All language subtitles for ムカムカパラダイス(1993) 第07話 「恐竜、笛を吹く」 (640x480 x265)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,300 --> 00:00:15,140 (Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) アライザラシの空 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,760 煌めきがまぶしいね 3 00:00:21,760 --> 00:00:25,740 こんな日はみんなで 踏み 4 00:00:25,740 --> 00:00:30,320 出そう ピクニックさバ 5 00:00:30,320 --> 00:00:33,940 スケットには ランチと夢 6 00:00:33,940 --> 00:00:37,040 をつめて もちろんいつ 7 00:00:37,040 --> 00:00:44,260 も君と一緒ほらね 8 00:00:44,520 --> 00:00:45,320 憂鬱フォン ブカム 9 00:00:45,320 --> 00:00:46,960 カ 気分さえも飛んで 10 00:00:46,960 --> 00:00:49,380 っちゃうそうよハッピー 11 00:00:49,460 --> 00:00:51,620 空と君と仲間がいる 12 00:00:51,620 --> 00:00:55,180 からお天道様も笑う 13 00:00:55,180 --> 00:00:57,420 ピカピカの時間はと 14 00:00:57,420 --> 00:00:59,060 びっきりの笑顔つ 15 00:00:59,060 --> 00:01:03,599 ながるね君と君と 16 00:01:03,599 --> 00:01:08,220 君も 夢を打ち明け 17 00:01:08,220 --> 00:01:13,100 合えばきっとハートの形 18 00:01:13,100 --> 00:01:16,580 重なるね とっておきの 19 00:01:16,580 --> 00:01:27,220 気持ちだね恐 20 00:01:27,220 --> 00:01:42,870 竜笛を吹く今 21 00:01:42,870 --> 00:01:43,670 度は笛か? 22 00:01:44,110 --> 00:01:45,910 まったく次から次へと 23 00:01:45,910 --> 00:01:47,410 色々興味を持つ恐 24 00:01:47,410 --> 00:01:48,130 竜だよね。 25 00:01:53,520 --> 00:01:55,460 こっちの方が息苦しく 26 00:01:55,460 --> 00:01:56,120 なるよ。 27 00:01:56,900 --> 00:01:58,060 珍しい笛だな。 28 00:01:58,740 --> 00:01:59,400 見せろよ。 29 00:02:00,980 --> 00:02:01,900 古いな。 30 00:02:02,260 --> 00:02:03,300 どこから持ってきたんだ? 31 00:02:04,240 --> 00:02:05,600 こんなの持ってたかな? 32 00:02:06,080 --> 00:02:07,240 全然覚えてないよ。 33 00:02:07,560 --> 00:02:07,860 あれ? 34 00:02:08,460 --> 00:02:08,800 それ。 35 00:02:09,400 --> 00:02:09,720 え? 36 00:02:10,220 --> 00:02:11,340 好き姉知ってるの? 37 00:02:12,760 --> 00:02:14,320 どっかで見たことある 38 00:02:14,320 --> 00:02:15,880 ような気がしたんだけど。 39 00:02:21,280 --> 00:02:21,840 忘れた。 40 00:02:22,580 --> 00:02:24,220 ウイバー、早く宿題 41 00:02:24,220 --> 00:02:24,740 やっちゃおうぜ。 42 00:02:25,420 --> 00:02:26,600 今夜はハンバーグだ 43 00:02:26,600 --> 00:02:26,740 ろ? 44 00:02:27,440 --> 00:02:28,560 あんたよくうちの 45 00:02:28,560 --> 00:02:29,560 メニュー知ってるわね。 46 00:02:30,200 --> 00:02:31,460 おばさんが肉屋で買 47 00:02:31,460 --> 00:02:32,380 い物してるのを見た 48 00:02:32,380 --> 00:02:32,600 んだ。 49 00:02:33,080 --> 00:02:34,020 寝なきゃウイバー 50 00:02:34,020 --> 00:02:35,340 の家で宿題やろうなん 51 00:02:35,340 --> 00:02:36,100 て言わないよ。 52 00:02:36,540 --> 00:02:38,140 好き姉、宿題手伝って 53 00:02:38,140 --> 00:02:38,320 よ。 54 00:02:39,360 --> 00:02:40,820 他人の宿題手伝う 55 00:02:40,820 --> 00:02:41,080 趣味。 56 00:02:41,440 --> 00:02:42,500 あたしにはないね。 57 00:02:43,060 --> 00:02:44,240 好き姉もハンバーグ 58 00:02:44,240 --> 00:02:44,980 が目当てなんだ。 59 00:02:45,620 --> 00:02:47,160 ご飯は大勢で食べた 60 00:02:47,160 --> 00:02:48,320 方が美味しいんだよ。 61 00:02:49,060 --> 00:02:50,320 後で夜の助も来る 62 00:02:50,320 --> 00:02:50,660 ってさ。 63 00:02:51,540 --> 00:02:52,820 全くみんな調子いいんだ 64 00:02:52,820 --> 00:02:53,020 から。 65 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 気が散るな。 66 00:03:02,720 --> 00:03:04,160 ムカムカ、下行ってて 67 00:03:04,160 --> 00:03:04,360 よ。 68 00:03:04,640 --> 00:03:05,780 お父さんのところで練習 69 00:03:05,780 --> 00:03:06,200 しなさい。 70 00:03:07,580 --> 00:03:08,820 いいぞ、ムカムカ。 71 00:03:09,360 --> 00:03:11,200 何事も努力、努力。 72 00:03:11,660 --> 00:03:13,420 今にきっと吹けるようにな 73 00:03:13,420 --> 00:03:13,520 る。 74 00:03:13,700 --> 00:03:14,460 そうかしら。 75 00:03:15,020 --> 00:03:16,560 恐竜の口って笛を吹 76 00:03:16,560 --> 00:03:17,680 くのに向いてないんじゃない? 77 00:03:19,040 --> 00:03:20,020 駄目だよ。 78 00:03:20,240 --> 00:03:21,180 せっかくやる気にな 79 00:03:21,180 --> 00:03:21,760 ってるのに。 80 00:03:22,180 --> 00:03:23,640 恐竜は傷つきやす 81 00:03:23,640 --> 00:03:24,680 くデリケートなんだ。 82 00:03:24,980 --> 00:03:25,760 その顔で? 83 00:03:26,420 --> 00:03:28,000 ムカムカは芸術する 84 00:03:28,000 --> 00:03:28,940 恐竜なんだよ。 