950
Mas sobre aquele golpista...
324
00:28:35,950 --> 00:28:41,110
Parece que ele não é um golpista. Ele era um agente da NOG.
325
00:28:41,110 --> 00:28:43,030
NOG?
326
00:28:46,220 --> 00:28:48,620
Para você que gostaria de realizar os seus sonhos novamente. Novas audições.
Número do telefone: 010-0129-8475. Data: 11/01/2020
Local: Seul, GangBok, Suyuro, rua 92
- JH Entertainment
327
00:29:03,370 --> 00:29:05,230
Local da audição
328
00:29:05,230 --> 00:29:07,590
H Café está aberto hoje
329
00:29:07,590 --> 00:29:09,850
Eles farão a audição em um café?
330
00:29:09,850 --> 00:29:13,410
Ele deve ser um golpista, apenas mentindo sobre a NOG e Shax.
331
00:29:13,410 --> 00:29:16,280
Mas ainda assim nós viemos até aqui,
332
00:29:17,820 --> 00:29:19,890
vamos entrar?
333
00:29:25,930 --> 00:29:28,990
Eu vou entrar porque você é patética.
334
00:29:29,650 --> 00:29:33,360
Certo. Senão, vamos apenas tomar um chá.
335
00:29:33,360 --> 00:29:35,390
Vamos lá.
336
00:29:57,070 --> 00:29:58,910
Vocês vieram.
337
00:30:00,320 --> 00:30:02,920
A do meio é a Lee Ma Ha?
338
00:30:02,920 --> 00:30:04,200
Yoo Lia?
339
00:30:04,200 --> 00:30:07,170
E Shim Hyun Ji.
340
00:30:07,170 --> 00:30:08,730
Sim, o senhor está certo.
341
00:30:08,730 --> 00:30:09,790
É um prazer conhecê-las.
342
00:30:09,790 --> 00:30:15,510
Eu sou o CEO da JH Entertainment e o dono deste café, Ji Hak.
343
00:30:15,510 --> 00:30:20,050
Já que estão todas aqui, podemos começar assim que estiverem prontas?
344
00:30:20,050 --> 00:30:25,860
Nós podemos nos apresentar juntas?
345
00:30:25,860 --> 00:30:30,960
A audição é apenas uma desculpa. Nós viemos criar uma memória.
346
00:30:30,960 --> 00:30:33,840
Nós queremos criar uma memória para recordar.
347
00:30:35,730 --> 00:30:36,520
Ah, é mesmo?
348
00:30:36,520 --> 00:30:37,720
Pode ser um pouco constrangedor, mas–
349
00:30:37,720 --> 00:30:38,810
É a nossa primeira vez.
350
00:30:38,810 --> 00:30:41,230
De nós três nos apresentando juntas.
351
00:30:41,230 --> 00:30:43,690
Nós já fomos um grupo antes.
352
00:30:43,690 --> 00:30:48,320
Eu sei que vocês debutaram como um trio de garotas, Ômega III.
353
00:30:48,320 --> 00:30:51,870
Nós não debutamos, mas chegamos perto disso.
354
00:30:51,870 --> 00:30:54,990
Houve um acidente no dia em que deveríamos debutar.
355
00:30:54,990 --> 00:30:58,780
Em que vocês foram forçadas a descer quando estavam ensaiando para o programa musical?
356
00:30:58,780 --> 00:31:00,920
Sim, eu sei disso também.
357
00:31:07,230 --> 00:31:09,880
Tornou-se muito difícil colocar pessoas novas lá.
358
00:31:09,880 --> 00:31:12,840
O que você pretende fazer reunindo crianças mais velhas que não têm para onde ir?
359
00:31:12,840 --> 00:31:15,300
Com o seu perfil e olhos para descobrir talentos—
360
00:31:15,300 --> 00:31:18,850
''Eu sou o Ji Hak da NOG. Eu sou o Ji Hak do Shax."
361
00:31:18,850 --> 00:31:23,450
Foi graças ao título. Não foi por mim.
362
00:31:31,450 --> 00:31:32,610
Shim Hyun Ji
363
00:31:32,610 --> 00:31:38,290
Ela era uma trainee e foi cortada antes mesmo de debutar.
364
00:31:39,700 --> 00:31:42,220
Lia
365
00:31:42,220 --> 00:31:46,360
Ela canta músicas de outras pessoas em palcos de outras pessoas.
366
00:31:48,680 --> 00:31:49,850
Lee Ma Ha
367
00:31:49,850 --> 00:31:54,560
Ela faz eventos baratos e não conseguiu fazer nenhuma atividade decente.
368
00:31:57,080 --> 00:32:03,320
Crianças que foram ao fundo do poço com um debut que nunca foi realizado.
369
00:32:03,320 --> 00:32:07,500
Histórias como essa funcionam atualmente.
370
00:32:07,500 --> 00:32:11,060
Até você sabe que só as habilidades delas já preenchem uma página.
371
00:32:11,060 --> 00:32:16,860
Não sorrisos claramente treinados... mas crianças de cara limpa.
372
00:32:16,860 --> 00:32:19,880
E depois disso...
373
00:32:19,880 --> 00:32:24,320
vou atrair atenção para elas com um método totalmente diferente e de forma rápida.
374
00:32:30,980 --> 00:32:34,600
Não é exatamente um palco, mas vão em frente e criem suas memórias.
375
00:32:34,600 --> 00:32:36,580
Vocês três, o quanto quiserem.
