Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,600 --> 00:02:23,440
- Let me put your jacket on.
2
00:02:18,600 --> 00:02:23,440
- No, no, no, no.
3
00:02:23,510 --> 00:02:26,370
- Come on.
4
00:02:23,510 --> 00:02:26,370
- I don't want to.
5
00:02:26,440 --> 00:02:28,930
- You taking off, Karen?
6
00:02:26,440 --> 00:02:28,930
- Trying to.
7
00:02:29,010 --> 00:02:31,410
- Need a hand?
8
00:02:29,010 --> 00:02:31,410
- Would you mind?
9
00:02:31,480 --> 00:02:33,470
Are you giving your mommy
10
00:02:31,480 --> 00:02:33,470
a hard time?
11
00:02:33,550 --> 00:02:34,980
No.
12
00:02:35,050 --> 00:02:37,490
- You let Carter do it?
13
00:02:35,050 --> 00:02:37,490
- There you go.
14
00:02:37,550 --> 00:02:40,020
Amy, did you say
15
00:02:37,550 --> 00:02:40,020
hi to Sam?
16
00:02:40,090 --> 00:02:42,280
- Hi, Sam.
17
00:02:40,090 --> 00:02:42,280
- Hi, Amy.
18
00:02:42,360 --> 00:02:44,830
- Darn!
19
00:02:42,360 --> 00:02:44,830
- Something wrong?
20
00:02:44,890 --> 00:02:48,760
Oh, no. Jenny was supposed
21
00:02:44,890 --> 00:02:48,760
to pick us up half an hour ago.
22
00:02:50,000 --> 00:02:52,800
She probably got delayed
23
00:02:50,000 --> 00:02:52,800
at the hospital again.
24
00:02:52,870 --> 00:02:56,360
- Can I drop you somewhere?
25
00:02:52,870 --> 00:02:56,360
I've got an extra seat.
26
00:02:52,870 --> 00:02:56,360
- That'd be great!
27
00:02:56,440 --> 00:02:59,430
[Carter ]
28
00:02:56,440 --> 00:02:59,430
He is such an amazing kid.
29
00:02:59,510 --> 00:03:02,500
- You've done a great job with him.
30
00:02:59,510 --> 00:03:02,500
- Oh, please.
31
00:03:02,580 --> 00:03:06,740
No, no, I mean it. Do you realize
32
00:03:02,580 --> 00:03:06,740
how important these early years are?
33
00:03:06,820 --> 00:03:08,840
Are you kidding?
34
00:03:06,820 --> 00:03:08,840
I've read all the books.
35
00:03:08,920 --> 00:03:13,410
And I get all the expert advice
36
00:03:08,920 --> 00:03:13,410
from my mother-in-law.
37
00:03:13,490 --> 00:03:16,420
I know what you mean.
38
00:03:13,490 --> 00:03:16,420
I've seen her in action.
39
00:03:16,490 --> 00:03:18,980
- Oh, boy!
40
00:03:16,490 --> 00:03:18,980
- Don't you have any
41
00:03:16,490 --> 00:03:18,980
know-it-all relatives?
42
00:03:19,060 --> 00:03:23,060
Oh, listen, my father wrote
43
00:03:19,060 --> 00:03:23,060
the book on child development.
44
00:03:23,130 --> 00:03:25,600
Fortunately,
45
00:03:23,130 --> 00:03:25,600
it's in Norwegian!
46
00:03:25,670 --> 00:03:29,230
- What does he have to say?
47
00:03:25,670 --> 00:03:29,230
- What does he not have to say?
48
00:03:29,300 --> 00:03:33,970
- That bad, huh?
49
00:03:29,300 --> 00:03:33,970
- No, actually he's one of the
50
00:03:29,300 --> 00:03:33,970
most visionary men in his field.
51
00:03:34,040 --> 00:03:36,850
He heads a child development
52
00:03:34,040 --> 00:03:36,850
clinic outside of Oslo.
53
00:03:36,850 --> 00:03:38,910
In fact, we're taking Amy
54
00:03:36,850 --> 00:03:38,910
over there next week.
55
00:03:40,050 --> 00:03:43,680
Jenny never said anything
56
00:03:40,050 --> 00:03:43,680
about Amy going to a clinic in Norway.
57
00:03:43,750 --> 00:03:46,950
It would be a great opportunity
58
00:03:43,750 --> 00:03:46,950
for you and Sam.
59
00:03:48,020 --> 00:03:50,620
I think Sam's a little young
60
00:03:48,020 --> 00:03:50,620
for a trip to Norway.
61
00:03:50,690 --> 00:03:53,860
Oh, I don't know about that.
62
00:03:50,690 --> 00:03:53,860
A big boy like Sam!
63
00:03:53,930 --> 00:03:56,660
What's so visionary
64
00:03:53,930 --> 00:03:56,660
about your dad's clinic?
65
00:03:56,730 --> 00:04:02,140
First of all, it's in
66
00:03:56,730 --> 00:04:02,140
a beautiful country setting.
67
00:04:02,200 --> 00:04:05,370
Amy will be supervised by
68
00:04:02,200 --> 00:04:05,370
a team of child psychologists...
69
00:04:05,440 --> 00:04:07,600
who record her
70
00:04:05,440 --> 00:04:07,600
progress hourly.
71
00:04:07,680 --> 00:04:11,340
But the thing is, you can't
72
00:04:07,680 --> 00:04:11,340
study child development...
73
00:04:11,410 --> 00:04:13,850
and think anyone is going
74
00:04:11,410 --> 00:04:13,850
to take it seriously...
75
00:04:13,920 --> 00:04:16,010
if you only have one subject.
76
00:04:16,080 --> 00:04:18,820
It's just another case history.
77
00:04:18,890 --> 00:04:22,950
We're setting up a control
78
00:04:18,890 --> 00:04:22,950
group of gifted children.
79
00:04:23,020 --> 00:04:25,730
We'll need
80
00:04:23,020 --> 00:04:25,730
at least five.