85 00:03:29,460 --> 00:03:30,360 芸術ね。 86 00:03:32,080 --> 00:03:33,280 いいな、ヨウソウ。 87 00:03:33,440 --> 00:03:34,900 褒めんとかいつも暇で。 88 00:03:34,900 --> 00:03:35,960 はい、ダイチャー。 89 00:03:36,680 --> 00:03:37,960 暇で悪かったね。 90 00:03:38,420 --> 00:03:39,040 何か用? 91 00:03:39,720 --> 00:03:41,800 おう、こっちそら忙しく 92 00:03:41,800 --> 00:03:43,000 て忙しくて。 93 00:03:43,100 --> 00:03:43,920 センター来てんだろ? 94 00:03:44,300 --> 00:03:44,640 ええ。 95 00:03:45,060 --> 00:03:46,420 二階で宿題やってるわ 96 00:03:46,420 --> 00:03:46,640 よ。 97 00:03:47,060 --> 00:03:47,640 センター! 98 00:03:48,120 --> 00:03:48,700 センター! 99 00:03:49,020 --> 00:03:49,940 店手伝え! 100 00:03:50,120 --> 00:03:50,900 駄目だよ。 101 00:03:50,980 --> 00:03:51,980 勉強してるんだから。 102 00:03:52,540 --> 00:03:53,840 店がけってこまえなん 103 00:03:53,840 --> 00:03:53,940 で。 104 00:03:54,380 --> 00:03:55,520 猫の手も借りてえ 105 00:03:55,520 --> 00:03:56,960 って時に宿題なんじゃ、お 106 00:03:56,960 --> 00:03:57,160 めえ。 107 00:03:57,300 --> 00:03:58,400 じゃ、俺手伝うよ。 108 00:03:58,960 --> 00:04:00,140 ムカムカ、オカリナ 109 00:04:00,140 --> 00:04:01,540 の練習また後でしよう 110 00:04:01,540 --> 00:04:01,680 な。 111 00:04:03,400 --> 00:04:04,760 そんじゃ、旦那借りる 112 00:04:04,760 --> 00:04:04,980 よ。 113 00:04:05,860 --> 00:04:06,360 どうぞ。 114 00:04:06,900 --> 00:04:08,040 役に立てばいいけど。 115 00:04:08,960 --> 00:04:10,480 ダイゴさん、今晩うち 116 00:04:10,480 --> 00:04:11,180 で食べるでしょ? 117 00:04:11,700 --> 00:04:12,400 ありえない。 118 00:04:13,020 --> 00:04:13,980 タッチャンとこのキム 119 00:04:13,980 --> 00:04:15,060 チ鍋に酔われてんだ。 120 00:04:15,360 --> 00:04:16,440 シビリ屋さんのキム 121 00:04:16,440 --> 00:04:17,440 チ鍋は最高だ。 122 00:04:18,040 --> 00:04:19,320 俺も今夜はあっちで 123 00:04:19,320 --> 00:04:20,200 食べようと。 124 00:04:20,480 --> 00:04:22,020 あれでビールは答えら 125 00:04:22,020 --> 00:04:22,480 れねえぜ。 126 00:04:22,820 --> 00:04:24,800 ま、せっかく腕に寄 127 00:04:24,800 --> 00:04:25,880 りをかけてハンバーグ 128 00:04:25,880 --> 00:04:26,780 作ったのに。 129 00:04:31,220 --> 00:04:33,040 なんか息苦しいわね。 130 00:04:33,960 --> 00:04:35,880 ムカムカ、夕飯まで外 131 00:04:35,880 --> 00:04:37,100 で練習してなさいね。 132 00:04:38,080 --> 00:04:39,640 えー、安いよ、安いよ。 133 00:04:40,020 --> 00:04:41,400 あ、奥さん、今日のお買い 134 00:04:41,400 --> 00:04:42,300 得はニンジンだよ、 135 00:04:42,360 --> 00:04:42,800 ニンジン。 136 00:04:42,860 --> 00:04:44,300 大根と白菜も安い 137 00:04:44,300 --> 00:04:44,580 よ。 138 00:04:45,460 --> 00:04:47,500 えーと、大根が三百円。 139 00:04:48,140 --> 00:04:48,500 あれ? 140 00:04:49,120 --> 00:04:50,240 あんまり安くないな。 141 00:04:50,980 --> 00:04:52,600 大根って一本三百円 142 00:04:52,600 --> 00:04:53,120 もするの? 143 00:04:53,380 --> 00:04:54,440 あ、奥行ってる。 144 00:04:54,440 --> 00:04:56,120 ムカムカ。 145 00:04:56,340 --> 00:04:58,380 えー、韓国直輸入のキ 146 00:04:58,380 --> 00:04:58,700 ムチ。 147 00:04:59,440 --> 00:05:00,440 キムチの瓶詰めはい 148 00:05:00,440 --> 00:05:00,920 かがです? 149 00:05:01,680 --> 00:05:03,080 一蚊に一瓶、シビリ 150 00:05:03,080 --> 00:05:03,800 屋のキムチ。 151 00:05:04,620 --> 00:05:05,820 ぜひご試食ください。 152 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 さあ、どうぞどうぞ。 153 00:05:11,480 --> 00:05:13,880 辛いけどいける一つください。 154 00:05:14,260 --> 00:05:14,980 あたしも! 155 00:05:15,680 --> 00:05:16,080 ありがとうございます。 156 00:05:18,140 --> 00:05:19,120 ムカムカ。 157 00:05:20,180 --> 00:05:21,900 ムカムカ、お前もキ 158 00:05:21,900 --> 00:05:22,940 ムチ食べたいのか? 159 00:05:23,900 --> 00:05:25,580 あれ、おいしいぞ。 160 00:05:40,760 --> 00:05:42,020 あー、キムチ! 161 00:05:42,300 --> 00:05:42,880 熱っ! 162 00:05:48,880 --> 00:05:49,400 あれ? 163 00:05:49,840 --> 00:05:51,600 なんだか表が騒がしいな。 164 00:05:52,760 --> 00:05:53,680 ヨウゾウ君。 165 00:05:54,020 --> 00:05:54,280 はい。 166 00:05:54,740 --> 00:05:56,120 人の店手伝うのも 167 00:05:56,120 --> 00:05:57,900 いいけど、自分とこのペット 168 00:05:57,900 --> 00:05:58,940 はしっかり管理して 169 00:05:58,940 --> 00:05:59,680 ほしいですね。 