All language subtitles for Dutton.Ranch.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,109 ♪ slow, somber music ♪ 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,184 She had a heart attack. They did an angioplasty. 3 00:00:16,284 --> 00:00:18,351 - Will she live? - She'll be fine. 4 00:00:18,352 --> 00:00:19,687 Kino's not my flesh and blood. 5 00:00:19,787 --> 00:00:21,555 Well, I didn't agree to work with your son. 6 00:00:21,689 --> 00:00:24,358 - He is a mistake. - I will not apologize for him. 7 00:00:24,458 --> 00:00:26,360 Rob-Will killed Wes Ayers. 8 00:00:26,460 --> 00:00:27,761 - That's a murder weapon. - Your family's crazier 9 00:00:27,861 --> 00:00:30,098 than a sack of cats in a rainstorm. 10 00:00:30,198 --> 00:00:31,399 They're no longer my family. 11 00:00:31,499 --> 00:00:33,134 You don't get handed anything in life. 12 00:00:33,234 --> 00:00:34,702 You got to work for it. 13 00:00:34,802 --> 00:00:36,304 When you're given a chance 14 00:00:36,404 --> 00:00:38,506 to make your life better, you fucking grab it. 15 00:00:38,606 --> 00:00:40,873 Carter, I've lost more than I've won in this life. 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,542 We don't get to choose the pain, 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,478 but we get to choose how we build from it. 18 00:00:44,578 --> 00:00:46,580 I got two people who think they're saviors 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,216 'cause they took in an orphan. 20 00:00:48,316 --> 00:00:49,983 Guess what? You ain't the only orphan in this family. 21 00:00:50,084 --> 00:00:51,452 Ain't the only asshole, either. 22 00:00:52,153 --> 00:00:54,755 I've broken a lot of things in my life. 23 00:00:54,855 --> 00:00:56,090 I don't want to break him. 24 00:00:56,224 --> 00:00:57,725 Hate to waste a shot at love 25 00:00:57,858 --> 00:00:59,427 just 'cause I'm so damn stubborn. 26 00:00:59,527 --> 00:01:01,662 If I'd known that a heart attack would change your mind, 27 00:01:01,762 --> 00:01:03,264 I'd have had one sooner. 28 00:01:03,397 --> 00:01:04,565 Can I fucking trust Rip? 29 00:01:04,665 --> 00:01:05,899 With your life. 30 00:01:05,999 --> 00:01:07,401 10-Petal's got an operation down in Mexico 31 00:01:07,501 --> 00:01:09,068 that steals and smuggles cattle in illegally. 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,570 They ain't ranchers. 33 00:01:10,571 --> 00:01:12,173 Those motherfuckers are thieves. 34 00:01:12,273 --> 00:01:13,407 When's the next load? 35 00:01:13,541 --> 00:01:15,143 Two days. 36 00:01:27,621 --> 00:01:29,457 Cows for mules? 37 00:01:29,590 --> 00:01:31,859 I'm about to find out, honey. 38 00:01:34,562 --> 00:01:36,430 Shit, we're gonna have to call Everett. 39 00:01:36,564 --> 00:01:38,966 Yeah, I don't know what the fuck we're gonna tell him. 40 00:01:42,870 --> 00:01:44,338 Ruh-roh. 41 00:01:50,578 --> 00:01:52,980 The hell y'all think you're doing? 42 00:01:53,080 --> 00:01:54,282 What don't you ask your mama? 43 00:01:54,382 --> 00:01:56,149 Just a little cattle repo, buddy. 44 00:01:56,150 --> 00:01:59,287 Oh, I don't think your service is required here at the moment. 45 00:01:59,387 --> 00:02:01,322 You running your mouth again, boy? 46 00:02:02,356 --> 00:02:04,792 Nah, get off my property. 47 00:02:04,892 --> 00:02:07,660 Beulah hired me. She can fire me. 48 00:02:07,661 --> 00:02:09,462 Oh, so can I. 49 00:02:09,463 --> 00:02:11,499 You and your little bitch. 50 00:02:12,300 --> 00:02:14,000 ♪ exciting, dramatic music 51 00:02:14,001 --> 00:02:17,238 We can do this the easy way or we can do it the hard way. 52 00:02:22,810 --> 00:02:24,312 You done? 53 00:02:24,445 --> 00:02:25,813 Stay down, man. 54 00:02:27,315 --> 00:02:28,349 Or don't. 55 00:02:50,504 --> 00:02:52,172 You running drugs? 56 00:02:52,273 --> 00:02:53,907 I'd rather die than tell you shit. 57 00:02:54,007 --> 00:02:57,077 Well, if we find what we think we're gonna find, 58 00:02:57,177 --> 00:03:00,013 you're already a dead man. 59 00:03:04,885 --> 00:03:08,020 Austin, go and lay low, you understand? 60 00:03:08,021 --> 00:03:09,189 Yes, sir. 61 00:03:10,558 --> 00:03:14,027 - Let's start cutting out. 176. - 176! 62 00:03:14,161 --> 00:03:15,996 - Thank you. - 295. 63 00:03:16,096 --> 00:03:17,864 Fifty-eight. 64 00:03:17,865 --> 00:03:19,933 And 822. 65 00:03:28,509 --> 00:03:30,311 Cattle arrived? 66 00:03:30,411 --> 00:03:33,046 Your assets just pinched our shipment. 67 00:03:33,847 --> 00:03:35,549 - We're fucked. - They'll have to find it first. 68 00:03:43,223 --> 00:03:45,426 ♪ slow, dramatic music ♪ 69 00:04:54,462 --> 00:04:55,896 - Amen. - Amen. 70 00:05:16,750 --> 00:05:18,386 Ahora. Oh... 71 00:05:18,486 --> 00:05:20,152 Por ahí. 72 00:05:21,755 --> 00:05:23,857 Ahí está. 73 00:05:24,758 --> 00:05:26,093 Corren. 74 00:05:29,430 --> 00:05:31,098 Okay. 75 00:06:00,394 --> 00:06:02,062 You still feeling okay? 76 00:06:02,195 --> 00:06:03,363 I'm good. I'm good. 77 00:06:03,464 --> 00:06:05,265 - I'm almost back to normal. - Okay. 78 00:06:06,800 --> 00:06:08,201 I'm going to work. 79 00:06:08,969 --> 00:06:10,738 I'll see you this afternoon. 80 00:06:10,871 --> 00:06:13,807 Well, I'll keep myself busy somehow. 81 00:06:13,907 --> 00:06:16,409 I'm glad you're here, B. 82 00:06:16,410 --> 00:06:17,578 Me, too. 83 00:06:18,812 --> 00:06:20,212 Have a good day. 84 00:06:39,399 --> 00:06:40,734 Mother. 85 00:06:40,834 --> 00:06:42,269 Have you spoken to your brother? 86 00:06:42,369 --> 00:06:43,771 I wouldn't say we're on speaking terms right now. 87 00:06:43,871 --> 00:06:46,273 Kino, I need you to call him. 88 00:06:46,406 --> 00:06:48,175 We have a problem. 