376
00:32:40,370 --> 00:32:42,750
♫ ÔMEGA 3 ♫
377
00:32:47,280 --> 00:32:51,840
♫ Você foi feito para mim, baby. Você faz meu coração palpitar ♫
378
00:32:51,840 --> 00:32:53,100
♫ Minha nossa! ♫
379
00:32:53,100 --> 00:32:57,610
♫ Você faz meu coração bater ♫
380
00:32:57,610 --> 00:32:58,890
♫ Eu percebo, garoto ♫
381
00:32:58,890 --> 00:33:01,950
♫ Você é tão perfeito, é meu tipo ideal ♫
382
00:33:01,950 --> 00:33:04,920
♫ Meus olhos estão cheios de corações ♫
383
00:33:04,920 --> 00:33:09,110
♫ Você é o amor que eu estava esperando ♫
384
00:33:09,110 --> 00:33:11,310
♫ Seus sussurros fazem eu me apaixonar ♫
385
00:33:11,310 --> 00:33:14,220
♫ O dia inteiro ♫
386
00:33:14,220 --> 00:33:16,680
♫ Tudo o que eu faço é olhar para o celular ♫
387
00:33:16,680 --> 00:33:24,220
♫ De novo e de novo, você faz meu coração me perturbar ♫
388
00:33:24,220 --> 00:33:29,570
♫ Quero te ouvir, amor. Quero ouvir sua voz doce ♫
389
00:33:29,570 --> 00:33:33,410
♫ Quando escuto a sua voz, me derreto por você, toque a minha campainha ♫
390
00:33:33,410 --> 00:33:36,800
♫ Sempre que estou ao seu lado, estou tão feliz, é maravilhoso ♫
391
00:33:47,210 --> 00:33:49,810
- Vocês trabalharam duro.
- Obrigado pela performance.
392
00:33:51,680 --> 00:33:53,670
Obrigada!
393
00:33:53,670 --> 00:33:58,560
Se vocês três concordarem... eu quero trabalhar com vocês.
394
00:33:58,560 --> 00:34:00,450
O quê?
395
00:34:04,580 --> 00:34:07,140
Há algo de errado com ele?
396
00:34:08,790 --> 00:34:11,660
Estou assustada porque essa oportunidade veio sem nenhum aviso.
397
00:34:11,660 --> 00:34:13,790
É normal que no papel de CEO de uma agência de entretenimento
398
00:34:13,790 --> 00:34:18,250
você tenha dois empregos e use um avental e sirva numa cafeteria de bairro?
399
00:34:18,250 --> 00:34:20,340
Verdade, não parece que ele tenha empregados de meio período também.
400
00:34:20,340 --> 00:34:22,620
Sim, isso significa que ele não tem dinheiro, certo?
401
00:34:22,620 --> 00:34:26,650
Mas quando nós estávamos na audição,
402
00:34:26,650 --> 00:34:28,820
havia algo no olhar dele.
403
00:34:28,820 --> 00:34:30,130
Isso eu reconheço.
404
00:34:30,130 --> 00:34:33,910
Mas vocês acreditaram nisso?
405
00:34:33,910 --> 00:34:34,880
O que você quer dizer?
406
00:34:34,880 --> 00:34:36,790
Eu corto meu cabelo também.
407
00:34:36,790 --> 00:34:38,930
Minha vontade indomável!
408
00:34:40,420 --> 00:34:44,280
Enfim, não vamos fazer isso. Nós deveríamos nos divertir propondo duras condições no contrato?
409
00:34:44,280 --> 00:34:47,140
A fantasia do oprimido?
410
00:34:49,130 --> 00:34:52,320
Bom, já que você quer que trabalhemos juntos...
411
00:34:52,320 --> 00:34:55,460
Nós colocaremos nossas condições.
412
00:34:55,460 --> 00:34:58,650
Esse é o contrato proposto por mim.
413
00:35:13,040 --> 00:35:15,550
Contrato Exclusivo de Agenciamento
414
00:35:16,710 --> 00:35:20,220
1.822.480 wons (cerca de 1.618 dólares)
415
00:35:25,680 --> 00:35:28,360
Você vai nos dar um salário?
416
00:35:28,360 --> 00:35:29,690
Assim que fechar o contrato conosco?
417
00:35:29,690 --> 00:35:31,120
Isso faz sentido?
418
00:35:31,120 --> 00:35:33,350
É um salário mínimo por enquanto,
419
00:35:33,350 --> 00:35:37,960
mas, depois que fizermos dinheiro com suas atividades, iremos dividir de acordo com o que está escrito no contrato.
420
00:35:37,960 --> 00:35:39,280
Isso não faz o menor sentido.
421
00:35:39,280 --> 00:35:41,450
Você é um charlatão ou algo assim?
422
00:35:41,450 --> 00:35:44,040
Um charlatão admitiria que é um?
423
00:35:44,040 --> 00:35:48,030
Você não vai querer que a gente faça algo estranho, vai?
424
00:35:48,700 --> 00:35:52,440
"Se a Parte A fizer solicitações irrazoáveis que não estão explícitas no contrato,
425
00:35:52,440 --> 00:35:57,090
a Parte B tem direito a ser compensada pela quebra do contrato."
426
00:35:57,090 --> 00:36:03,280
Realmente não há restrições sobre usar celular, sair ou namorar?
427
00:36:03,280 --> 00:36:06,160
Tenho certeza de que todas vocês sabem que essas são coisas que não são possíveis de evitar, mesmo que tentem.
428
00:36:06,160 --> 00:36:08,700
Mas todas as ações têm consequências.
429
00:36:08,700 --> 00:36:12,180
Vocês apenas devem ser responsáveis por suas ações.
430
00:36:22,560 --> 00:36:24,320
Esperem um momento.
431
00:36:24,320 --> 00:36:26,620
Bem-vindo. Por favor, entre.
432
00:36:32,440 --> 00:36:34,520
Venham comigo.
433
00:36:37,730 --> 00:36:39,580
Nós queríamos ser resistentes...
434
00:36:39,580 --> 00:36:42,120
Ele foi mais resistente e tudo fez sentido!
435
00:36:42,120 --> 00:36:43,620
O que devemos fazer?
436
00:36:43,620 --> 00:36:46,350
Eu estou realmente tentada.
437
00:36:46,350 --> 00:36:48,470
Mesmo assim, isto faz sentido?
438
00:36:48,470 --> 00:36:51,820
É porque é a primeira vez que ouvimos cláusulas como essas, mas faz sentido.