170 00:06:00,280 --> 00:06:02,400 なんだ、お前またジャムのつ 171 00:06:02,400 --> 00:06:03,500 まみ食いでもしたのか? 172 00:06:04,420 --> 00:06:05,060 違います! 173 00:06:05,420 --> 00:06:06,660 ムカムカの笛です! 174 00:06:07,100 --> 00:06:07,420 笛? 175 00:06:08,800 --> 00:06:09,440 そうです。 176 00:06:09,960 --> 00:06:11,300 その笛のおかげでう 177 00:06:11,300 --> 00:06:12,320 ちの店は… 178 00:06:12,320 --> 00:06:13,660 そうか、ムカムカ。 179 00:06:13,880 --> 00:06:15,100 お前オカリナ吹ける 180 00:06:15,100 --> 00:06:16,020 ようになったのか? 181 00:06:16,340 --> 00:06:17,120 ムカムカ。 182 00:06:17,620 --> 00:06:19,180 よかったな、ついにやった 183 00:06:19,180 --> 00:06:19,420 か。 184 00:06:19,660 --> 00:06:20,140 偉いぞ。 185 00:06:21,000 --> 00:06:22,540 よーし、吹いてみろ、ム 186 00:06:22,540 --> 00:06:22,860 カムカ。 187 00:06:22,860 --> 00:06:23,980 やめろ! 188 00:06:24,140 --> 00:06:25,180 悪いことは言わん! 189 00:06:35,260 --> 00:06:36,760 ヨウゾウ、やめさせ 190 00:06:36,760 --> 00:06:36,980 ろ! 191 00:06:38,340 --> 00:06:39,600 ヨウゾウ! 192 00:06:41,380 --> 00:06:44,240 あの、芸術なんだから、悪意は 193 00:06:44,240 --> 00:06:44,780 ないし。 194 00:06:47,040 --> 00:06:47,880 何?! 195 00:06:51,860 --> 00:06:52,840 うまい! 196 00:06:53,160 --> 00:06:54,420 おばさんの料理って最 197 00:06:54,420 --> 00:06:54,560 高! 198 00:06:55,400 --> 00:06:57,100 俺、大きくなったら、お 199 00:06:57,100 --> 00:06:58,460 ばさんみたいにシーカップ 200 00:06:58,460 --> 00:06:59,820 のバスで料理の美味 201 00:06:59,820 --> 00:07:01,040 い女と結婚する! 202 00:07:01,580 --> 00:07:03,020 ヨウノウちゃん、あんた 203 00:07:03,020 --> 00:07:03,280 ね。 204 00:07:04,200 --> 00:07:05,720 あ、そういえば、ムカムカ 205 00:07:05,720 --> 00:07:06,500 はどうしたんだろう? 206 00:07:07,300 --> 00:07:08,360 シベリアさんとこで 207 00:07:08,360 --> 00:07:09,660 お父さんとキムチ鍋 208 00:07:09,660 --> 00:07:10,400 食べてるんじゃない? 209 00:07:10,840 --> 00:07:12,700 あんな激辛鍋、ムカム 210 00:07:12,700 --> 00:07:13,600 カ食べられるかな? 211 00:07:13,860 --> 00:07:14,480 ただいま! 212 00:07:15,660 --> 00:07:17,160 ああ、腹減っちゃった。 213 00:07:17,160 --> 00:07:18,420 ヨウノウちゃん、キムチ 214 00:07:18,420 --> 00:07:19,340 鍋じゃなかったの? 215 00:07:19,600 --> 00:07:21,620 俺、今日から近所付き合 216 00:07:21,620 --> 00:07:22,340 いやめたから。 217 00:07:22,520 --> 00:07:22,680 え? 218 00:07:23,740 --> 00:07:25,320 芸術を理解しない石 219 00:07:25,320 --> 00:07:27,220 頭や、動物を愛さない 220 00:07:27,220 --> 00:07:28,760 連中と徹底的に戦 221 00:07:28,760 --> 00:07:29,540 うことにした。 222 00:07:29,860 --> 00:07:30,640 どうしたの? 223 00:07:30,900 --> 00:07:31,960 何があったのよ? 224 00:07:32,340 --> 00:07:33,400 ダイゴやシベリア 225 00:07:33,400 --> 00:07:34,940 さんがああ分からず屋だ 226 00:07:34,940 --> 00:07:35,740 とは知らなかった。 227 00:07:36,560 --> 00:07:38,140 芸術をする恐竜をい 228 00:07:38,140 --> 00:07:38,560 じめるんだ。 229 00:07:39,260 --> 00:07:41,180 芸術する恐竜ってこいつ? 230 00:07:41,660 --> 00:07:43,120 あんたまた何かやった 231 00:07:43,120 --> 00:07:43,560 んでしょう。 232 00:07:43,860 --> 00:07:44,720 ムカムカ! 233 00:07:45,240 --> 00:07:46,580 ムカムカにオカリ 234 00:07:46,580 --> 00:07:47,420 ナを吹くなって言うん 235 00:07:47,420 --> 00:07:47,580 だ。 236 00:07:48,040 --> 00:07:49,400 俺、ダンコ戦うぞ。 237 00:07:50,360 --> 00:07:51,620 横暴な態度は絶対 238 00:07:51,620 --> 00:07:52,160 に許さない。 239 00:07:52,640 --> 00:07:54,400 証言の自由は恐竜に 240 00:07:54,400 --> 00:07:55,200 だってあるんだ。 241 00:07:55,800 --> 00:07:56,460 ヨウジョウ! 242 00:07:56,800 --> 00:07:58,340 こっから俺いちだからな! 243 00:07:58,820 --> 00:07:59,940 絶対入んなよ! 244 00:08:00,100 --> 00:08:01,220 うちの敷地にムカ 245 00:08:01,220 --> 00:08:02,060 ムカは入れないぞ! 246 00:08:02,480 --> 00:08:03,740 言われなくたって入ら 247 00:08:03,740 --> 00:08:04,120 ないよ! 248 00:08:04,560 --> 00:08:06,080 その代わり、こっから! 249 00:08:08,680 --> 00:08:10,040 ここまではうちの料分 250 00:08:10,040 --> 00:08:10,240 だ。 251 00:08:10,720 --> 00:08:12,140 二人とも、絶対入んな 252 00:08:12,140 --> 00:08:12,320 よ! 253 00:08:12,320 --> 00:08:14,100 三人とも昔とちっと 254 00:08:14,100 --> 00:08:15,520 も変わってないわね。 255 00:08:16,060 --> 00:08:17,400 子供の時から喧嘩する 256 00:08:17,400 --> 00:08:18,880 といつもこうなんだから。 