Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,547
Hi, little cousin!
2
00:00:05,589 --> 00:00:08,800
Serena. You made me
lose my spoon.
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,469
I'll get it for you.
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,601
Ew. Thanks a lot.
5
00:00:18,768 --> 00:00:21,104
What kind of potion
are you brewing?
6
00:00:21,146 --> 00:00:23,190
Beef stew for
tonight's dinner.
7
00:00:23,232 --> 00:00:24,650
How dreary.
8
00:00:24,691 --> 00:00:26,985
Don't bother
asking me to join you.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,195
Don't worry.
10
00:00:28,237 --> 00:00:31,365
Because I am dining
in Paris at Maxim's.
11
00:00:31,865 --> 00:00:33,075
I'm impressed.
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,954
Oh, Cousin, I have been
traveling in high society.
13
00:00:36,995 --> 00:00:42,167
As a matter of fact, I have just
been elected entertainment chairman
14
00:00:42,209 --> 00:00:44,545
of the Cosmos Cotillion.
15
00:00:44,586 --> 00:00:47,381
Really?
Who rigged the election?
16
00:00:48,173 --> 00:00:50,092
I did.
17
00:00:51,176 --> 00:00:53,554
Sam, I'm home.
18
00:00:53,595 --> 00:00:57,224
Serena, if you're flying to
Paris, hadn't you better fly?
19
00:00:57,266 --> 00:00:58,892
I have plenty of time.
20
00:00:58,934 --> 00:01:00,561
I'm not due for 20 minutes.
21
00:01:00,602 --> 00:01:05,816
Besides, I'd like to stay and say
hello to tall, dark and mortal.
22
00:01:05,857 --> 00:01:07,818
I'd rather you wouldn't.
23
00:01:07,859 --> 00:01:09,861
Thanks, I'd love to.
24
00:01:13,322 --> 00:01:14,866
Hi there,
Cuz-in-law.
25
00:01:14,908 --> 00:01:17,911
Well, Serena,
what an unexpected shock.
26
00:01:19,246 --> 00:01:21,915
Well, look who you
brought with you.
27
00:01:21,956 --> 00:01:24,709
Little Peter Cottontop.
28
00:01:26,253 --> 00:01:27,671
Hi, Serena.
Hi.
29
00:01:27,712 --> 00:01:30,340
Sam.
Hi, Larry. How are you?
30
00:01:30,382 --> 00:01:32,384
I'm feeling great,
31
00:01:32,426 --> 00:01:36,221
and I owe it all to Darrin
"He's-Done-It-Again" Stephens.
32
00:01:36,263 --> 00:01:37,806
What did he do this time?
33
00:01:37,848 --> 00:01:39,766
I just closed a deal
for Breeze Shampoo,
34
00:01:39,808 --> 00:01:42,477
to sponsor a television
special starring Boyce and Hart.
35
00:01:42,519 --> 00:01:44,855
Boyce and Hart!
Hey, that's great.
36
00:01:44,896 --> 00:01:46,773
Who's Boyce and Hart?
37
00:01:46,815 --> 00:01:48,609
They're a very hot,
young singing team.
38
00:01:48,650 --> 00:01:50,569
They're happening.
They're now.
39
00:01:50,611 --> 00:01:53,614
They're expensive.
But they're worth it.
40
00:01:53,655 --> 00:01:55,574
Sam, I don't often
admit my mistakes,
41
00:01:55,616 --> 00:01:59,244
but in this case, I must say I
was totally against the idea,
42
00:01:59,286 --> 00:02:02,623
and Darrin went right over my
head and convinced Breeze Shampoo
43
00:02:02,664 --> 00:02:05,042
to go after the youth market.
44
00:02:05,083 --> 00:02:08,252
And now, of course,
I'm backing him to the hilt.
45
00:02:08,294 --> 00:02:10,380
This is their
latest album.
46
00:02:10,422 --> 00:02:11,715
See what you
think of it.
47
00:02:11,757 --> 00:02:13,133
I'd be glad to.
48
00:02:13,175 --> 00:02:15,510
I meant Samantha.
49
00:02:15,510 --> 00:02:17,012
You know something,
Larry?
50
00:02:17,054 --> 00:02:21,350
Those baby blue eyes of
yours kind of turn me on.
51
00:02:22,684 --> 00:02:24,686
Larry, why don't we take
our drinks into the den,
52
00:02:24,728 --> 00:02:26,647
and we can go
over the details.
53
00:02:27,147 --> 00:02:28,649
Larry?
54
00:02:38,200 --> 00:02:40,369
Serena,
will you knock it off?
55
00:02:40,410 --> 00:02:42,496
A girl's gotta
have some kicks.
56
00:02:42,537 --> 00:02:44,790
Well, do your
kicking elsewhere,
57
00:02:44,831 --> 00:02:48,210
but don't think it hasn't
been nice seeing you.
58
00:02:48,210 --> 00:02:51,046
Say, they're
kind of cute.
59
00:02:52,547 --> 00:02:56,677
If these cats are any good
I may have an idea.
60
00:02:56,718 --> 00:03:01,639
Cousin, we play our records
on our record player.
61
00:03:01,681 --> 00:03:03,892
You do your thing,
I'll do mine.
