Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:12,387
You'd think they'd invent
a device for doing this.
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,973
They have.
It's called a "daddy."
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,851
You're sure that none of your
relatives are liable to pop in?
4
00:00:17,893 --> 00:00:21,980
Darrin, I told you, they're invited
to a masked ball in Tasmania.
5
00:00:21,980 --> 00:00:25,067
It's the event of the year.
They're all going.
6
00:00:34,284 --> 00:00:36,203
You know,
you're turning purple.
7
00:00:37,996 --> 00:00:40,165
And it's not
your best color.
8
00:00:45,921 --> 00:00:47,005
Hiya, Sammy.
9
00:00:47,047 --> 00:00:49,258
Hi there,
Uncle Arthur.
10
00:00:49,299 --> 00:00:51,093
Hey, weren't you
invited to the ball?
11
00:00:51,134 --> 00:00:53,136
No, the Count's
still sore at me,
12
00:00:53,178 --> 00:00:54,763
'cause the last time
I was there
13
00:00:54,805 --> 00:00:58,392
I nailed one of his shoes
to the floor as a joke.
14
00:00:58,433 --> 00:00:59,977
That's funny?
15
00:01:00,018 --> 00:01:01,728
It was when I gave him
a hot foot.
16
00:01:01,770 --> 00:01:03,146
In fact, it was a scream.
17
00:01:08,151 --> 00:01:10,069
Sure.
18
00:01:10,112 --> 00:01:11,822
Anyway,
19
00:01:11,863 --> 00:01:15,033
I'd much rather come
to Tabitha's birthday party.
20
00:01:15,075 --> 00:01:18,203
I love parties. I'm just
a kid at heart, you know.
21
00:01:19,955 --> 00:01:23,750
Yes. You've made that abundantly
clear through the years.
22
00:01:23,792 --> 00:01:26,253
Don't start with me, fella,
23
00:01:26,295 --> 00:01:29,965
'cause in a Battle of wits,
you're unarmed.
24
00:01:30,007 --> 00:01:34,219
Here's one for you, Sammy.
A famous character in history.
25
00:01:41,059 --> 00:01:42,436
Give up?
26
00:01:42,477 --> 00:01:43,770
Uh-huh.
27
00:01:43,812 --> 00:01:46,440
Napoleon Balloon-apart.
28
00:01:48,942 --> 00:01:52,070
Sam, it took me over an hour
to blow up those balloons.
29
00:01:52,070 --> 00:01:54,364
What a waste of hot air.
30
00:02:03,790 --> 00:02:06,793
Uncle Arthur,
Tabitha is on the patio.
31
00:02:06,835 --> 00:02:09,254
She's setting up the
pin-the-tail-on-the-donkey game.
32
00:02:09,296 --> 00:02:10,422
Would you like to help her?
33
00:02:10,464 --> 00:02:11,840
Love to.
34
00:02:13,258 --> 00:02:14,800
No hard feelings?
35
00:02:14,843 --> 00:02:16,136
Of course not.
36
00:02:16,178 --> 00:02:19,139
For a mortal,
you have very few faults.
37
00:02:19,181 --> 00:02:20,931
Well, thanks.
38
00:02:20,974 --> 00:02:24,186
But you certainly make the
most of the ones you do have.
39
00:02:28,273 --> 00:02:31,234
Boy, what
a couple of stiffs.
40
00:02:31,276 --> 00:02:35,405
Oh, well. Tabitha?
Your favorite uncle's here.
41
00:03:39,302 --> 00:03:41,179
Hey, you're doing very well.
42
00:03:41,179 --> 00:03:42,556
Gee, thanks.
43
00:03:42,597 --> 00:03:45,934
I'm crazy about
cutting out paper tails.
44
00:03:47,060 --> 00:03:49,396
He already messed up
two of them.
45
00:03:50,105 --> 00:03:52,941
Squealer.
46
00:03:52,983 --> 00:03:57,195
Just for that, I have a good mind
not to give you your present.
47
00:03:57,237 --> 00:04:00,115
Please, Uncle Arthur,
please. Where is it?
48
00:04:02,200 --> 00:04:06,121
Right here. Happy
birthday, princess.
49
00:04:12,085 --> 00:04:13,211
It's empty.
50
00:04:13,211 --> 00:04:16,130
Of course.
It's a wish box.
51
00:04:16,173 --> 00:04:20,427
Whatever you wish for,
you'll find inside.
52
00:04:20,469 --> 00:04:22,596
Oh, Uncle Arthur,
I remember.
53
00:04:22,637 --> 00:04:25,432
You gave me one of those
for my sixth birthday.
54
00:04:25,474 --> 00:04:30,103
Yeah. You were the only kid on the
block with a pin-striped unicorn.