89 00:06:49,042 --> 00:06:50,410 Kino. 90 00:06:50,544 --> 00:06:51,679 I have a meeting to get to. 91 00:06:51,779 --> 00:06:53,079 ♪ slow, dark music ♪ 92 00:06:53,080 --> 00:06:55,114 I'm sure Rob-Will can figure it out. 93 00:06:55,115 --> 00:06:57,485 No... Kino. 94 00:07:05,192 --> 00:07:08,328 Miguel, I need you to come get me right now. 95 00:07:27,548 --> 00:07:29,783 - Hey. - Hey. 96 00:07:29,917 --> 00:07:32,119 She looks all right to me. 97 00:07:32,252 --> 00:07:33,887 Yeah, she's not the problem. 98 00:07:36,456 --> 00:07:38,559 Ain't nothing wrong just looking at them. 99 00:07:38,659 --> 00:07:40,260 What about that spay scar? 100 00:07:40,360 --> 00:07:43,063 Yeah, a lot of cattle coming across the border are spayed. 101 00:07:43,163 --> 00:07:45,798 It cuts down on USDA paperwork. 102 00:07:45,799 --> 00:07:47,134 Those sutures there, they look fresh. 103 00:07:47,234 --> 00:07:48,769 You got anything 104 00:07:48,869 --> 00:07:51,804 to base this on, other than notes scribbled in a logbook? 105 00:07:51,805 --> 00:07:53,974 Instinct. 106 00:07:56,143 --> 00:07:57,611 Let's run 'em through the chute. 107 00:07:57,711 --> 00:08:00,312 - I'll get my shit. - All right. 108 00:08:00,313 --> 00:08:01,949 Come on, girls. 109 00:08:05,786 --> 00:08:08,088 That lidocaine should be working now. 110 00:08:19,332 --> 00:08:22,770 I hope to God, for all our sakes, your instinct is wrong. 111 00:08:31,211 --> 00:08:33,046 ♪ slow, tense music ♪ 112 00:08:40,520 --> 00:08:42,189 What the hell is that? 113 00:08:45,726 --> 00:08:48,095 Meth, maybe? Fentanyl. 114 00:08:48,195 --> 00:08:50,798 Package that small, it's the only thing that makes sense. 115 00:08:53,333 --> 00:08:56,236 And another one in there. 116 00:09:02,409 --> 00:09:04,177 - When did they come in? - This morning. 117 00:09:04,277 --> 00:09:05,879 Well, I'll stitch her up 118 00:09:05,979 --> 00:09:07,380 and I'll get to the rest of them. 119 00:09:07,514 --> 00:09:09,716 You know, one of them bags break open, they're dead. 120 00:09:22,796 --> 00:09:24,932 Azul, Zachariah, 121 00:09:25,032 --> 00:09:27,234 take that shit up to the barn, will you? 122 00:09:37,978 --> 00:09:40,080 Ev? Where you going? 123 00:09:40,180 --> 00:09:42,581 I got some questions need answers. 124 00:09:42,582 --> 00:09:43,916 We all do. 125 00:09:43,917 --> 00:09:45,418 Keep your phone on, will you? 126 00:09:45,552 --> 00:09:46,887 Yeah, will do. 127 00:09:46,987 --> 00:09:48,956 Beulah can wait. 128 00:09:49,056 --> 00:09:50,456 Mm-hmm. 129 00:09:50,457 --> 00:09:52,793 We don't know what the hell we're dealing with here. 130 00:09:54,361 --> 00:09:56,596 I need to know that Carter's okay. 131 00:09:56,697 --> 00:09:57,898 Yeah. 132 00:09:58,932 --> 00:10:00,467 I don't like having this shit here. 133 00:10:00,600 --> 00:10:02,936 I got to figure out what the fuck to do with it. 134 00:10:04,504 --> 00:10:05,873 Find our boy. 135 00:10:08,141 --> 00:10:09,677 I love you. 136 00:10:10,510 --> 00:10:11,779 I love you. 137 00:10:11,879 --> 00:10:15,282 ♪ somber music ♪ 138 00:10:15,382 --> 00:10:17,851 Carter, it's me. 139 00:10:17,951 --> 00:10:19,485 Look, I know you're pissed, 140 00:10:19,486 --> 00:10:21,154 but there's some shit going down here 141 00:10:21,254 --> 00:10:22,956 and I need you to come home. 142 00:10:23,056 --> 00:10:24,792 Call me back, okay? 143 00:10:48,548 --> 00:10:49,817 Oh. 144 00:10:49,950 --> 00:10:51,618 Uh... 145 00:10:51,719 --> 00:10:53,019 Where you going? 146 00:10:53,020 --> 00:10:54,121 Oh. 147 00:10:54,221 --> 00:10:55,856 Something came up at the ranch and... 148 00:10:55,956 --> 00:10:58,191 - Miguel's coming to get me. - What the fuck's going on, 149 00:10:58,291 --> 00:10:59,693 Beulah? 150 00:10:59,793 --> 00:11:01,528 - Excuse me? - I was just at the Dutton Ranch 151 00:11:01,661 --> 00:11:03,529 tending to some of your cows. 152 00:11:03,530 --> 00:11:05,832 Oh. Uh-huh. 153 00:11:05,833 --> 00:11:07,333 Anything you want to tell me? 154 00:11:07,334 --> 00:11:09,336 - Well, I-I don't know-- - Goddamn it. 155 00:11:09,469 --> 00:11:11,638 Do not lie to me. 156 00:11:11,739 --> 00:11:13,506 ♪ fast, tense music ♪ 157 00:11:54,481 --> 00:11:55,715 Kino. 158 00:11:55,849 --> 00:11:57,584 Señor. 159 00:11:57,717 --> 00:11:59,753 Te ves bien, mijo. 160 00:12:01,488 --> 00:12:03,723 I'm sorry I had to call you. Uh... 161 00:12:04,491 --> 00:12:07,594 - Beulah... - Come. Let's go inside. 162 00:12:20,540 --> 00:12:22,441 When did she make the announcement? 163 00:12:22,442 --> 00:12:24,244 Anniversary party, four nights ago, and then 164 00:12:24,377 --> 00:12:26,579 - she collapsed to the ground. - Heart attack? 165 00:12:26,679 --> 00:12:28,281 That's what they said. 166 00:12:29,582 --> 00:12:32,252 Those parties were never celebrations. 167 00:12:32,352 --> 00:12:34,421 They were tests. 168 00:12:34,521 --> 00:12:37,690 Her father liked to test her in front of other people. 169 00:12:37,791 --> 00:12:40,227 Hell. He liked to test me, too. 170 00:12:40,327 --> 00:12:42,261 She said it was some legacy bullshit, 171 00:12:42,262 --> 00:12:45,799 'cause Rob-Will's her blood, her son. 172 00:12:45,933 --> 00:12:47,835 - And I am not, I... - Rob-Will 173 00:12:47,935 --> 00:12:49,803 has always been a liability. 174 00:12:49,937 --> 00:12:52,906 Yeah, well, he's not our only problem. 175 00:12:54,641 --> 00:12:57,144 She's brought strangers to our doorstep. 176 00:12:57,277 --> 00:12:59,479 Then why didn't you call me sooner? 177 00:12:59,579 --> 00:13:00,513 'Cause I had it under control. 178 00:13:00,613 --> 00:13:01,714 No, if you had it under control, 179 00:13:01,815 --> 00:13:03,750 I'd still be in México, cabrón. 180 00:13:06,286 --> 00:13:08,588 Tell me everything you know. 181 00:13:47,427 --> 00:13:50,196 - Hey. - Is your grandmother home? 182 00:13:50,197 --> 00:13:51,865 - No. - No? 183 00:13:51,965 --> 00:13:53,500 She's probably down at the plant. 184 00:13:53,600 --> 00:13:55,168 You seen Carter? 