62
00:03:04,518 --> 00:03:06,228
♪ Yes, I wonder
63
00:03:07,145 --> 00:03:09,690
♪ What she's doing tonight
64
00:03:11,441 --> 00:03:14,319
♪ Oh, I wonder
what she's doing ♪
65
00:03:14,361 --> 00:03:17,155
Hey! They're not bad.
66
00:03:17,197 --> 00:03:19,032
They're pretty good.
67
00:03:19,074 --> 00:03:20,742
I've heard enough.
68
00:03:21,368 --> 00:03:23,078
I have an idea.
69
00:03:23,120 --> 00:03:24,246
Forget it.
70
00:03:24,287 --> 00:03:25,831
I am going to
ask them to appear
71
00:03:25,872 --> 00:03:29,126
at the Cosmos Cotillion.
They'll be a smash!
72
00:03:29,167 --> 00:03:31,211
Oh, Serena, be logical.
73
00:03:31,252 --> 00:03:34,631
Why would you want mortals
to appear at the cotillion?
74
00:03:34,673 --> 00:03:36,717
Why not? You married one.
75
00:03:36,758 --> 00:03:38,427
Why can't I hire a couple?
76
00:03:38,468 --> 00:03:42,931
Because some way, somehow, you're
going to make trouble for Darrin.
77
00:03:42,973 --> 00:03:45,600
Not only will I hire
them for the cotillion,
78
00:03:45,642 --> 00:03:48,145
I'll let them introduce
a new song I wrote.
79
00:03:48,186 --> 00:03:49,730
Serena.
80
00:03:49,771 --> 00:03:53,275
Sammy,
will you stop worrying?
81
00:03:53,316 --> 00:03:55,527
Would I ever
let you down?
82
00:03:58,280 --> 00:03:59,614
Oh!
83
00:03:59,656 --> 00:04:02,617
I wish I knew where
I could make a bet on it.
84
00:04:17,089 --> 00:04:18,800
Bewitched.
85
00:05:00,008 --> 00:05:03,136
♪ If I had told her
that I loved her
86
00:05:03,178 --> 00:05:06,056
♪ She would've stayed
till who knows when
87
00:05:07,140 --> 00:05:09,059
Here they come!
88
00:05:09,100 --> 00:05:11,019
♪ But I guess she
couldn't understand it
89
00:05:11,019 --> 00:05:14,022
♪ When I said I wanna
be your friend
90
00:05:14,064 --> 00:05:17,984
♪ Because a friend
would never doubt you
91
00:05:18,026 --> 00:05:21,154
♪ Or ever put you uptight
92
00:05:21,196 --> 00:05:23,698
♪ And now I wonder
93
00:05:23,740 --> 00:05:26,034
♪ What she's doing tonight
94
00:05:27,911 --> 00:05:30,580
♪ Oh, yes, I wonder
95
00:05:30,622 --> 00:05:33,041
♪ What she's doing tonight
96
00:05:35,043 --> 00:05:39,005
♪ Oh, I wonder
what she's doing
97
00:05:39,047 --> 00:05:42,884
♪ Tonight
98
00:05:44,386 --> 00:05:45,720
You know, Bob,
it's unbelievable.
99
00:05:45,720 --> 00:05:47,556
That's the 17th shirt
I've lost this week.
100
00:05:47,597 --> 00:05:49,432
That's nothing. You know what
happened to me this morning?
101
00:05:49,474 --> 00:05:50,475
No, what?
102
00:05:50,517 --> 00:05:52,101
Some fans broke
into my Ferrari,
103
00:05:52,142 --> 00:05:53,687
and messed up
my mink upholstery.
104
00:05:53,728 --> 00:05:55,605
All right, don't complain.
It only proves one thing,
105
00:05:55,647 --> 00:05:57,732
the public loves you.
Now sit down.
106
00:05:57,774 --> 00:05:59,860
I want to give you my idea
for a national chain
107
00:05:59,901 --> 00:06:03,279
of Boyce and Hart
shish kebab stands.
108
00:06:03,321 --> 00:06:07,033
[Serena] Step aside, ladies.
Step aside. Excuse me.
109
00:06:07,075 --> 00:06:08,994
Pardon me, people.
110
00:06:09,452 --> 00:06:11,872
Excuse me.
111
00:06:11,913 --> 00:06:14,124
Step aside, sweetie. I
want to see Boyce and Hart.
112
00:06:14,165 --> 00:06:17,502
Sorry, ladies, no visitors unless
your name is on the pass list.
113
00:06:17,544 --> 00:06:18,962
Look for the name Serena.
114
00:06:19,004 --> 00:06:21,964
I looked when I came on
duty, and there's no Serena.
115
00:06:22,007 --> 00:06:23,174
Look again.
116
00:06:29,472 --> 00:06:31,182
I guess I need
a new pair of orbs.
117
00:06:36,271 --> 00:06:37,230
Hold it!
118
00:06:37,272 --> 00:06:40,400
Each skewer of shish kebab
costs us 32 cents.
119
00:06:40,442 --> 00:06:43,194
But we sell it
for $1.05, plus tax.
120
00:06:44,237 --> 00:06:45,779
Hi, Tommy. Hi, Bobby.