55
00:04:32,355 --> 00:04:33,899
I'll get it.
56
00:04:34,983 --> 00:04:37,277
Hello. Oh, hi, Larry.
57
00:04:37,319 --> 00:04:40,238
Hi, Darrin.
I'm in a bit of a jam.
58
00:04:40,279 --> 00:04:42,240
A.J. Sylvester just called
and he's coming up
59
00:04:42,324 --> 00:04:44,367
to look at your layouts
for the new campaign.
60
00:04:44,409 --> 00:04:46,286
Larry, I told you
a long time ago
61
00:04:46,327 --> 00:04:48,079
about Tabitha's
birthday party.
62
00:04:48,121 --> 00:04:49,623
Can't you stall him
until tomorrow?
63
00:04:49,664 --> 00:04:51,416
I could do some magic.
64
00:04:51,458 --> 00:04:54,002
I could show them some tricks
they'd never forget.
65
00:04:54,044 --> 00:04:55,962
That's what
I'm afraid of.
66
00:04:56,004 --> 00:04:58,964
All right. I could do those
dumb tricks magicians do,
67
00:04:59,007 --> 00:05:01,968
like pulling
a rabbit out of a hat.
68
00:05:02,010 --> 00:05:08,058
That's what I'm gonna wish for, a
bunny. A little cottontail bunny.
69
00:05:08,099 --> 00:05:10,560
I wish for
a little cottontail bunny.
70
00:05:20,654 --> 00:05:22,488
Well, where'd that
come from?
71
00:05:22,531 --> 00:05:25,492
Uncle Arthur gave it
to me for my birthday.
72
00:05:25,534 --> 00:05:27,327
Oh, yeah?
73
00:05:27,369 --> 00:05:29,663
Sweetheart, guess what?
74
00:05:29,704 --> 00:05:32,624
Uncle Arthur's gonna
put on a show for the kids.
75
00:05:32,666 --> 00:05:35,418
A magic show.
76
00:05:35,460 --> 00:05:37,504
You mean a witchcraft show,
don't you?
77
00:05:37,546 --> 00:05:39,589
Who's gonna know
the difference?
78
00:05:39,630 --> 00:05:41,675
Me. So forget it.
79
00:05:41,716 --> 00:05:44,469
If misery were snow, fella,
80
00:05:44,511 --> 00:05:46,346
you'd be a blizzard.
81
00:05:48,473 --> 00:05:51,392
Here. Now look over here.
Everybody turn around.
82
00:05:51,434 --> 00:05:54,187
Okay. There. Good.
83
00:05:54,229 --> 00:05:57,107
There we go. Okay, we're
gonna start the magic show now.
84
00:05:57,148 --> 00:05:58,400
Now everybody on
this side of the room,
85
00:05:58,440 --> 00:05:59,609
go sit over here.
Here. Sit over here.
86
00:05:59,651 --> 00:06:01,611
Here, let me move this.
You two get up there.
87
00:06:01,653 --> 00:06:03,321
Okay?
88
00:06:03,321 --> 00:06:05,031
You want to
hold your rabbit?
89
00:06:05,073 --> 00:06:06,533
All right.
Come on.
90
00:06:06,575 --> 00:06:09,536
Come on, rabbit. Now,
just let it sit. There.
91
00:06:10,370 --> 00:06:12,706
Now...
92
00:06:12,747 --> 00:06:17,377
Robert, it isn't polite to punch
Annabelle in the stomach.
93
00:06:17,419 --> 00:06:19,421
Where should I
punch her?
94
00:06:19,462 --> 00:06:22,257
These kids could scare
a tribe of headhunters.
95
00:06:23,341 --> 00:06:25,135
Can you get that,
sweetheart?
96
00:06:25,176 --> 00:06:26,386
Sure.
97
00:06:26,428 --> 00:06:28,430
I'll take it
in the den.
98
00:06:29,264 --> 00:06:30,599
Good luck.
99
00:06:38,189 --> 00:06:40,400
Hello.
Darrin, it's me.
100
00:06:40,442 --> 00:06:42,068
Larry? Can you speak up?
101
00:06:42,110 --> 00:06:45,779
No, I can't. I just stepped
out of the office to call you.
102
00:06:45,822 --> 00:06:48,533
Sylvester's in there and,
buddy, it's murder.
103
00:06:48,575 --> 00:06:51,452
He's in a terrible frame of
mind. What's the matter?
104
00:06:51,494 --> 00:06:54,080
Well, apparently, his girlfriend
dumped him, and he's miserable.
105
00:06:54,122 --> 00:06:56,416
Then why don't you take
him out and buy him a drink?
106
00:06:56,458 --> 00:07:00,045
Well, you're pretty casual about
the whole thing, I must say.