81
00:04:25,730 --> 00:04:28,960
None of them older than three.
82
00:04:25,730 --> 00:04:28,960
I wanted to talk about Sam--
83
00:04:29,030 --> 00:04:31,800
Being one of your guinea pigs?
84
00:04:31,870 --> 00:04:33,930
- Carter, you gotta be kidding.
85
00:04:31,870 --> 00:04:33,930
- No.
86
00:04:34,000 --> 00:04:38,100
Nobody's gonna let their kid go
87
00:04:34,000 --> 00:04:38,100
to some snake pit in Norway...
88
00:04:38,170 --> 00:04:40,110
to be part of
89
00:04:38,170 --> 00:04:40,110
some developmental study.
90
00:04:40,180 --> 00:04:43,370
It's not a snake pit.
91
00:04:43,450 --> 00:04:47,440
Do you think I'd let Amy
92
00:04:43,450 --> 00:04:47,440
have anything to do with this
93
00:04:43,450 --> 00:04:47,440
unless it was completely safe?
94
00:04:47,520 --> 00:04:49,850
No, but I can't believe
95
00:04:47,520 --> 00:04:49,850
Jenny's going along with this.
96
00:04:49,920 --> 00:04:53,450
- Let's just forget the whole subject.
97
00:04:49,920 --> 00:04:53,450
- Don't get mad, Carter.
98
00:04:53,520 --> 00:04:55,650
- Bless you.
99
00:04:53,520 --> 00:04:55,650
- I'm not mad.
100
00:04:58,760 --> 00:05:00,630
We're friends, remember?
101
00:05:00,700 --> 00:05:05,290
And as a friend, I'm telling you
102
00:05:00,700 --> 00:05:05,290
the whole idea is crazy!
103
00:05:05,370 --> 00:05:07,800
How did you think
104
00:05:05,370 --> 00:05:07,800
that any sane parent...
105
00:05:07,870 --> 00:05:10,100
would allow their kid to be
106
00:05:07,870 --> 00:05:10,100
part of something like that?
107
00:05:10,170 --> 00:05:15,040
Do you realize that no one really knows
108
00:05:10,170 --> 00:05:15,040
anything about personality development?
109
00:05:15,110 --> 00:05:18,170
Everything up to now
110
00:05:15,110 --> 00:05:18,170
has been pure conjecture.
111
00:05:18,250 --> 00:05:24,880
All we psychiatrists do is chase cows
112
00:05:18,250 --> 00:05:24,880
after the barn door has been opened.
113
00:05:24,950 --> 00:05:27,250
Here, for the first time,
114
00:05:24,950 --> 00:05:27,250
we'll have an opportunity...
115
00:05:27,320 --> 00:05:29,760
to observe what happens
116
00:05:27,320 --> 00:05:29,760
when it happens...
117
00:05:29,830 --> 00:05:32,890
and precisely monitor
118
00:05:29,830 --> 00:05:32,890
the psychological consequences.
119
00:05:32,960 --> 00:05:35,160
Well, not with my kid,
120
00:05:32,960 --> 00:05:35,160
you don't.
121
00:05:35,230 --> 00:05:36,930
- Oh!
122
00:05:37,000 --> 00:05:38,860
- Are you all right?
123
00:05:37,000 --> 00:05:38,860
- Oh, God, it's in my eye!
124
00:05:43,810 --> 00:05:47,500
I am so sorry, Karen.
125
00:05:47,580 --> 00:05:49,570
Are you all right?
126
00:05:49,640 --> 00:05:51,980
I've got something in my eye.
127
00:05:49,640 --> 00:05:51,980
Oh, it hurts.
128
00:05:52,050 --> 00:05:54,780
Let me have a look.
129
00:05:52,050 --> 00:05:54,780
Uh, look up.
130
00:05:54,850 --> 00:05:58,790
Now, now, look down.
131
00:05:54,850 --> 00:05:58,790
It's just the tiniest bit of dirt.
132
00:05:58,850 --> 00:06:02,850
- Oh, it hurts!
133
00:05:58,850 --> 00:06:02,850
- Just keep your eyes closed.
134
00:05:58,850 --> 00:06:02,850
I'll get you a--
135
00:06:02,920 --> 00:06:06,730
I'll get a... a...
136
00:06:02,920 --> 00:06:06,730
a tissue.
137
00:06:06,800 --> 00:06:09,590
- Are the kids okay?
138
00:06:06,800 --> 00:06:09,590
- Don't move!
139
00:06:09,660 --> 00:06:12,730
They're fine. They're fine.
140
00:06:09,660 --> 00:06:12,730
They're fine.
141
00:06:12,800 --> 00:06:17,030
- I'm so sorry.
142
00:06:12,800 --> 00:06:17,030
- What's that smell?
143
00:06:19,670 --> 00:06:22,800
I'm sorry!
144
00:06:54,880 --> 00:07:00,250
[Car Horn]
145
00:07:13,230 --> 00:07:15,320
[ Wicked Laughter ]
146
00:07:18,830 --> 00:07:20,770
- Kiss her.
147
00:07:18,830 --> 00:07:20,770
- What?
148
00:07:20,840 --> 00:07:23,200
You got five seconds before
149
00:07:20,840 --> 00:07:23,200
those guys are in your face.
150
00:07:23,270 --> 00:07:26,870
And what do you think you look like,
151
00:07:23,270 --> 00:07:26,870
killer? Go on, kiss her!
152
00:07:32,410 --> 00:07:35,870
Ooh. Well done.
153
00:07:44,660 --> 00:07:47,630
- When did you get out?
154
00:07:44,660 --> 00:07:47,630
- Move over.
155
00:07:53,400 --> 00:07:55,340
Isn't this pleasant?
156
00:07:56,400 --> 00:07:59,140
- We just gonna sit here all day?
157
00:07:56,400 --> 00:07:59,140
- What are you doing here?