121
00:06:45,822 --> 00:06:47,866
Who are you,
and how did you get in?
122
00:06:47,908 --> 00:06:50,952
I'm Serena, and I have
influence. Who are you?
123
00:06:50,994 --> 00:06:53,580
I'm Chick Cashman. I'm
the boys' personal manager
124
00:06:53,622 --> 00:06:56,333
and treasurer of
their Swiss corporation.
125
00:06:56,374 --> 00:06:57,666
Would you like
an autograph?
126
00:06:57,709 --> 00:06:58,752
No, thanks.
127
00:06:58,793 --> 00:07:00,253
How about
a torn shirt?
128
00:07:00,295 --> 00:07:01,171
No, thanks.
129
00:07:01,212 --> 00:07:04,257
I would like you to
perform at a dance.
130
00:07:04,299 --> 00:07:05,300
Where?
131
00:07:05,342 --> 00:07:08,470
In a place so beautiful,
it is out of this world.
132
00:07:08,470 --> 00:07:10,430
And I provide
the transportation.
133
00:07:10,472 --> 00:07:11,681
How much does it pay?
134
00:07:11,723 --> 00:07:14,434
Nothing. In my circle,
money isn't important.
135
00:07:14,476 --> 00:07:16,603
In my circle, it is.
136
00:07:16,645 --> 00:07:18,396
The understatement
of the century.
137
00:07:18,897 --> 00:07:21,566
Okay, Mr. Treasurer.
138
00:07:21,608 --> 00:07:23,735
You just name a price,
and I'll print it.
139
00:07:23,777 --> 00:07:25,820
I mean, I'll pay it.
140
00:07:25,820 --> 00:07:27,656
When is your dance
being held?
141
00:07:27,697 --> 00:07:29,783
A week from
Saturday night.
142
00:07:30,325 --> 00:07:31,493
They can't make it.
143
00:07:31,534 --> 00:07:34,120
My artists are booked
every single Saturday night
144
00:07:34,162 --> 00:07:35,914
from now until 1976.
145
00:07:35,956 --> 00:07:37,624
Then do some juggling.
146
00:07:37,666 --> 00:07:38,792
It's impossible.
147
00:07:38,833 --> 00:07:40,585
I'll pay them double
their normal fee.
148
00:07:40,627 --> 00:07:42,671
It's a deal.
149
00:07:42,712 --> 00:07:44,714
Sweetie,
may I buy you a drink?
150
00:07:44,756 --> 00:07:47,133
Oh! I'll pay them triple.
151
00:07:47,175 --> 00:07:50,804
As an added incentive, I'll
let them sing a song I wrote.
152
00:07:50,845 --> 00:07:52,639
It's better than
what they've been doing.
153
00:07:52,681 --> 00:07:53,807
The title is...
154
00:07:53,848 --> 00:07:56,267
I should have known!
155
00:07:56,309 --> 00:07:58,103
Another song plugger!
156
00:07:58,144 --> 00:08:02,691
Serena, it's been nice
meeting you, and goodbye.
157
00:08:02,732 --> 00:08:04,818
Are you asking me
to leave?
158
00:08:04,859 --> 00:08:08,405
No, I'm not asking you
to leave, I'm demanding.
159
00:08:08,446 --> 00:08:10,073
I see.
160
00:08:10,115 --> 00:08:12,826
I guess I'll just
have to show you fellas
161
00:08:12,867 --> 00:08:15,286
who you're
fooling around with.
162
00:08:15,328 --> 00:08:16,329
Great.
163
00:08:16,371 --> 00:08:17,497
Do you leave quietly,
164
00:08:17,539 --> 00:08:19,874
or do we have
to throw you out?
165
00:08:21,376 --> 00:08:23,837
I am never thrown out,
166
00:08:23,878 --> 00:08:26,339
and I never leave quietly.
167
00:08:26,381 --> 00:08:30,468
I stalk out in a huff!
And then I get revenge!
168
00:08:34,681 --> 00:08:36,975
I think I'll turn them
into snakes.
169
00:08:37,600 --> 00:08:39,811
No, on second thought,
170
00:08:39,852 --> 00:08:43,857
we had singing snakes
at the cotillion last year.
171
00:08:52,240 --> 00:08:57,245
[Serena] This program is interrupted
to bring you a sigalert from Serena.
172
00:08:58,705 --> 00:09:01,499
Hi, Sammy. Hi, Dreary.
173
00:09:01,499 --> 00:09:04,919
Traffic is heavy on the
corner of Boyce and Hart
174
00:09:04,961 --> 00:09:08,214
due to an accident
which is about to take place
175
00:09:08,256 --> 00:09:11,301
unless they straighten out.
176
00:09:11,342 --> 00:09:14,511
Serena, would you mind getting
out of our television set?
177
00:09:16,931 --> 00:09:22,227
Unless Sammy's hubby
comes to their aid.
178
00:09:22,270 --> 00:09:23,730
Now that you're out
of our television set,
179
00:09:23,772 --> 00:09:25,190
would you mind
getting off our carpet?
180
00:09:25,231 --> 00:09:27,150
[Sam] Darrin,
mind your manners.
181
00:09:27,192 --> 00:09:30,528
Serena, what's this
about Boyce and Hart?
