All language subtitles for Bambaşka Biri İng 48. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,920 --> 00:02:50,160 Yes. 2 00:03:32,080 --> 00:03:33,520 Hello. 3 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 It's me, Dogan. 4 00:03:35,560 --> 00:03:37,880 Whatever it is. Are you going to listen to me? 5 00:03:39,200 --> 00:03:41,040 First, let go of Murat. 6 00:03:41,080 --> 00:03:43,040 First, you're going to come and surrender. 7 00:03:43,640 --> 00:03:45,240 Then I'll leave your friend. 8 00:03:46,160 --> 00:03:47,640 Do you think I'm stupid? 9 00:03:49,240 --> 00:03:51,400 Sadik, look at me. 10 00:03:51,440 --> 00:03:53,240 You're already a dead man, okay? 11 00:03:53,280 --> 00:03:56,200 Look, I'll kill you even if I go to hell I'll take you with me. 12 00:03:56,240 --> 00:03:56,880 Do you understand? 13 00:03:56,920 --> 00:03:58,280 You don't have a way out any more. 14 00:03:58,840 --> 00:04:00,760 Do you want me to keep these as your last words? 15 00:04:02,760 --> 00:04:03,880 No need. 16 00:04:03,920 --> 00:04:05,760 I'm going to tell you a hundred times. 17 00:04:06,360 --> 00:04:08,080 Are you coming now? 18 00:04:09,240 --> 00:04:12,400 Because I'm going to shoot your friend in the head and throw it in the trash. 19 00:04:12,440 --> 00:04:14,120 You can go and get it from there. 20 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 I'll come. 21 00:04:15,960 --> 00:04:17,560 But look, if you do something before I come 22 00:04:17,600 --> 00:04:20,120 If you do something to Murat before I come. 23 00:04:20,160 --> 00:04:21,720 Look, I swear to you. 24 00:04:21,760 --> 00:04:24,040 I'll burn them with all the kids in your family 25 00:04:24,080 --> 00:04:24,480 Okay? 26 00:04:24,520 --> 00:04:25,560 Just won't kill you 27 00:04:25,600 --> 00:04:26,800 Just remember that day 28 00:04:26,840 --> 00:04:27,640 Deal? 29 00:04:27,680 --> 00:04:29,840 I'm so scared right now 30 00:04:30,520 --> 00:04:32,280 My knees are loose. 31 00:04:32,840 --> 00:04:33,680 Okay. 32 00:04:33,720 --> 00:04:34,760 Don't tell me where you are 33 00:04:34,800 --> 00:04:36,080 Come on. 34 00:04:36,120 --> 00:04:37,320 I'll let you know. 35 00:04:46,440 --> 00:04:49,520 Did you know this situation from the beginning? 36 00:04:49,560 --> 00:04:51,880 Your son's illness, murders 37 00:05:00,720 --> 00:05:02,200 Proof. 38 00:05:02,240 --> 00:05:03,800 He has the right to remain silent 39 00:05:03,840 --> 00:05:04,920 I knew it. 40 00:05:06,280 --> 00:05:09,400 So you chose to cover it up 41 00:05:10,520 --> 00:05:11,800 Yes. 42 00:05:20,000 --> 00:05:21,200 Mr. Prosecutor. 43 00:05:21,840 --> 00:05:23,360 Where is Kenan? 44 00:05:23,400 --> 00:05:26,200 If you know, please tell me. 45 00:05:26,240 --> 00:05:27,680 I don't know. 46 00:05:27,720 --> 00:05:28,720 He's gone. 47 00:05:28,920 --> 00:05:30,000 Where is he? What is he doing? 48 00:05:30,040 --> 00:05:31,200 I have no idea. 49 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 Turan. 50 00:05:35,040 --> 00:05:36,560 I wouldn't expect this from you 51 00:05:37,120 --> 00:05:39,040 I would never expect it 52 00:05:43,480 --> 00:05:45,440 accept all the accusations 53 00:05:55,760 --> 00:05:57,240 Mr. Prosecutor. 54 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 There are men after Kenan. 55 00:06:00,760 --> 00:06:02,280 Murat is missing 56 00:06:02,320 --> 00:06:03,880 We think he was kidnapped 57 00:06:04,640 --> 00:06:06,320 That man, Sadik. 58 00:06:06,360 --> 00:06:07,960 He's missing, too 59 00:06:08,000 --> 00:06:10,720 Kenan and Sadik We know it's an old account 60 00:06:10,760 --> 00:06:15,120 Look, this will end badly. 61 00:06:16,840 --> 00:06:21,920 The smallest information you can give can save him and others'lives 62 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Turan. 63 00:06:24,640 --> 00:06:26,840 I suggest you cooperate with Leyla 64 00:06:29,200 --> 00:06:30,640 Like I said. 65 00:06:30,680 --> 00:06:31,600 He's gone. 66 00:06:31,640 --> 00:06:32,480 Where is he? What is he doing? 67 00:06:32,520 --> 00:06:33,360 I don't know. 68 00:06:33,400 --> 00:06:34,400 I have no idea. 69 00:06:36,560 --> 00:06:38,640 Maybe he's hungry 70 00:06:44,600 --> 00:06:48,000 Let's hear it, too 71 00:06:52,920 --> 00:06:53,920 Hello. 72 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 Dad. 73 00:06:56,480 --> 00:06:58,080 Son, where are you? What are you doing? 74 00:06:58,120 --> 00:07:00,440 Look, everyone is looking for you 75 00:07:00,480 --> 00:07:02,200 The whole police is after you 76 00:07:02,240 --> 00:07:03,280 Where are you? 77 00:07:03,320 --> 00:07:04,680 Please come to me. 78 00:07:06,800 --> 00:07:08,240 Leyla is with me right now. 79 00:07:08,280 --> 00:07:09,360 She can hear me. 80 00:07:11,880 --> 00:07:13,040 Yes, son. 81 00:07:14,440 --> 00:07:15,400 Leyla. 82 00:07:15,440 --> 00:07:16,560 Kenan. 83 00:07:18,320 --> 00:07:20,360 Even though you still call me Kenan, 84 00:07:21,200 --> 00:07:24,240 it doesn't seem like a problem in this complicated situation 85 00:07:25,280 --> 00:07:26,800 Where are you? 86 00:07:26,840 --> 00:07:28,080 Where am i? 87 00:07:28,120 --> 00:07:28,960 What kind of question is that? 88 00:07:29,000 --> 00:07:30,840 I'll tell you where I am, Leyla 89 00:07:30,880 --> 00:07:33,040 I can't find you on my phone right now. 90 00:07:33,720 --> 00:07:35,120 Murat is missing 91 00:07:35,160 --> 00:07:36,960 I know. He was kidnapped 92 00:07:37,000 --> 00:07:38,360 Who kidnapped him? 93 00:07:38,880 --> 00:07:40,080 Sadik 94 00:07:40,120 --> 00:07:41,040 But he wants me. 95 00:07:41,080 --> 00:07:44,960 It's not about Murat Did they give you an address? 