257 00:08:19,360 --> 00:08:21,080 全然進歩してないってわ 258 00:08:21,080 --> 00:08:21,420 けね。 259 00:08:21,820 --> 00:08:22,980 みんなヨウジョウく 260 00:08:22,980 --> 00:08:23,860 んがいけないんです。 261 00:08:24,500 --> 00:08:25,600 ムカムカの笛を取 262 00:08:25,600 --> 00:08:26,440 り上げないんですから。 263 00:08:26,800 --> 00:08:29,200 ああ、千踏んだ、千踏んだ。 264 00:08:29,640 --> 00:08:32,320 おっと、それじゃあよろしいですか? 265 00:08:33,179 --> 00:08:34,559 朝の掃除もこれからは 266 00:08:34,559 --> 00:08:35,700 自分の敷地のみと 267 00:08:35,700 --> 00:08:36,039 します。 268 00:08:36,799 --> 00:08:38,580 私たちは別にかまわ 269 00:08:38,580 --> 00:08:38,980 ないけど。 270 00:08:39,440 --> 00:08:40,700 それじゃあダイゴさん。 271 00:08:41,100 --> 00:08:42,559 もう今までみたいにあなたの 272 00:08:42,559 --> 00:08:43,980 店の前掃除してもら 273 00:08:43,980 --> 00:08:44,800 えないわよ。 274 00:08:45,060 --> 00:08:45,420 え? 275 00:08:45,660 --> 00:08:46,800 そりゃないで。 276 00:08:47,680 --> 00:08:49,460 いや、これは仁義なき戦い 277 00:08:49,460 --> 00:08:49,660 です。 278 00:08:50,340 --> 00:08:51,060 ヨウジョウくんが 279 00:08:51,060 --> 00:08:52,580 参ったというまで続けます。 280 00:08:52,860 --> 00:08:53,680 困ったな。 281 00:08:54,480 --> 00:08:55,780 みんなお前が悪いみたい 282 00:08:55,780 --> 00:08:56,700 だよ、ムカムカ。 283 00:09:01,040 --> 00:09:03,540 パパ、言っとくけど、私は 284 00:09:03,540 --> 00:09:04,480 ムカムカの味方だ 285 00:09:04,480 --> 00:09:04,700 よ。 286 00:09:05,440 --> 00:09:07,060 芸術する恐竜を応援 287 00:09:07,060 --> 00:09:07,320 する。 288 00:09:07,320 --> 00:09:08,220 ハズキ! 289 00:09:08,440 --> 00:09:10,040 嬉しいな、ハズキちゃん。 290 00:09:11,060 --> 00:09:12,240 ムカムカに笛の吹 291 00:09:12,240 --> 00:09:13,400 き方を教えてやるよ。 292 00:09:13,540 --> 00:09:14,920 恐竜に笛なんて吹ける 293 00:09:14,920 --> 00:09:15,420 わけはない。 294 00:09:16,060 --> 00:09:17,800 ムカムカはすごい肺活 295 00:09:17,800 --> 00:09:19,560 量はあるけど、うまく息 296 00:09:19,560 --> 00:09:20,980 をコントロールできないだけ 297 00:09:20,980 --> 00:09:21,480 なんだよ。 298 00:09:21,780 --> 00:09:22,540 鋭い! 299 00:09:22,640 --> 00:09:23,580 さすがハズキちゃん。 300 00:09:24,040 --> 00:09:25,380 きっとそうだよ。 301 00:09:25,580 --> 00:09:27,120 たっちゃんも親不幸な 302 00:09:27,120 --> 00:09:29,460 娘を持ったもんで、そこ 303 00:09:29,460 --> 00:09:31,000 へ行くってとらいい息 304 00:09:31,000 --> 00:09:31,760 子を持ったぜ。 305 00:09:31,940 --> 00:09:33,720 父ちゃん、悪いけど俺もや 306 00:09:33,720 --> 00:09:34,040 だぜ。 307 00:09:34,540 --> 00:09:35,760 今まで通りウイバン 308 00:09:35,760 --> 00:09:36,240 とこへ行く。 309 00:09:36,640 --> 00:09:37,000 そう! 310 00:09:37,300 --> 00:09:38,520 うまいご飯があると 311 00:09:38,520 --> 00:09:39,700 こならどこでも行く! 312 00:09:40,640 --> 00:09:42,440 よし、みんなうちに来い。 313 00:09:42,740 --> 00:09:44,060 うちは毎日ステーキ 314 00:09:44,060 --> 00:09:44,460 だぞ。 315 00:09:44,860 --> 00:09:45,860 ちょっと、ヨウちゃん。 316 00:09:46,300 --> 00:09:46,420 ん? 317 00:09:48,160 --> 00:09:49,460 もう、あったまいった! 318 00:09:49,860 --> 00:09:50,420 ヨウさん! 319 00:09:50,840 --> 00:09:51,820 おめえとムカムカ 320 00:09:51,820 --> 00:09:52,380 だけじゃねえ! 321 00:09:52,700 --> 00:09:53,520 ペットさんってな! 322 00:09:53,660 --> 00:09:55,620 この線から減ったら、ハンド 323 00:09:55,620 --> 00:09:56,780 バッグの材料にして 324 00:09:56,780 --> 00:09:57,220 やります! 325 00:09:58,220 --> 00:09:59,260 言ったな。 326 00:09:59,800 --> 00:10:01,080 うちのペットたちはな、 327 00:10:01,800 --> 00:10:03,240 ハンドバッグにするため 328 00:10:03,240 --> 00:10:04,520 に育ててるんじゃないぞ! 329 00:10:08,740 --> 00:10:10,080 線から入るなだって! 330 00:10:10,600 --> 00:10:11,500 冗談じゃない! 331 00:10:12,080 --> 00:10:13,140 うちのペットは俺に 332 00:10:13,140 --> 00:10:14,480 黙って出かけることなんて 333 00:10:14,480 --> 00:10:14,960 ないんだ! 334 00:10:15,700 --> 00:10:16,820 みんな聞き分けのいい 335 00:10:16,820 --> 00:10:17,580 奴ばかりなんだ。 336 00:10:18,220 --> 00:10:19,060 いいな、お前たち。 337 00:10:19,360 --> 00:10:20,720 絶対にうちから出る 338 00:10:20,720 --> 00:10:21,000 なよ! 339 00:10:23,780 --> 00:10:25,460 ああ、なんか大変なことになって 340 00:10:25,460 --> 00:10:25,960 きたよ。 