439
00:36:51,820 --> 00:36:54,320
Aparentemente, as celebridades recebem salários no Japão.
440
00:36:54,320 --> 00:36:58,760
Mas nós já vimos muitas crianças tendo problemas após terem assinado um contrato ruim.
441
00:36:58,760 --> 00:37:01,060
O período de contrato é de um ano.
442
00:37:01,060 --> 00:37:04,110
Eu só tenho essa quantia para pagar seus salários.
443
00:37:04,110 --> 00:37:07,600
E se vocês não virem esperança depois desse período, podemos quebrar o contrato sem nenhuma consequência.
444
00:37:07,600 --> 00:37:10,320
E se tivermos sucesso?
445
00:37:10,320 --> 00:37:13,700
Então, nós teremos que renovar o contrato, de acordo com as condições um do outro.
446
00:37:13,700 --> 00:37:16,460
É claro, apenas se as duas partes quiserem.
447
00:37:16,460 --> 00:37:17,560
Com licença!
448
00:37:17,560 --> 00:37:19,720
Sim, estou indo.
449
00:37:24,650 --> 00:37:27,150
É apenas um ano.
450
00:37:27,150 --> 00:37:29,360
Exatamente um ano.
451
00:37:29,360 --> 00:37:35,220
Eu quero prolongar o meu sonho por mais um ano.
452
00:37:35,220 --> 00:37:40,660
Certo. Vamos assumir o risco e fazer isso exatamente por mais um ano.
453
00:37:40,660 --> 00:37:43,290
De qualquer forma, não temos nada a perder.
454
00:37:43,290 --> 00:37:47,430
Sim, vamos fazer isso.
455
00:38:08,750 --> 00:38:11,580
Como alguém que disse que não tem mais nada a perder,
456
00:38:11,580 --> 00:38:15,140
vamos confiar uns nos outros e fazer isso.
457
00:38:15,140 --> 00:38:17,660
Então, com o que devemos começar?
458
00:38:17,660 --> 00:38:20,150
Vocês não leram os detalhes do contrato?
459
00:38:20,150 --> 00:38:22,760
O período do contrato começa amanhã.
460
00:38:22,760 --> 00:38:28,180
Vão para casa descansar porque nós ficaremos ocupados a partir de agora.
461
00:38:39,160 --> 00:38:40,300
Obrigada pelo chá.
462
00:38:40,300 --> 00:38:42,370
- Obrigada pelo chá.
- Claro.
463
00:38:42,370 --> 00:38:44,730
Vamos começar de novo a partir de amanhã.
464
00:38:44,730 --> 00:38:48,980
Também não precisamos de um novo nome de grupo?
465
00:38:50,400 --> 00:38:53,390
Aos novos começos.
466
00:38:57,320 --> 00:38:59,620
O que soaria bem?
467
00:38:59,620 --> 00:39:00,360
Está quente!
468
00:39:00,360 --> 00:39:03,760
Tenha cuidado. Beba devagar.
469
00:39:42,060 --> 00:39:43,020
Tea Party!
470
00:39:43,020 --> 00:39:44,980
É Tea Party quando você diz do começo...
471
00:39:44,980 --> 00:39:46,360
E Tea Party quando você diz isso ao contrário!
472
00:39:46,360 --> 00:39:48,690
Olá! Nós somos as sempre felizes...
473
00:39:48,690 --> 00:39:51,110
Tea Party!
474
00:39:51,910 --> 00:39:55,160
Tea Party dito de frente para trás e de trás para frente.
475
00:39:55,160 --> 00:39:59,590
Olá! Nós somos as sempre felizes Tea Party!
476
00:40:02,420 --> 00:40:05,720
365 Corner | Banco Shinjoong
477
00:40:07,250 --> 00:40:11,080
Contrato de Empréstimo
478
00:40:24,230 --> 00:40:27,020
Enviar E-mail
479
00:40:56,120 --> 00:40:59,010
Quando preparou tudo isto?
480
00:40:59,010 --> 00:41:02,320
Isso nos faz lembrar totalmente dos velhos tempos, não é?
481
00:41:03,420 --> 00:41:08,080
Se conseguirmos a música, decidirmos o conceito, praticarmos a coreografia e nos prepararmos para o nosso debut...
482
00:41:08,080 --> 00:41:11,290
Teremos que viver aqui pelos próximos seis meses.
483
00:41:11,290 --> 00:41:14,050
Faremos o debut de vocês o mais cedo possível.
484
00:41:14,050 --> 00:41:18,260
No entanto, ainda não temos uma música.
485
00:41:18,260 --> 00:41:20,500
Vocês têm um nome de grupo, certo? "Tea Party".
486
00:41:20,500 --> 00:41:23,900
O primeiro programa de TV pode acontecer esta semana.
487
00:41:23,900 --> 00:41:26,580
Por que não nos pede para apenas derrubarmos um ladrão e aparecermos nas notícias por isso?
488
00:41:26,580 --> 00:41:27,590
Bem, isso também pode funcionar.
489
00:41:27,590 --> 00:41:29,940
Nosso conceito é "realidade completa".
490
00:41:29,940 --> 00:41:32,390
Apenas quem vocês realmente são.
491
00:41:33,920 --> 00:41:35,900
Contrato?
492
00:41:43,390 --> 00:41:47,490
Ei, Ji Hak! Já faz um bom tempo.
493
00:41:47,490 --> 00:41:49,570
Não mudou nada aqui.
494
00:41:49,570 --> 00:41:53,320
Eu pensei que tinha saído do país, já que não tive notícias suas.
495
00:41:53,320 --> 00:41:54,900
Você fez um comeback?
496
00:41:54,900 --> 00:41:58,620
Eu mal consegui formar um grupo de três integrantes femininas.
497
00:41:59,610 --> 00:42:04,530
Ei, o programa que você está fazendo era bom com perguntas fortes.