96 00:07:45,800 --> 00:07:48,440 Look, we can save him before anything happens to him. 97 00:07:48,880 --> 00:07:51,560 We don't want anything to happen to you, either. 98 00:07:51,600 --> 00:07:54,240 Son, please listen to Leyla. Please. 99 00:07:55,080 --> 00:07:56,680 Yes, exactly 100 00:07:56,720 --> 00:07:57,920 I'll tell you something 101 00:07:57,960 --> 00:07:59,880 You never listened to me, Leyla 102 00:07:59,920 --> 00:08:01,680 You don't listen, and you won't 103 00:08:03,200 --> 00:08:05,240 Anyway, I have things to take care of. 104 00:08:06,480 --> 00:08:08,120 I'm telling this to everyone there 105 00:08:08,920 --> 00:08:13,080 This is my story, okay? But whether you like it or not 106 00:08:13,440 --> 00:08:15,680 I'll write the end of it, too 107 00:08:17,280 --> 00:08:20,880 I don't want to go to jail right now 108 00:08:24,440 --> 00:08:25,440 Kenan. 109 00:08:26,320 --> 00:08:27,760 I'm Dogan. 110 00:08:30,400 --> 00:08:32,240 Please tell me where you are. 111 00:08:32,280 --> 00:08:33,800 I'll come to you. 112 00:08:33,840 --> 00:08:34,960 Just me. 113 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 I promise. 114 00:08:38,240 --> 00:08:39,640 No. 115 00:08:40,600 --> 00:08:43,360 As I said, I have things to take care of. 116 00:08:43,400 --> 00:08:45,400 That's why I have to hang up now. 117 00:08:46,160 --> 00:08:47,680 I'm sorry, Leyla. 118 00:08:48,160 --> 00:08:49,440 I didn't want it to be like this 119 00:09:04,000 --> 00:09:05,840 What is he trying to do? 120 00:09:07,440 --> 00:09:09,040 He took everything into his eyes 121 00:09:09,080 --> 00:09:10,320 He won't surrender. 122 00:09:13,680 --> 00:09:15,760 I'll get my phone from you. 123 00:09:15,800 --> 00:09:17,760 That number might help us. 124 00:09:36,200 --> 00:09:37,960 It's not believable 125 00:09:38,000 --> 00:09:42,320 Ozturk might be the killer. Do you think he ran away? 126 00:09:42,360 --> 00:09:45,040 If he didn't run away, he's looking for ways to run away 127 00:09:45,520 --> 00:09:47,480 What do you think about the alleged illness? 128 00:09:48,320 --> 00:09:50,320 I don't believe it, Has an. 129 00:09:50,360 --> 00:09:52,640 We have a real psychopath in front of us 130 00:09:53,040 --> 00:09:56,560 The allegations that he committed adultery may be completely false. 131 00:09:56,600 --> 00:09:58,360 Then it is said that there are reports 132 00:09:58,840 --> 00:10:00,720 Sir, could there be such a thing? 133 00:10:00,760 --> 00:10:01,960 I think it's to go to jail. 134 00:10:02,880 --> 00:10:05,080 The police are looking for him everywhere 135 00:10:05,120 --> 00:10:08,560 As you understand, he won't be able to solve this case without being caught. 136 00:10:24,880 --> 00:10:25,880 Sir. 137 00:10:33,800 --> 00:10:35,440 Sir, stop. 138 00:10:35,480 --> 00:10:36,800 He's running away. 139 00:10:51,200 --> 00:10:55,200 Do you have anything else to say, Mr. Prosecutor? 140 00:10:55,240 --> 00:10:56,240 No. 141 00:10:58,160 --> 00:10:59,720 Please sign. 142 00:11:23,480 --> 00:11:25,560 We'll send your guard to court. 143 00:11:28,720 --> 00:11:30,720 I know the procedure. 144 00:11:34,320 --> 00:11:36,520 I didn't want it to be that way. 145 00:11:39,320 --> 00:11:40,760 It doesn't matter 146 00:11:41,200 --> 00:11:43,440 You did the right thing 147 00:11:44,080 --> 00:11:45,880 I was wrong 148 00:11:50,040 --> 00:11:51,640 Mr. Prosecutor. 149 00:12:04,920 --> 00:12:07,800 I'm sorry. If you still need anything, it's here 150 00:12:10,240 --> 00:12:13,440 If possible I have two requests from you. 151 00:12:15,640 --> 00:12:18,040 One. Please don't get your son involved in this. 152 00:12:19,240 --> 00:12:20,480 Believe me, he's innocent. 153 00:12:20,520 --> 00:12:21,520 Don't say anything 154 00:12:23,880 --> 00:12:27,040 The other one is.. 155 00:12:27,480 --> 00:12:29,320 Please... 156 00:12:29,360 --> 00:12:30,760 Take care of Kenan 157 00:12:31,160 --> 00:12:32,560 You know the situation. 158 00:12:34,200 --> 00:12:36,360 Let him go to jail if necessary. 159 00:12:37,320 --> 00:12:38,760 But let him live 160 00:12:41,440 --> 00:12:43,640 Do it for me, okay? 161 00:12:44,680 --> 00:12:47,400 I'll do my best. Don't worry. 162 00:12:48,800 --> 00:12:50,640 I know, beautiful girl. 163 00:12:59,440 --> 00:13:00,920 Zoran. 164 00:13:02,120 --> 00:13:05,960 What happened? Everything is up to here. 165 00:13:06,000 --> 00:13:08,760 What does that mean? 166 00:13:10,560 --> 00:13:12,280 They took my statement. 167 00:13:12,640 --> 00:13:14,720 I'll probably go to jail from here to court. 168 00:13:19,800 --> 00:13:21,720 What are you saying, Turan? 169 00:13:23,880 --> 00:13:25,680 Please don't do this to me. 170 00:13:25,720 --> 00:13:28,760 If you go, how can I live? 171 00:13:28,800 --> 00:13:30,120 Kenan's not here anyway. 172 00:13:30,160 --> 00:13:34,000 Please don't do this, Turan Please be patient. 173 00:13:34,040 --> 00:13:35,720 Don't think about it now. 174 00:13:36,280 --> 00:13:37,960 Everything will be fine. 175 00:13:38,560 --> 00:13:40,400 Let's just think about our son. 176 00:13:40,440 --> 00:13:41,480 Let's pray for his health 177 00:13:42,280 --> 00:13:43,440 Kenan's not here. 178 00:13:43,480 --> 00:13:45,640 I can't do it without you, Turan. 179 00:13:45,680 --> 00:13:46,720 I can't. 180 00:13:46,760 --> 00:13:48,480 Please be patient 181 00:13:49,520 --> 00:13:50,960 Leyla. 182 00:13:51,000 --> 00:13:52,560 Leyla, my daughter. 183 00:13:52,600 --> 00:13:53,600 My daughter. 184 00:13:53,640 --> 00:13:54,680 Turan's leaving 185 00:13:54,720 --> 00:13:55,760 Kenan's not here either. 