341 00:10:26,320 --> 00:10:27,680 レベルの低い親た 342 00:10:27,680 --> 00:10:28,880 ちを持つと苦労する 343 00:10:28,880 --> 00:10:29,180 よ。 344 00:10:30,800 --> 00:10:31,520 だめよ! 345 00:10:31,860 --> 00:10:32,740 あんたのせいで揉 346 00:10:32,740 --> 00:10:34,360 めてるんだから、静かにして 347 00:10:34,360 --> 00:10:34,840 なさい! 348 00:10:54,050 --> 00:10:57,320 エリンマキトカゲ 349 00:10:57,320 --> 00:10:58,160 のなんだっけ? 350 00:10:58,640 --> 00:10:59,440 エリカです。 351 00:10:59,680 --> 00:11:00,320 ああ、それそれ。 352 00:11:01,080 --> 00:11:02,360 まだ見つからないのかね。 353 00:11:02,960 --> 00:11:04,800 あの様子じゃそうみたいですね。 354 00:11:05,640 --> 00:11:06,780 ヨウゾウのやつま 355 00:11:06,780 --> 00:11:07,940 るで仕事が手につ 356 00:11:07,940 --> 00:11:09,160 かないって感じだな。 357 00:11:09,840 --> 00:11:11,460 ただでさえ商売熱心 358 00:11:11,460 --> 00:11:12,280 じゃないのに。 359 00:11:13,040 --> 00:11:14,560 一緒に探してやろうか。 360 00:11:14,800 --> 00:11:15,940 ヨウゾウ君が早ま 361 00:11:15,940 --> 00:11:16,820 ったんならともかく。 362 00:11:16,820 --> 00:11:17,980 あ、そうか。 363 00:11:18,420 --> 00:11:19,680 俺たち喧嘩してたんだ 364 00:11:19,680 --> 00:11:19,960 っけ? 365 00:11:20,880 --> 00:11:22,040 おっと、注文だ。 366 00:11:24,680 --> 00:11:26,400 えーと、暇だな。 367 00:11:27,020 --> 00:11:28,780 ちょっと散歩でもしてくるか。 368 00:11:29,520 --> 00:11:31,220 おい、ちょっと出かけてくるよ。 369 00:11:32,720 --> 00:11:34,500 そう、そうやって優しく吹けば 370 00:11:34,500 --> 00:11:35,000 いいんだよ。 371 00:11:35,740 --> 00:11:36,880 もう一回やってごらん。 372 00:11:37,580 --> 00:11:38,180 ただいま。 373 00:11:38,620 --> 00:11:39,540 おかえりなさい。 374 00:11:40,120 --> 00:11:41,140 エリカ、見つかった? 375 00:11:42,320 --> 00:11:43,580 だめだ、どこにもい 376 00:11:43,580 --> 00:11:43,680 ない。 377 00:11:43,680 --> 00:11:45,020 あいつの行きそうな所、 378 00:11:45,220 --> 00:11:46,740 片っ端から探したのに。 379 00:11:47,160 --> 00:11:48,720 おじさん、ムカムカだ 380 00:11:48,720 --> 00:11:49,820 いぶ上手くなったよ。 381 00:11:50,160 --> 00:11:50,620 おかりな。 382 00:11:51,180 --> 00:11:52,480 ムカムカ、吹いてごら 383 00:11:52,480 --> 00:11:52,660 ん。 384 00:11:56,500 --> 00:11:57,760 あ、すごいじゃないか。 385 00:11:58,400 --> 00:11:59,880 月姉が特訓してくれた 386 00:11:59,880 --> 00:12:00,380 んだよ。 387 00:12:00,920 --> 00:12:02,060 やったな、ムカムカ。 388 00:12:02,480 --> 00:12:04,080 でもさ、ムカムカが吹 389 00:12:04,080 --> 00:12:05,620 くと、おかりなでもム 390 00:12:05,620 --> 00:12:07,080 カって聞こえるから不思 391 00:12:07,080 --> 00:12:07,580 議だよね。 392 00:12:08,860 --> 00:12:10,220 しかしいい音色だ。 393 00:12:10,820 --> 00:12:12,740 傷ついた心が現れるよう 394 00:12:12,740 --> 00:12:12,880 だ。 395 00:12:13,380 --> 00:12:14,820 そこまで言う? 396 00:12:15,000 --> 00:12:16,500 おじさんの耳、どうなって 397 00:12:16,500 --> 00:12:16,680 んだ? 398 00:12:17,400 --> 00:12:19,420 あ、お父さん、今度は私 399 00:12:19,420 --> 00:12:20,360 たちがエリカを探 400 00:12:20,360 --> 00:12:21,000 してくるよ。 401 00:12:21,500 --> 00:12:22,940 月姉がいいこと考えた 402 00:12:22,940 --> 00:12:23,140 んだ。 403 00:12:23,780 --> 00:12:25,220 前に映画で見たんだ。 404 00:12:25,980 --> 00:12:27,280 利口な犬が誘拐さ 405 00:12:27,280 --> 00:12:28,660 れた子供を探す話。 406 00:12:31,100 --> 00:12:32,860 ムカムカ、これがエリ 407 00:12:32,860 --> 00:12:33,540 カの匂いだ。 408 00:12:34,000 --> 00:12:35,080 よく嗅ぐんだよ。 409 00:12:35,560 --> 00:12:36,920 ムカムカは食べ物の 410 00:12:36,920 --> 00:12:38,460 匂いには敏感だけど、エ 411 00:12:38,460 --> 00:12:39,700 リマキトカゲはどう 412 00:12:39,700 --> 00:12:39,980 かな? 413 00:12:40,920 --> 00:12:42,280 ムカムカならやるよ。 414 00:12:42,280 --> 00:12:43,560 でも、エリカとも仲良 415 00:12:43,560 --> 00:12:44,280 しだったし。 416 00:12:49,000 --> 00:12:50,080 もう駆けつけた! 417 00:12:50,820 --> 00:12:52,460 お父さん、お母さんはお 418 00:12:52,460 --> 00:12:54,040 使いだから店番頼むね。 419 00:12:54,480 --> 00:12:55,780 エリカを頼んだよ。 420 00:12:56,680 --> 00:12:58,300 今日は、保育園に野菜届 421 00:12:58,300 --> 00:12:59,840 ける日だってこと、コロッ 422 00:12:59,840 --> 00:13:00,700 と忘れてたぜ。 423 00:13:01,400 --> 00:13:02,700 センター、よろしく! 424 00:13:03,300 --> 00:13:05,000 くっ、ったく肝心なと 425 00:13:05,000 --> 00:13:05,960 きにいねんだからな。 