107
00:07:00,086 --> 00:07:01,755
Well, what do you want
me to do, cut my throat?
108
00:07:03,130 --> 00:07:04,674
Hello?
109
00:07:04,716 --> 00:07:06,760
I'm thinking it over.
110
00:07:06,801 --> 00:07:09,554
Look, Larry, I've
got to go. Goodbye.
111
00:07:14,142 --> 00:07:17,562
Remind me to put Stephens
on the "B" list for Christmas.
112
00:07:20,273 --> 00:07:24,819
I will now do
my famous ring trick.
113
00:07:28,198 --> 00:07:31,451
Wait a minute. Wait
a minute. That's not it.
114
00:07:31,493 --> 00:07:34,287
Before your very eyes,
115
00:07:34,329 --> 00:07:38,166
I shall join
these three rings.
116
00:07:39,709 --> 00:07:41,086
Voila!
117
00:07:45,674 --> 00:07:48,760
There's nothing tougher
than a matinee audience.
118
00:07:53,515 --> 00:07:54,849
What'd I do?
119
00:07:58,520 --> 00:08:00,313
This is ridiculous.
120
00:08:00,355 --> 00:08:02,774
I know, sweetheart,
but the kids love him.
121
00:08:02,816 --> 00:08:04,651
All right now,
kiddies.
122
00:08:04,693 --> 00:08:06,778
Are you ready
for the big one?
123
00:08:12,367 --> 00:08:15,161
Larry. Mr. Sylvester.
Darrin.
124
00:08:15,203 --> 00:08:16,538
I've convinced Mr. Sylvester
125
00:08:16,579 --> 00:08:19,332
that only you can do justice
to these layouts.
126
00:08:19,374 --> 00:08:21,835
Could we have
a little quiet, please?
127
00:08:21,876 --> 00:08:24,587
Samantha's
uncle is entertaining the kids.
128
00:08:24,629 --> 00:08:26,172
Come on in.
129
00:08:30,760 --> 00:08:34,222
[Arthur] All right now, kiddies.
Are you ready for the big one?
130
00:08:39,644 --> 00:08:41,479
Is your uncle
a professional?
131
00:08:41,479 --> 00:08:44,774
Well, you might call him
a professional amateur.
132
00:08:44,816 --> 00:08:47,444
Now would you believe
133
00:08:47,485 --> 00:08:50,196
that behind this cloth
134
00:08:50,238 --> 00:08:52,866
is a little
cotton-tailed bunny?
135
00:08:52,907 --> 00:08:55,618
No.
136
00:08:55,660 --> 00:08:57,495
Yes.
137
00:08:57,537 --> 00:09:01,499
Keep it up, kid. You'll
make a terrific toadstool.
138
00:09:02,667 --> 00:09:05,879
All right now.
If you're ready...
139
00:09:05,920 --> 00:09:09,799
Close your fingers
and cross your eyes.
140
00:09:09,841 --> 00:09:12,552
Get ready for a big surprise.
141
00:09:12,594 --> 00:09:15,429
The rain is dry.
The night is sunny.
142
00:09:15,472 --> 00:09:19,601
Hold and below,
a cottontail bunny!
143
00:09:26,274 --> 00:09:29,736
I asked for a cottontail
bunny, not a cocktail bunny.
144
00:09:30,612 --> 00:09:32,280
Pretty.
145
00:09:32,322 --> 00:09:34,574
I say, it's
a pretty good trick, isn't it?
146
00:09:34,616 --> 00:09:37,285
One of the cutest
tricks I ever saw.
147
00:09:37,327 --> 00:09:39,412
Yeah.
148
00:09:39,453 --> 00:09:41,289
Well, if you think
that's something,
149
00:09:41,289 --> 00:09:43,416
wait till you see him
make her disappear.
150
00:09:43,458 --> 00:09:44,833
Right, Uncle Arthur?
151
00:09:44,876 --> 00:09:46,419
Right. Right.
152
00:09:46,461 --> 00:09:49,798
Okay, kids. Get ready for
the big disappearing act.
153
00:09:51,549 --> 00:09:54,219
Close your fingers
and cross your eyes.
154
00:09:54,260 --> 00:09:56,804
Get ready for
a new surprise.
155
00:09:56,846 --> 00:09:59,599
Bats in the belfry,
pigs in a poke,
156
00:09:59,641 --> 00:10:02,393
lose this bunny
before I choke!
157
00:10:09,818 --> 00:10:13,488
Uncle Arthur, this is
no time to kid around.
158
00:10:13,530 --> 00:10:15,448
Who's kidding?
159
00:10:15,490 --> 00:10:16,991
Oh, okay, kids.
The show's over.
160
00:10:17,033 --> 00:10:19,744
Now, everybody into the dining
room for ice cream and cake.