186 00:13:55,800 --> 00:13:56,760 I'm begging you. 187 00:13:56,800 --> 00:13:57,800 Is there nothing to do? 188 00:13:57,840 --> 00:13:59,640 Please do something I'm begging you. 189 00:13:59,680 --> 00:14:00,440 Do something. 190 00:14:00,480 --> 00:14:02,320 I wish I could do something. 191 00:14:02,360 --> 00:14:03,760 I'm so sorry. 192 00:14:04,160 --> 00:14:05,560 Don't do this, Turan. 193 00:14:05,600 --> 00:14:07,320 Please don't do this to me. 194 00:14:07,360 --> 00:14:08,360 Please don't go 195 00:14:08,760 --> 00:14:10,240 Don't go, Turan. 196 00:14:10,280 --> 00:14:10,640 Me rim 197 00:14:10,680 --> 00:14:11,520 Don't go. 198 00:14:11,560 --> 00:14:12,240 Me rim. 199 00:14:12,280 --> 00:14:13,280 Master. 200 00:14:13,880 --> 00:14:14,760 Don't think about it now 201 00:14:14,800 --> 00:14:15,560 Go home. 202 00:14:15,600 --> 00:14:16,120 Master. 203 00:14:16,160 --> 00:14:17,080 Me rim, go home. 204 00:14:17,120 --> 00:14:18,040 Turan. 205 00:14:18,080 --> 00:14:19,000 Don't do this, Turan 206 00:14:19,040 --> 00:14:19,920 Please don't go 207 00:14:19,960 --> 00:14:21,920 Turan, don't go 208 00:14:21,960 --> 00:14:23,200 Ms. Nevin. 209 00:14:23,240 --> 00:14:25,040 Please. 210 00:14:25,080 --> 00:14:28,480 Please don't go, Turan Don't go, Turan. 211 00:14:28,520 --> 00:14:29,920 Please don't go. 212 00:14:29,960 --> 00:14:31,040 What am I going to do? 213 00:14:31,080 --> 00:14:32,920 How am I going to live, Turan? 214 00:14:50,000 --> 00:14:51,320 Yes, Mr. Turan. 215 00:14:51,360 --> 00:14:53,040 Are you going to make a statement? 216 00:14:53,080 --> 00:14:56,280 Mr. Turan. 217 00:15:01,880 --> 00:15:04,280 Mr. Turan, are you going to make a statement? Mr. Turan, are you going to make a statement? 218 00:15:04,320 --> 00:15:08,120 Mr. Turan, are you going to make a statement? 219 00:15:08,160 --> 00:15:09,480 Mr. Turan. 220 00:15:13,880 --> 00:15:16,160 Your friends will drop you off at your house. 221 00:15:21,960 --> 00:15:24,360 You don't know about Kenan, do you? 222 00:15:26,160 --> 00:15:27,240 No. 223 00:15:27,280 --> 00:15:28,720 We're still looking for him 224 00:15:31,080 --> 00:15:33,120 She's very sick, my beautiful girl 225 00:15:33,160 --> 00:15:34,920 She doesn't know what she's doing right now. 226 00:15:35,960 --> 00:15:39,640 I wish she had n't run away at all 227 00:15:40,400 --> 00:15:42,760 wish you hadn't helped her at all 228 00:15:45,960 --> 00:15:48,320 I hope you'll be a mother one day 229 00:15:49,120 --> 00:15:53,160 Then you'll understand what a mother can do for her child 230 00:17:27,720 --> 00:17:30,600 Is there any progress on Murat? 231 00:17:31,200 --> 00:17:32,760 Yasemin. 232 00:17:33,640 --> 00:17:35,720 It's all because of Dogan It's all because of Dogan 233 00:17:37,440 --> 00:17:40,840 Those guys kidnapped Murat to reach Dogan 234 00:17:41,720 --> 00:17:42,960 It's not about Murat. 235 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 No thing's going to happen to him 236 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 Don't worry 237 00:17:46,040 --> 00:17:47,120 Okay. 238 00:17:47,600 --> 00:17:48,720 What are we doing? 239 00:17:48,760 --> 00:17:49,960 What am I going to do? 240 00:17:50,000 --> 00:17:51,160 You tell him now. 241 00:17:51,200 --> 00:17:52,480 You're not going to do anything. 242 00:17:53,040 --> 00:17:54,280 We're going to find Murat. 243 00:17:54,320 --> 00:17:55,680 You're going to wait for us calmly 244 00:18:09,120 --> 00:18:10,640 Take everyone's statement. 245 00:18:11,880 --> 00:18:14,080 Did something come out of the cameras? 246 00:18:14,120 --> 00:18:15,240 Yes, yes. 247 00:18:15,280 --> 00:18:17,440 We saw Kenan on the cameras. 248 00:18:17,480 --> 00:18:18,880 And he ran away from the police. 249 00:18:19,840 --> 00:18:22,000 Now we're looking at the streets. 250 00:18:22,040 --> 00:18:23,440 Okay, I'm at a house. 251 00:18:23,480 --> 00:18:24,960 Call me if anything happens. 252 00:18:25,000 --> 00:18:26,560 Yes, prosecutor. 253 00:18:42,880 --> 00:18:44,240 Leyla. 254 00:18:45,240 --> 00:18:47,120 Leyla, I was so worried about you. 255 00:18:47,160 --> 00:18:48,160 Welcome, my girl 256 00:18:48,920 --> 00:18:49,840 Welcome. 257 00:18:49,880 --> 00:18:50,880 Leyla. 258 00:18:51,680 --> 00:18:53,200 Leyla, are you okay? 259 00:18:53,760 --> 00:18:55,520 News always talk about Kenan. 260 00:18:58,000 --> 00:18:59,160 I don't know 261 00:18:59,200 --> 00:19:00,400 I feel bad. 262 00:19:02,320 --> 00:19:03,880 Did he find it? 263 00:19:04,880 --> 00:19:06,160 No. 264 00:19:06,920 --> 00:19:08,000 He's hiding. 265 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 He's running away 266 00:19:09,840 --> 00:19:10,960 He's sick. 267 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Is that right? 268 00:19:13,960 --> 00:19:15,880 How come you never understood? 269 00:19:16,440 --> 00:19:17,920 I'm already tense. 270 00:19:17,960 --> 00:19:20,320 I'm mad at myself. Don't get on my nerves. 271 00:19:22,840 --> 00:19:25,600 His mother and father are miserable, aren't they? 272 00:19:27,160 --> 00:19:28,600 They arrested his father. 273 00:19:29,120 --> 00:19:30,720 I just saw it on the news. 274 00:19:30,760 --> 00:19:32,640 They're talking about you, too. 275 00:19:33,120 --> 00:19:34,840 Of course they do 276 00:19:35,920 --> 00:19:38,160 But I'm thinking about his mother. 277 00:19:38,960 --> 00:19:41,600 Who knows what her mother's heart is like? 278 00:19:41,640 --> 00:19:43,080 How can she stand it? 279 00:19:45,880 --> 00:19:48,080 What is this? 280 00:19:48,120 --> 00:19:52,440 Mother's heart You all have a mother's heart. 281 00:19:52,480 --> 00:19:54,000 What is this? 282 00:19:54,960 --> 00:19:56,680 Your children eat every gold. 283 00:19:57,440 --> 00:19:58,920 Then everything to save. 284 00:20:00,240 --> 00:20:01,600 Bribery. 