426 00:13:06,320 --> 00:13:06,620 そう? 427 00:13:07,720 --> 00:13:09,440 おい、ちょいと配達に行 428 00:13:09,440 --> 00:13:11,120 ってくる間、店頼むぜ。 429 00:13:12,740 --> 00:13:14,000 なんかあてになんねえね 430 00:13:14,000 --> 00:13:14,220 え。 431 00:13:15,020 --> 00:13:15,720 そうだ、言うぞ! 432 00:13:17,420 --> 00:13:18,000 いけねえ。 433 00:13:18,320 --> 00:13:19,480 あいつとは喧嘩してた 434 00:13:19,480 --> 00:13:19,580 んだ。 435 00:13:20,160 --> 00:13:20,700 仕方ねえ。 436 00:13:20,960 --> 00:13:21,840 急いで戻ってくりゃ 437 00:13:21,840 --> 00:13:22,140 いいや。 438 00:13:28,440 --> 00:13:29,940 ムカムカ、しっかり? 439 00:13:30,320 --> 00:13:31,540 声かけちゃだめだって。 440 00:13:31,920 --> 00:13:32,980 匂いに集中してるんだ 441 00:13:32,980 --> 00:13:33,140 から。 442 00:13:36,800 --> 00:13:37,600 ムカムカ! 443 00:13:48,260 --> 00:13:49,600 どこ行っちゃったの? 444 00:13:51,500 --> 00:13:52,640 あいつ、あったまい! 445 00:13:53,100 --> 00:13:54,380 笛で居場所を教えて 446 00:13:54,380 --> 00:13:54,740 るんだ! 447 00:13:55,460 --> 00:13:56,240 あっちだぜ! 448 00:13:58,560 --> 00:13:59,140 まいど! 449 00:14:04,060 --> 00:14:04,980 おい、エリカ! 450 00:14:05,900 --> 00:14:06,540 エリカ! 451 00:14:08,080 --> 00:14:09,540 おい、エリカ! 452 00:14:10,600 --> 00:14:12,020 あれは、タッチャンじゃね 453 00:14:12,020 --> 00:14:12,260 えか。 454 00:14:12,880 --> 00:14:13,960 じっとしてろよ。 455 00:14:17,260 --> 00:14:19,080 この木には昔はよく登 456 00:14:19,080 --> 00:14:19,860 ったもんだが。 457 00:14:19,860 --> 00:14:22,600 何やってんだ、こんなところで油売 458 00:14:22,600 --> 00:14:22,880 って。 459 00:14:23,280 --> 00:14:24,140 ああ、ダイゴ。 460 00:14:24,760 --> 00:14:25,580 いいとこに来た。 461 00:14:25,840 --> 00:14:26,620 ほら、あそこ。 462 00:14:27,200 --> 00:14:27,560 何だ? 463 00:14:28,060 --> 00:14:29,100 エリカがいるんだ。 464 00:14:29,380 --> 00:14:29,500 ん? 465 00:14:29,820 --> 00:14:30,300 どこに? 466 00:14:30,900 --> 00:14:31,820 おお、いたいた。 467 00:14:32,740 --> 00:14:34,460 こういうところにいるんじゃないか 468 00:14:34,460 --> 00:14:35,180 と思ったんだ。 469 00:14:35,540 --> 00:14:37,240 タッチャン、養象のため 470 00:14:37,240 --> 00:14:37,440 に? 471 00:14:37,760 --> 00:14:40,100 べ、別にそういうわけじゃ。 472 00:14:40,740 --> 00:14:42,000 散歩してたら偶然。 473 00:14:42,620 --> 00:14:44,160 偶然ねえ。 474 00:14:45,500 --> 00:14:47,060 喧嘩は喧嘩、エリカ 475 00:14:47,060 --> 00:14:47,640 はエリカだ。 476 00:14:47,860 --> 00:14:48,880 助けてやろうよ。 477 00:14:49,720 --> 00:14:50,800 よし、任しとけ。 478 00:14:51,320 --> 00:14:52,580 ガキの頃から木登り 479 00:14:52,580 --> 00:14:54,020 は俺が一番上手かった 480 00:14:54,020 --> 00:14:54,320 ぜ。 481 00:14:54,660 --> 00:14:56,120 タッチャン、踏み台にな 482 00:14:56,120 --> 00:14:56,680 ってくれよ。 483 00:14:56,740 --> 00:14:57,000 え? 484 00:14:57,560 --> 00:14:59,040 こうしていてもエリカの 485 00:14:59,040 --> 00:15:00,100 ことが気にかかる。 486 00:15:00,580 --> 00:15:02,060 あいつ、腹減らしてるだ 487 00:15:02,060 --> 00:15:02,440 ろうな。 488 00:15:02,800 --> 00:15:03,620 すみません! 489 00:15:04,520 --> 00:15:05,500 すみません! 490 00:15:06,640 --> 00:15:07,820 ダイチャンいないのかな? 491 00:15:08,320 --> 00:15:10,420 あ、んー、だめだだめ 492 00:15:10,420 --> 00:15:10,620 だ。 493 00:15:10,880 --> 00:15:12,120 あんな奴の店知るも 494 00:15:12,120 --> 00:15:12,340 んか。 495 00:15:12,680 --> 00:15:14,760 おじさん、くださいな。 496 00:15:15,500 --> 00:15:16,680 シベリアさんもルー 497 00:15:16,680 --> 00:15:16,980 スかな? 498 00:15:17,600 --> 00:15:18,880 あら、それで? 499 00:15:20,900 --> 00:15:21,880 仕方ない。 500 00:15:22,660 --> 00:15:24,020 お使い偉いね。 501 00:15:24,580 --> 00:15:25,420 何あげようか? 502 00:15:25,860 --> 00:15:27,060 いいぞ、その調子。 503 00:15:27,420 --> 00:15:28,180 もう少しだ。 504 00:15:29,020 --> 00:15:30,800 動くなよ、エリカ。 505 00:15:31,540 --> 00:15:32,500 よし、いい子だ。 506 00:15:32,960 --> 00:15:34,140 無事に連れて帰ってや 507 00:15:34,140 --> 00:15:34,660 るからな。 508 00:15:35,920 --> 00:15:37,200 待ち上がれっから。 509 00:15:37,480 --> 00:15:38,720 ダイゴ、気をつけろ。 510 00:15:39,320 --> 00:15:40,460 逃がさんねえぞ。 511 00:15:43,000 --> 00:15:44,560 ダイゴ、大丈夫か? 512 00:15:46,060 --> 00:15:47,500 エリカはどうした? 