185 00:13:55,268 --> 00:13:56,904 - No. - Don't hold out on me, Oreana. 186 00:13:57,004 --> 00:13:58,371 I need to know where he is. 187 00:13:58,471 --> 00:14:01,041 Honestly, Beth, I'd tell you. 188 00:14:01,808 --> 00:14:04,144 I haven't seen him in a couple days. 189 00:14:04,978 --> 00:14:07,147 All right. 190 00:14:07,247 --> 00:14:11,217 Well, if he reaches out, can you call me? 191 00:14:11,218 --> 00:14:12,419 ♪ slow, dramatic music ♪ 192 00:14:12,519 --> 00:14:14,087 Course. 193 00:14:18,358 --> 00:14:19,927 Are you okay? 194 00:14:21,828 --> 00:14:23,063 You sure? 195 00:14:24,898 --> 00:14:26,266 Yeah. 196 00:14:26,366 --> 00:14:31,271 If you need me for anything, I'm here. 197 00:14:46,453 --> 00:14:48,388 Mariano, my daddy's ranch man. 198 00:14:48,521 --> 00:14:49,556 What about him? 199 00:14:49,689 --> 00:14:52,559 Well, he helped me back in the day. 200 00:14:52,692 --> 00:14:54,061 Do what? 201 00:14:55,195 --> 00:14:56,930 He helped me get rid of a body. 202 00:14:57,030 --> 00:15:00,000 What the fuck are you talking about, Beulah? 203 00:15:00,100 --> 00:15:01,434 Okay. 204 00:15:02,269 --> 00:15:03,870 Everett? 205 00:15:03,971 --> 00:15:06,473 You're gonna have to give me a second. 206 00:15:08,841 --> 00:15:11,278 All right, I'll give you a second. 207 00:15:17,484 --> 00:15:19,019 All right. 208 00:15:19,919 --> 00:15:22,956 I'm just gonna tell you the whole damn thing. 209 00:15:33,900 --> 00:15:36,435 One ni... one night, I went out to Billy Bob's 210 00:15:36,436 --> 00:15:39,472 and I met a guy when I was 16. 211 00:15:39,572 --> 00:15:41,941 Mariano was supposed to be looking after me. 212 00:15:42,042 --> 00:15:44,644 He was, uh, like a big brother. 213 00:15:44,744 --> 00:15:48,982 Anyway, I slipped his leash and went off home with this guy. 214 00:15:49,116 --> 00:15:53,020 And, uh, as my daddy would say, 215 00:15:53,120 --> 00:15:55,255 I got myself raped. 216 00:15:55,355 --> 00:15:57,590 ♪ slow, dark music ♪ 217 00:15:58,425 --> 00:16:00,793 He raped me, Everett. 218 00:16:02,095 --> 00:16:03,896 When I found out I was pregnant, 219 00:16:03,997 --> 00:16:08,968 I asked Mariano to take me to this man's trailer, 220 00:16:09,102 --> 00:16:11,004 and I killed him. 221 00:16:11,838 --> 00:16:14,007 I shot him dead. 222 00:16:14,141 --> 00:16:16,509 Jesus Christ. 223 00:16:18,911 --> 00:16:20,813 This is Rob-Will's father? 224 00:16:20,947 --> 00:16:23,149 That's right. 225 00:16:23,150 --> 00:16:25,085 Does Rob-Will know? 226 00:16:25,185 --> 00:16:26,553 No. 227 00:16:26,653 --> 00:16:30,557 My daddy finds out about the whole thing, blames Mariano. 228 00:16:30,657 --> 00:16:34,727 Mariano was so fucking scared. 229 00:16:34,827 --> 00:16:36,862 My daddy forces him to make a deal: 230 00:16:36,863 --> 00:16:40,366 he takes the heat, disappears to Mexico, 231 00:16:40,367 --> 00:16:43,070 we take care of baby Joaquin, in the short term. 232 00:16:43,170 --> 00:16:45,605 Anyway, something went down when they got to the border, 233 00:16:45,705 --> 00:16:50,176 and, uh, Mariano's wife, Joaquin's mother, was killed. 234 00:16:52,879 --> 00:16:57,016 What's all this have to do with drugs in your cows? 235 00:16:58,785 --> 00:17:01,387 Well, there must be something you can do. 236 00:17:01,388 --> 00:17:02,655 I'm afraid there's not. 237 00:17:02,755 --> 00:17:04,657 A cell phone battery lasts a day, tops. 238 00:17:04,757 --> 00:17:07,594 He's been gone two, but when I call it, it rings. 239 00:17:07,694 --> 00:17:10,062 So he must be charging it somewhere, right? 240 00:17:10,063 --> 00:17:11,731 Right. 241 00:17:11,864 --> 00:17:13,200 Well, you're a cop. 242 00:17:13,300 --> 00:17:15,568 Can't you get a location ping or something? 243 00:17:15,702 --> 00:17:17,036 I need a court order for that. 244 00:17:17,137 --> 00:17:18,705 Or a subpoena, and at that point, 245 00:17:18,805 --> 00:17:21,208 I'd still need to prove that his life was in danger. 246 00:17:23,710 --> 00:17:25,912 Well, what if it is? 247 00:17:27,547 --> 00:17:29,116 Is it? 248 00:17:33,720 --> 00:17:36,189 Look, Handy, he is my son, 249 00:17:36,289 --> 00:17:39,592 and I just want to make sure he's okay. 250 00:17:41,928 --> 00:17:43,796 Uh, darling... 251 00:17:45,632 --> 00:17:47,167 Carter's 19 years old. 252 00:17:47,267 --> 00:17:48,935 He's not a kid anymore. 253 00:17:49,035 --> 00:17:51,903 They leave home. It happens all the time. 254 00:17:51,904 --> 00:17:53,572 I'm sorry. 255 00:17:53,573 --> 00:17:55,442 Call me if you need anything. 256 00:17:55,542 --> 00:17:57,110 Thanks for nothing. 257 00:18:01,714 --> 00:18:03,483 3.5 kilos. 258 00:18:03,583 --> 00:18:05,017 How much money we talking about? 259 00:18:06,519 --> 00:18:08,087 Street value? 260 00:18:08,821 --> 00:18:11,257 I'd guess around two million bucks. 261 00:18:12,559 --> 00:18:14,060 My old cellmate was a dealer. 262 00:18:14,161 --> 00:18:15,528 That's a lot of money. 263 00:18:15,628 --> 00:18:17,597 It's too much. 264 00:18:17,697 --> 00:18:19,598 Someone's gonna come looking for that shit. 265 00:18:19,599 --> 00:18:20,967 Mm-hmm. 266 00:18:21,100 --> 00:18:24,137 Boys, I ain't asking you this time, I'm telling you. 267 00:18:24,271 --> 00:18:27,106 You ought to get the fuck out of here while you can. 268 00:18:27,207 --> 00:18:28,807 I ain't going nowhere. 269 00:18:28,808 --> 00:18:31,411 You stepped in front of a bullet for me, I'd do the same for you. 270 00:18:32,179 --> 00:18:34,013 Plus, somebody's got to look after this motherfucker. 271 00:18:41,788 --> 00:18:43,089 You find him? 272 00:18:43,190 --> 00:18:45,625 - No. - Shit. 273 00:18:45,725 --> 00:18:48,161 - The cows? - Yeah, we're looking at about 274 00:18:48,261 --> 00:18:50,297 $2 million dollars in fentanyl. 