182
00:09:30,570 --> 00:09:32,989
I am here on
a mission of mercy.
183
00:09:33,030 --> 00:09:35,075
They were rude to me.
184
00:09:35,116 --> 00:09:36,618
I'm gonna hate
myself for asking,
185
00:09:36,659 --> 00:09:38,410
but when did you
see Boyce and Hart?
186
00:09:38,453 --> 00:09:39,578
Just now.
187
00:09:39,621 --> 00:09:42,707
I asked them to entertain
at the Cosmos Cotillion,
188
00:09:42,749 --> 00:09:45,418
and their manager
kicked me out.
189
00:09:45,460 --> 00:09:48,463
You asked them to entertain
at the Cosmos Cotillion?
190
00:09:48,505 --> 00:09:49,631
Yes.
191
00:09:49,672 --> 00:09:51,800
What's a Cosmos Cotillion?
192
00:09:51,800 --> 00:09:56,011
Well, it's sort of
a dinner dance.
193
00:09:58,515 --> 00:10:01,434
Sam, would you sort of
get her out of here?
194
00:10:01,476 --> 00:10:02,477
I'll try.
195
00:10:02,519 --> 00:10:06,731
Oh! That's the thanks
I get for being sweet.
196
00:10:06,773 --> 00:10:10,527
Sure. The original
Miss Nice Guy.
197
00:10:10,568 --> 00:10:15,532
Would you rather
I handle this in my own way?
198
00:10:15,573 --> 00:10:19,119
Or would you prefer to be
the hero and tell them
199
00:10:19,160 --> 00:10:21,788
that you will not use them
on your television show,
200
00:10:21,830 --> 00:10:25,291
unless they sing my song
at my cotillion?
201
00:10:26,626 --> 00:10:29,504
Sam, will you do something
before I say something?
202
00:10:29,546 --> 00:10:34,425
It's called "I'll Blow
You a Kiss in the Wind."
203
00:10:34,467 --> 00:10:36,469
A little guitar,
204
00:10:36,511 --> 00:10:38,388
a little atmosphere,
205
00:10:38,429 --> 00:10:40,306
and it wails like this.
206
00:10:42,684 --> 00:10:46,020
♪ Wherever you are tonight
207
00:10:46,062 --> 00:10:49,607
♪ A feeling tells me
that you look out of sight
208
00:10:50,357 --> 00:10:54,612
♪ So I'm gonna
blow you a kiss
209
00:10:54,696 --> 00:10:57,323
♪ In the wind
210
00:10:57,365 --> 00:11:01,119
♪ And when it reaches
your lips, my dear
211
00:11:01,160 --> 00:11:05,290
♪ You're gonna smile
and feel me oh, so near
212
00:11:05,331 --> 00:11:09,752
♪ So I'm gonna
blow you a kiss
213
00:11:09,794 --> 00:11:12,297
♪ In the wind
214
00:11:14,381 --> 00:11:20,054
♪ I've been laying
here in my bed, yeah
215
00:11:21,264 --> 00:11:27,061
♪ The images of pretty
thoughts Running through my head
216
00:11:28,271 --> 00:11:31,524
♪ About a guy in
my mind I can feel
217
00:11:31,566 --> 00:11:34,402
♪ I can almost touch
218
00:11:34,444 --> 00:11:37,030
Ooh!
219
00:11:37,071 --> 00:11:42,702
♪ Oh, my goodness, I miss you
And I want you so much
220
00:11:42,744 --> 00:11:46,206
♪ Wherever you are tonight
221
00:11:46,247 --> 00:11:49,667
♪ I got a feeling that
you look out of sight
222
00:11:50,627 --> 00:11:54,839
♪ So I'm gonna
blow you a kiss
223
00:11:54,881 --> 00:11:58,468
♪ In the wind, yeah
224
00:11:58,509 --> 00:12:04,682
♪ I'm gonna blow you
a kiss in the wind ♪
225
00:12:08,227 --> 00:12:09,395
How do you love it?
226
00:12:09,437 --> 00:12:11,564
I'll give you
an unbiased opinion.
227
00:12:11,606 --> 00:12:12,690
It stinks.
228
00:12:19,405 --> 00:12:20,698
Thanks.
229
00:12:20,740 --> 00:12:22,283
You're welcome.
230
00:12:23,618 --> 00:12:26,828
Cousin, may I please
speak to you in private?
231
00:12:26,871 --> 00:12:28,414
Certainly.
232
00:12:28,456 --> 00:12:31,376
Are you going to make
what's-his-face disappear or shall I?
233
00:12:31,417 --> 00:12:34,128
Neither.
We will disappear.
234
00:12:34,170 --> 00:12:36,256
Back in a minute,
sweetheart.
235
00:12:38,800 --> 00:12:40,927
Care for
a midnight snack?
236
00:12:40,969 --> 00:12:42,761
No.
237
00:12:42,804 --> 00:12:45,974
Want to hear more of my song,
or do you think it stinks, too?
238
00:12:46,015 --> 00:12:49,102
Serena,
I think it's terrific.
239
00:12:49,143 --> 00:12:52,272
I think it's so terrific,
it's too good for mortals.