161
00:10:19,785 --> 00:10:21,328
Come on.
162
00:10:32,841 --> 00:10:35,468
All right.
Be careful now.
163
00:10:35,510 --> 00:10:37,636
Okay. Everybody
have what they want?
164
00:10:37,679 --> 00:10:41,349
That's good. Now just enjoy your
ice cream and cake. Yes. Ooh.
165
00:10:45,602 --> 00:10:49,274
Don't just stand there. Send her
back to the nearest Playboy Club.
166
00:10:49,315 --> 00:10:53,319
What's the matter with you,
Sammy? She's not a Playboy bunny.
167
00:10:53,361 --> 00:10:56,530
It's Tabitha's rabbit.
168
00:10:56,573 --> 00:11:00,660
I don't care what it is. Just
change it back into what it was.
169
00:11:00,702 --> 00:11:01,910
Don't get shook,
Sammy,
170
00:11:01,953 --> 00:11:04,789
but there's something wrong
with my powers.
171
00:11:05,957 --> 00:11:07,292
Terrific.
172
00:11:07,333 --> 00:11:08,918
I'd like to go over
these layouts with you.
173
00:11:08,960 --> 00:11:11,421
Well, sure, but what's
wrong with later?
174
00:11:11,462 --> 00:11:13,423
Yeah, later,
Darrin.
175
00:11:13,464 --> 00:11:17,468
I want to talk to that fellow about
that girl. I mean, about that trick.
176
00:11:18,720 --> 00:11:19,721
But, Mr. Sylvester...
177
00:11:19,761 --> 00:11:21,514
Later, Darrin.
Cool it.
178
00:11:21,556 --> 00:11:24,851
I sure would like to
know how you did that.
179
00:11:24,893 --> 00:11:26,602
So would I.
180
00:11:26,644 --> 00:11:29,731
Uncle Arthur means that if he told
you, then you'd know his secret.
181
00:11:29,731 --> 00:11:32,692
I hope you're not gonna make
this pretty young lady disappear.
182
00:11:32,734 --> 00:11:34,903
Oh.
183
00:11:34,944 --> 00:11:36,738
Well,
this is Bunny.
184
00:11:36,779 --> 00:11:39,574
Bunny, Uncle Arthur's
assistant. Mr. Tate.
185
00:11:39,616 --> 00:11:40,783
Hi.
186
00:11:40,825 --> 00:11:42,076
And Mr. Sylvester.
187
00:11:42,118 --> 00:11:46,623
Hi. My, this certainly
is a fun party.
188
00:11:49,042 --> 00:11:51,377
Mr. Sylvester, I'd really like
to go over these layouts with you
189
00:11:51,419 --> 00:11:54,380
because I think in
the long run you're...
190
00:11:56,090 --> 00:11:58,927
May I ask, how long
will you be staying?
191
00:11:59,761 --> 00:12:01,929
I don't know.
192
00:12:01,929 --> 00:12:03,556
Sam, don't you think you
should take Bunny somewhere
193
00:12:03,598 --> 00:12:05,433
so she could change?
194
00:12:07,518 --> 00:12:09,812
Oh. Yes.
195
00:12:09,854 --> 00:12:11,940
But I have to serve
some more ice cream.
196
00:12:11,981 --> 00:12:14,442
Oh, okay, then why
don't I take Bunny...
197
00:12:14,484 --> 00:12:15,526
On second thought,
198
00:12:15,568 --> 00:12:17,904
Uncle Arthur can serve
the ice cream.
199
00:12:17,946 --> 00:12:20,740
Okay, kiddies.
Here comes Uncle Arthur.
200
00:12:20,782 --> 00:12:22,909
Stuff yourselves.
201
00:12:26,453 --> 00:12:27,997
Well, why does
she have to change?
202
00:12:28,039 --> 00:12:29,457
Yeah, why?
203
00:12:36,631 --> 00:12:38,925
I liked
the other outfit better.
204
00:12:38,967 --> 00:12:41,511
Yes, but I think
this one is safer.
205
00:12:41,552 --> 00:12:43,054
Besides,
as soon as they've left,
206
00:12:43,096 --> 00:12:45,974
we're gonna put you back
in your own little fur coat.
207
00:12:46,015 --> 00:12:49,644
I don't care. I'm going to
have some fun while it lasts.
208
00:12:49,686 --> 00:12:53,731
Okay. Just stop doing
what comes naturally.
209
00:12:57,944 --> 00:13:00,697
Well, that
didn't take long.
210
00:13:00,738 --> 00:13:02,949
Bunny's a quick-change
artist, you know.
211
00:13:02,991 --> 00:13:04,784
I'm quick at everything.
212
00:13:04,826 --> 00:13:07,787
May I say what a
sensational dress that is.