275 00:18:50,397 --> 00:18:51,731 Where are you? 276 00:18:51,831 --> 00:18:54,133 - I said Beulah can wait. - Yeah. 277 00:18:54,267 --> 00:18:56,369 She's waited long enough. 278 00:18:56,469 --> 00:18:58,238 ♪ slow, suspenseful music ♪ 279 00:18:59,038 --> 00:19:01,673 Fellas, put that shit in the hayloft. 280 00:19:01,674 --> 00:19:03,009 And then you go check those trail cameras 281 00:19:03,109 --> 00:19:04,311 to make sure they're on line. 282 00:19:04,444 --> 00:19:05,612 Yes, sir. 283 00:19:05,712 --> 00:19:07,179 When the drought hit, 284 00:19:07,180 --> 00:19:08,281 we were about to lose everything. 285 00:19:08,381 --> 00:19:12,151 The land, the cattle, the name. 286 00:19:12,252 --> 00:19:14,921 And Kino brought me an option from Mariano. 287 00:19:15,021 --> 00:19:16,623 He said it was temporary, just something 288 00:19:16,723 --> 00:19:18,324 to keep the lights on till the rains came back, 289 00:19:18,325 --> 00:19:22,429 and I... I made a terrible mistake. 290 00:19:23,263 --> 00:19:26,533 And that was almost 15 years ago. 291 00:19:26,633 --> 00:19:29,701 So, you've been running drugs for 15 years? 292 00:19:29,702 --> 00:19:31,438 Yes. 293 00:19:31,538 --> 00:19:34,874 - And who knows about this? - Well, Rob-Will, Joaquin, 294 00:19:35,007 --> 00:19:38,811 - Miguel, Tommy. - And what about Beth and Rip? 295 00:19:39,679 --> 00:19:41,214 Truth, okay, 296 00:19:41,348 --> 00:19:44,717 I've been looking for a way out for a long time. 297 00:19:44,817 --> 00:19:47,886 Just to step away, let the boys take over, but... 298 00:19:47,887 --> 00:19:51,023 neither of them is really built for it. 299 00:19:51,123 --> 00:19:54,561 And then Beth and Rip show up. 300 00:19:54,661 --> 00:19:56,529 So, you're using them. 301 00:19:57,364 --> 00:19:58,831 Maybe. 302 00:19:58,931 --> 00:20:00,867 W-What? 303 00:20:00,967 --> 00:20:02,269 There's no "maybe" about it. 304 00:20:02,369 --> 00:20:03,803 If they'd known you had been running drugs, 305 00:20:03,903 --> 00:20:05,071 they'd have had nothing to do with you. 306 00:20:05,204 --> 00:20:07,073 - Oh, come on, Everett. - What... 307 00:20:07,173 --> 00:20:08,608 You really think they're completely clean? 308 00:20:08,708 --> 00:20:09,908 What are you talking about? 309 00:20:09,909 --> 00:20:11,544 You're putting their lives at risk. 310 00:20:11,644 --> 00:20:13,413 Putting them in charge of a drug smuggling operation? 311 00:20:13,513 --> 00:20:17,083 - They don't know anything. - Yeah, they sure as fuck do now. 312 00:20:18,050 --> 00:20:19,452 What do you expect me to do with this, B? 313 00:20:19,552 --> 00:20:21,888 I mean, you were gonna fucking run off with me. 314 00:20:21,988 --> 00:20:23,256 What were you gonna do? 315 00:20:23,390 --> 00:20:25,492 Just lie to me the rest of our lives? 316 00:20:25,592 --> 00:20:26,993 I'm sorry. I was trying to protect you. 317 00:20:27,093 --> 00:20:29,128 Oh, bullshit. 318 00:20:30,062 --> 00:20:32,098 You weren't protecting me, you were protecting yourself. 319 00:20:32,231 --> 00:20:34,701 You lied to me, you lied to your son, 320 00:20:34,801 --> 00:20:36,969 you lied to Beth and Rip. 321 00:20:45,745 --> 00:20:47,580 You need to go. 322 00:20:47,680 --> 00:20:49,615 ♪ slow, somber music ♪ 323 00:20:49,616 --> 00:20:50,983 Now. 324 00:21:27,554 --> 00:21:29,822 ♪ suspenseful music ♪ 325 00:21:47,740 --> 00:21:49,141 The fuck are you doing? 326 00:21:49,275 --> 00:21:50,977 Nothing. 327 00:21:59,619 --> 00:22:01,153 You okay? 328 00:22:01,253 --> 00:22:03,723 Top of the fucking world. 329 00:22:03,823 --> 00:22:06,526 - You? - I'm okay. 330 00:22:09,496 --> 00:22:11,030 Thought you might be here. 331 00:22:11,163 --> 00:22:13,199 That predictable, huh? 332 00:22:14,300 --> 00:22:16,202 Can't even run away properly. 333 00:22:16,302 --> 00:22:19,606 Nothing about us is predictable, Carter. 334 00:22:19,706 --> 00:22:21,608 ♪ slow, gentle music ♪ 335 00:22:23,843 --> 00:22:26,045 Got anything to drink? 336 00:22:54,907 --> 00:22:55,975 Hello, Beulah. 337 00:22:56,075 --> 00:22:57,810 It's been a long time. 338 00:22:57,910 --> 00:22:59,812 Mariano? 339 00:22:59,912 --> 00:23:02,114 ♪ slow, dramatic music ♪ 340 00:23:05,217 --> 00:23:06,385 Shall we go inside? 341 00:23:06,519 --> 00:23:10,857 I believe we have some things to discuss. 342 00:23:19,365 --> 00:23:20,933 Bueno. 343 00:23:21,033 --> 00:23:23,235 I must say, Beulah, this is impressive. 344 00:23:23,335 --> 00:23:27,406 You've built a kingdom in a country that hates kings. 345 00:23:28,174 --> 00:23:31,444 And yet, you cross the river to pay your respects. 346 00:23:31,578 --> 00:23:33,012 Hmm? 347 00:23:35,615 --> 00:23:38,184 Your father would be proud of this. 348 00:23:39,652 --> 00:23:42,288 I was sorry to hear about your health. 349 00:23:43,089 --> 00:23:44,823 Mm. 350 00:23:44,824 --> 00:23:46,959 This business... 351 00:23:48,961 --> 00:23:50,129 ...it's not for the weak of heart. 352 00:23:50,262 --> 00:23:52,131 Well, then let me be done. 353 00:23:52,231 --> 00:23:54,100 I've paid my debt back. 354 00:23:54,200 --> 00:23:55,935 - Hmm? - Kino tells me 355 00:23:56,035 --> 00:23:59,638 that you've placed Rob-Will in charge. 356 00:23:59,639 --> 00:24:02,008 Well, he's my son, Mariano. 357 00:24:02,141 --> 00:24:05,344 And I did it to protect him. Uh, to protect both of them. 358 00:24:05,444 --> 00:24:09,015 You promised you would raise Kino as your own. 359 00:24:09,816 --> 00:24:12,852 And now you chose blood over competence. 360 00:24:12,985 --> 00:24:15,522 Now, I kept my word. I raised your son. 361 00:24:15,622 --> 00:24:17,256 You raised him soft. 362 00:24:17,356 --> 00:24:18,691 Both of them. 363 00:24:18,791 --> 00:24:21,360 Yeah. Well, I won't argue that. 364 00:24:22,829 --> 00:24:25,397 And now you've brought strangers into our house. 365 00:24:25,498 --> 00:24:28,100 I hired ranchers to run a ranch. 