240
00:12:52,313 --> 00:12:55,275
So why don't you sing it
yourself at the cotillion?
241
00:12:55,316 --> 00:13:01,030
Because the lyric cries for a
male vocalist or a male group.
242
00:13:01,072 --> 00:13:04,117
Do yourself a favor.
Try and find a couple of guys
243
00:13:04,158 --> 00:13:07,078
who aren't quite as popular
as Boyce and Hart.
244
00:13:08,663 --> 00:13:11,541
Say, there's an idea.
245
00:13:11,582 --> 00:13:13,751
Then I've been of
some help, right?
246
00:13:13,751 --> 00:13:14,919
Right.
247
00:13:14,961 --> 00:13:17,755
Which rhymes
with "good night."
248
00:13:20,508 --> 00:13:23,761
Wrong. Which rhymes
with "my song,"
249
00:13:23,761 --> 00:13:27,432
which the group of my choice is
going to sing at my cotillion.
250
00:13:27,473 --> 00:13:30,018
I am going to
make them so unpopular
251
00:13:30,059 --> 00:13:32,770
they'll be desperate
to sing anywhere.
252
00:13:34,188 --> 00:13:37,900
As the trumpets blare,
let all ears smart,
253
00:13:37,942 --> 00:13:40,987
failures both be
Boyce and Hart.
254
00:13:45,867 --> 00:13:47,910
Hey, troops,
what are we waiting for?
255
00:13:47,952 --> 00:13:49,871
That's right.
Who wants to see
256
00:13:49,912 --> 00:13:52,081
a couple of bums
like Boyce and Hart?
257
00:13:52,123 --> 00:13:53,791
Yeah!
258
00:14:04,385 --> 00:14:07,096
Oh, Serena,
you little dickens!
259
00:14:07,138 --> 00:14:09,557
You are definitely
where it's at.
260
00:14:20,068 --> 00:14:22,070
Good morning, Samantha.
Has Darrin left yet?
261
00:14:22,070 --> 00:14:23,863
No, he's just
finishing breakfast.
262
00:14:23,905 --> 00:14:27,033
Well, if he can still eat, he
hasn't seen weekly Variety.
263
00:14:27,075 --> 00:14:28,993
What's the matter?
You look worried.
264
00:14:29,035 --> 00:14:31,913
I'm not worried.
Let's say I'm petrified.
265
00:14:32,830 --> 00:14:34,082
Hi, Larry.
Something up?
266
00:14:34,123 --> 00:14:35,458
No, something's down.
267
00:14:35,500 --> 00:14:37,919
Did you see today's edition
of weekly Variety?
268
00:14:37,960 --> 00:14:39,170
No, not yet.
269
00:14:39,212 --> 00:14:42,090
Well then,
read it and weep.
270
00:14:42,090 --> 00:14:45,843
[Sam] "Boyce and Hart,
here today, gone today."
271
00:14:45,885 --> 00:14:47,470
What does that mean?
272
00:14:47,512 --> 00:14:50,515
Well, the general idea is, Boyce
and Hart have taken a nosedive.
273
00:14:50,556 --> 00:14:53,267
They haven't sold
a record in three days.
274
00:14:53,309 --> 00:14:56,604
And booking agents all over the
country have canceled their concerts.
275
00:14:56,646 --> 00:14:59,148
And at a meeting of
their national fan club,
276
00:14:59,190 --> 00:15:01,609
Boyce and Hart photographs
were burned in effigy.
277
00:15:01,609 --> 00:15:02,610
But why?
278
00:15:02,652 --> 00:15:06,072
It doesn't say,
but I have a theory.
279
00:15:06,114 --> 00:15:07,615
So have I.
280
00:15:07,657 --> 00:15:09,575
Why didn't you listen to me?
When?
281
00:15:09,617 --> 00:15:11,452
When I expressed
unswerving opposition
282
00:15:11,494 --> 00:15:13,371
to putting those hippies
on television.
283
00:15:13,413 --> 00:15:15,331
You didn't express
unswerving opposition.
284
00:15:15,373 --> 00:15:17,667
When I made the deal,
you were thrilled.
285
00:15:17,708 --> 00:15:18,584
That's right.
286
00:15:18,626 --> 00:15:20,586
I heard you right here
in this very room.
287
00:15:20,628 --> 00:15:23,798
Well, I may have been
thrilled in this very room,
288
00:15:23,840 --> 00:15:27,468
but in my heart
I was unswervingly opposed.
289
00:15:27,510 --> 00:15:28,970
Undoubtedly,
when this reaches
290
00:15:28,970 --> 00:15:30,763
the executives
of Breeze Shampoo,
291
00:15:30,805 --> 00:15:33,433
they'll cancel the special
and the account.
292
00:15:34,350 --> 00:15:35,726
The way things look now,
293
00:15:35,768 --> 00:15:37,728
a show with Boyce and Hart
won't sell their product,
294
00:15:37,770 --> 00:15:39,897
it'll cause a boycott.
295
00:15:39,939 --> 00:15:42,984
But the way things look now
aren't the way things looked then.
296
00:15:43,025 --> 00:15:45,820
And the way things look now may not
be the way things will look soon.