158
00:07:59,210 --> 00:08:02,140
I'm saving your ass,
159
00:07:59,210 --> 00:08:02,140
that's what.
160
00:08:02,210 --> 00:08:04,340
I was just supposed
161
00:08:02,210 --> 00:08:04,340
to come along as an observer.
162
00:08:04,410 --> 00:08:07,850
Right now, what I'm observing
163
00:08:04,410 --> 00:08:07,850
is very odd.
164
00:08:07,920 --> 00:08:09,890
Twin brothers chatting
165
00:08:07,920 --> 00:08:09,890
in the front seat of a car...
166
00:08:09,950 --> 00:08:12,110
while the driver
167
00:08:09,950 --> 00:08:12,110
is slumped over the wheel.
168
00:08:12,190 --> 00:08:14,880
- What is wrong with this picture?
169
00:08:12,190 --> 00:08:14,880
- I don't need you!
170
00:08:14,960 --> 00:08:17,890
"I don't need you!"
171
00:08:14,960 --> 00:08:17,890
[Chuckling]
172
00:08:20,100 --> 00:08:23,000
Let's get outta here,
173
00:08:20,100 --> 00:08:23,000
Carter, before we're seen.
174
00:08:23,060 --> 00:08:25,030
Because, believe me...
175
00:08:25,100 --> 00:08:27,190
we'll be remembered.
176
00:08:28,100 --> 00:08:32,440
Drop me off at the next corner.
177
00:08:28,100 --> 00:08:32,440
I could use a drink.
178
00:08:32,510 --> 00:08:34,530
- And don't follow me anymore.
179
00:08:32,510 --> 00:08:34,530
- "Don't follow me anymore."
180
00:08:34,610 --> 00:08:35,870
- Stop that!
181
00:08:34,610 --> 00:08:35,870
- "Stop that!"
182
00:08:35,940 --> 00:08:38,850
- Stop it!
183
00:08:35,940 --> 00:08:38,850
- [Chuckling] All right, all right.
184
00:08:39,550 --> 00:08:41,980
Jesus!
185
00:08:41,980 --> 00:08:46,180
Ah, Carter,
186
00:08:41,980 --> 00:08:46,180
you're a thankless dope.
187
00:08:46,250 --> 00:08:49,780
I was only
188
00:08:46,250 --> 00:08:49,780
trying to help.
189
00:08:49,860 --> 00:08:51,660
Which, of course,
190
00:08:49,860 --> 00:08:51,660
I did.
191
00:08:51,730 --> 00:08:54,060
This thing you're doing means
192
00:08:51,730 --> 00:08:54,060
everything to the old man.
193
00:08:54,130 --> 00:08:57,460
- And you can't fuck it up.
194
00:08:54,130 --> 00:08:57,460
- I'm not fucking anything up.
195
00:08:57,530 --> 00:09:01,260
Oh, really? What were you planning on
196
00:08:57,530 --> 00:09:01,260
doing with the little missus here?
197
00:09:01,340 --> 00:09:07,070
I'm gonna... take her back
198
00:09:01,340 --> 00:09:07,070
to the park and leave her there.
199
00:09:07,140 --> 00:09:11,170
Very good! I see you've
200
00:09:07,140 --> 00:09:11,170
got this all thought out.
201
00:09:11,250 --> 00:09:13,550
"Take her back to the park
202
00:09:11,250 --> 00:09:13,550
and leave her there." Uh-huh.
203
00:09:13,620 --> 00:09:17,480
- And then what?
204
00:09:13,620 --> 00:09:17,480
- When the chloroform wears off,
205
00:09:13,620 --> 00:09:17,480
she'll be fine.
206
00:09:17,550 --> 00:09:19,540
And when you get home, the cops
207
00:09:17,550 --> 00:09:19,540
will be sitting on your doorstep.
208
00:09:19,620 --> 00:09:21,650
I won't hurt her!
209
00:09:21,720 --> 00:09:24,630
You won't hurt her!
210
00:09:21,720 --> 00:09:24,630
She'll hurt you!
211
00:09:27,060 --> 00:09:31,630
Oh, my God.
212
00:09:27,060 --> 00:09:31,630
What are we gonna do?
213
00:09:31,700 --> 00:09:36,140
- I'll tell you what we're gonna do.
214
00:09:31,700 --> 00:09:36,140
- What?
215
00:09:36,200 --> 00:09:40,480
First stop off at your place.
216
00:09:36,200 --> 00:09:40,480
I need to get out of these clothes.
217
00:09:40,480 --> 00:09:44,670
- Then you need to get lost.
218
00:09:40,480 --> 00:09:44,670
- And then what?
219
00:09:47,650 --> 00:09:49,850
The cat's in the bag.
220
00:09:49,920 --> 00:09:53,360
And the bag
221
00:09:49,920 --> 00:09:53,360
is in the river.
222
00:09:55,460 --> 00:09:57,720
[Gasp]
223
00:11:01,390 --> 00:11:04,420
[ Yawn] I've been up
224
00:11:01,390 --> 00:11:04,420
all night with Mrs. Bellor.
225
00:11:04,490 --> 00:11:06,930
The radiation
226
00:11:04,490 --> 00:11:06,930
seems to be working.
227
00:11:09,130 --> 00:11:13,590
Honey, I'm gonna lie down for a bit
228
00:11:09,130 --> 00:11:13,590
before I take her for her checkup.
229
00:11:13,670 --> 00:11:16,100
Isn't she beautiful?
230
00:12:23,770 --> 00:12:25,970
Oh, Dr. Nix!
231
00:12:26,040 --> 00:12:29,770
Oh, how horny we are.
232
00:12:29,840 --> 00:12:33,280
[Sigh]
233
00:12:29,840 --> 00:12:33,280
Ow! You're hurting me.
234
00:12:43,060 --> 00:12:44,960
[Crying]
235
00:12:48,800 --> 00:12:53,130
That's all right.
236
00:12:48,800 --> 00:12:53,130
I'll get her.