285 00:20:01,640 --> 00:20:03,280 Murder partnership 286 00:20:03,320 --> 00:20:05,120 Revealing justice 287 00:20:05,480 --> 00:20:06,880 What is this? 288 00:20:10,080 --> 00:20:12,240 I'm sorry, brother, but it is 289 00:20:16,320 --> 00:20:18,200 You don't know what love is. 290 00:20:18,720 --> 00:20:20,280 I understand, you don't know. 291 00:20:21,040 --> 00:20:23,480 Your problem is not raising children. 292 00:20:23,520 --> 00:20:25,760 You don't teach them what responsibility is 293 00:20:25,800 --> 00:20:27,160 You're all around the little kids. 294 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 He's a man, he breaks 295 00:20:33,040 --> 00:20:34,760 Then when he's thrown into life, 296 00:20:35,640 --> 00:20:38,840 such incompetent, worthless men surround us 297 00:20:39,440 --> 00:20:40,920 Is this motherhood? 298 00:20:42,760 --> 00:20:44,520 I blamed my brother for years. 299 00:20:44,560 --> 00:20:45,240 I made a mistake. 300 00:20:45,280 --> 00:20:46,360 It's your fault. 301 00:20:46,400 --> 00:20:47,800 Really, it's your fault. 302 00:20:48,640 --> 00:20:49,840 You were going to hold it. 303 00:20:49,880 --> 00:20:53,400 When you first learned, you were going to hold it in your ear and take it to the police. 304 00:20:53,440 --> 00:20:55,120 But no. 305 00:20:55,560 --> 00:20:57,760 Hiding, covering up worked 306 00:20:57,800 --> 00:20:59,360 You chose him. 307 00:21:00,160 --> 00:21:01,200 Why? 308 00:21:02,280 --> 00:21:04,040 Because it's not his failure. 309 00:21:04,080 --> 00:21:05,920 It's your failure. 310 00:21:06,560 --> 00:21:08,400 Your beloved son. 311 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 He's got everything in his face. 312 00:21:12,080 --> 00:21:13,680 I swear it's not love 313 00:21:14,360 --> 00:21:15,440 Not. 314 00:21:15,480 --> 00:21:18,640 It's not love to cover up every mistake It's not love to cover up every mistake 315 00:21:20,560 --> 00:21:24,280 Love raises conscientious, moral, beautiful people. 316 00:21:25,240 --> 00:21:27,560 Yours is something else 317 00:21:27,600 --> 00:21:29,440 It's selfish, selfish 318 00:21:29,480 --> 00:21:31,720 It's something I can't even put a name that I can't mean 319 00:21:32,280 --> 00:21:33,280 Really. 320 00:21:37,080 --> 00:21:38,680 Look, if I have a baby one day, 321 00:21:38,720 --> 00:21:40,480 if I become a mother, 322 00:21:40,520 --> 00:21:42,360 it doesn't matter if it's a girl or a boy. 323 00:21:42,400 --> 00:21:44,920 I know very well how to raise it 324 00:21:44,960 --> 00:21:49,080 I won't do it like you I won't do it like you or NNevin a. 325 00:21:49,120 --> 00:21:50,440 I'll do the exact opposite 326 00:21:50,480 --> 00:21:52,080 I won't look at the age of your eyes. 327 00:21:52,800 --> 00:21:54,320 Did it fall like that somewhere? 328 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 I won't pick it up 329 00:21:56,360 --> 00:21:58,400 I'll teach him how to get up 330 00:21:59,000 --> 00:22:00,840 Did he make a mistake? 331 00:22:00,880 --> 00:22:02,880 I'll teach him how to apologize 332 00:22:04,280 --> 00:22:06,320 Because life is so hard 333 00:22:07,040 --> 00:22:08,040 I swear. 334 00:22:08,960 --> 00:22:11,080 Life is so hard when I sold this mother. 335 00:22:11,440 --> 00:22:17,520 And love doesn't solve anything We can't do it with love anyway. 336 00:22:36,240 --> 00:22:42,160 Can I come in? 337 00:22:43,680 --> 00:22:45,320 Come. 338 00:22:53,640 --> 00:22:55,920 Are you very upset? 339 00:23:00,040 --> 00:23:04,360 I just learned that the man I'm in love with is a murderer. 340 00:23:08,040 --> 00:23:10,800 And I arrested his father. 341 00:23:10,840 --> 00:23:12,320 Think of it that way. 342 00:23:14,240 --> 00:23:17,320 I left an old mother at home 343 00:23:17,360 --> 00:23:18,960 It's not your fault 344 00:23:20,800 --> 00:23:23,160 I wish it were. 345 00:23:25,040 --> 00:23:26,840 I wish it was my fault. 346 00:23:27,560 --> 00:23:29,720 Then I would know what to feel. 347 00:23:31,200 --> 00:23:32,560 At least I would suffer conscience 348 00:23:37,040 --> 00:23:38,880 Now I don't even know what to feel 349 00:23:41,320 --> 00:23:43,360 I'm so desperate. 350 00:23:45,160 --> 00:23:49,840 The more desperate a person can be, the more desperate I am 351 00:23:50,480 --> 00:23:52,000 I'm with you. 352 00:23:53,480 --> 00:23:54,680 Okay? 353 00:23:54,720 --> 00:23:56,360 I'm always with you. 354 00:24:04,760 --> 00:24:07,360 I went as if there was no man left in the world 355 00:24:07,400 --> 00:24:09,160 I fell lin love with the most impossible man 356 00:24:12,400 --> 00:24:13,400 Whatever. 357 00:24:13,440 --> 00:24:14,560 What can we do? I don't know. 358 00:24:15,760 --> 00:24:17,760 Don't push yourself 359 00:24:18,880 --> 00:24:20,840 It's something else that scares me. 360 00:24:24,720 --> 00:24:26,440 I'm afraid of what will happen in the end 361 00:24:29,560 --> 00:24:31,520 What will happen in the end? 362 00:24:31,560 --> 00:24:33,360 He'll be caught 363 00:24:33,800 --> 00:24:35,440 Then he'll be arrested. 364 00:24:35,480 --> 00:24:36,520 That's what's gonna happen 365 00:24:37,120 --> 00:24:39,240 What if we can't catch him? 366 00:24:39,280 --> 00:24:40,720 What if he runs away? 367 00:24:42,680 --> 00:24:44,560 I'll have to think about it all my life. 368 00:24:45,920 --> 00:24:48,520 Where is he? What is he doing? 369 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 Is he okay? 370 00:24:50,080 --> 00:24:51,680 Is he treated? 371 00:24:52,880 --> 00:24:54,480 I'm crazy. 372 00:24:56,520 --> 00:24:58,600 I'm really crazy. 