513 00:15:54,860 --> 00:15:56,740 トマトひと山ください。 514 00:15:56,860 --> 00:15:57,780 はい、前通り。 515 00:15:58,060 --> 00:15:58,500 どうも。 516 00:15:59,680 --> 00:16:00,400 大丈夫か? 517 00:16:00,580 --> 00:16:01,680 しっかりしろよ。 518 00:16:03,220 --> 00:16:04,600 こんなうち、皆ひとつや 519 00:16:04,600 --> 00:16:04,940 ふたつ。 520 00:16:07,160 --> 00:16:08,040 ヨウジョウ! 521 00:16:08,380 --> 00:16:09,900 俺の店で何しに行 522 00:16:09,900 --> 00:16:13,160 って、船から入んなって言った 523 00:16:13,160 --> 00:16:13,540 だろ。 524 00:16:15,280 --> 00:16:16,860 ダイちゃん、ぎっくり腰 525 00:16:16,860 --> 00:16:17,120 かい? 526 00:16:17,320 --> 00:16:18,620 歳は取りたくないね。 527 00:16:19,480 --> 00:16:21,580 おっと、この船から入っちゃだ 528 00:16:21,580 --> 00:16:22,040 めだぜ。 529 00:16:23,460 --> 00:16:25,080 ヨウジョウ君、それはない 530 00:16:25,080 --> 00:16:25,280 ぞ。 531 00:16:25,780 --> 00:16:26,820 ダイゴは君のために 532 00:16:26,820 --> 00:16:27,680 怪我したんだぞ。 533 00:16:28,600 --> 00:16:29,440 たっちゃん、言うな。 534 00:16:29,980 --> 00:16:31,020 エリマキトカゲを 535 00:16:31,020 --> 00:16:32,720 神社で見つけて、助け 536 00:16:32,720 --> 00:16:33,940 ようとして木から落ちた 537 00:16:33,940 --> 00:16:34,160 んだ。 538 00:16:34,460 --> 00:16:35,080 たっちゃん。 539 00:16:35,380 --> 00:16:36,700 え、ダイちゃん。 540 00:16:37,680 --> 00:16:38,880 トカゲを見つけた 541 00:16:38,880 --> 00:16:39,920 のは、たっちゃんじゃねえか。 542 00:16:40,540 --> 00:16:41,500 シベリアさん。 543 00:16:42,640 --> 00:16:44,320 散歩してて偶然見つ 544 00:16:44,320 --> 00:16:45,020 けただけです。 545 00:16:45,360 --> 00:16:46,060 シベリアさん。 546 00:16:46,820 --> 00:16:47,260 ダイちゃん。 547 00:16:49,400 --> 00:16:51,220 あなた、ヨウジョウさん 548 00:16:51,220 --> 00:16:52,620 だって、ダイゴさんとこの 549 00:16:52,620 --> 00:16:54,180 店番ずっとしてたのよ。 550 00:16:54,640 --> 00:16:55,820 いい加減に喧嘩なんて 551 00:16:55,820 --> 00:16:56,420 やめたら。 552 00:16:57,360 --> 00:16:58,840 別に喧嘩なんて。 553 00:17:02,780 --> 00:17:04,540 エリカは神社にいた 554 00:17:04,540 --> 00:17:04,880 んだよね? 555 00:17:04,880 --> 00:17:06,940 うん、逃げちまったけどよ。 556 00:17:07,380 --> 00:17:09,040 よし、待ってろよ、エリカ。 557 00:17:09,980 --> 00:17:10,900 ヨウジョウ君。 558 00:17:12,240 --> 00:17:13,760 いででで、俺も行く。 559 00:17:19,400 --> 00:17:20,359 どこだろう。 560 00:17:21,180 --> 00:17:21,839 いないな。 561 00:17:23,680 --> 00:17:24,720 あっちだ。 562 00:17:25,960 --> 00:17:27,480 エリカ、エリカ。 563 00:17:29,240 --> 00:17:30,320 出ておいで。 564 00:17:31,540 --> 00:17:33,680 俺、あの木の上にいたんだ 565 00:17:33,680 --> 00:17:33,920 よ。 566 00:17:34,460 --> 00:17:35,620 また登ってるかも。 567 00:17:36,280 --> 00:17:38,620 おい、エリカ、エリカ。 568 00:17:39,900 --> 00:17:41,640 ありゃん、まただい。 569 00:17:41,720 --> 00:17:43,500 ムカムカだよ、ムカ 570 00:17:43,500 --> 00:17:44,240 ムカのオカリナ。 571 00:17:45,000 --> 00:17:46,100 ずいぶん上手くな 572 00:17:46,100 --> 00:17:46,480 ったね。 573 00:17:47,060 --> 00:17:48,160 そういえばヨウジョウ、 574 00:17:48,660 --> 00:17:50,380 お前小学校の時笛 575 00:17:50,380 --> 00:17:51,560 下手だったよな。 576 00:17:52,200 --> 00:17:54,260 そうそう、ピーピーうるさいだけ 577 00:17:54,260 --> 00:17:54,640 でした。 578 00:17:55,700 --> 00:17:57,320 下手でも笛が好きだ 579 00:17:57,320 --> 00:17:57,620 ったんだ。 580 00:17:58,120 --> 00:17:59,380 だからムカムカの気持 581 00:17:59,380 --> 00:18:00,420 ちがよくわかるのさ。 582 00:18:01,700 --> 00:18:03,660 なんだか昔のことを思い 583 00:18:03,660 --> 00:18:04,100 出すな。 584 00:18:04,540 --> 00:18:05,700 ヨウジョウの笛に 585 00:18:05,700 --> 00:18:06,840 比べたらムカムカ 586 00:18:06,840 --> 00:18:08,300 の方がマシですよ。 587 00:18:09,360 --> 00:18:11,060 もしかしてムカムカ、エ 588 00:18:11,060 --> 00:18:11,940 リカのことを見つけ 589 00:18:11,940 --> 00:18:12,620 たのかもしれない。 590 00:18:13,280 --> 00:18:14,320 ウィーバー達とエリ 591 00:18:14,320 --> 00:18:15,420 カを探しに行ったんだ。 592 00:18:21,400 --> 00:18:22,740 こんなところに来ちゃったよ。 593 00:18:23,020 --> 00:18:23,980 おかしいな。 594 00:18:24,540 --> 00:18:26,780 ムカムカ、ムカムカ。 595 00:18:28,840 --> 00:18:30,220 ムカムカ、どこ? 596 00:18:30,600 --> 00:18:31,300 どこにいるの? 597 00:18:32,960 --> 00:18:34,000 あんなところに。 