237
00:12:53,200 --> 00:12:55,640
You just wait here.
238
00:12:55,700 --> 00:12:58,140
Okay.
239
00:13:07,350 --> 00:13:09,340
[Sam]
240
00:13:07,350 --> 00:13:09,340
Mommy, Mommy!
241
00:13:22,900 --> 00:13:24,460
Mommy!
242
00:13:24,530 --> 00:13:27,560
Mommy, Mommy, Mommy!
243
00:13:27,640 --> 00:13:29,830
Mommy, Mommy!
244
00:13:29,900 --> 00:13:32,500
Mommy, Mommy, Mommy!
245
00:13:50,160 --> 00:13:52,960
[Crying]
246
00:13:53,030 --> 00:13:55,120
Shut up!
247
00:13:57,200 --> 00:13:59,130
Stop that.
248
00:14:16,350 --> 00:14:19,010
[Man]
249
00:14:16,350 --> 00:14:19,010
I was afraid of this.
250
00:14:19,090 --> 00:14:21,580
I wanted him
251
00:14:19,090 --> 00:14:21,580
to do this himself.
252
00:14:21,660 --> 00:14:23,990
I didn't want you
253
00:14:21,660 --> 00:14:23,990
to help him.
254
00:14:24,060 --> 00:14:27,620
Gee, Daddy, I was
255
00:14:24,060 --> 00:14:27,620
only trying to help out.
256
00:14:27,700 --> 00:14:31,530
If I hadn't been there,
257
00:14:27,700 --> 00:14:31,530
we'd all be fucked.
258
00:14:31,600 --> 00:14:34,130
Carter's an amateur.
259
00:14:31,600 --> 00:14:34,130
He panicked.
260
00:14:34,200 --> 00:14:36,330
Oh, stop it!
261
00:14:36,400 --> 00:14:39,670
I know you, Cain.
262
00:14:39,740 --> 00:14:43,270
Carter weakened
263
00:14:39,740 --> 00:14:43,270
and you stepped in.
264
00:14:45,050 --> 00:14:47,740
We all know your
265
00:14:45,050 --> 00:14:47,740
"tough guy" act.
266
00:14:50,920 --> 00:14:55,520
But we don't need
267
00:14:50,920 --> 00:14:55,520
a loose cannon here.
268
00:14:55,590 --> 00:15:00,550
- Carter can finish this himself.
269
00:14:55,590 --> 00:15:00,550
- Let me tell you something, Doctor.
270
00:15:00,630 --> 00:15:02,560
I know Carter wants to help.
271
00:15:02,630 --> 00:15:06,690
But we're talking about stealing kids
272
00:15:02,630 --> 00:15:06,690
here and experimenting on them.
273
00:15:06,770 --> 00:15:09,500
You may need this
274
00:15:06,770 --> 00:15:09,500
"loose cannon."
275
00:15:09,570 --> 00:15:12,630
Uhh, you should never
276
00:15:09,570 --> 00:15:12,630
have gotten out.
277
00:15:12,710 --> 00:15:14,900
You're nothing
278
00:15:12,710 --> 00:15:14,900
but a cheap hoodlum.
279
00:15:14,980 --> 00:15:17,840
I am what you made me, Dad.
280
00:15:17,910 --> 00:15:21,110
- Oh, shut up and finish your drink.
281
00:15:17,910 --> 00:15:21,110
- I already have.
282
00:15:24,450 --> 00:15:26,890
Then let me
283
00:15:24,450 --> 00:15:26,890
get you another.
284
00:15:31,390 --> 00:15:33,830
You know...
285
00:15:33,900 --> 00:15:37,200
you could get us all
286
00:15:33,900 --> 00:15:37,200
put away for good.
287
00:15:39,330 --> 00:15:42,200
There's no jail
288
00:15:39,330 --> 00:15:42,200
that can hold me.
289
00:15:42,270 --> 00:15:44,870
I'm the escape artist,
290
00:15:42,270 --> 00:15:44,870
remember?
291
00:15:44,940 --> 00:15:49,840
- I learned it breaking out of all
292
00:15:44,940 --> 00:15:49,840
those cages you locked me in.
293
00:15:44,940 --> 00:15:49,840
- They were not cages!
294
00:15:49,910 --> 00:15:54,370
They were specially designed
295
00:15:49,910 --> 00:15:54,370
infant environments.
296
00:15:54,450 --> 00:15:56,350
- They were cages!
297
00:15:54,450 --> 00:15:56,350
- Hush, hush now.
298
00:15:56,420 --> 00:15:58,320
You'll wake the child.
299
00:15:58,390 --> 00:16:02,790
But, hey, I'm not one
300
00:15:58,390 --> 00:16:02,790
to hold a grudge.
301
00:16:02,860 --> 00:16:07,020
After all, where would I be
302
00:16:02,860 --> 00:16:07,020
without you, Baumse?
303
00:16:09,460 --> 00:16:12,330
You wouldn't exist.
304
00:16:12,400 --> 00:16:14,770
That's right.
305
00:16:12,400 --> 00:16:14,770
But I do exist, don't I?
306
00:16:14,840 --> 00:16:18,740
I'm that fucked-up experiment
307
00:16:14,840 --> 00:16:18,740
of yours that just won't go away.
308
00:16:18,810 --> 00:16:22,500
Hickory dickory doc.
309
00:16:18,810 --> 00:16:22,500
Cain has picked his lock.
310
00:16:22,580 --> 00:16:24,640
I'm outta here.
311
00:16:24,710 --> 00:16:27,810
The cat's in the bag and
312
00:16:24,710 --> 00:16:27,810
the bag is going in the river.
313
00:16:27,880 --> 00:16:30,010
So don't fuck with me, Dad!
314
00:16:30,080 --> 00:16:33,750
You may lose more
315
00:16:30,080 --> 00:16:33,750
than your license this time.
316
00:16:35,190 --> 00:16:37,120
Oh!