498
00:42:04,530 --> 00:42:09,360
Você até monitorou isso porque é meu amigo. Obrigado!
499
00:42:10,760 --> 00:42:12,880
Deixe-me pedir um favor.
500
00:42:13,540 --> 00:42:17,890
Eu sou um produtor agora. Eu não consigo ajudá-lo como antes.
501
00:42:21,670 --> 00:42:24,350
Olhe isso só uma vez. Olhe isso e me diga.
502
00:42:24,350 --> 00:42:25,610
O que é isso?
503
00:42:25,610 --> 00:42:27,420
Dê uma olhada.
504
00:42:29,750 --> 00:42:32,540
Um idol que recebe um salário mensal?
505
00:42:32,540 --> 00:42:35,260
Eles ainda são idols, então devem pelo menos lançar uma música antes de aparecer na TV.
506
00:42:35,260 --> 00:42:38,830
Eu lhe disse que o conceito é "realidade completa".
507
00:42:38,830 --> 00:42:42,560
Primeiro, deixe o Tea Party chamar atenção.
508
00:42:42,560 --> 00:42:46,500
Assim, a música delas virá em seguida.
509
00:42:46,500 --> 00:42:50,990
Reúna a lista de empresas que podem ser adquiridas facilmente.
510
00:42:50,990 --> 00:42:54,040
Você sabe, não é? As mulheres na nossa empresa são mais fracas.
511
00:42:54,040 --> 00:42:54,860
Sim.
512
00:42:54,860 --> 00:42:56,330
Bom.
513
00:42:57,840 --> 00:43:00,930
Dizem que o Ji Hak está de volta.
514
00:43:00,930 --> 00:43:02,650
Aprender é roubar?
515
00:43:02,650 --> 00:43:04,910
Existe outra coisa que ele saiba fazer?
516
00:43:04,910 --> 00:43:07,400
Devo dar uma olhada nisso?
517
00:43:07,400 --> 00:43:09,190
Deixe pra lá.
518
00:43:09,190 --> 00:43:13,290
Deve estar difícil, então ele deve ter apenas recrutado pessoas que fazem eventos.
519
00:43:13,290 --> 00:43:15,930
- Pode ir.
- Sim, senhor.
520
00:43:19,910 --> 00:43:22,280
Ji Hak?
521
00:43:29,080 --> 00:43:33,250
CEO! CEO!
522
00:43:33,250 --> 00:43:35,350
Você nem ao menos nos explicou que tipo de programa é.
523
00:43:35,350 --> 00:43:38,120
O que devemos fazer com você apenas nos arrastando até um programa?
524
00:43:38,120 --> 00:43:41,690
Não preparamos nada!
525
00:43:41,690 --> 00:43:46,820
Não fume
526
00:43:46,820 --> 00:43:52,460
Esta é a tão esperada primeira apresentação do Tea Party com vocês três.
527
00:43:52,460 --> 00:43:54,530
Ao vivo: Atualidades e Pessoas. Convidado da semana.
528
00:44:00,490 --> 00:44:04,720
Se não quiserem fazer, não precisam. Eu não estou forçando.
529
00:44:04,720 --> 00:44:10,580
Mas se saírem agora, não poderão voltar.
530
00:44:28,030 --> 00:44:32,860
Sisa People, onde entrevistamos as pessoas mais lindas!
531
00:44:32,860 --> 00:44:35,660
Hoje temos um grupo especial de idols que está debutando por meio desta transmissão ao vivo, em vez de uma apresentação musical.
532
00:44:35,660 --> 00:44:41,840
Hoje temos um grupo especial de idols que está debutando por meio desta transmissão ao vivo, em vez de uma apresentação musical.
533
00:44:41,840 --> 00:44:43,070
Por favor, apresentem-se.
534
00:44:43,070 --> 00:44:44,520
Um, dois, três!
535
00:44:44,520 --> 00:44:47,350
Olá! Somos as sempre felizes Tea Party.
536
00:44:47,350 --> 00:44:48,890
Sou a líder Lia,
537
00:44:48,890 --> 00:44:50,180
Hyun Ji,
538
00:44:50,180 --> 00:44:51,180
e Ma Ha.
539
00:44:51,180 --> 00:44:53,720
Até sua apresentação é revigorante.
540
00:44:53,720 --> 00:44:54,750
Por favor, cuidem disso.
541
00:44:54,750 --> 00:44:56,850
Igualmente.
542
00:44:56,850 --> 00:44:58,130
Obrigado.
543
00:44:58,130 --> 00:44:59,270
Até logo.
544
00:44:59,270 --> 00:45:00,980
Ouvi dizer que vocês serão o primeiro grupo de...
545
00:45:00,980 --> 00:45:02,960
- Vocês fizeram um bom trabalho.
- Você também.
546
00:45:02,960 --> 00:45:04,050
Qual o próximo compromisso?
547
00:45:04,050 --> 00:45:06,400
Por hoje é só. Eu vou pegar o carro, então esperem um pouco.
548
00:45:06,400 --> 00:45:07,560
Vamos juntos.
549
00:45:07,560 --> 00:45:08,800
Vamos depressa.
550
00:45:08,800 --> 00:45:11,730
Recebemos um salário mensal.
551
00:45:11,730 --> 00:45:14,750
Quando eu era trainee, eu tinha mais de um trabalho de meio período.
552
00:45:14,750 --> 00:45:18,400
Nós tínhamos muitos trabalhos de meio período quando éramos trainees.
553
00:45:18,400 --> 00:45:22,390
Cantar em casamentos, trabalhar em lojas e até mesmo fazer entregas.
554
00:45:22,390 --> 00:45:26,040
É legal que não tenhamos que fazer tudo aquilo e que possamos apenas ensaiar.
555
00:45:26,040 --> 00:45:30,790
Se não for muito rude, poderiam nos falar seu salário?
556
00:45:30,790 --> 00:45:33,820
É 1.822.480 wons (cerca de 1.618 dólares).