366 00:24:28,200 --> 00:24:31,036 To keep the bankers and the badges off our backs. 367 00:24:31,037 --> 00:24:32,238 They know nothing about our arrangement, 368 00:24:32,338 --> 00:24:34,841 they know nothing about you. 369 00:24:34,974 --> 00:24:37,710 They were not an error in judgment, Mariano. 370 00:24:37,810 --> 00:24:39,344 And this was never your house. 371 00:24:39,345 --> 00:24:41,848 You've hired wolves, Beulah. 372 00:24:41,948 --> 00:24:44,550 Wolves don't care whose hand feeds them. 373 00:24:44,551 --> 00:24:48,154 You will reinstate Kino, publicly. 374 00:24:48,921 --> 00:24:53,525 And you'll send your strangers packing. 375 00:24:53,526 --> 00:24:55,061 Or I will. 376 00:24:55,194 --> 00:24:58,164 ♪ dark, atmospheric music ♪ 377 00:25:07,740 --> 00:25:09,241 - Yeah? - Did you know Mariano 378 00:25:09,375 --> 00:25:10,877 is in town? He just came to see me. 379 00:25:11,010 --> 00:25:13,746 - He know about the cows? - He doesn't seem to. Not yet. 380 00:25:13,880 --> 00:25:15,682 - I'll take care of it. - No. 381 00:25:15,782 --> 00:25:17,884 You will just stand down and do nothing. 382 00:25:17,984 --> 00:25:19,652 Do you hear me? 383 00:25:19,752 --> 00:25:22,922 Yes, Mother. 384 00:25:25,224 --> 00:25:27,426 ♪ slow, suspenseful music ♪ 385 00:25:28,227 --> 00:25:29,862 How'd it go with Beulah? 386 00:25:29,962 --> 00:25:32,431 Beulah will come to her senses. 387 00:25:32,531 --> 00:25:34,601 And if she doesn't? 388 00:25:36,368 --> 00:25:37,737 Kino. 389 00:25:42,274 --> 00:25:43,509 No. 390 00:25:43,610 --> 00:25:46,045 Control is the result. 391 00:25:46,145 --> 00:25:48,447 Power is anticipation. 392 00:25:48,581 --> 00:25:51,884 The horse that leads a herd is not the biggest. 393 00:25:51,984 --> 00:25:53,620 It's not the strongest. 394 00:25:53,720 --> 00:25:55,254 It's the one that doesn't wait. 395 00:25:55,354 --> 00:26:00,092 And you have been standing at fences your entire life. 396 00:26:06,498 --> 00:26:07,800 Yes? 397 00:26:07,900 --> 00:26:09,769 My mother tells me you're in the neighborhood. 398 00:26:09,869 --> 00:26:11,270 Hello, Rob-Will. 399 00:26:11,370 --> 00:26:12,872 Did she tell you about the ambush 400 00:26:12,972 --> 00:26:15,440 at the ranch this morning? 401 00:26:17,243 --> 00:26:19,445 Landmark Motel, 402 00:26:19,545 --> 00:26:21,781 off the junction of 35. 403 00:26:29,155 --> 00:26:31,190 Sorry for being a dick. 404 00:26:31,958 --> 00:26:33,626 Which time you talking about? 405 00:26:34,426 --> 00:26:36,395 All right. 406 00:26:37,396 --> 00:26:38,998 At the party. 407 00:26:39,999 --> 00:26:43,135 To be honest, I kind of liked seeing that side of you. 408 00:26:43,903 --> 00:26:47,006 Until you literally gave my grandmother a heart attack. 409 00:26:49,676 --> 00:26:51,711 Sh... she okay? 410 00:26:54,180 --> 00:26:55,748 She's tough. 411 00:26:56,983 --> 00:26:59,151 Where do you think I get it from? 412 00:27:01,020 --> 00:27:03,321 Uh, you know, if you want to stay and have something to eat, 413 00:27:03,322 --> 00:27:05,557 I got Dwight's smoker working. 414 00:27:09,361 --> 00:27:10,930 I'll stay... 415 00:27:12,264 --> 00:27:13,966 ...if you give Beth a call. 416 00:27:14,767 --> 00:27:16,368 She send you to find me? 417 00:27:17,536 --> 00:27:19,038 - No. - Is that why you're here? 418 00:27:19,138 --> 00:27:22,274 - No. - You're an awful liar, Oreana. 419 00:27:22,374 --> 00:27:23,542 Listen to me. 420 00:27:23,642 --> 00:27:25,845 I came to see you. 421 00:27:27,013 --> 00:27:29,515 Beth did come by the ranch, and she looked stressed out. 422 00:27:29,615 --> 00:27:32,985 Sounded like some shit was going down at your place. 423 00:27:33,085 --> 00:27:35,186 ♪ slow, dramatic music ♪ 424 00:27:35,187 --> 00:27:39,726 She's worried about you. Just give her a call. 425 00:27:55,474 --> 00:27:58,044 - Carter? - Hey. 426 00:27:58,144 --> 00:28:00,446 Are you okay? 427 00:28:00,546 --> 00:28:02,080 Yeah, I'm fine. 428 00:28:02,081 --> 00:28:03,850 Where are you? 429 00:28:03,950 --> 00:28:05,651 - Doesn't matter. - Uh, it kind of does. 430 00:28:05,752 --> 00:28:07,787 No, it doesn't. 431 00:28:09,188 --> 00:28:12,024 Will you please come home? 432 00:28:14,927 --> 00:28:16,729 Carter? 433 00:28:18,530 --> 00:28:20,432 Oh, fuck. 434 00:28:34,046 --> 00:28:36,414 - Is she here? - Who would that be? 435 00:28:36,415 --> 00:28:38,416 ♪ slow, suspenseful music ♪ 436 00:28:38,417 --> 00:28:40,086 Hey, you can't go back there. 437 00:28:40,186 --> 00:28:41,320 Watch me. 438 00:28:47,059 --> 00:28:50,229 - Open the door. - I can't. I'm not authorized. 439 00:28:51,597 --> 00:28:53,665 I need you to open the door. 440 00:28:58,404 --> 00:29:00,639 I don't have time for this. 441 00:29:04,944 --> 00:29:06,111 You can't do this. 442 00:29:06,112 --> 00:29:07,947 Suck a dick, Denise. 443 00:29:27,499 --> 00:29:30,002 Excuse me. Ms. Dutton. 444 00:29:30,102 --> 00:29:31,503 I'm gonna have to ask you to leave. 445 00:29:31,603 --> 00:29:35,041 - Where's the beef, Tommy? - You need to leave. Now. 446 00:29:35,674 --> 00:29:37,309 Where is she? 447 00:29:37,877 --> 00:29:40,012 I said you need to leave. 448 00:29:40,112 --> 00:29:43,515 And I said, where the fuck is she? 449 00:29:45,117 --> 00:29:47,018 Oh. 450 00:29:47,019 --> 00:29:48,320 You're gonna regret that. 451 00:29:48,420 --> 00:29:50,022 - Yeah? - Mm-hmm. 452 00:29:53,125 --> 00:29:55,693 - Hey, baby. - Sweetheart. 453 00:29:55,694 --> 00:29:57,864 ♪ fast, exciting music ♪ 454 00:30:23,890 --> 00:30:25,191 Carter called me. 455 00:30:25,324 --> 00:30:27,559 - Is he okay? - He said so. 456 00:30:27,693 --> 00:30:28,726 And? 457 00:30:28,727 --> 00:30:30,896 - He's not coming home. - Shit. 458 00:30:30,897 --> 00:30:32,999 We need to find him. 459 00:30:33,099 --> 00:30:36,035 - Zach? - Beulah just showed up. 460 00:30:36,135 --> 00:30:37,703 Thanks. 