213
00:13:07,828 --> 00:13:09,080
Do you really
like it?
214
00:13:09,122 --> 00:13:11,499
I'm afraid
it's a little tight.
215
00:13:11,499 --> 00:13:14,794
Nonsense. It looks
like it was made for you.
216
00:13:14,836 --> 00:13:16,129
It was.
217
00:13:16,170 --> 00:13:17,255
All right.
218
00:13:17,297 --> 00:13:19,090
Who's the wise guy who dropped
the ice cream on my shoe?
219
00:13:20,717 --> 00:13:21,843
Uh-oh.
220
00:13:21,884 --> 00:13:24,971
Sounds like he needs
help. Excuse me.
221
00:13:25,013 --> 00:13:28,474
How come you have
such funny little ears?
222
00:13:28,516 --> 00:13:31,059
All right, Uncle Arthur.
I'll take over here.
223
00:13:35,857 --> 00:13:37,567
Where are you going?
224
00:13:37,607 --> 00:13:39,986
I thought I'd talk to
Sylvester about the layouts.
225
00:13:40,028 --> 00:13:41,696
I mean, isn't that
why he came over?
226
00:13:41,738 --> 00:13:43,155
Will you stop
with the layouts?
227
00:13:43,197 --> 00:13:45,575
Why don't you go out and see
if you can get Bunny to leave?
228
00:13:45,616 --> 00:13:48,578
Why? Oh, oh, got you.
229
00:13:48,619 --> 00:13:49,996
Sammy, I don't know
how you do it.
230
00:13:50,038 --> 00:13:51,789
This party's taken
more out of me
231
00:13:51,873 --> 00:13:54,167
than a hard game
of elephant polo.
232
00:13:58,087 --> 00:13:59,172
All right.
233
00:13:59,213 --> 00:14:02,508
Who's the wise guy who dropped
the ice cream on my shoe?
234
00:14:05,094 --> 00:14:06,971
Why are you
so uptight?
235
00:14:07,013 --> 00:14:09,891
At least it's taken his mind off
his problems with his girlfriend.
236
00:14:13,644 --> 00:14:15,521
They're gone.
What?
237
00:14:17,815 --> 00:14:19,567
Excuse me, Larry.
238
00:14:23,696 --> 00:14:26,074
Oh, hi, sweetheart, um...
239
00:14:26,115 --> 00:14:28,034
Now don't get excited.
240
00:14:28,076 --> 00:14:30,661
I'm already excited.
What's wrong?
241
00:14:30,703 --> 00:14:33,623
The lovebirds
have flown the coop.
242
00:14:33,664 --> 00:14:35,625
They've gone?
They can't go.
243
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
He hasn't approved
the layouts yet.
244
00:14:38,544 --> 00:14:40,505
What am I saying?
245
00:14:40,546 --> 00:14:42,507
He's out with a rabbit.
246
00:14:47,011 --> 00:14:48,763
So long, Charlie.
247
00:14:56,687 --> 00:14:58,689
Another double,
Charlie.
248
00:15:01,567 --> 00:15:03,069
Looks like
we got lucky.
249
00:15:03,111 --> 00:15:06,739
You know, I always have trouble
with spells for locating people.
250
00:15:06,781 --> 00:15:09,075
How'd you do that?
251
00:15:09,117 --> 00:15:12,912
Well, I went up to Larry,
and I put my right hand
252
00:15:12,954 --> 00:15:15,790
on his right shoulder
and I said the magic words.
253
00:15:15,832 --> 00:15:17,708
Yeah? What were they?
254
00:15:17,750 --> 00:15:20,086
I said, "Larry,
do you have any idea
255
00:15:20,128 --> 00:15:23,256
"what Sylvester's
favorite hangout is?"
256
00:15:23,297 --> 00:15:26,634
Is that any way to
talk to your uncle?
257
00:15:26,676 --> 00:15:28,177
Thanks, Charlie.
258
00:15:33,724 --> 00:15:36,102
Another one of the same,
Charlie.
259
00:15:38,771 --> 00:15:41,983
It's hard to believe
they only met an hour ago.
260
00:15:42,024 --> 00:15:44,318
You know how
fast bunnies work.
261
00:15:47,280 --> 00:15:48,698
Alvin!
262
00:15:48,739 --> 00:15:49,740
Huh?
263
00:15:50,283 --> 00:15:52,243
Oh, uh...
264
00:15:52,285 --> 00:15:53,953
Oh, hi, Anita.
265
00:15:53,995 --> 00:15:57,874
Alvin, I haven't seen you
around here since... Since...
266
00:15:57,915 --> 00:16:00,793
That's right.
Too many memories.
267
00:16:00,835 --> 00:16:04,297
That must be the girl
he's carrying the torch for.