557
00:45:33,820 --> 00:45:35,350
É um salário mínimo.
558
00:45:35,350 --> 00:45:37,930
Não é a primeira vez que se tem um contrato assim?
559
00:45:37,930 --> 00:45:42,320
Na verdade, as pessoas não falam a respeito, mas o dinheiro investido nos trainees
560
00:45:42,320 --> 00:45:44,650
também é contabilizado como dívida em muitos lugares.
561
00:45:44,650 --> 00:45:47,990
Minha amiga tem uma dívida de um milhão de wons, então mesmo tendo debutado há três anos atrás,
562
00:45:47,990 --> 00:45:50,590
ela não conseguiu ser paga.
563
00:45:50,590 --> 00:45:55,220
O sistema parece ter seus méritos e deméritos. Estou curiosa.
564
00:45:55,220 --> 00:46:00,220
Quem é o CEO que fez um contrato tão louco assim?
565
00:46:00,220 --> 00:46:01,590
Ele tem muito dinheiro?
566
00:46:01,590 --> 00:46:07,060
Não. Nosso CEO definitivamente não é rico.
567
00:46:07,060 --> 00:46:10,530
Eu vi os documentos de empréstimos.
568
00:46:10,530 --> 00:46:13,520
Nós temos de nos sair bem antes de recebermos todo o dinheiro.
569
00:46:13,520 --> 00:46:15,930
Fighting!
570
00:46:15,930 --> 00:46:18,010
Eu quero encorajar vocês de verdade.
571
00:46:18,010 --> 00:46:19,910
Eu realmente espero que tenham sucesso.
572
00:46:19,910 --> 00:46:21,070
- Obrigada.
- Obrigada.
573
00:46:21,070 --> 00:46:23,260
Devemos mudar o clima?
574
00:46:23,260 --> 00:46:27,820
Atualmente, todos os grupos de idols têm talentos pessoais.
575
00:46:27,820 --> 00:46:29,350
Podem nos mostrar seus talentos pessoais?
576
00:46:29,350 --> 00:46:31,910
Sim, eu vou primeiro.
577
00:46:31,910 --> 00:46:35,610
♪ Sou uma mulher fria ♪
578
00:46:35,610 --> 00:46:40,050
♪ Então não me xingue ♪
579
00:46:42,790 --> 00:46:46,100
Se você fizesse mais, eu poderia jurar que você era uma mulher fria.
580
00:46:46,100 --> 00:46:47,350
Obrigada.
581
00:46:47,350 --> 00:46:50,110
É realmente revigorante. Uau!
582
00:46:50,110 --> 00:46:50,870
Então, a próxima pessoa.
583
00:46:50,870 --> 00:46:54,680
Eu não tenho um talento pessoal então... Ta da!
584
00:46:54,680 --> 00:46:57,690
Oh, você é o visual e o centro.
585
00:46:57,690 --> 00:46:59,470
Isso é realmente amável.
586
00:46:59,470 --> 00:47:01,900
Então, por último, Ma Ha?
587
00:47:01,900 --> 00:47:07,850
Irei apresentar uma música que cantei em um festival de uma pequena vila.
588
00:47:07,850 --> 00:47:11,120
- Preciso de um momento para ficar pronta.
- Oh, claro.
589
00:47:11,120 --> 00:47:11,980
O que você está olhando?
590
00:47:11,980 --> 00:47:13,380
Sou irmã da La Ri Ma,
591
00:47:13,380 --> 00:47:16,290
La Ri Ma Ha!
592
00:47:17,090 --> 00:47:19,610
Você está olhando porque ela é como eu?
593
00:47:20,420 --> 00:47:23,310
Então apenas olhe para mim. Por que olhar para uma versão falsa?
594
00:47:25,490 --> 00:47:26,400
Algum problema?
595
00:47:26,400 --> 00:47:27,650
O mesmo que você.
596
00:47:27,650 --> 00:47:28,990
"Passeio do Idol"?
597
00:47:28,990 --> 00:47:31,520
Consegui esse evento para você.
598
00:47:32,560 --> 00:47:37,050
Se eu não o fizer, vou conseguir olhar na sua cara?
599
00:47:37,050 --> 00:47:38,480
Então nos vemos durante a gravação.
600
00:47:38,480 --> 00:47:40,590
O quê? Está apenas saindo?
601
00:47:40,590 --> 00:47:42,680
♫ Não quero um relacionamento complicado ♫
602
00:47:42,680 --> 00:47:47,370
Tenho uma agenda cheia hoje. Estou indo.
603
00:47:47,370 --> 00:47:49,580
♫ Não pense muito ♫
604
00:47:49,580 --> 00:47:50,860
♫ Não se confunda ♫
605
00:47:50,860 --> 00:47:54,100
Esta foi a Ma Ha do Tea Party!
606
00:47:54,100 --> 00:47:56,960
Irritante!
607
00:47:56,960 --> 00:47:59,080
Essa menininha!
608
00:48:02,990 --> 00:48:05,820
O que diabos nós fizemos?
609
00:48:05,820 --> 00:48:07,150
Nâo lembro.
610
00:48:07,150 --> 00:48:10,380
Eu nem conseguia falar. Apenas ri.
611
00:48:11,480 --> 00:48:14,200
Vovó? Você viu?
612
00:48:14,200 --> 00:48:16,620
Todos se reuniram e assistiram?
613
00:48:20,680 --> 00:48:21,760
Mãe, prometa que vai me assistir na transmissão AO VIVO hoje!
614
00:48:21,760 --> 00:48:22,600
Mãe, prometa que vai me assistir na transmissão AO VIVO hoje!
615
00:48:22,600 --> 00:48:24,720
Mãe, estarei na TV hoje.
616
00:48:24,720 --> 00:48:26,740
- Não perca!
[Não lido]
617
00:48:37,830 --> 00:48:42,070
Ma Ha, minha mãe disse que me esforcei muito.