461 00:30:37,803 --> 00:30:38,871 - See you at home? - Yeah. 462 00:30:38,971 --> 00:30:41,240 ♪ tense, dramatic music ♪ 463 00:30:51,050 --> 00:30:52,118 Hey, you've reached Carter. 464 00:30:52,218 --> 00:30:53,385 Leave a message. 465 00:30:53,519 --> 00:30:54,921 Carter, call me when you get this. 466 00:31:24,583 --> 00:31:26,385 You got some nerve coming here. 467 00:31:26,485 --> 00:31:28,154 Easy, Beth. 468 00:31:29,155 --> 00:31:30,622 Not your fight, Zach. 469 00:31:30,722 --> 00:31:31,924 ♪ tense, atmospheric music ♪ 470 00:31:32,058 --> 00:31:33,325 Beulah? 471 00:31:33,425 --> 00:31:34,994 Go on in the house. 472 00:31:51,743 --> 00:31:55,281 Azul, go on and get the drugs, start loading her car up. 473 00:31:55,414 --> 00:31:56,848 Yes, sir. 474 00:32:11,964 --> 00:32:15,201 What the fuck have you gotten us into? 475 00:32:22,808 --> 00:32:24,175 I'm good, thanks. 476 00:32:24,176 --> 00:32:26,012 All right, more for me. 477 00:32:26,845 --> 00:32:28,414 This place is insane. 478 00:32:30,482 --> 00:32:31,883 Hey, look at this. 479 00:32:32,918 --> 00:32:35,154 I hate Rio Paloma. 480 00:32:35,254 --> 00:32:37,156 It's a shithole. 481 00:32:37,256 --> 00:32:40,492 No one wants to be here, but no one ever seems to leave. 482 00:32:40,592 --> 00:32:41,893 Oh, we could. 483 00:32:42,761 --> 00:32:43,829 What? 484 00:32:45,764 --> 00:32:47,698 We could leave. 485 00:32:47,699 --> 00:32:49,668 Why not? 486 00:32:50,769 --> 00:32:53,105 Let's just get in the fucking car and drive. 487 00:32:55,007 --> 00:32:56,508 Two tears in a bucket... 488 00:32:56,642 --> 00:32:58,344 Motherfuck it. 489 00:32:58,444 --> 00:33:00,312 ♪ gentle, hopeful music ♪ 490 00:33:00,412 --> 00:33:01,513 Hey, where you going? 491 00:33:01,613 --> 00:33:04,183 To pack my shit. 492 00:33:04,283 --> 00:33:05,751 Let's go tonight. 493 00:33:06,552 --> 00:33:07,718 Are we serious about this? 494 00:33:07,719 --> 00:33:09,721 I'm so fucking serious. 495 00:33:13,725 --> 00:33:15,527 Don't leave without me. 496 00:33:15,661 --> 00:33:17,229 Never. 497 00:33:18,664 --> 00:33:19,998 Be ready. 498 00:33:20,966 --> 00:33:23,201 You, of all people, 499 00:33:23,202 --> 00:33:25,637 should know what it means to protect what's yours. 500 00:33:25,737 --> 00:33:26,972 I wanted out. 501 00:33:27,073 --> 00:33:28,774 I have been trying to get out for years. 502 00:33:28,874 --> 00:33:31,110 - You brought me a plan. - Can I be frank, Beulah? 503 00:33:31,210 --> 00:33:32,911 I wouldn't expect anything else. 504 00:33:33,011 --> 00:33:34,813 Did you think we wouldn't find out? 505 00:33:34,913 --> 00:33:37,749 Huh? You're filling cattle with fentanyl 506 00:33:37,849 --> 00:33:39,085 and dragging them across the border? 507 00:33:39,185 --> 00:33:40,552 Are you out of your fucking mind? 508 00:33:40,686 --> 00:33:43,255 I thought I could get out without you knowing. 509 00:33:43,389 --> 00:33:44,590 - Oh. - I was trying to fix a problem. 510 00:33:44,690 --> 00:33:46,858 By getting into bed with the cartel? 511 00:33:46,958 --> 00:33:49,927 I mean, all that history, 512 00:33:49,928 --> 00:33:53,732 all that legacy that you were so fucking desperate to protect. 513 00:33:53,832 --> 00:33:55,801 You lied to me. You brought us in 514 00:33:55,901 --> 00:33:57,903 to fix a business that doesn't exist. 515 00:33:58,003 --> 00:34:00,405 Wait a minute, if I remember correctly, 516 00:34:00,406 --> 00:34:01,907 and I think that I do, you came to me 517 00:34:02,007 --> 00:34:03,909 looking for work, both of you. 518 00:34:04,009 --> 00:34:05,410 Hat in hand. 519 00:34:05,411 --> 00:34:07,446 I mean, you had nothing. 520 00:34:07,546 --> 00:34:08,580 You used us. 521 00:34:08,680 --> 00:34:10,249 - Oh, bullshit. - It was a mistake. 522 00:34:10,349 --> 00:34:12,583 You were in a hole, and so was I. 523 00:34:12,584 --> 00:34:15,121 You two aren't exactly saints. 524 00:34:15,221 --> 00:34:17,123 Now, you've got something that belongs to me, 525 00:34:17,223 --> 00:34:20,292 something that you do not want to hang on to. 526 00:34:20,426 --> 00:34:23,929 And I need it before Mariano finds out that it's missing. 527 00:34:26,232 --> 00:34:27,633 Beulah. 528 00:34:28,434 --> 00:34:32,404 Did you know that Rob-Will buried a body on our property? 529 00:34:33,305 --> 00:34:35,607 No. I had no fucking idea. 530 00:34:35,707 --> 00:34:37,975 But right now I am trying to protect you, 531 00:34:37,976 --> 00:34:41,180 and I cannot do that until I get the drugs back. 532 00:34:41,280 --> 00:34:43,615 They're already in your fucking car. 533 00:34:45,083 --> 00:34:47,119 Get out of my house. 534 00:34:48,487 --> 00:34:50,989 Come on. 535 00:34:53,058 --> 00:34:55,326 How did they know which cattle to cut? 536 00:34:55,327 --> 00:34:57,329 They had the tally book. 537 00:34:58,130 --> 00:34:59,964 I assume this is how they got it. 538 00:34:59,965 --> 00:35:02,334 Where were Miguel and Tommy? 539 00:35:02,434 --> 00:35:04,635 I don't fucking know, but they weren't there. 540 00:35:04,636 --> 00:35:08,840 Load showed up early, Beth and Rip were already waiting. 541 00:35:09,608 --> 00:35:11,042 And the other men just let them take it? 542 00:35:11,143 --> 00:35:12,478 You should have never let this happen. 543 00:35:12,578 --> 00:35:13,812 You wouldn't know it happened 544 00:35:13,945 --> 00:35:15,481 - if it weren't for me. - I told her 545 00:35:15,614 --> 00:35:17,015 - you could not be trusted. - Oh, and now you're sitting 546 00:35:17,115 --> 00:35:18,750 in a shithole motel crying to Daddy 547 00:35:18,850 --> 00:35:21,319 - 'cause Mommy loves me more. - And yet here you are. 548 00:35:21,320 --> 00:35:24,322 - Does Mommy know you're here? - That's enough! 549 00:35:24,323 --> 00:35:25,991 Where are they now? 550 00:35:26,091 --> 00:35:29,027 ♪ suspenseful music ♪ 551 00:35:38,870 --> 00:35:41,173 - Yeah. - Could I speak 552 00:35:41,273 --> 00:35:43,375 to Rip Wheeler? 