297
00:15:45,862 --> 00:15:49,407
Because sometimes things don't
always look like what they look like.
298
00:15:51,659 --> 00:15:54,745
Samantha, that was a brave attempt
to get Darrin off the hook.
299
00:15:54,787 --> 00:15:57,957
It has no logic,
but it was a brave attempt.
300
00:15:57,999 --> 00:16:00,793
Darrin, I sincerely hope you
can get yourself out of the mess
301
00:16:00,835 --> 00:16:02,503
you got yourself into.
302
00:16:04,839 --> 00:16:08,342
I'm afraid even my genius
can't save your neck this time.
303
00:16:08,926 --> 00:16:10,428
Sorry, Sam.
304
00:16:12,221 --> 00:16:14,474
Speaking of necks,
would you ask Serena
305
00:16:14,515 --> 00:16:17,477
if she's available to
attend a lynching? Hers.
306
00:16:17,518 --> 00:16:20,229
You know very well
that Serena is not going
307
00:16:20,271 --> 00:16:22,523
to show up if
you're going to be nasty.
308
00:16:22,565 --> 00:16:24,150
Me? Nasty?
309
00:16:24,192 --> 00:16:26,027
Sam, how could
she do such a thing?
310
00:16:26,068 --> 00:16:28,321
Well, she probably
wanted revenge.
311
00:16:28,362 --> 00:16:30,615
Against Boyce and Hart
for rejecting her offer?
312
00:16:30,656 --> 00:16:35,328
Yes. And against you for
telling her her song stinks.
313
00:16:37,955 --> 00:16:39,707
Serena!
314
00:16:39,749 --> 00:16:41,375
Serena?
315
00:16:42,168 --> 00:16:44,420
Serena.
316
00:16:46,214 --> 00:16:48,049
Had any concert
offers lately, Chick?
317
00:16:48,090 --> 00:16:49,717
Nightclubs?
318
00:16:50,343 --> 00:16:51,761
Weddings?
319
00:16:51,802 --> 00:16:53,221
Bar mitzvahs?
320
00:16:53,221 --> 00:16:55,348
Nothing.
If it gets any worse,
321
00:16:55,389 --> 00:16:57,475
I'll have to start
pawning your gold records.
322
00:16:58,059 --> 00:17:00,019
Hi, gang.
323
00:17:00,061 --> 00:17:02,647
Well, well, well.
Look who's here.
324
00:17:02,688 --> 00:17:05,691
Cutest little song-plugger
east of Motown.
325
00:17:05,733 --> 00:17:07,193
Mr. Cashman,
326
00:17:07,234 --> 00:17:10,363
I came to see if
by some wild chance
327
00:17:10,404 --> 00:17:12,240
you might have
reconsidered my offer
328
00:17:12,281 --> 00:17:15,576
to let your clients
sing at my dance.
329
00:17:15,618 --> 00:17:17,787
I take it you
don't read Variety.
330
00:17:17,828 --> 00:17:19,413
Shh!
331
00:17:20,498 --> 00:17:22,208
When is your dance?
332
00:17:22,250 --> 00:17:23,334
Tonight.
333
00:17:23,376 --> 00:17:24,585
At the price we agreed?
334
00:17:24,627 --> 00:17:26,212
Five times their normal fee?
335
00:17:26,254 --> 00:17:29,006
We agreed on three times
their normal fee.
336
00:17:29,048 --> 00:17:32,385
Right. I thought it was five,
but I'll give you a break.
337
00:17:33,761 --> 00:17:35,888
And they could
use the exposure.
338
00:17:37,598 --> 00:17:39,517
Well, what time do you want
them and where do they go?
339
00:17:39,559 --> 00:17:43,020
We will leave
here at 8:00, alone.
340
00:17:43,020 --> 00:17:45,982
And here is a copy of the
song I would like them to sing.
341
00:17:51,529 --> 00:17:53,446
"I'll Blow You
a Kiss in the Wind."
342
00:17:53,489 --> 00:17:56,117
Words and music
by Serena.
343
00:17:56,157 --> 00:17:57,868
What are all
those black marks?
344
00:17:59,619 --> 00:18:00,746
Beats me.
345
00:18:00,788 --> 00:18:04,041
They're notes. Don't
you two read music?
346
00:18:04,125 --> 00:18:06,127
I do, he doesn't.
347
00:18:06,167 --> 00:18:10,881
Oh, well. I'll explain it to you
tonight when we rehearse.
348
00:18:10,923 --> 00:18:13,759
Oh, you're cute. Cute!
349
00:18:15,386 --> 00:18:18,638
Larry, would you mind
screaming more quietly?
350
00:18:18,638 --> 00:18:20,766
That's better.
Now did Breeze Shampoo
351
00:18:20,808 --> 00:18:22,893
just cancel the special
or their account?
352
00:18:22,935 --> 00:18:24,270
They canceled both.
353
00:18:24,311 --> 00:18:26,105
And I said
I didn't blame them.
354
00:18:26,147 --> 00:18:27,189
But they can't do that.
355
00:18:27,231 --> 00:18:28,858
We have a verbal contract.
356
00:18:28,898 --> 00:18:32,570
Darrin, a verbal contract isn't
worth the paper it's written on.