268
00:16:04,338 --> 00:16:07,300
This could be the
solution to everything.
269
00:16:07,341 --> 00:16:08,593
You haven't
called me lately.
270
00:16:08,634 --> 00:16:12,180
Well, you didn't come to the
phone, so what was the point?
271
00:16:12,221 --> 00:16:14,682
Well, anyway,
I can see why you haven't.
272
00:16:14,724 --> 00:16:17,268
Oh, this is Bunny.
Bunny, Anita.
273
00:16:17,310 --> 00:16:19,896
Hi.
Hi.
274
00:16:21,063 --> 00:16:23,274
Well, I've got to go.
275
00:16:23,316 --> 00:16:25,985
But if you do decide
to call again,
276
00:16:26,027 --> 00:16:27,904
I promise to answer.
277
00:16:31,032 --> 00:16:32,950
So much for
that solution.
278
00:16:33,034 --> 00:16:36,996
Why don't we forget this whole mess
and crash the party in Tasmania?
279
00:16:37,038 --> 00:16:41,959
Uncle Arthur, you have no
sense of moral responsibility.
280
00:16:42,043 --> 00:16:43,628
One more word
and I'm gonna split.
281
00:16:43,669 --> 00:16:45,671
But...
That's the word.
282
00:16:47,673 --> 00:16:51,302
Uncle Arthur, you come back
here and pull yourself together.
283
00:16:57,975 --> 00:16:59,727
See you, Charlie.
284
00:17:04,398 --> 00:17:06,359
Call me a cab, Charlie.
285
00:17:07,401 --> 00:17:10,238
Well, hello there.
Mmm...
286
00:17:10,279 --> 00:17:11,739
Mrs. Stephens.
287
00:17:11,739 --> 00:17:14,200
I'm sorry we left without
saying goodbye, but...
288
00:17:14,242 --> 00:17:16,911
That's perfectly all right.
I understand.
289
00:17:16,953 --> 00:17:18,204
But I'm awfully glad
I ran into you,
290
00:17:18,246 --> 00:17:21,374
because I want you to
come for dinner tonight.
291
00:17:21,415 --> 00:17:22,833
Dinner?
292
00:17:23,960 --> 00:17:25,878
Tonight?
293
00:17:25,920 --> 00:17:27,964
That's very sweet of you,
but, actually...
294
00:17:28,005 --> 00:17:30,049
You have to come.
295
00:17:30,090 --> 00:17:34,220
I'm serving a vegetarian
dinner in Bunny's honor.
296
00:17:34,262 --> 00:17:36,722
In my honor?
Mmm-hmm.
297
00:17:36,763 --> 00:17:40,351
We're going to
have carrot ring,
298
00:17:41,852 --> 00:17:44,730
And hearts of lettuce salad.
299
00:17:44,772 --> 00:17:47,942
Oh, that sounds marvy.
Doesn't it?
300
00:17:51,445 --> 00:17:53,446
And spinach souffle.
301
00:17:58,286 --> 00:18:00,746
[Larry] So that's
a vegetarian dinner?
302
00:18:00,788 --> 00:18:01,998
Yes. How'd
you like it?
303
00:18:02,039 --> 00:18:03,207
Delicious.
304
00:18:06,877 --> 00:18:09,755
This little lady
seems to be enjoying it.
305
00:18:09,797 --> 00:18:11,382
Your eyesight
must be perfect.
306
00:18:11,424 --> 00:18:14,218
I've never seen anybody
so wild about carrots.
307
00:18:14,260 --> 00:18:16,053
Well, they're very
good for you, you know.
308
00:18:16,095 --> 00:18:18,973
I've promised Bunny I'll plant
a carrot patch in the garden.
309
00:18:19,015 --> 00:18:21,434
And lettuce, too.
Garden?
310
00:18:21,475 --> 00:18:23,144
At my place in
the Berkshires.
311
00:18:23,185 --> 00:18:26,105
I'm taking Bunny up there
with me tomorrow.
312
00:18:26,147 --> 00:18:28,190
Oh, really?
313
00:18:28,232 --> 00:18:30,318
I might as well
tell them.
314
00:18:31,193 --> 00:18:32,820
We're engaged.
315
00:18:33,446 --> 00:18:34,821
Engaged?
316
00:18:35,906 --> 00:18:37,867
Well, when did this happen?
317
00:18:37,907 --> 00:18:39,327
On the way over here.
318
00:18:39,368 --> 00:18:42,288
Well, isn't that...
That's very...
319
00:18:42,330 --> 00:18:43,748
Isn't it?
320
00:18:45,333 --> 00:18:47,835
Congratulations.
321
00:18:47,877 --> 00:18:52,006
I only wish Arthur were
present to hear the good news.