373 00:24:59,680 --> 00:25:01,080 You're not crazy. 374 00:25:01,680 --> 00:25:02,720 Why? 375 00:25:03,440 --> 00:25:05,200 You're crazy, girl. 376 00:25:11,960 --> 00:25:14,440 Oh my God, you're so smart. You're so smart. 377 00:25:22,080 --> 00:25:24,320 Let me see that bandage 378 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 It's a bit rough. 379 00:25:26,880 --> 00:25:28,400 What? 380 00:25:29,320 --> 00:25:31,280 We're going to do something now. 381 00:25:31,320 --> 00:25:33,480 Close your eyes now 382 00:25:35,800 --> 00:25:37,280 It'll be fine. 383 00:25:39,640 --> 00:25:41,120 Okay. 384 00:25:41,840 --> 00:25:43,880 Take a deep breath 385 00:25:43,920 --> 00:25:45,640 Relax yourself. 386 00:25:51,040 --> 00:25:53,360 Now you're by the sea. 387 00:25:53,400 --> 00:25:54,400 Okay? 388 00:25:55,560 --> 00:25:56,920 Imagine. 389 00:25:57,880 --> 00:26:01,000 You hear the sound of the sea. 390 00:26:01,040 --> 00:26:03,440 A light wind is coming 391 00:26:04,040 --> 00:26:05,400 Imagine. 392 00:26:06,200 --> 00:26:08,960 You hear the sound of the seagulls from afar. 393 00:26:12,000 --> 00:26:13,720 What do you feel? 394 00:26:14,760 --> 00:26:16,480 Are you kidding me? 395 00:26:17,960 --> 00:26:20,960 I saw it on social media I'm trying it myself 396 00:26:21,840 --> 00:26:22,800 I need to calm down. 397 00:26:22,840 --> 00:26:23,840 It works. 398 00:26:24,560 --> 00:26:26,560 Don't you know me at all? 399 00:26:26,960 --> 00:26:28,480 I'm a civil servant 400 00:26:28,520 --> 00:26:30,080 Does it work for me? 401 00:26:31,040 --> 00:26:32,280 I don't know. 402 00:26:32,320 --> 00:26:33,920 Maybe it works. 403 00:26:35,520 --> 00:26:38,000 We're very nervous, my dear Gediz brothers. 404 00:26:38,040 --> 00:26:39,440 It's like we need things like that. 405 00:26:42,640 --> 00:26:45,320 What if you don't? 406 00:26:51,040 --> 00:26:52,120 Where's Nuray? 407 00:26:54,960 --> 00:26:56,680 Nuray is gone 408 00:26:56,720 --> 00:26:59,160 What did you do? Did you fire her? 409 00:26:59,200 --> 00:27:00,920 What was I supposed to do? 410 00:27:01,560 --> 00:27:03,120 You promised. 411 00:27:03,480 --> 00:27:04,880 Okay, whatever. 412 00:27:05,840 --> 00:27:07,640 We'll talk about it later. 413 00:27:09,720 --> 00:27:13,520 If you're not doing this, go to bed and rest. 414 00:27:13,560 --> 00:27:14,800 Okay? 415 00:27:15,680 --> 00:27:16,760 Sleep well. 416 00:27:16,800 --> 00:27:17,680 Okay. 417 00:27:17,720 --> 00:27:19,200 If I can sleep. If I can sleep. 418 00:27:20,080 --> 00:27:21,360 Sleep, sleep. 419 00:27:21,400 --> 00:27:21,760 Come on. 420 00:27:21,800 --> 00:27:23,400 Go take your meds. 421 00:27:27,040 --> 00:27:28,720 May be I'll calm down. 422 00:27:28,760 --> 00:27:29,760 It'll be fine. 423 00:27:42,600 --> 00:27:43,600 Hello? 424 00:27:45,880 --> 00:27:47,280 Leyla? 425 00:27:47,960 --> 00:27:49,200 Dogan? 426 00:27:49,560 --> 00:27:50,560 Is that you? 427 00:27:52,480 --> 00:27:54,240 I'm starting to learn Look, I found you. 428 00:27:55,440 --> 00:27:56,880 Where are you? 429 00:27:58,520 --> 00:28:00,120 I'm watching the city 430 00:28:00,600 --> 00:28:02,480 I love this city 431 00:28:04,840 --> 00:28:05,840 Surrender. 432 00:28:05,880 --> 00:28:08,400 Tell me where you are, I'll come and get you 433 00:28:09,080 --> 00:28:11,080 If I knew you'd come alone, I'd tell you 434 00:28:11,120 --> 00:28:12,200 But you won't come alone. 435 00:28:12,240 --> 00:28:13,360 I don't trust you. 436 00:28:14,280 --> 00:28:15,160 I'll come. 437 00:28:15,200 --> 00:28:16,880 I'll come alone 438 00:28:16,920 --> 00:28:19,920 Leyla, the last time you said that, the cops were coming out of everywhere. 439 00:28:19,960 --> 00:28:21,360 I don't trust you. 440 00:28:23,640 --> 00:28:25,960 What are you trying to do? 441 00:28:26,000 --> 00:28:27,320 I'm trying to get justice 442 00:28:27,920 --> 00:28:29,240 Just like you did. 443 00:28:29,880 --> 00:28:32,560 It's just that my methods are a little different 444 00:28:32,600 --> 00:28:35,920 I don't want anything to happen to you 445 00:28:37,040 --> 00:28:38,760 Why are you after me then? 446 00:28:38,800 --> 00:28:40,960 Do you want to have coffee with me? 447 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Because I don't want anyone to get hurt. 448 00:28:43,800 --> 00:28:45,080 They should see. 449 00:28:45,120 --> 00:28:46,040 They will see. 450 00:28:46,080 --> 00:28:47,440 They have to see. 451 00:28:48,360 --> 00:28:50,640 But that's why I didn't call you anyway 452 00:28:51,080 --> 00:28:52,640 Why did you call me? 453 00:28:54,600 --> 00:28:57,440 I mean, I don't want it to stay with you, okay? 454 00:28:57,480 --> 00:28:59,560 I feel like there's a strange responsibility 455 00:29:00,880 --> 00:29:02,520 I need to tell you something 456 00:29:03,200 --> 00:29:04,200 What? 457 00:29:06,080 --> 00:29:07,520 Okay, I'll tell you. 458 00:29:09,040 --> 00:29:11,160 Look, this Kenan loves you very much. 459 00:29:12,120 --> 00:29:13,240 Okay? 460 00:29:13,280 --> 00:29:14,200 And he loves you a lot 461 00:29:14,240 --> 00:29:14,960 It's not like that. 462 00:29:15,000 --> 00:29:17,520 He's madly in love with you He's madly in love with you. 463 00:29:17,560 --> 00:29:19,880 You can guess that he had to feel everything he felt 464 00:29:21,160 --> 00:29:23,320 Knowing this doesn't make my job easier. 465 00:29:23,360 --> 00:29:24,920 It doesn't make anything easier. 466 00:29:26,480 --> 00:29:28,800 It would upset you if something happened to Kenan, right? 467 00:29:29,320 --> 00:29:30,480 Of course. 