553 00:35:43,475 --> 00:35:44,510 Who the fuck is this? 554 00:35:44,610 --> 00:35:46,578 This is Mariano Reyes. 555 00:35:46,678 --> 00:35:48,113 - You're talking to him. - You have something 556 00:35:48,214 --> 00:35:50,015 that belongs to me. 557 00:35:50,115 --> 00:35:52,017 Yeah, we don't have it and we don't want it. 558 00:35:52,117 --> 00:35:55,387 You have no idea who you're fucking dealing with, 559 00:35:55,521 --> 00:35:57,088 and I know where to find you. 560 00:35:57,189 --> 00:36:00,691 I'm not coming for the cattle, Mr. Wheeler. 561 00:36:00,692 --> 00:36:03,329 I'm coming for their thieves. 562 00:36:06,665 --> 00:36:07,666 Where is this ranch? 563 00:36:07,766 --> 00:36:09,700 Off the 42. 564 00:36:09,701 --> 00:36:10,802 I can take you. 565 00:36:10,902 --> 00:36:12,370 No, my men can handle it. 566 00:36:12,371 --> 00:36:14,139 You've done enough. 567 00:36:14,240 --> 00:36:16,074 Go home, say nothing. 568 00:36:16,208 --> 00:36:18,209 You just let me know how I can help. 569 00:36:18,210 --> 00:36:21,412 I'm happy to be of service. 570 00:36:24,550 --> 00:36:26,184 See you round, brother. 571 00:36:32,758 --> 00:36:34,125 Gato. 572 00:36:50,676 --> 00:36:52,010 And me? 573 00:36:54,913 --> 00:36:57,816 I want you to kill your brother. 574 00:37:15,934 --> 00:37:19,103 ♪ I'm lookin' for shelter ♪ 575 00:37:19,104 --> 00:37:21,172 ♪ Tryin' to stay clear ♪ 576 00:37:21,273 --> 00:37:24,676 ♪ Of the helter-skelter ♪ 577 00:37:24,776 --> 00:37:26,545 ♪ Black flags ♪ 578 00:37:26,645 --> 00:37:30,115 ♪ Flyin' in the air ♪ 579 00:37:30,215 --> 00:37:32,751 ♪ Black flags ♪ 580 00:37:32,851 --> 00:37:34,620 ♪ Follow me around ♪ 581 00:37:34,720 --> 00:37:38,989 ♪ And the Queen's Navy gonna settle me down ♪ 582 00:37:38,990 --> 00:37:43,329 ♪ When that black flag and me go ♪ 583 00:37:43,462 --> 00:37:45,931 ♪ In the ground ♪ 584 00:38:01,780 --> 00:38:03,014 I ain't here. 585 00:38:03,148 --> 00:38:04,215 Leave a message. 586 00:38:04,316 --> 00:38:06,718 Rob-Will, call me back immediately. 587 00:38:06,818 --> 00:38:09,655 ♪ dark, suspenseful music ♪ 588 00:38:41,820 --> 00:38:43,121 Hey, you've reached Carter. 589 00:38:43,221 --> 00:38:44,856 Leave a message. 590 00:39:07,679 --> 00:39:09,047 Rip. 591 00:39:17,756 --> 00:39:19,725 I need to go look for him. 592 00:39:20,526 --> 00:39:22,761 I have to try. 593 00:39:24,029 --> 00:39:25,464 Honey. 594 00:39:25,564 --> 00:39:27,264 I want you to take Azul's truck. 595 00:39:27,265 --> 00:39:28,967 If they have your phone, 596 00:39:29,067 --> 00:39:31,002 then they got your license plate. 597 00:39:32,804 --> 00:39:34,105 I love you. 598 00:39:35,907 --> 00:39:37,275 Be careful. 599 00:39:38,076 --> 00:39:39,978 Azul, your truck? 600 00:39:40,078 --> 00:39:42,414 Keys are in it. 601 00:39:46,084 --> 00:39:48,319 ♪ eerie, suspenseful music ♪ 602 00:39:55,894 --> 00:39:59,264 It's Everett. It's Everett. 603 00:40:08,206 --> 00:40:10,609 Well, it looks like y'all are expecting company. 604 00:40:10,742 --> 00:40:12,343 Well, you're just in time. 605 00:40:13,812 --> 00:40:16,247 You're gonna want this. 606 00:40:19,417 --> 00:40:23,321 Thought I'd seen my last firefight some time ago. 607 00:40:23,455 --> 00:40:24,656 I guess I was wrong. 608 00:40:24,756 --> 00:40:25,991 Let me get you up to speed, Everett. 609 00:40:26,091 --> 00:40:28,059 - Yeah, all right. - Come on. 610 00:40:28,159 --> 00:40:30,328 - Hey, guys. - Evening, Everett. 611 00:40:30,428 --> 00:40:33,198 ♪ tense, suspenseful music ♪ 612 00:41:17,876 --> 00:41:19,077 Someone's here. 613 00:41:19,845 --> 00:41:21,580 Mistress pasture. 614 00:41:21,680 --> 00:41:23,048 - Which sensor? - Camera six. 615 00:41:23,181 --> 00:41:24,382 They're heading north. 616 00:41:24,482 --> 00:41:26,351 - How many did you see? - Four or five. 617 00:41:26,451 --> 00:41:28,554 - All right. You good, Everett? - Yeah, been waiting 618 00:41:28,687 --> 00:41:30,221 for something honest all week. 619 00:41:30,321 --> 00:41:32,123 Let's go. 620 00:41:44,736 --> 00:41:47,739 ♪ unsettling music ♪ 621 00:42:20,772 --> 00:42:23,942 ♪ fast, exciting music ♪ 622 00:43:56,367 --> 00:43:59,237 ♪ dark, tense music ♪ 623 00:44:13,151 --> 00:44:16,354 ♪ Asked if I was holding, I can't lie ♪ 624 00:44:16,487 --> 00:44:20,358 ♪ We started kissing when she started twitching ♪ 625 00:44:20,458 --> 00:44:24,696 ♪ Foaming at the mouth, and I don't know why ♪ 626 00:44:24,796 --> 00:44:27,598 ♪ Brother, please remind me of a time ♪ 627 00:44:27,699 --> 00:44:32,069 ♪ We didn't have to think about dying so young ♪ 628 00:44:32,070 --> 00:44:35,740 ♪ Another reason and new excuses ♪ 629 00:44:35,741 --> 00:44:40,111 ♪ To make more mistakes and take too much ♪ 630 00:44:42,213 --> 00:44:45,350 Hey, sorry. Have you seen this guy? 631 00:44:45,450 --> 00:44:46,818 Nah. 632 00:44:46,918 --> 00:44:48,787 Sure? 633 00:44:49,687 --> 00:44:51,256 Thanks. 634 00:44:51,356 --> 00:44:53,391 Hi. Sorry. Have you seen this kid? 635 00:44:53,491 --> 00:44:54,592 - Do you know him? - No. 636 00:44:54,726 --> 00:44:56,294 - No. - No. 637 00:44:58,563 --> 00:45:01,066 ♪ I'll keep digging to find my way out... ♪ 638 00:45:01,166 --> 00:45:03,233 - Hey. - It's done. 639 00:45:03,234 --> 00:45:04,970 Okay. 640 00:45:05,070 --> 00:45:10,107 ♪ We didn't have to think about dying so young ♪ 641 00:45:10,108 --> 00:45:13,144 ♪ Another reason and new excuses ♪ 642 00:45:13,244 --> 00:45:14,245 ♪ To make more ♪ 643 00:45:14,379 --> 00:45:16,915 ♪ slow, dramatic music ♪ 644 00:45:36,101 --> 00:45:37,668 Call Rob-Will. 645 00:46:02,660 --> 00:46:04,662 All right, Zach. 646 00:46:07,032 --> 00:46:08,800 Here you go. 647 00:46:14,239 --> 00:46:15,806 - Ready? One, two... - Yeah. 648 00:46:40,331 --> 00:46:42,567 ♪ somber music ♪ 649 00:46:43,434 --> 00:46:44,903 I can't find him. 650 00:46:47,772 --> 00:46:50,008 I don't know where he is. 651 00:46:51,176 --> 00:46:52,710 We should move. 652 00:46:54,345 --> 00:46:55,712 We'll be back in a little bit, okay? 653 00:46:55,713 --> 00:46:57,382 Everett. 