322
00:18:52,048 --> 00:18:54,967
Oh, he'll hear
about it, all right.
323
00:18:55,009 --> 00:18:57,803
Bunny, why don't
you help me clear?
324
00:18:57,845 --> 00:19:00,013
You're gonna have to
get used to it, you know.
325
00:19:00,056 --> 00:19:02,224
[Larry chuckles] You're so right.
326
00:19:02,266 --> 00:19:05,436
Oh, you old
son of a gun.
327
00:19:05,478 --> 00:19:08,314
Mr. Sylvester, I've got
to say something to you.
328
00:19:08,356 --> 00:19:12,026
And, please understand, I only
have your best interests at heart.
329
00:19:12,068 --> 00:19:13,903
You can't marry her.
330
00:19:13,944 --> 00:19:16,530
Why?
Well, she's...
331
00:19:16,571 --> 00:19:18,866
She's not
what she seems to be.
332
00:19:18,907 --> 00:19:20,910
Darrin, for Pete's sake.
333
00:19:20,951 --> 00:19:23,829
Now just what
are you implying?
334
00:19:23,871 --> 00:19:26,832
What I'm implying
is that she's a...
335
00:19:26,874 --> 00:19:29,001
She's a...
She's a what?
336
00:19:29,042 --> 00:19:31,087
She's a not-right-for-you.
337
00:19:33,005 --> 00:19:34,840
I think that's
for me to decide.
338
00:19:34,882 --> 00:19:36,342
Right.
339
00:19:36,384 --> 00:19:38,803
Darrin, I don't want to say
that you're out of line,
340
00:19:38,844 --> 00:19:41,430
but, boy,
are you out of line.
341
00:19:41,472 --> 00:19:43,974
What I mean to say is...
342
00:19:44,016 --> 00:19:47,269
You're right.
I am out of line.
343
00:19:47,311 --> 00:19:49,814
Now, dear, if it's all right
with you, I'd like to leave.
344
00:19:49,855 --> 00:19:51,565
Oh, it's definitely
all right with me.
345
00:19:51,607 --> 00:19:53,067
Oh, please.
346
00:19:53,109 --> 00:19:54,859
Now I want to
wish both of you
347
00:19:54,902 --> 00:19:57,488
all the happiness
in the world.
348
00:19:57,530 --> 00:20:00,116
And I hope you like
large families.
349
00:20:01,242 --> 00:20:04,036
Sure, but
not right away.
350
00:20:04,078 --> 00:20:07,039
Oh, yes. Right away. Right away.
351
00:20:07,080 --> 00:20:08,833
What?
352
00:20:08,874 --> 00:20:12,044
I'm sure that Bunny would
like to have lots of children.
353
00:20:12,086 --> 00:20:14,004
Yes. Lots and lots.
354
00:20:15,506 --> 00:20:17,383
Lots.
355
00:20:17,425 --> 00:20:19,385
How many?
Hundreds.
356
00:20:23,013 --> 00:20:26,058
Mr. Sylvester, how
about a little brandy?
357
00:20:27,101 --> 00:20:28,853
Yes. Uh...
358
00:20:28,894 --> 00:20:30,980
Anything.
359
00:20:31,021 --> 00:20:33,523
Did you... Double.
360
00:20:33,566 --> 00:20:35,943
Yes. Coming right up.
Usual, Larry?
361
00:20:35,984 --> 00:20:37,570
Please. Let me give you a hand.
362
00:20:37,611 --> 00:20:40,448
So, you're going to take Bunny
to your hunting lodge, huh?
363
00:20:40,489 --> 00:20:41,949
Oh, yeah.
364
00:20:41,949 --> 00:20:44,910
You didn't tell me it
was a hunting lodge.
365
00:20:44,952 --> 00:20:46,619
Oh, didn't I?
366
00:20:46,619 --> 00:20:49,915
I wouldn't be interested
in hunting, you know.
367
00:20:49,957 --> 00:20:51,876
No?
368
00:20:51,917 --> 00:20:53,919
Well, you don't have to.
369
00:20:53,961 --> 00:20:56,881
What kind of animals
do you hunt up there?
370
00:20:56,922 --> 00:21:00,634
Just small game, you know.
Fox, beaver, rabbit.
371
00:21:02,470 --> 00:21:04,430
Rabbit?
372
00:21:04,472 --> 00:21:06,599
You shoot rabbits?
373
00:21:06,640 --> 00:21:08,976
Well, we're doing
the farmers a favor.
374
00:21:09,018 --> 00:21:11,270
You know,
rabbits are pests.
375
00:21:11,311 --> 00:21:13,189
Well, I never...
376
00:21:15,941 --> 00:21:17,943
Why did you do that?
377
00:21:17,984 --> 00:21:21,989
Because rabbits aren't
pests. They're very nice.