317
00:16:44,700 --> 00:16:46,900
Have you talked
318
00:16:44,700 --> 00:16:46,900
to the others?
319
00:16:48,370 --> 00:16:50,360
About what?
320
00:16:50,440 --> 00:16:53,370
About what we are doing.
321
00:16:53,440 --> 00:16:57,310
Are you kidding?
322
00:16:53,440 --> 00:16:57,310
If Margo finds out--
323
00:17:02,320 --> 00:17:04,290
Hey, what did
324
00:17:02,320 --> 00:17:04,290
you put in this?
325
00:17:04,350 --> 00:17:06,790
Just something
326
00:17:04,350 --> 00:17:06,790
to relax you.
327
00:17:06,850 --> 00:17:09,380
You fuckin'--
328
00:17:24,740 --> 00:17:27,400
I want you
329
00:17:24,740 --> 00:17:27,400
to sleep now, Cain.
330
00:17:31,050 --> 00:17:32,980
You've done a good job.
331
00:17:33,050 --> 00:17:37,350
But we don't need
332
00:17:33,050 --> 00:17:37,350
you anymore.
333
00:17:37,420 --> 00:17:42,190
I want you
334
00:17:37,420 --> 00:17:42,190
to relax and sleep.
335
00:17:42,260 --> 00:17:45,160
Carter can handle
336
00:17:42,260 --> 00:17:45,160
everything now.
337
00:18:09,180 --> 00:18:12,120
[Clocks Chiming]
338
00:18:48,490 --> 00:18:51,290
Daddy, I want
339
00:18:48,490 --> 00:18:51,290
to pick the flowers.
340
00:18:51,360 --> 00:18:53,060
We don't pick them, sweetie.
341
00:18:51,360 --> 00:18:53,060
We just look at them.
342
00:18:53,130 --> 00:18:54,820
I wanna pick them.
343
00:18:54,900 --> 00:18:57,630
- She's a little restless.
344
00:18:54,900 --> 00:18:57,630
I'm gonna take her outside.
345
00:18:54,900 --> 00:18:57,630
- Oh, I'll take her.
346
00:18:57,700 --> 00:19:00,130
No, you finish up.
347
00:18:57,700 --> 00:19:00,130
We'll be fine.
348
00:19:00,200 --> 00:19:03,070
We're gonna go look
349
00:19:00,200 --> 00:19:03,070
at the flowers.
350
00:19:09,540 --> 00:19:11,840
Would you like
351
00:19:09,540 --> 00:19:11,840
that gift wrapped?
352
00:19:11,910 --> 00:19:14,940
- Yes, thank you.
353
00:19:11,910 --> 00:19:14,940
- I'll be right back.
354
00:19:31,770 --> 00:19:33,890
That's what I would buy
355
00:19:31,770 --> 00:19:33,890
for the man in my life.
356
00:19:40,170 --> 00:19:44,340
- How are you?
357
00:19:40,170 --> 00:19:44,340
- Fine. And you?
358
00:19:53,590 --> 00:19:55,780
After the funeral...
359
00:19:59,130 --> 00:20:02,150
I was a block of ice.
360
00:20:02,230 --> 00:20:04,700
I couldn't bear to feel...
361
00:20:04,770 --> 00:20:06,700
so I felt nothing.
362
00:20:06,770 --> 00:20:09,200
I'm sorry I made
363
00:20:06,770 --> 00:20:09,200
such a mess of it.
364
00:20:12,040 --> 00:20:15,700
I'm staying
365
00:20:12,040 --> 00:20:15,700
at the Garden Court.
366
00:20:15,780 --> 00:20:19,210
If you wanted to just talk,
367
00:20:20,280 --> 00:20:21,870
I'll be there tonight.
368
00:20:21,950 --> 00:20:24,320
We could--
369
00:20:24,390 --> 00:20:29,090
I saw you come in
370
00:20:24,390 --> 00:20:29,090
with Carter and...
371
00:20:29,160 --> 00:20:32,130
your little girl.
372
00:20:32,190 --> 00:20:37,790
I guess I just didn't
373
00:20:32,190 --> 00:20:37,790
thaw out fast enough.
374
00:21:01,090 --> 00:21:02,920
[Sigh]
375
00:21:02,990 --> 00:21:06,450
- Here's a flower for you, Mommy.
376
00:21:02,990 --> 00:21:06,450
- Thank you, sweetie.
377
00:21:06,530 --> 00:21:10,490
- Are you finished?
378
00:21:06,530 --> 00:21:10,490
- Yeah. I mean, no.
379
00:21:10,560 --> 00:21:12,500
Honey, are you all right?
380
00:21:10,560 --> 00:21:12,500
You look upset.
381
00:21:12,570 --> 00:21:16,400
No, I'm fine.
382
00:21:12,570 --> 00:21:16,400
I'm just not finished.
383
00:21:16,470 --> 00:21:19,200
Why don't you take Amy to the
384
00:21:16,470 --> 00:21:19,200
park and I can catch up later?
385
00:21:19,270 --> 00:21:22,270
No, I think it's gonna rain.
386
00:21:19,270 --> 00:21:22,270
We're gonna go on home.
387
00:21:22,340 --> 00:21:27,040
Don't be too long. Amy needs
388
00:21:22,340 --> 00:21:27,040
to spend time with her mommy.
389
00:21:27,110 --> 00:21:30,240
- More quality time.
390
00:21:27,110 --> 00:21:30,240
- I'll be home soon.
391
00:21:30,320 --> 00:21:32,720
We'll have plenty of time
392
00:21:30,320 --> 00:21:32,720
for quality time.
393
00:21:32,790 --> 00:21:35,220
- Bye, sweetie.
394
00:21:32,790 --> 00:21:35,220
- Bye, Mommy.
395
00:21:48,500 --> 00:21:50,700
- Miss?
396
00:21:48,500 --> 00:21:50,700
- Yes?
397
00:21:50,770 --> 00:21:52,710
I'd like this one also, please.