468 00:29:33,880 --> 00:29:35,000 Look. 469 00:29:35,640 --> 00:29:37,360 Then I have an offer for you 470 00:29:37,760 --> 00:29:39,080 Come and help me 471 00:29:39,600 --> 00:29:42,480 I need to kill the last man I have to deal with 472 00:29:42,520 --> 00:29:44,160 Let me kill him 473 00:29:44,200 --> 00:29:45,280 Then I'll leave you alone 474 00:29:45,320 --> 00:29:46,040 I promise. I promise. 475 00:29:46,080 --> 00:29:47,600 I'll never come back 476 00:29:47,640 --> 00:29:49,080 Kenan will stay with you 477 00:29:55,000 --> 00:29:56,120 Leyla? 478 00:29:58,360 --> 00:29:59,560 Go after the cops. 479 00:29:59,600 --> 00:30:00,840 Help me. 480 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 I promise I'll never come back, okay? 481 00:30:02,680 --> 00:30:04,600 I'll be in peace and you'll be with Kenan. 482 00:30:04,640 --> 00:30:05,280 What do you think? 483 00:30:05,320 --> 00:30:06,520 Everyone will be happy 484 00:30:07,560 --> 00:30:08,800 Dogan. 485 00:30:08,840 --> 00:30:10,320 This doesn't make me happy. 486 00:30:14,840 --> 00:30:17,360 What makes you happy, Mr. Prosecutor? 487 00:30:17,720 --> 00:30:20,080 Finding justice. Finding justice. 488 00:30:21,840 --> 00:30:22,920 Okay. 489 00:30:25,560 --> 00:30:26,920 As you said. 490 00:30:26,960 --> 00:30:28,320 I accept. 491 00:30:28,360 --> 00:30:29,920 Justice will find its place. 492 00:30:32,080 --> 00:30:33,680 And from your hands 493 00:30:38,720 --> 00:30:40,240 Goodbye, Mr. Prosecutor. 494 00:31:06,160 --> 00:31:07,720 Good morning, Inspector Refik 495 00:31:07,760 --> 00:31:08,760 Are you sure it's Murat? 496 00:31:09,280 --> 00:31:12,960 This morning, a citizen called one of the police stations around. 497 00:31:13,000 --> 00:31:15,360 They brought one of the men to a place like an old factory. 498 00:31:16,160 --> 00:31:17,640 He identified him from Murat's photo. 499 00:31:18,720 --> 00:31:20,280 Should we inform the special operation? 500 00:31:20,560 --> 00:31:22,480 My lady, my friends are on their way 501 00:31:22,520 --> 00:31:23,680 They'll go and have a look 502 00:31:23,720 --> 00:31:26,760 If the statement is correct, then we'll give it, my lady 503 00:31:26,800 --> 00:31:28,440 Okay, let me know. 504 00:31:39,920 --> 00:31:41,520 Yes, Yasemin. 505 00:31:41,560 --> 00:31:42,920 Leyla. 506 00:31:42,960 --> 00:31:44,640 Is there still no news? 507 00:31:44,680 --> 00:31:45,440 There is. 508 00:31:45,480 --> 00:31:47,280 There is someone we think is Murat 509 00:31:47,320 --> 00:31:48,640 The teams went to check. 510 00:31:48,680 --> 00:31:50,400 Thank God. 511 00:31:51,080 --> 00:31:53,200 At least we know he's alive 512 00:31:54,040 --> 00:31:55,480 We haven't heard anything else. 513 00:31:55,920 --> 00:31:56,880 Don't worry. 514 00:31:56,920 --> 00:31:57,760 The teams will check 515 00:31:57,800 --> 00:31:59,120 I'll let you know. 516 00:31:59,760 --> 00:32:01,560 Thank you so much, Leyla. 517 00:32:01,600 --> 00:32:04,200 I hope they find them both safe and sound 518 00:32:05,360 --> 00:32:07,280 I hope so. 519 00:32:38,560 --> 00:32:40,080 Brother will call soon. 520 00:32:40,120 --> 00:32:41,120 Let's be careful 521 00:32:55,680 --> 00:32:56,920 Fire. 522 00:34:23,280 --> 00:34:25,200 Come on, turn on the lights 523 00:34:37,400 --> 00:34:38,960 Hello. 524 00:34:39,000 --> 00:34:40,840 I'm inside now. 525 00:34:40,920 --> 00:34:42,000 Okay. 526 00:34:42,040 --> 00:34:43,680 I'm waiting for you inside 527 00:34:43,720 --> 00:34:45,520 I'll leave my friend alone. 528 00:34:45,560 --> 00:34:46,840 Come on. 529 00:34:46,880 --> 00:34:48,840 We don't have anything to do with him. 530 00:34:48,880 --> 00:34:50,160 We have something to do with you 531 00:34:50,720 --> 00:34:52,040 I'm coming. 532 00:34:52,720 --> 00:34:54,120 Wait, I'm coming 533 00:35:01,760 --> 00:35:02,960 Okay, brother. 534 00:35:03,360 --> 00:35:04,880 Your man might be here. 535 00:35:11,120 --> 00:35:13,240 Don't. 536 00:35:14,800 --> 00:35:16,880 I really don't want to kill you. 537 00:35:16,920 --> 00:35:18,520 I'm very sincere about this. 538 00:35:18,560 --> 00:35:20,120 So drop your gun. 539 00:35:21,960 --> 00:35:23,480 Drop it! 540 00:35:23,880 --> 00:35:25,400 Come here. 541 00:35:25,920 --> 00:35:27,680 Untie my friend. 542 00:35:32,840 --> 00:35:34,080 Untie me. 543 00:35:42,360 --> 00:35:43,960 Are you okay? 544 00:35:44,000 --> 00:35:45,240 I'm fine. 545 00:35:45,280 --> 00:35:46,080 You came just in time. 546 00:35:46,120 --> 00:35:47,480 They were about to kill me. 547 00:35:48,960 --> 00:35:50,680 I was born alone. 548 00:35:50,720 --> 00:35:52,120 It doesn't matter, brother 549 00:35:52,160 --> 00:35:53,920 You can stay in this house if you want. 550 00:35:53,960 --> 00:35:55,440 God bless you 551 00:35:57,520 --> 00:35:59,720 This man. He shot me in the head 552 00:36:00,080 --> 00:36:01,280 Is he dead? 553 00:36:01,840 --> 00:36:03,240 Yes. 554 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 Come on. 555 00:36:05,360 --> 00:36:07,760 Where did you learn to use a gun like that? 556 00:36:07,800 --> 00:36:09,480 Is this really our topic? 557 00:36:10,840 --> 00:36:11,920 I don't know 558 00:36:11,960 --> 00:36:14,000 I was kidnapped today 559 00:36:14,040 --> 00:36:15,160 Now I'm released today. 560 00:36:15,200 --> 00:36:16,440 I guess I'm in shock. 561 00:36:17,120 --> 00:36:18,680 Dead men. 562 00:36:18,720 --> 00:36:20,200 Are you going to kill him too? 563 00:36:20,600 --> 00:36:22,080 Hell decide for himself 564 00:36:22,120 --> 00:36:24,000 I'll do whatever you want Don't kill me. 565 00:36:24,040 --> 00:36:25,840 It's Sadik's fault 566 00:36:25,880 --> 00:36:27,480 He wanted me to kidnap Sadik 567 00:36:27,520 --> 00:36:28,880 Then we were going to come and get you 568 00:36:28,920 --> 00:36:31,280 Shut up. 569 00:36:31,320 --> 00:36:32,960 Don't do it. 570 00:36:33,000 --> 00:36:34,400 What are you going to do with him? 571 00:36:34,440 --> 00:36:35,320 I'll cut him to pieces 572 00:36:35,360 --> 00:36:37,400 Brother, what's the need? I said I'll do whatever you want. 573 00:36:37,440 --> 00:36:39,120 I swear to you, I didn't do it on purpose. 