598 00:18:41,400 --> 00:18:42,520 え、高い。 599 00:18:42,580 --> 00:18:43,000 好きね。 600 00:18:43,220 --> 00:18:43,900 どうしよう。 601 00:18:44,500 --> 00:18:46,160 ムカムカ、じっとしてる 602 00:18:46,160 --> 00:18:46,620 んだよ。 603 00:18:52,670 --> 00:18:53,550 ムカムカ。 604 00:19:00,740 --> 00:19:01,700 あのオカリナ。 605 00:19:20,000 --> 00:19:21,100 変だ、おバカ。 606 00:19:21,780 --> 00:19:23,260 お化け屋敷なんか嫌だ 607 00:19:23,260 --> 00:19:24,280 って言ったのに。 608 00:19:24,360 --> 00:19:25,720 泣くな、泣くなってば。 609 00:19:26,300 --> 00:19:27,040 まいったな。 610 00:19:31,640 --> 00:19:33,260 おっちゃん、これをくれ。 611 00:19:33,660 --> 00:19:34,900 はいよ、800円。 612 00:19:35,340 --> 00:19:35,700 え? 613 00:19:37,380 --> 00:19:39,020 これだけに負けてくれよ。 614 00:19:39,620 --> 00:19:40,280 しょうがない。 615 00:19:40,580 --> 00:19:41,160 持っていきな。 616 00:19:42,000 --> 00:19:43,140 ありがとう、おっちゃん。 617 00:19:44,140 --> 00:19:47,140 ほら、これやるから泣く 618 00:19:47,140 --> 00:19:47,420 なよ。 619 00:19:47,800 --> 00:19:48,580 欲しかったんだろ。 620 00:19:49,480 --> 00:19:51,420 センター、本当にいいの? 621 00:19:57,160 --> 00:19:59,020 あの時、センターが買って 622 00:19:59,020 --> 00:19:59,700 きてくれたんだ。 623 00:20:01,640 --> 00:20:02,480 おーい! 624 00:20:03,400 --> 00:20:04,340 お父さん! 625 00:20:05,680 --> 00:20:07,180 エリカ、見つかったか? 626 00:20:07,560 --> 00:20:09,640 見つかったけど、あそこ。 627 00:20:13,980 --> 00:20:15,320 どうやってあんなところへ? 628 00:20:15,540 --> 00:20:16,760 工事現場の人を呼 629 00:20:16,760 --> 00:20:17,240 んでこよう。 630 00:20:17,640 --> 00:20:18,600 そんな暇ないよ。 631 00:20:20,640 --> 00:20:21,360 ムカムカ、止まれ! 632 00:20:21,560 --> 00:20:22,120 じっとしてろ! 633 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 ムカムカ、やめろ! 634 00:20:26,700 --> 00:20:27,240 落ちるぞ! 635 00:20:28,460 --> 00:20:29,580 お父さんも手伝って! 636 00:20:30,340 --> 00:20:31,440 俺たちも手伝うぜ! 637 00:20:33,080 --> 00:20:33,800 それっ! 638 00:20:41,150 --> 00:20:41,870 飛んだ! 639 00:20:51,130 --> 00:20:52,570 ムカムカ、エリカ! 640 00:20:55,490 --> 00:20:57,230 エリカ、よく無事で。 641 00:20:57,850 --> 00:20:58,690 ムカムカ、ありがとう。 642 00:20:59,430 --> 00:21:00,070 ありがとうな。 643 00:21:02,590 --> 00:21:03,110 乾杯! 644 00:21:06,610 --> 00:21:07,830 ムカムカのお手柄 645 00:21:07,830 --> 00:21:08,270 だわね。 646 00:21:08,270 --> 00:21:09,850 エリカは見つけるし、 647 00:21:10,210 --> 00:21:11,470 お父さんたちは仲直り 648 00:21:11,470 --> 00:21:13,090 させるし、オカリナ 649 00:21:13,090 --> 00:21:14,130 もすっかり上手く 650 00:21:14,130 --> 00:21:14,690 なって。 651 00:21:15,230 --> 00:21:17,270 月ね、あたしこの笛の 652 00:21:17,270 --> 00:21:18,210 こと思い出したよ。 653 00:21:18,850 --> 00:21:19,870 センターからもらったんだ。 654 00:21:20,790 --> 00:21:21,390 そうだよ。 655 00:21:21,790 --> 00:21:22,710 センターにもらったの 656 00:21:22,710 --> 00:21:24,010 はいいけどさ、ウイバー 657 00:21:24,010 --> 00:21:25,030 全然吹けなくて。 658 00:21:25,450 --> 00:21:25,770 あれ? 659 00:21:26,330 --> 00:21:26,970 そうだっけ? 660 00:21:27,610 --> 00:21:28,970 ムカムカと同じだ 661 00:21:28,970 --> 00:21:29,330 ったよ。 662 00:21:29,730 --> 00:21:30,950 あたしが特訓して教 663 00:21:30,950 --> 00:21:31,950 えてあげたんじゃん。 664 00:21:32,230 --> 00:21:32,610 そっか。 665 00:21:33,090 --> 00:21:33,750 そうだったよね。 666 00:21:38,540 --> 00:21:40,180 よっ、いいぞムカムカ 667 00:21:40,180 --> 00:21:40,480 ちゃん! 668 00:21:40,840 --> 00:21:41,480 日本一! 669 00:23:26,470 --> 00:23:28,310 さあ、ムカムカ、問題よ。 670 00:23:28,830 --> 00:23:30,530 1たす1はいくつでしょう? 671 00:23:32,250 --> 00:23:33,730 じゃあ、この字なんて読む? 672 00:23:35,190 --> 00:23:36,690 えっと、それじゃあ。 673 00:23:39,010 --> 00:23:41,310 いくら恐竜だからって、得意 674 00:23:41,310 --> 00:23:42,870 科目が給食だけじゃダ 675 00:23:42,870 --> 00:23:43,490 メだからね。 676 00:23:44,510 --> 00:23:45,790 次回、ムカムカパラ 677 00:23:45,790 --> 00:23:46,170 ダイス! 678 00:23:46,650 --> 00:23:48,050 学校でムカムカ! 679 00:23:48,430 --> 00:23:49,190 お楽しみに! 680 00:23:49,410 --> 00:23:50,250 ムカムカ! 681 00:23:52,630 --> 00:23:53,650 次回をお楽しみに! 40508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.