398
00:22:17,300 --> 00:22:19,790
Mr. Dante's room isn't answering.
399
00:22:17,300 --> 00:22:19,790
Would you like to leave a message?
400
00:22:19,870 --> 00:22:23,430
Yes. Can you tell him
401
00:22:19,870 --> 00:22:23,430
that Jenny O'Keefe called...
402
00:22:23,500 --> 00:22:25,840
- and that I have his keys?
403
00:22:23,500 --> 00:22:25,840
- Okay.
404
00:22:25,910 --> 00:22:31,710
I can meet him at O'Keefe Park,
405
00:22:25,910 --> 00:22:31,710
uh, Camino Park at 1:00.
406
00:22:31,780 --> 00:22:34,510
If he can meet me by the playground,
407
00:22:31,780 --> 00:22:34,510
that would be great.
408
00:23:52,060 --> 00:23:54,590
[ Thud,
409
00:23:52,060 --> 00:23:54,590
Indistinct Talking]
410
00:24:01,140 --> 00:24:04,800
[Crash,
411
00:24:01,140 --> 00:24:04,800
Indistinct Talking]
412
00:24:14,050 --> 00:24:16,710
I'll watch her.
413
00:24:16,780 --> 00:24:20,050
Maxine, be careful.
414
00:24:20,120 --> 00:24:22,250
You're up too high.
415
00:24:31,170 --> 00:24:32,630
Jenny!
416
00:24:32,700 --> 00:24:35,830
- Hi.
417
00:24:32,700 --> 00:24:35,830
- Hi. Where's Amy?
418
00:24:35,900 --> 00:24:37,930
Home...
419
00:24:35,900 --> 00:24:37,930
with Carter.
420
00:24:38,010 --> 00:24:40,940
I must've missed them today.
421
00:24:38,010 --> 00:24:40,940
You know what a great guy you've got?
422
00:24:41,010 --> 00:24:45,240
The idea of taking a day off with
423
00:24:41,010 --> 00:24:45,240
Maxine hasn't occurred to my husband.
424
00:24:48,180 --> 00:24:52,090
- Is everything all right?
425
00:24:48,180 --> 00:24:52,090
- Yeah!
426
00:24:54,150 --> 00:24:56,150
No. Uh...
427
00:24:56,220 --> 00:24:57,620
What's the matter?
428
00:24:57,690 --> 00:25:01,290
- Sarah, I saw Jack today.
429
00:24:57,690 --> 00:25:01,290
- Jesus.
430
00:25:01,360 --> 00:25:06,700
Uh, I think
431
00:25:01,360 --> 00:25:06,700
he still loves me.
432
00:25:07,970 --> 00:25:11,870
Oh, come on.
433
00:25:07,970 --> 00:25:11,870
Isn't it a little late for that?
434
00:25:11,940 --> 00:25:16,780
He forgot his keys, so I'm
435
00:25:11,940 --> 00:25:16,780
meeting him here to return 'em.
436
00:25:17,340 --> 00:25:18,900
I hate to bring this up,
437
00:25:18,980 --> 00:25:22,940
but you are married
438
00:25:18,980 --> 00:25:22,940
to the perfect man.
439
00:25:23,020 --> 00:25:25,380
The perfect man?
440
00:25:25,450 --> 00:25:30,480
Yesterday, out of the blue,
441
00:25:25,450 --> 00:25:30,480
he started to make love to me...
442
00:25:30,560 --> 00:25:33,760
and then stopped
443
00:25:30,560 --> 00:25:33,760
when Amy started to cry.
444
00:25:33,830 --> 00:25:36,060
- Well, just because he was worried--
445
00:25:33,830 --> 00:25:36,060
- He wasn't worried about Amy.
446
00:25:36,130 --> 00:25:40,590
He didn't even go to her room.
447
00:25:36,130 --> 00:25:40,590
He got into his car and then drove off.
448
00:25:40,670 --> 00:25:43,360
That doesn't make any sense.
449
00:25:43,440 --> 00:25:46,070
Carter isn't
450
00:25:43,440 --> 00:25:46,070
making any sense.
451
00:25:46,070 --> 00:25:50,340
And he's becoming awfully
452
00:25:46,070 --> 00:25:50,340
compulsive with Amy.
453
00:25:50,410 --> 00:25:52,710
He doesn't just
454
00:25:50,410 --> 00:25:52,710
take care of her,
455
00:25:52,780 --> 00:25:56,810
he studies her.
456
00:25:56,880 --> 00:26:00,080
I have this horrible feeling
457
00:25:56,880 --> 00:26:00,080
it has something to do with his father.
458
00:26:00,150 --> 00:26:04,560
Jenny, you're not just finding excuses
459
00:26:00,150 --> 00:26:04,560
to start up with Jack again?
460
00:26:08,430 --> 00:26:11,090
I don't know.
461
00:26:15,800 --> 00:26:18,670
Boy, he looks great.
462
00:26:18,740 --> 00:26:20,670
Yeah.
463
00:26:20,740 --> 00:26:25,580
Definitely don't do
464
00:26:20,740 --> 00:26:25,580
what I wanna do. Good luck.
465
00:26:25,650 --> 00:26:27,580
Thanks.
466
00:26:38,790 --> 00:26:40,730
Thank you.
467
00:26:40,790 --> 00:26:43,530
Nothing's quite as stupid
468
00:26:40,790 --> 00:26:43,530
as making a dramatic exit...
469
00:26:43,600 --> 00:26:46,500
and having to go back because
470
00:26:43,600 --> 00:26:46,500
you forgot your car keys.
471
00:26:46,570 --> 00:26:50,300
Fortunately, it was a rental.
472
00:26:46,570 --> 00:26:50,300
They sent over another set.
473
00:26:50,370 --> 00:26:54,400
You're very good
474
00:26:50,370 --> 00:26:54,400
at dramatic exits.
475
00:26:54,480 --> 00:26:57,910
- I'm sorry, Jenny.