357
00:18:37,157 --> 00:18:38,367
News bulletin.
358
00:18:38,409 --> 00:18:41,037
Your son and daughter
are sound asleep.
359
00:18:41,078 --> 00:18:42,788
That's nice.
Now would you see
360
00:18:42,830 --> 00:18:45,124
if your cousin is
available to be strangled?
361
00:18:45,166 --> 00:18:46,500
Uh-oh.
362
00:18:46,500 --> 00:18:49,045
Right. We just lost
Breeze Shampoo. Oh.
363
00:18:49,086 --> 00:18:52,632
♪ In the wind
364
00:18:52,673 --> 00:18:54,634
Well, it's almost 8:00.
365
00:18:54,675 --> 00:18:56,052
Shall we go over
the song again?
366
00:18:56,093 --> 00:18:58,054
I don't think so. We've
already done it twice.
367
00:18:58,095 --> 00:18:59,388
No use getting
stale on it.
368
00:18:59,430 --> 00:19:02,350
Well, all right, fellas.
You ready?
369
00:19:02,350 --> 00:19:03,434
Lead the way.
370
00:19:03,476 --> 00:19:04,810
We'll follow you
anywhere.
371
00:19:04,852 --> 00:19:06,936
Now I want you both
to close your eyes.
372
00:19:06,979 --> 00:19:07,980
What for?
373
00:19:08,022 --> 00:19:11,192
I'm going to take you
on a long, long trip.
374
00:19:11,233 --> 00:19:12,943
A trip? On what?
375
00:19:12,984 --> 00:19:14,654
On a magic carpet.
376
00:19:14,695 --> 00:19:15,571
Oh...
377
00:19:15,613 --> 00:19:17,198
Well, I'm sorry
about that.
378
00:19:17,239 --> 00:19:19,116
Now, close your little eyes.
379
00:19:19,157 --> 00:19:21,577
Go on. Don't peek.
380
00:19:25,790 --> 00:19:27,041
Open your eyes.
381
00:19:30,294 --> 00:19:31,504
Where are we?
382
00:19:31,545 --> 00:19:33,631
Never mind that.
How did we get here?
383
00:19:33,673 --> 00:19:35,840
It's called
the Cosmos Club.
384
00:19:41,180 --> 00:19:42,598
Isn't it heavenly?
385
00:19:42,640 --> 00:19:45,559
Darrin, I've been trying
to reach her for three days,
386
00:19:45,559 --> 00:19:47,645
but you know
how stubborn she can be.
387
00:19:47,686 --> 00:19:48,561
Mmm-hmm.
388
00:19:48,604 --> 00:19:50,731
Rotten's the word.
389
00:19:50,773 --> 00:19:52,900
I wish you'd at least
try to be nice.
390
00:19:52,942 --> 00:19:55,403
That was the nicest
word I could think of.
391
00:19:55,444 --> 00:19:58,155
Well, anyway, I know
where to reach her tonight.
392
00:19:58,196 --> 00:20:00,532
At the Cosmos Cotillion.
393
00:20:00,574 --> 00:20:03,077
Hey, maybe you'd
like to come with me.
394
00:20:03,119 --> 00:20:04,704
After all,
it's Saturday night.
395
00:20:04,744 --> 00:20:06,664
We could get all
dressed up... Sam.
396
00:20:06,705 --> 00:20:07,915
Well?
397
00:20:07,957 --> 00:20:09,667
Good luck, sweetheart.
398
00:20:10,376 --> 00:20:11,669
Back in a minute.
399
00:20:14,422 --> 00:20:18,092
Oh! Thank you,
thank you, galaxy groovers.
400
00:20:18,134 --> 00:20:21,846
As your entertainment
chairman, it is my bag
401
00:20:21,887 --> 00:20:26,267
to present the most unique
and unusual acts possible.
402
00:20:26,308 --> 00:20:31,731
Tonight I am gonna lay on you
two swinging mortal singers,
403
00:20:31,772 --> 00:20:34,191
performing for
the very first time,
404
00:20:34,275 --> 00:20:37,820
my brand-new, all-time hit.
405
00:20:37,862 --> 00:20:43,159
I give you Tommy Boyce
and Bobby Hart.
406
00:20:57,715 --> 00:21:00,801
♪ Wherever you are tonight
407
00:21:00,843 --> 00:21:02,970
♪ A feeling tells me
that you look out...
408
00:21:03,012 --> 00:21:04,847
Okay, Serena.
Fun and games are over.
409
00:21:04,888 --> 00:21:07,433
Let's send those howling
hippies back to Earth.
410
00:21:07,475 --> 00:21:11,061
I will, just as soon
as they finish my song.
411
00:21:11,103 --> 00:21:12,605
Shh!