574 00:36:39,160 --> 00:36:40,160 Don't. 575 00:36:40,640 --> 00:36:41,640 But I will. 576 00:36:41,680 --> 00:36:42,680 Calm down. 577 00:36:42,720 --> 00:36:43,840 Where is Sadik? 578 00:36:43,880 --> 00:36:44,520 He's hiding. 579 00:36:44,560 --> 00:36:45,440 Where is he hiding? 580 00:36:45,480 --> 00:36:46,720 I swear I don't know 581 00:36:46,760 --> 00:36:47,480 There's someone named Levent. 582 00:36:47,520 --> 00:36:48,880 He's hiding, brother. 583 00:36:48,920 --> 00:36:50,600 Look at me. 584 00:36:50,640 --> 00:36:52,600 It's like you're lying to me. 585 00:36:52,640 --> 00:36:54,000 Is that so? 586 00:36:54,040 --> 00:36:54,920 Mr. Dogan. 587 00:36:54,960 --> 00:36:55,960 Brother Dogan 588 00:36:56,000 --> 00:36:57,200 May be the man is telling the truth 589 00:36:57,240 --> 00:36:58,480 Maybe he really doesn't know. 590 00:37:01,480 --> 00:37:02,440 Sit down. 591 00:37:02,480 --> 00:37:03,600 Sit here. 592 00:37:03,640 --> 00:37:04,600 Come here. Come here. 593 00:37:04,640 --> 00:37:05,240 Look at me. 594 00:37:05,280 --> 00:37:06,720 Can you be quiet for a minute? 595 00:37:06,760 --> 00:37:08,200 I'm trying to make him talk 596 00:37:08,240 --> 00:37:09,320 Okay. 597 00:37:09,360 --> 00:37:10,560 Do you have a phone? 598 00:37:10,600 --> 00:37:12,040 What are you going to do with the phone? 599 00:37:12,080 --> 00:37:12,960 Let me call Yasemin. 600 00:37:13,000 --> 00:37:14,440 My girlfriend must have been curious 601 00:37:16,240 --> 00:37:17,720 Do you have a phone? 602 00:37:18,760 --> 00:37:20,240 She must have been curious 603 00:37:21,240 --> 00:37:22,200 Here you go. 604 00:37:22,240 --> 00:37:23,240 Thank you. 605 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 Hello. 606 00:37:32,320 --> 00:37:33,640 Yasemin. 607 00:37:33,680 --> 00:37:34,760 Murat. 608 00:37:34,800 --> 00:37:35,800 Yasemin. 609 00:37:36,120 --> 00:37:37,240 Are you okay? 610 00:37:37,280 --> 00:37:38,480 I'm fine. I'm fine. 611 00:37:39,000 --> 00:37:40,680 Where are you right now? 612 00:37:41,080 --> 00:37:43,080 I'm in a place like an old factory. 613 00:37:43,840 --> 00:37:46,120 I don't think anything will happen to me after this hour. 614 00:37:46,360 --> 00:37:48,120 Did the police come, Murat? 615 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 The police? 616 00:37:49,600 --> 00:37:51,280 I talked to Leyla. 617 00:37:51,320 --> 00:37:51,880 Okay. 618 00:37:51,920 --> 00:37:52,280 Okay, hang up. 619 00:37:52,320 --> 00:37:53,360 I'll call you. 620 00:37:53,400 --> 00:37:54,680 You have to go now. 621 00:37:54,720 --> 00:37:55,280 Why? 622 00:37:55,320 --> 00:37:56,040 The police are coming 623 00:37:56,080 --> 00:37:57,160 You should go as soon as possible 624 00:37:57,200 --> 00:37:58,720 I have to make him talk first. 625 00:37:58,760 --> 00:37:59,760 Look, you don't have time. 626 00:37:59,800 --> 00:38:00,840 You have to go. 627 00:38:00,880 --> 00:38:01,760 Where's Sadik? 628 00:38:01,800 --> 00:38:02,680 If I knew, I wouldn't have told you 629 00:38:02,720 --> 00:38:03,720 He's hiding. 630 00:38:04,160 --> 00:38:06,480 What are you doing, brother? 631 00:38:06,520 --> 00:38:08,360 What are you doing? Where's Sadik? 632 00:38:08,400 --> 00:38:09,400 I don't know. 633 00:38:09,440 --> 00:38:10,720 I swear I don't know 634 00:38:10,760 --> 00:38:12,400 So the man doesn't know 635 00:38:12,440 --> 00:38:13,480 You should go now. 636 00:38:13,520 --> 00:38:14,760 Did this man kidnap you? 637 00:38:14,800 --> 00:38:15,680 Are you crazy? 638 00:38:15,720 --> 00:38:16,840 Let him kidnap me 639 00:38:16,880 --> 00:38:18,520 Okay, I'll take care of the rest 640 00:38:18,560 --> 00:38:19,520 The police are coming 641 00:38:19,560 --> 00:38:21,360 Why are you helping me? 642 00:38:21,400 --> 00:38:23,120 Because I'm your friend. 643 00:38:23,160 --> 00:38:24,840 I've been your friend for a thousand years 644 00:38:25,160 --> 00:38:26,160 Do you understand? 645 00:38:26,200 --> 00:38:27,360 He saved me from death 646 00:38:27,400 --> 00:38:28,560 Okay, we fell because of you. 647 00:38:28,600 --> 00:38:30,120 But you saved me. 648 00:38:30,560 --> 00:38:32,480 And I understand you, son 649 00:38:32,520 --> 00:38:34,280 I really understand you 650 00:38:35,320 --> 00:38:36,680 Do you really understand? 651 00:38:37,080 --> 00:38:38,080 Huh? 652 00:38:39,720 --> 00:38:40,840 Why? 653 00:38:40,880 --> 00:38:43,840 Son, they burned a lot of kids alive there. 654 00:38:43,880 --> 00:38:45,440 You didn't leave those guys unpunished. 655 00:38:45,480 --> 00:38:45,800 Do you understand? 656 00:38:45,840 --> 00:38:47,040 You cut their punishment 657 00:38:47,080 --> 00:38:48,400 Toy ist. 658 00:38:48,440 --> 00:38:49,120 Murderer. 659 00:38:49,160 --> 00:38:49,680 Whatever. 660 00:38:49,720 --> 00:38:50,480 It's you. 661 00:38:50,520 --> 00:38:52,280 You didn't leave those guys unpunished. 662 00:38:52,920 --> 00:38:54,800 This is what I like from the bottom of my heart 663 00:38:55,440 --> 00:38:57,160 I support you from the bottom of my heart 664 00:38:57,200 --> 00:38:58,240 Maybe not at first. 665 00:38:58,280 --> 00:39:00,000 But after l understood your point 666 00:39:00,480 --> 00:39:01,840 I understand you, son. 667 00:39:01,880 --> 00:39:02,920 I believe you. 668 00:39:04,080 --> 00:39:05,880 That's very special. Thank you. 669 00:39:06,960 --> 00:39:07,720 Look at me. 670 00:39:07,760 --> 00:39:08,720 It doesn't matter who you are. 671 00:39:08,760 --> 00:39:10,640 Kenan, Dogan, Ismail, Muzaffer. 