476
00:26:54,480 --> 00:26:57,910
- It's okay.
477
00:26:57,980 --> 00:27:01,970
I got over it...
478
00:26:57,980 --> 00:27:01,970
and I learned something.
479
00:27:02,050 --> 00:27:05,250
- What?
480
00:27:02,050 --> 00:27:05,250
- To be the dispassionate doctor.
481
00:27:10,590 --> 00:27:13,390
Let's walk.
482
00:27:45,230 --> 00:27:48,920
[Moans]
483
00:27:54,330 --> 00:27:58,170
[Moans]
484
00:28:01,210 --> 00:28:03,440
[Gasps]
485
00:28:22,700 --> 00:28:27,130
[Sigh]
486
00:28:22,700 --> 00:28:27,130
3:00!
487
00:28:35,280 --> 00:28:37,840
[Crying]
488
00:28:40,580 --> 00:28:44,750
It's okay, sweetie.
489
00:28:40,580 --> 00:28:44,750
It's all right, baby.
490
00:28:44,820 --> 00:28:46,580
[Carter Humming]
491
00:28:46,650 --> 00:28:49,460
[ Jenny Thinking] Why couldn't we just
492
00:28:46,650 --> 00:28:49,460
have an intercom to listen to the baby,
493
00:28:49,460 --> 00:28:52,790
instead of this TV thing?
494
00:28:52,860 --> 00:28:55,330
♪♪ [Humming]
495
00:28:57,000 --> 00:28:58,930
I don't know why
496
00:28:57,000 --> 00:28:58,930
I agreed to it.
497
00:29:03,000 --> 00:29:06,940
Taking a couple years off from
498
00:29:03,000 --> 00:29:06,940
his practice to raise Amy personally.
499
00:29:07,010 --> 00:29:09,770
Testing out a few new approaches
500
00:29:07,010 --> 00:29:09,770
to child raising...
501
00:29:09,840 --> 00:29:12,340
right here in his own home,
502
00:29:12,410 --> 00:29:15,640
maybe even write
503
00:29:12,410 --> 00:29:15,640
a book about it.
504
00:29:15,720 --> 00:29:18,380
So, I go to work
505
00:29:15,720 --> 00:29:18,380
and the child psychologist...
506
00:29:18,450 --> 00:29:20,750
stays at home
507
00:29:18,450 --> 00:29:20,750
playing house dad.
508
00:29:22,820 --> 00:29:24,920
[Sigh]
509
00:29:29,500 --> 00:29:31,560
♪♪ [Humming]
510
00:29:56,590 --> 00:29:59,530
[Chuckle]
511
00:30:19,880 --> 00:30:23,780
[Gasp]
512
00:30:19,880 --> 00:30:23,780
Oh, no.
513
00:30:28,460 --> 00:30:32,550
[Indistinct Chatter ]
514
00:30:34,260 --> 00:30:37,160
[Crash]
515
00:30:37,230 --> 00:30:39,670
Oh, God.
516
00:30:39,730 --> 00:30:43,730
I can't let Jack
517
00:30:39,730 --> 00:30:43,730
open Carter's present.
518
00:30:58,790 --> 00:31:03,250
Jack's wife, Emma, was my patient,
519
00:30:58,790 --> 00:31:03,250
dying of lung cancer.
520
00:31:03,320 --> 00:31:08,190
It was agonizing for him, but he
521
00:31:03,320 --> 00:31:08,190
came every night to sit with her.
522
00:31:08,260 --> 00:31:12,790
My heart went out to him.
523
00:31:08,260 --> 00:31:12,790
I wanted to take away his pain.
524
00:31:18,470 --> 00:31:20,740
Then I realized
525
00:31:18,470 --> 00:31:20,740
it was more than that.
526
00:31:20,810 --> 00:31:23,500
I was falling
527
00:31:20,810 --> 00:31:23,500
in love with him.
528
00:32:28,210 --> 00:32:30,700
Huh? What?
529
00:32:31,450 --> 00:32:33,410
What's going on?
530
00:32:34,250 --> 00:32:35,770
[ Jenny]
531
00:32:34,250 --> 00:32:35,770
Leave the room.
532
00:32:35,850 --> 00:32:38,650
- Leave the room.
533
00:32:35,850 --> 00:32:38,650
You must leave the room!
534
00:32:35,850 --> 00:32:38,650
- What? What the hell?
535
00:32:41,690 --> 00:32:43,750
Code blue!
536
00:32:44,660 --> 00:32:48,250
- Get out of the way, sir.
537
00:32:44,660 --> 00:32:48,250
- Coming through.
538
00:32:48,330 --> 00:32:50,320
- What have we got?
539
00:32:48,330 --> 00:32:50,320
- [ Jenny] Complete cardiac arrest.
540
00:32:51,900 --> 00:32:54,800
- One milligram epinephrine.
541
00:32:51,900 --> 00:32:54,800
- Right.
542
00:34:19,150 --> 00:34:20,750
[Scream]
543
00:34:24,190 --> 00:34:26,590
[Laughter ]
544
00:34:26,660 --> 00:34:28,860
What are you doing here?
545
00:34:28,930 --> 00:34:31,190
Um, happy Valentine's Day.
546
00:34:31,260 --> 00:34:34,330
- This for me?
547
00:34:31,260 --> 00:34:34,330
- Mm-hmm.
548
00:34:34,400 --> 00:34:37,130
- You came back!
549
00:34:34,400 --> 00:34:37,130
- I just came because I was--
550
00:34:37,200 --> 00:34:40,940
- Why did you run away?
551
00:34:37,200 --> 00:34:40,940
- I don't know. I thought I saw someone.
552
00:34:41,010 --> 00:34:43,240
- Where?
553
00:34:41,010 --> 00:34:43,240
- In the woods.
554
00:34:43,310 --> 00:34:47,410
Ah. Well, he's not here now,
555
00:34:43,310 --> 00:34:47,410
is he? Huh?