618
00:48:42,070 --> 00:48:46,860
Continuo chorando. Minha maquiagem está estragando.
619
00:48:48,670 --> 00:48:51,720
Também quero me emocionar.
620
00:48:56,620 --> 00:49:00,270
Parabéns pelo seu debut na TV. Vou esperar mais a partir de agora.
621
00:49:00,270 --> 00:49:01,060
Esperar? Até parece.
622
00:49:01,060 --> 00:49:04,360
Nova mensagem
623
00:49:04,360 --> 00:49:05,680
Nova mensagem
624
00:49:05,680 --> 00:49:06,750
Nova mensagem
625
00:49:06,750 --> 00:49:07,910
Nova mensagem
626
00:49:07,910 --> 00:49:09,940
Ei!
627
00:49:09,940 --> 00:49:11,160
O que está havendo?
628
00:49:11,160 --> 00:49:12,340
Toque: nova mensagem, responda rápido.
629
00:49:12,340 --> 00:49:14,030
Parece que muita gente viu.
630
00:49:14,030 --> 00:49:16,190
- Mais um.
- O quê?
631
00:49:17,050 --> 00:49:18,910
Outro.
632
00:49:18,910 --> 00:49:20,050
Outro.
633
00:49:20,050 --> 00:49:22,330
Tea Party!
634
00:49:22,330 --> 00:49:23,790
Vamos?
635
00:49:23,790 --> 00:49:25,850
Sim, senhor.
636
00:49:26,990 --> 00:49:28,930
Tea Party
637
00:49:28,930 --> 00:49:30,360
Grupo feminino Tea Party, que recebe um salário mínimo, faz debut chocante no Sisa People!
638
00:49:30,360 --> 00:49:31,460
Uma nova especialista escondida de "Lágrimas" - Lia, do Tea Party!
[Ma Ha do Tea Party faz presença no estúdio com sua imitação de La Ri Ma.]
639
00:49:31,460 --> 00:49:34,730
Com visual único e atraente, Hyun Ji do Tea Party
[Com um contrato de um ano, o Tea Party terá tempo para alcançar o sucesso?]
640
00:49:35,480 --> 00:49:37,330
O que é isso? É uma loucura.
641
00:49:37,330 --> 00:49:40,350
É o Tea Party, grupo que está lentamente se tornando sensação.
642
00:49:40,350 --> 00:49:42,120
Devemos lançá-las também?
643
00:49:42,120 --> 00:49:43,180
Não são apenas murmurinhos?
644
00:49:43,180 --> 00:49:46,000
Elas têm uma história e boas personalidades também.
645
00:49:46,000 --> 00:49:49,520
Acho que podem surfar nessa onda pelo menos por um mês com a imitação da La Ri Ma.
646
00:49:49,520 --> 00:49:53,610
Talvez possamos lançá-las porque estão virando sensação.
647
00:49:53,610 --> 00:49:57,220
Como pode uma imitação da La Ri Ma aparecer assim?
648
00:49:57,220 --> 00:49:58,390
Eu sou do Tea Party...
649
00:49:58,390 --> 00:50:01,730
- Ei! Temos uma peruca, certo?
- Sim.
650
00:50:14,630 --> 00:50:17,390
6 da tarde | Cidade Natal
651
00:50:34,520 --> 00:50:37,360
Hyun Ji - Transmissão de bom dia
652
00:50:41,890 --> 00:50:44,090
Confraternização | 3 da tarde
653
00:50:44,090 --> 00:50:46,150
Três anos atrás e agora,
654
00:50:46,150 --> 00:50:48,780
as taxas de participação não mudaram nada.
655
00:50:49,590 --> 00:50:53,980
Ainda assim, vocês deram o seu melhor.
656
00:50:53,980 --> 00:50:56,790
Então, quanto ganhamos?
657
00:50:56,790 --> 00:50:58,390
O quê?
658
00:51:00,820 --> 00:51:01,460
Bem, isto...
659
00:51:01,460 --> 00:51:04,330
Ah, quanto é?
660
00:51:04,330 --> 00:51:08,940
Sua transmissão de debut no Sisa People ganhou 187.600 wons (166 dólares).
661
00:51:08,940 --> 00:51:13,300
Porque o "Cidade Natal" das 6 da tarde foi filmado no interior, 288.600 wons.
662
00:51:13,300 --> 00:51:18,890
"Eu e Ele" também foi filmado no interior, então 252.000 wons.
663
00:51:18,890 --> 00:51:21,620
Pode nos dar um salário se ganharmos isso?
664
00:51:21,620 --> 00:51:25,290
Devemos fazer eventos para ganhar dinheiro.
665
00:51:40,420 --> 00:51:43,100
"Por que ela continua imitando La Ri Ma?"
666
00:51:43,100 --> 00:51:49,240
"Alguém que usa a música de outro artista é apenas um imitador".
667
00:51:49,240 --> 00:51:51,390
Ah, fala sério!
668
00:51:54,000 --> 00:51:56,410
Se vai incomodá-la, não olhe.
669
00:51:56,410 --> 00:51:58,290
Estou olhando porque me incomoda.
670
00:51:58,290 --> 00:52:01,570
No começo, todos falavam que era engraçado.
671
00:52:02,870 --> 00:52:05,590
Você vai falar informalmente a partir de agora?
672
00:52:05,590 --> 00:52:09,520
Eles continuam nos chamando de "imitações". É impossível não olhar.
673
00:52:09,520 --> 00:52:13,280
Se você não tem a confiança de não olhar, por que não estuda os comentários ruins?
674
00:52:13,280 --> 00:52:17,690
Veja os comentários maldosos e simplesmente desconsidere as coisas que você não puder mudar com sua vontade ou suas ações.
675
00:52:17,690 --> 00:52:21,430
Já as coisas que você consegue mudar com sua vontade e suas ações, vá e conserte.
676
00:52:21,430 --> 00:52:26,950
Por fim, selecione os comentários restantes que são um lixo e não pertencem a ninguém e os denuncie.