378
00:21:22,031 --> 00:21:23,616
Nicer than people.
379
00:21:27,036 --> 00:21:30,955
Bunny, perhaps you'd like to
go upstairs and freshen up.
380
00:21:30,998 --> 00:21:32,541
I certainly would.
381
00:21:40,715 --> 00:21:43,135
What a temper.
382
00:21:43,177 --> 00:21:45,387
I've never seen
anybody so angry.
383
00:21:45,429 --> 00:21:48,599
Yeah. You might even say
she was hopping mad.
384
00:21:52,144 --> 00:21:55,564
Oh, I completely
forgot about dessert.
385
00:21:55,606 --> 00:21:57,525
Anyone for carrot pie?
386
00:22:04,198 --> 00:22:05,657
String bean sundae?
387
00:22:10,412 --> 00:22:12,205
Sam?
388
00:22:12,248 --> 00:22:14,166
Hi there, sweetheart.
Hi.
389
00:22:14,208 --> 00:22:16,001
Hey, curb service, huh?
Mmm-hmm.
390
00:22:16,042 --> 00:22:19,004
I guess that means
that Arthur hasn't come back?
391
00:22:19,046 --> 00:22:21,715
Well, I'm expecting him
any minute.
392
00:22:21,757 --> 00:22:23,050
Hmm.
393
00:22:24,301 --> 00:22:26,220
How'd your meeting
with Sylvester go?
394
00:22:26,262 --> 00:22:27,346
Like silk.
395
00:22:27,388 --> 00:22:29,138
He bought every one of my ideas.
396
00:22:29,181 --> 00:22:31,058
Well, that's
marvelous.
397
00:22:31,100 --> 00:22:33,394
You're lucky he changed his
mind about going out of town.
398
00:22:33,435 --> 00:22:35,980
Oh, he didn't change it.
His old girlfriend did.
399
00:22:36,021 --> 00:22:37,982
They're back together again,
I'm glad to say.
400
00:22:38,023 --> 00:22:40,109
Well, just you remember
that if it hadn't been
401
00:22:40,150 --> 00:22:41,318
for Bunny
and Uncle Arthur,
402
00:22:41,359 --> 00:22:43,112
that never
could have happened.
403
00:22:43,153 --> 00:22:45,656
I'll be happy to thank him
if he ever shows up.
404
00:22:45,698 --> 00:22:48,075
You want some more
ice in that, too? Hmm.
405
00:22:49,493 --> 00:22:51,412
"Ice" to see you again.
406
00:22:56,500 --> 00:22:57,877
Oh, brother.
407
00:22:57,917 --> 00:23:02,631
Uncle Arthur, you better get out of
there before you kick the bucket.
408
00:23:02,673 --> 00:23:06,635
Not bad, Sammy. It'd have
been funnier if I'd said it.
409
00:23:06,677 --> 00:23:09,263
Oh, you will, Uncle
Arthur. You will.
410
00:23:11,223 --> 00:23:13,267
I think
I resent that.
411
00:23:13,309 --> 00:23:17,061
Anyway, I've got good
news for you kiddies.
412
00:23:17,104 --> 00:23:18,731
Knew there was something
wrong with my powers,
413
00:23:18,772 --> 00:23:20,733
so I went to
Dr. Bombay,
414
00:23:20,773 --> 00:23:23,109
and he gave me a
recharge right in my...
415
00:23:23,152 --> 00:23:26,571
Will you spare us the details
and just get rid of that rabbit?
416
00:23:26,614 --> 00:23:29,575
Oh, where is our
little fuzzy friend?
417
00:23:29,617 --> 00:23:33,454
She's out on the patio. I can't
keep her away from the grass.
418
00:23:39,084 --> 00:23:40,586
Isn't that cute?
419
00:23:41,795 --> 00:23:44,089
On your feet,
honey bunny.
420
00:23:44,131 --> 00:23:46,090
I got a little trick
I wanna show you.
421
00:23:46,133 --> 00:23:48,302
Oh, I just love tricks.
Good.
422
00:23:51,805 --> 00:23:54,600
Spirits high, spirits low,
423
00:23:54,642 --> 00:23:57,394
spirit away
this child of woe.
424
00:23:57,436 --> 00:24:00,397
I ask you now
to reverse this hex
425
00:24:00,439 --> 00:24:04,234
that's on this girl
of such opposite sex.
426
00:24:15,496 --> 00:24:17,580
I said "sex," not "six."
427
00:24:21,167 --> 00:24:26,131
Arthur, the next time you
pass by here, why don't you?
428
00:24:26,173 --> 00:24:28,300
Sweetheart, it
really isn't his fault.
429
00:24:28,342 --> 00:24:31,303
I mean, you know
how fast rabbits multiply.
31220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.