672 00:39:12,840 --> 00:39:14,240 You're my brother. 673 00:39:16,240 --> 00:39:17,960 You'll always be like that. 674 00:39:20,120 --> 00:39:21,440 Look at me. 675 00:39:22,920 --> 00:39:25,120 I understand why Kenan loved you. 676 00:39:26,000 --> 00:39:27,280 Thank you. 677 00:39:29,080 --> 00:39:30,520 Go now. 678 00:39:30,560 --> 00:39:32,240 Go before the cops come. 679 00:39:32,280 --> 00:39:34,600 I need to get a phone from you. 680 00:39:40,080 --> 00:39:42,160 This may be your last meeting with me. 681 00:39:42,880 --> 00:39:43,880 Come. 682 00:39:47,840 --> 00:39:49,480 I just want to know you're alive. 683 00:39:52,000 --> 00:39:53,320 Thank you. 684 00:39:57,920 --> 00:39:59,280 Call an ambulance 685 00:39:59,320 --> 00:39:59,760 Please. 686 00:39:59,800 --> 00:40:00,800 Shut up. 687 00:40:18,960 --> 00:40:20,360 Police. 688 00:40:20,400 --> 00:40:22,000 Where have you been? 689 00:40:22,040 --> 00:40:23,200 Come here. 690 00:40:23,240 --> 00:40:25,800 I was kidnapped. 691 00:40:25,840 --> 00:40:27,080 I'm Murat. 692 00:40:27,120 --> 00:40:30,280 I don't have a gun I'm Ley la's friend 693 00:40:31,600 --> 00:40:33,160 Take a look 694 00:40:33,720 --> 00:40:35,120 Are you okay? 695 00:40:35,160 --> 00:40:37,040 I'm fine. 696 00:40:37,080 --> 00:40:38,200 We've been through a lot 697 00:40:39,680 --> 00:40:41,560 What do you mean, surrender? 698 00:40:41,600 --> 00:40:43,480 What kind of a lawyer are you? 699 00:40:43,520 --> 00:40:45,440 You're going to get me in trouble. 700 00:40:45,880 --> 00:40:47,240 The police are looking for you everywhere 701 00:40:47,280 --> 00:40:48,480 They issued an arrest warrant. 702 00:40:49,080 --> 00:40:51,600 If I surrender, he'll kill me 703 00:40:51,640 --> 00:40:53,200 He can't do anything 704 00:40:53,240 --> 00:40:54,560 He's going to get caught 705 00:40:54,960 --> 00:40:58,600 They're looking for him. You don't know this man 706 00:40:58,640 --> 00:41:00,200 He's a psychopath 707 00:41:00,960 --> 00:41:02,440 He's got a strong back. 708 00:41:02,480 --> 00:41:03,800 His father is a chief prosecutor. 709 00:41:03,840 --> 00:41:04,800 They're protecting him. 710 00:41:04,840 --> 00:41:06,480 They'll kill me. 711 00:41:06,520 --> 00:41:09,400 No one can do anything 712 00:41:09,440 --> 00:41:10,480 We've seen it. 713 00:41:10,520 --> 00:41:12,640 I have two options. 714 00:41:12,680 --> 00:41:15,800 I'm going to go to the grave or I'm going to jail. 715 00:41:15,840 --> 00:41:17,480 Neither of these will work 716 00:41:17,520 --> 00:41:18,800 What are you going to do? 717 00:41:18,840 --> 00:41:20,160 I'm asking you 718 00:41:20,200 --> 00:41:21,480 Are you asking me? 719 00:41:21,520 --> 00:41:23,520 Let me get something out of this. 720 00:41:31,360 --> 00:41:32,560 What happened? 721 00:41:32,600 --> 00:41:34,560 He sent a message asking where the man was. 722 00:41:35,240 --> 00:41:37,440 The police raided the place where Murat was arrested. 723 00:41:38,080 --> 00:41:39,600 Don't write anything 724 00:41:39,960 --> 00:41:41,000 Why? 725 00:41:41,040 --> 00:41:42,760 Search for a video 726 00:41:52,680 --> 00:41:54,120 What's up, Sadik? 727 00:41:54,400 --> 00:41:55,400 What's going on? 728 00:41:56,120 --> 00:41:57,840 It's your turn to kill all the men 729 00:41:59,240 --> 00:42:00,960 I'll find you even if you run to the bottom of hell 730 00:42:01,000 --> 00:42:02,760 You won't be able to escape anywhere 731 00:42:04,120 --> 00:42:05,120 Close the door. 732 00:42:17,680 --> 00:42:19,520 He killed all the men. 733 00:42:19,560 --> 00:42:21,000 Don't get out of here 734 00:42:21,040 --> 00:42:23,040 How long will I hide here? 735 00:42:23,080 --> 00:42:24,400 We'll find a way 736 00:42:24,800 --> 00:42:25,880 I'm going out now. 737 00:42:25,920 --> 00:42:27,120 Don't you get out of here. 738 00:42:34,840 --> 00:42:39,240 Then it just came out of nowhere. 739 00:42:39,800 --> 00:42:42,280 I mean, he'd kill the guys 740 00:42:48,680 --> 00:42:50,360 Did he tell you where he was going? 741 00:42:51,720 --> 00:42:53,280 No, he didn't. 742 00:42:53,880 --> 00:42:57,280 I swear I didn't. 743 00:43:00,000 --> 00:43:01,760 But he's after Sadik. 744 00:43:01,800 --> 00:43:02,960 You know that 745 00:43:04,160 --> 00:43:05,680 Yes, he's after Sadik 746 00:43:06,080 --> 00:43:09,160 I think he's a little persistent about that. 747 00:43:11,480 --> 00:43:13,240 Inspector Refik. 748 00:43:14,560 --> 00:43:16,320 We should find Sadik before he's born. 749 00:43:16,360 --> 00:43:17,640 Tell the team. 750 00:43:17,680 --> 00:43:19,920 Because he's going where he's going 751 00:43:19,960 --> 00:43:25,280 The man we got doesn't know where he is Let them look at his workplace. 752 00:43:25,920 --> 00:43:27,120 Let them look at his relatives. 753 00:43:27,160 --> 00:43:28,600 Let them I ook a t his phone records 754 00:43:29,040 --> 00:43:30,840 Okay, I'll have it checked right away. 755 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 I know, I'm a lawyer. 756 00:43:33,560 --> 00:43:35,080 Inspector Refi k, it's me 757 00:43:35,480 --> 00:43:36,240 Murat. 758 00:43:36,280 --> 00:43:38,440 Are you okay? 759 00:43:39,480 --> 00:43:40,360 I'm fine. 760 00:43:40,400 --> 00:43:41,520 You're fine, aren't you? 761 00:43:43,440 --> 00:43:45,920 We were so scared 762 00:44:21,600 --> 00:44:23,000 It's okay. 763 00:44:23,400 --> 00:44:24,600 Take care of yourself. 764 00:44:25,760 --> 00:44:26,760 Okay. 48649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.