677
00:52:26,950 --> 00:52:28,850
Certo?
678
00:52:32,020 --> 00:52:34,380
Entendido.
679
00:52:34,380 --> 00:52:37,770
Alguns desses realmente conseguem machucar sua autoestima.
680
00:52:38,770 --> 00:52:41,900
"Elas nem têm uma música própria. O que estão fazendo lá?"
681
00:52:41,900 --> 00:52:43,810
Eu também acho isso.
682
00:52:48,930 --> 00:52:51,440
Aqui é o Ji Hak da JH Entertainment.
683
00:52:52,940 --> 00:52:55,720
"Passeio do Idol"?
684
00:52:56,420 --> 00:52:58,120
"Passeio do Idol"?
685
00:52:58,120 --> 00:53:00,080
"Passeio do Idol"!
686
00:53:00,080 --> 00:53:01,890
Sim, entendido.
687
00:53:01,890 --> 00:53:03,550
Sim.
688
00:53:04,210 --> 00:53:05,720
Sim, obrigado.
689
00:53:05,720 --> 00:53:07,950
Muito obrigado.
690
00:53:09,420 --> 00:53:13,050
O que foi? Nós vamos para o programa "Passeio do Idol"?
691
00:53:13,050 --> 00:53:14,110
Incrível!
692
00:53:14,110 --> 00:53:18,420
Minha nossa, o elenco da semana que vem está maravilhoso. Até o Shax estará lá!
693
00:53:18,420 --> 00:53:19,960
Incrível!
694
00:53:19,960 --> 00:53:22,650
Mas o que vamos fazer?
695
00:53:22,650 --> 00:53:25,910
Somente a Ma Ha vai aparecer.
696
00:53:28,710 --> 00:53:30,490
Parabéns.
697
00:53:32,740 --> 00:53:33,730
Fighting!
698
00:53:33,730 --> 00:53:36,020
Vai lá e arrasa.
699
00:53:40,980 --> 00:53:45,950
"Passeio do Idol" será a última coisa na nossa programação antes de trabalharmos no primeiro single album de vocês.
700
00:53:45,950 --> 00:53:47,900
Trabalhar em um single album?
701
00:53:47,900 --> 00:53:53,570
Sim. As músicas que eu pedi ao compositor logo estarão prontas.
702
00:53:53,570 --> 00:53:55,620
Incrível!
703
00:53:56,950 --> 00:53:59,310
Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party!
704
00:53:59,310 --> 00:54:03,350
Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party!
705
00:54:04,360 --> 00:54:05,670
Não tem por que ficar nervosa.
706
00:54:05,670 --> 00:54:09,380
Já que é sua primeira vez, não seja gananciosa. Pense antes de agir.
707
00:54:09,380 --> 00:54:13,020
Se pedirem para você fazer qualquer coisa, não negue e faça bem.
708
00:54:13,020 --> 00:54:17,870
Já que eu estou representando o Tea Party hoje, farei o meu melhor.
709
00:54:21,610 --> 00:54:23,560
Sim, chefe.
710
00:54:23,560 --> 00:54:25,080
Só um instante.
711
00:54:25,080 --> 00:54:29,290
Ma Ha, já que todos aqui são seus veteranos, certifique-se de se apresentar educadamente a todos.
712
00:54:29,290 --> 00:54:30,940
Espere um pouco.
713
00:54:30,940 --> 00:54:32,630
Sim, chefe.
714
00:54:32,630 --> 00:54:34,480
Sim, sim.
715
00:54:34,480 --> 00:54:36,590
Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party!
716
00:54:36,590 --> 00:54:38,870
Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party!
717
00:54:38,870 --> 00:54:40,890
Olá, eu sou Lee Ma Ha do Tea Party!
718
00:54:40,890 --> 00:54:43,160
É a La Ri Ma!
719
00:54:43,160 --> 00:54:45,970
Ela parece ainda mais bonita na vida real.
720
00:54:45,970 --> 00:54:48,170
É a La Ri Ma...
721
00:54:57,900 --> 00:55:00,600
Olá, Sunbae-nim!
722
00:55:00,600 --> 00:55:03,550
É você, então? Minha cópia.
723
00:55:04,600 --> 00:55:08,770
O que é isso? Você não se parece nada comigo.
724
00:55:08,770 --> 00:55:11,800
Todo mundo é cego?
725
00:55:11,800 --> 00:55:13,930
Senhorita La Ri Ma, você chegou.
726
00:55:13,930 --> 00:55:15,410
Produtor!
727
00:55:15,410 --> 00:55:17,870
Mas ela também está no programa?
728
00:55:17,870 --> 00:55:19,320
O quê?
729
00:55:19,320 --> 00:55:21,990
Você que pediu por ela.
730
00:55:21,990 --> 00:55:23,560
Sim.
731
00:55:23,560 --> 00:55:27,610
Já que isso acabou acontecendo, teremos que nos divertir.
732
00:55:27,610 --> 00:55:32,710
Ela é a minha imitadora. É a primeira vez que aparecemos juntas.
733
00:55:33,370 --> 00:55:38,210
O que acha de aparecer com a mesma maquiagem que eu?
734
00:55:38,860 --> 00:55:40,240
- Unnie.
- Sim.
735
00:55:40,240 --> 00:55:42,850
Você tem outro conjunto destas roupas, certo?
736
00:55:42,850 --> 00:55:44,480
Sim.
737
00:55:44,480 --> 00:55:46,950
Ótimo!
738
00:55:46,950 --> 00:55:50,910
Como esperado, você sabe como fazer um show.
739
00:55:50,910 --> 00:55:53,270
Está tudo bem, certo?
740
00:55:53,270 --> 00:55:57,560
Você não teria que no mínimo me imitar para ficar no centro das atenções por mais alguns dias?
741
00:55:57,560 --> 00:55:59,960
Claro que você deveria fazer isso.
742
00:55:59,960 --> 00:56:02,730
O que você está fazendo? Nós não temos tempo, mova-se rapidamente!