654 00:47:13,131 --> 00:47:15,733 Beth, you okay? 655 00:47:25,110 --> 00:47:27,378 ♪ tense, eerie music ♪ 656 00:47:50,335 --> 00:47:51,903 Yep. 657 00:47:52,037 --> 00:47:53,738 Can I come in? 658 00:47:53,838 --> 00:47:54,939 It's me. 659 00:47:54,940 --> 00:47:56,407 What the fuck? 660 00:47:56,507 --> 00:47:59,544 Don't ask. 661 00:47:59,644 --> 00:48:01,546 Okay. 662 00:48:03,448 --> 00:48:05,250 You plan on coming back? 663 00:48:07,585 --> 00:48:09,988 Wasn't aware I needed a plan. 664 00:48:11,089 --> 00:48:12,958 Where you headed? 665 00:48:14,059 --> 00:48:15,960 Destination unknown. 666 00:48:15,961 --> 00:48:17,928 I can't say I blame you. 667 00:48:21,232 --> 00:48:23,434 - You can't? - Oh, this place just eats 668 00:48:23,534 --> 00:48:26,004 what it loves and keeps the bones. 669 00:48:35,446 --> 00:48:37,448 Why are you still here, then? 670 00:48:37,582 --> 00:48:39,384 Well, somebody's got to stand in the doorway 671 00:48:39,484 --> 00:48:41,953 when the wolves show up. 672 00:48:42,787 --> 00:48:47,458 Listen, I-I know I haven't been much of a father. 673 00:48:47,558 --> 00:48:49,527 Hmm? 674 00:48:49,627 --> 00:48:51,329 And I keep thinking I'm gonna have the time 675 00:48:51,429 --> 00:48:53,298 to fix that, but... 676 00:48:54,265 --> 00:48:56,034 ...uh, truth is, um, 677 00:48:56,134 --> 00:48:58,403 time don't fix a damn thing. 678 00:48:59,804 --> 00:49:02,873 It just buries what's broken. 679 00:49:03,708 --> 00:49:05,543 You are the only thing 680 00:49:05,643 --> 00:49:07,712 in this house that ain't crooked. 681 00:49:08,579 --> 00:49:10,715 ♪ gentle music ♪ 682 00:49:10,815 --> 00:49:13,351 Only thing I ever did right. 683 00:49:15,753 --> 00:49:18,189 I love you, baby girl. 684 00:49:25,997 --> 00:49:28,066 I love you more than this place will ever love 685 00:49:28,166 --> 00:49:31,001 either of us back. 686 00:49:37,142 --> 00:49:38,943 Give me a second. 687 00:49:41,046 --> 00:49:42,813 - Daddy? - Yeah. 688 00:49:43,581 --> 00:49:45,383 Is everything okay? 689 00:49:45,516 --> 00:49:47,352 Everything's fine, baby. 690 00:50:16,881 --> 00:50:20,051 ♪ pulsing music ♪ 691 00:50:24,122 --> 00:50:26,257 No! 692 00:50:29,594 --> 00:50:31,562 No. 693 00:50:36,467 --> 00:50:38,436 No! 694 00:50:39,270 --> 00:50:40,805 No. 695 00:50:43,174 --> 00:50:44,742 No! 696 00:50:45,843 --> 00:50:47,178 No! 697 00:50:47,278 --> 00:50:50,148 Please don't, please. 698 00:50:51,382 --> 00:50:53,084 Wake up. 699 00:50:53,218 --> 00:50:54,819 Wake up, please. 700 00:51:02,660 --> 00:51:05,796 ♪ dark, tense music ♪ 701 00:51:11,736 --> 00:51:13,103 Ready? 702 00:51:43,401 --> 00:51:44,969 Let's go. 703 00:52:13,698 --> 00:52:16,033 ♪ 704 00:53:05,750 --> 00:53:07,752 ♪ somber music ♪ 705 00:54:10,481 --> 00:54:12,216 Think that should do it. 706 00:54:14,285 --> 00:54:15,886 Beth. 707 00:54:19,790 --> 00:54:21,459 You want a smoke? 708 00:54:21,592 --> 00:54:23,628 No, thank you. 709 00:54:28,566 --> 00:54:31,035 You ever get that feeling... 710 00:54:32,770 --> 00:54:36,073 ...right here that the world is gonna open up and swallow 711 00:54:36,173 --> 00:54:38,376 everything that you love? 712 00:54:42,179 --> 00:54:44,014 - Once. - I've had it 713 00:54:44,148 --> 00:54:46,384 so many times, I've lost count. 714 00:54:48,185 --> 00:54:49,720 And? 715 00:54:50,855 --> 00:54:53,090 I was right every time. 716 00:54:54,492 --> 00:54:57,662 ♪ dark, atmospheric music ♪ 717 00:55:10,274 --> 00:55:11,676 Azul. 718 00:55:12,477 --> 00:55:14,645 Tell him this is his opportunity to talk. 719 00:55:14,745 --> 00:55:16,514 Esta es tu oportunidad para hablar. 720 00:55:16,614 --> 00:55:18,516 Who is Mariano Reyes? 721 00:55:18,616 --> 00:55:20,250 ¿Quién es Mariano Reyes? 722 00:55:25,289 --> 00:55:27,592 Where is he from in Mexico? 723 00:55:27,692 --> 00:55:29,594 ¿De qué parte de México es? 724 00:55:34,865 --> 00:55:37,368 Now ask him if he likes to live. 725 00:55:37,502 --> 00:55:39,470 Te está preguntando si quieres vivir. 726 00:55:41,639 --> 00:55:45,410 Mi alma está protegida de la Santa Muerte. 727 00:55:51,115 --> 00:55:53,883 He says his soul's protected by the Santa Muerte, 728 00:55:53,884 --> 00:55:55,553 the saint of death. 729 00:56:39,597 --> 00:56:40,965 Vamos. 730 00:56:52,543 --> 00:56:53,878 When? 731 00:56:55,946 --> 00:56:59,183 You said you knew this feeling once. When? 732 00:57:01,686 --> 00:57:03,788 I had a son. 733 00:57:05,923 --> 00:57:08,058 He was 14. 734 00:57:10,461 --> 00:57:14,264 And I guess he just wasn't made for this world. 735 00:57:16,467 --> 00:57:18,268 I'm so sorry. 736 00:57:18,368 --> 00:57:21,171 Yeah. So am I. 737 00:57:32,983 --> 00:57:35,553 ♪ tense, suspenseful music ♪ 738 00:57:41,125 --> 00:57:42,426 Hello? 739 00:57:43,494 --> 00:57:45,663 Beth Dutton. 740 00:57:46,463 --> 00:57:48,865 I have your boy. 741 00:57:48,866 --> 00:57:50,701 El Padrino. 742 00:57:51,502 --> 00:57:53,037 What the fuck's that mean? 743 00:57:53,170 --> 00:57:54,471 Says Mariano's his godfather. 744 00:57:54,572 --> 00:57:55,439 He made a pact 745 00:57:55,540 --> 00:57:57,374 with God to protect him. 746 00:57:59,309 --> 00:58:02,279 Rip! Rip! 747 00:58:07,351 --> 00:58:08,586 They have him. 748 00:58:09,954 --> 00:58:11,689 They have Carter. 749 00:58:13,791 --> 00:58:15,526 They don't want Carter. 750 00:58:15,660 --> 00:58:17,394 They want us. 751 00:58:18,162 --> 00:58:21,398 Then they're gonna fucking get us. 752 00:58:32,342 --> 00:58:34,545 ♪ pulsing music ♪ 51415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.