412
00:21:15,023 --> 00:21:18,611
♪ And when it reaches
your lips, my dear
413
00:21:18,652 --> 00:21:22,490
♪ You're gonna smile
and feel me oh, so near
414
00:21:22,490 --> 00:21:26,869
♪ So I'm gonna
blow you a kiss
415
00:21:26,911 --> 00:21:29,205
♪ In the wind
416
00:21:38,464 --> 00:21:42,343
♪ I've been
laying here in my bed
417
00:21:44,261 --> 00:21:49,683
♪ Pretty images and pretty
thoughts Running through my head
418
00:21:51,477 --> 00:21:54,396
♪ About a girl in
my mind I can feel
419
00:21:54,438 --> 00:21:56,857
♪ I can almost touch
420
00:21:59,693 --> 00:22:05,324
♪ Oh my goodness, I miss you
And I want you so much
421
00:22:05,366 --> 00:22:08,160
♪ Wherever you are tonight
422
00:22:08,202 --> 00:22:12,330
♪ I got a feeling that
you look out of sight
423
00:22:12,373 --> 00:22:16,292
♪ So I'm gonna
blow you a kiss
424
00:22:16,335 --> 00:22:19,547
♪ In the wind
425
00:22:19,588 --> 00:22:23,425
♪ I'm gonna blow you a kiss
426
00:22:23,467 --> 00:22:26,637
♪ In the wind
427
00:22:29,348 --> 00:22:32,268
Oh, they loved it!
428
00:22:35,311 --> 00:22:37,273
Sing it again!
Sing it again!
429
00:22:37,314 --> 00:22:39,525
Serena,
remove your spell.
430
00:22:39,567 --> 00:22:41,527
How about just
one more chorus?
431
00:22:41,569 --> 00:22:44,113
Then you holler,
"Author, author!"
432
00:22:44,154 --> 00:22:47,616
No! You send them back
to Earth immediately
433
00:22:47,657 --> 00:22:50,077
and make them popular again.
And while you're at it,
434
00:22:50,119 --> 00:22:54,957
make them not remember where they
were, before I begin to get mad.
435
00:22:56,375 --> 00:22:57,877
Okay.
436
00:23:01,797 --> 00:23:04,215
Back from the cosmos
to your planet,
437
00:23:04,258 --> 00:23:07,094
your careers brightest
since you began it.
438
00:23:07,136 --> 00:23:10,097
Forget where you were
and what you did
439
00:23:10,138 --> 00:23:12,850
to keep my cousin
from flipping her lid.
440
00:23:15,185 --> 00:23:16,729
Thank you, Cuz.
441
00:23:17,313 --> 00:23:19,023
You're welcome, Cuz.
442
00:23:19,773 --> 00:23:21,650
Cotillion pooper.
443
00:23:30,951 --> 00:23:32,619
Are you all right, man?
444
00:23:32,619 --> 00:23:33,913
I think so.
445
00:23:33,954 --> 00:23:35,580
Oh, great.
You didn't leave yet.
446
00:23:35,623 --> 00:23:37,041
That's what you think.
447
00:23:37,082 --> 00:23:39,460
Now listen. When Serena
gets here, don't go with her.
448
00:23:39,501 --> 00:23:40,502
Why not?
449
00:23:40,544 --> 00:23:42,212
We don't need her.
450
00:23:42,254 --> 00:23:45,382
On my way to dinner, I got five
telephone offers for you in my car.
451
00:23:45,465 --> 00:23:47,092
So book us in your car.
452
00:23:47,134 --> 00:23:48,510
Don't be so smart.
453
00:23:48,552 --> 00:23:50,262
I think I've pulled you
out of your slump.
454
00:23:50,304 --> 00:23:51,722
But don't bother
to thank me.
455
00:23:51,763 --> 00:23:53,390
That's what
managers are for.
456
00:23:55,225 --> 00:23:56,602
Hi, sweetheart.
457
00:23:56,644 --> 00:23:58,938
Oh. Hi.
458
00:23:58,979 --> 00:24:01,607
How were all the guys
and gals in the cosmos?
459
00:24:01,648 --> 00:24:03,275
Oh, fine.
460
00:24:03,317 --> 00:24:05,444
Did they sing Serena's
song? Mmm-hmm.
461
00:24:05,486 --> 00:24:07,363
And everyone loved it.
462
00:24:07,404 --> 00:24:09,657
And since that's what she
wanted in the first place,
463
00:24:09,698 --> 00:24:10,991
she was very cooperative
464
00:24:11,032 --> 00:24:13,786
about solving your problem
in the second place.
465
00:24:13,827 --> 00:24:15,329
What'd she do?
466
00:24:15,371 --> 00:24:16,955
She removed her spell.
467
00:24:16,997 --> 00:24:19,875
Before you know it, Boyce and
Hart will be bigger than ever.
468
00:24:19,917 --> 00:24:22,753
And so will you
with Breeze Shampoo.
469
00:24:22,795 --> 00:24:24,630
That sounds like a slogan.
470
00:24:24,672 --> 00:24:27,340
Mm-mm. It's an apology.
471
00:24:27,840 --> 00:24:29,635
An apology for what?
472
00:24:29,677 --> 00:24:32,721
The occasional trouble
my family causes you.
473
00:24:32,763 --> 00:24:34,640
Occasional?
474
00:24:34,682 --> 00:24:37,476
Okay, frequent.
475
00:24:37,518 --> 00:24:39,228
Frequent?
476
00:24:39,269 --> 00:24:41,355
Okay, constant.
477
00:24:41,397 --> 00:24:44,441
But it does make life
interesting, doesn't it?
478
00:24:45,859 --> 00:24:47,861
Okay, forget it.
34637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.