743
00:56:02,730 --> 00:56:05,020
Sim, senhor!
744
00:56:13,290 --> 00:56:14,590
É o Agente Ji.
745
00:56:14,590 --> 00:56:15,860
Agente Ji?
746
00:56:15,860 --> 00:56:20,410
Ele fez um grupo feminino chamado Tea Party, pelo jeito elas devem aparecer hoje.
747
00:56:21,650 --> 00:56:22,610
Ryeok–
748
00:56:22,610 --> 00:56:24,660
Hyuk, vamos.
749
00:56:33,590 --> 00:56:39,050
Se eu for ao ar assim... eu serei mais odiada, não vou?
750
00:56:58,060 --> 00:57:00,490
Olá, Sunbae-nim.
751
00:57:00,490 --> 00:57:03,290
Muito obrigada pela última vez.
752
00:57:03,290 --> 00:57:07,090
Eu carregava o casaco de lã todos os dias para devolvê-lo, caso acabasse o encontrando novamente um dia.
753
00:57:07,090 --> 00:57:10,350
A única coisa que você sabe fazer é imitar a La Ri Ma?
754
00:57:11,060 --> 00:57:12,590
Perdão?
755
00:57:26,550 --> 00:57:30,780
Você não teria que no mínimo me imitar para ficar no centro das atenções por mais alguns dias?
756
00:57:33,680 --> 00:57:36,960
A única coisa que você sabe fazer é imitar a La Ri Ma?
757
00:58:00,060 --> 00:58:01,920
Agora será o último bloco.
758
00:58:01,920 --> 00:58:06,230
Ela é uma idol novata, fazendo sua primeira aparição no "Passeio do Idol".
759
00:58:06,230 --> 00:58:09,970
Nunca passou pela minha cabeça que essa pessoa teria uma irmã mais nova!
760
00:58:09,970 --> 00:58:14,200
A irmã mais nova da La Ri Ma, Lee Ma Ha! Por favor, apareça!
761
00:58:19,440 --> 00:58:23,910
Olá! Eu sou a irmã mais nova da La Ri Ma, Lee Ma Ha!
762
00:58:24,590 --> 00:58:30,180
Hoje, tentarei imitar minha unnie apropriadamente.
763
00:58:36,450 --> 00:58:38,900
Toque a música!
764
00:58:39,930 --> 00:58:42,580
♫ Sou eu, sou eu, a La Ri Ma ♫
765
00:58:46,380 --> 00:58:49,350
♫ Para ser meu amor ♫
766
00:58:50,800 --> 00:58:53,650
♫ Para ser meu amor ♫
767
00:58:55,280 --> 00:58:58,360
♫ Para ser meu amor ♫
768
00:58:58,360 --> 00:58:59,900
♫ 3, 2, 1, larga ♫
769
00:58:59,900 --> 00:59:04,530
♫ Deixe-me segurar o vinho, hoje estou me sentindo bem ♫
770
00:59:04,530 --> 00:59:08,890
♫ Bebidas e ficar acordada a noite toda, a noite inteira até o amanhecer ♫
771
00:59:08,890 --> 00:59:10,940
Você me ajudaria, Sunbae-nim?
772
00:59:10,940 --> 00:59:14,660
Ela estendeu a mão pedindo ajuda!
773
00:59:14,660 --> 00:59:17,290
Ela agarrará a sua mão?
774
00:59:35,430 --> 00:59:39,700
Epílogo
775
00:59:46,050 --> 00:59:47,750
Ela veio de novo.
776
00:59:47,750 --> 00:59:48,820
Já faz um mês.
777
00:59:48,820 --> 00:59:51,090
Eu acho que ela veio da zona rural.
778
00:59:51,090 --> 00:59:53,430
Eu admito, ela é uma entusiasta.
779
01:00:10,890 --> 01:00:12,550
Dê-me seu número.
780
01:00:13,350 --> 01:00:14,990
Perdão?
781
01:00:16,380 --> 01:00:17,990
Tudo bem.
782
01:00:27,000 --> 01:00:28,870
Aqui...
783
01:00:50,690 --> 01:00:53,610
Eu pensarei sobre isso até amanhã.
784
01:00:54,750 --> 01:00:57,020
Obrigada!
785
01:01:32,060 --> 01:01:34,080
Esforce-se.
786
01:01:45,060 --> 01:01:52,060
Legendas graças à equipe voluntária Estrelas do K-pop @Viki
787
01:01:54,390 --> 01:01:57,070
Imitação
788
01:01:57,070 --> 01:01:59,190
Dando a ela seu casaco, falando com ela, dançando!
789
01:01:59,190 --> 01:02:01,730
Você não sabe que será o seu fim se as fãs souberem?
790
01:02:01,730 --> 01:02:04,750
- O que acharam?
- Não parece a nossa música.
791
01:02:04,750 --> 01:02:07,390
Nossa música. A música de debut do Ômega III!
792
01:02:07,390 --> 01:02:09,890
Haverá muitas outras músicas. Por que tem que ser aquela música entre todas as outras?
793
01:02:09,890 --> 01:02:11,400
Porque se parece conosco...
794
01:02:11,400 --> 01:02:12,720
Quero divulgar isso.
795
01:02:12,720 --> 01:02:14,550
Por que a Ma Ha está em alta na internet?
796
01:02:14,550 --> 01:02:15,790
Ei, olhe para isto.
797
01:02:15,790 --> 01:02:17,580
Quem se envolveu com o Ryeok?
798
01:02:17,580 --> 01:02:20,200
JH Entertainment, Ji Hak fez.
799
01:02:20,200 --> 01:02:22,860
Kwon Ryeok, que pensa que seus fãs são palhaços: expulsem ele.
800
01:02:22,860 --> 01:02:24,000
Expulsão?!
801
01:02:24,000 --> 01:02:27,200
Legendas graças à equipe voluntária Estrelas do K-pop @Viki
60794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.