556
00:34:48,780 --> 00:34:51,680
Is he?
557
00:34:51,750 --> 00:34:53,690
[Sigh]
558
00:34:53,750 --> 00:34:57,550
[Moaning]
559
00:35:01,030 --> 00:35:03,960
But there was someone.
560
00:35:05,800 --> 00:35:09,740
[Moaning]
561
00:35:17,940 --> 00:35:20,880
[Clock Chiming]
562
00:35:34,190 --> 00:35:36,130
Oh.
563
00:35:39,030 --> 00:35:41,230
Oh, my God!
564
00:35:44,070 --> 00:35:47,630
- Sarah? It's Jenny.
565
00:35:44,070 --> 00:35:47,630
- Jenny! My God, are you all right?
566
00:35:47,710 --> 00:35:49,140
Yes, I'm fine, I--
567
00:35:49,210 --> 00:35:52,480
I've been worried to death.
568
00:35:49,210 --> 00:35:52,480
Carter's been calling all night.
569
00:35:52,550 --> 00:35:56,640
- Oh, no.
570
00:35:52,550 --> 00:35:56,640
- What happened to you?
571
00:35:56,720 --> 00:36:00,050
- I was with Jack.
572
00:35:56,720 --> 00:36:00,050
- At his hotel all night?
573
00:36:00,120 --> 00:36:02,820
I can't explain right now.
574
00:36:00,120 --> 00:36:02,820
What did Carter say?
575
00:36:02,890 --> 00:36:06,850
Well, since no one knew where you were,
576
00:36:02,890 --> 00:36:06,850
he figured you had an accident.
577
00:36:06,930 --> 00:36:09,900
He called all the hospitals
578
00:36:06,930 --> 00:36:09,900
and the police.
579
00:36:09,960 --> 00:36:11,900
What are you
580
00:36:09,960 --> 00:36:11,900
going to tell him?
581
00:36:12,870 --> 00:36:15,030
[Scream]
582
00:36:17,240 --> 00:36:19,230
[Scream]
583
00:36:21,140 --> 00:36:23,840
[Gasp]
584
00:36:23,910 --> 00:36:29,320
Honey, honey, it's okay.
585
00:36:23,910 --> 00:36:29,320
I'm right here.
586
00:36:29,380 --> 00:36:32,220
- Are you all right?
587
00:36:29,380 --> 00:36:32,220
- Yeah.
588
00:36:32,290 --> 00:36:34,250
I had the worst dream.
589
00:36:34,320 --> 00:36:37,950
I'll say. You were moaning
590
00:36:34,320 --> 00:36:37,950
and waving your hands around.
591
00:36:40,730 --> 00:36:44,530
I dreamt I was in
592
00:36:40,730 --> 00:36:44,530
the weirdest car accident.
593
00:36:44,600 --> 00:36:47,070
You're okay now.
594
00:36:47,130 --> 00:36:49,600
Why don't I get you
595
00:36:47,130 --> 00:36:49,600
a glass of water, hmm?
596
00:36:49,670 --> 00:36:54,330
Okay.
597
00:36:49,670 --> 00:36:54,330
Thanks, sweetie.
598
00:36:56,980 --> 00:36:59,070
I've been so worried
599
00:36:56,980 --> 00:36:59,070
about you, honey.
600
00:37:01,250 --> 00:37:04,810
I think you've been
601
00:37:01,250 --> 00:37:04,810
working too hard.
602
00:37:04,880 --> 00:37:09,190
You shouldn't have
603
00:37:04,880 --> 00:37:09,190
to carry the whole load.
604
00:37:09,260 --> 00:37:13,350
It's beginning
605
00:37:09,260 --> 00:37:13,350
to take a toll on you.
606
00:37:13,430 --> 00:37:15,520
I don't know.
607
00:37:15,600 --> 00:37:19,290
Maybe we should be rethinking
608
00:37:15,600 --> 00:37:19,290
this parenting arrangement.
609
00:37:19,370 --> 00:37:22,270
I just don't think
610
00:37:19,370 --> 00:37:22,270
it's been fair to you.
611
00:37:22,340 --> 00:37:27,930
And anyway, one of these days I'm gonna
612
00:37:22,340 --> 00:37:27,930
have to get back to my own practice.
613
00:37:32,710 --> 00:37:36,150
Maybe we could
614
00:37:32,710 --> 00:37:36,150
get a sitter in...
615
00:37:36,220 --> 00:37:38,150
during the day.
616
00:37:44,060 --> 00:37:48,460
I should go back to work.
617
00:37:44,060 --> 00:37:48,460
What do you think?
618
00:37:48,530 --> 00:37:52,990
I think...
619
00:37:48,530 --> 00:37:52,990
[Sniffs]
620
00:37:53,700 --> 00:37:56,170
[Muffled Screams]
621
00:38:34,170 --> 00:38:36,840
- Dr. Nix?
622
00:38:34,170 --> 00:38:36,840
- Oh, hi, Nan.
623
00:38:36,910 --> 00:38:39,710
- Can you do me a big favor?
624
00:38:36,910 --> 00:38:39,710
- Yeah, of course.
625
00:38:39,780 --> 00:38:43,650
My dipshit boyfriend forgot to pick me
626
00:38:39,780 --> 00:38:43,650
up. Can you drop me at Mrs. Roberts'?
627
00:38:43,720 --> 00:38:45,740
Sure I, uh,
628
00:38:45,820 --> 00:38:50,280
I just have to pick
629
00:38:45,820 --> 00:38:50,280
something up first.
630
00:38:50,360 --> 00:38:52,550
Can you keep an eye
631
00:38:50,360 --> 00:38:52,550
on Amy for me?
632
00:38:52,630 --> 00:38:54,920
Yeah, yeah, no problem.
633
00:38:54,990 --> 00:38:58,020
I'll be right back.
634
00:39:11,310 --> 00:39:14,250
[ Jenny Moaning]
635
00:39:16,480 --> 00:39:19,380
[Laughing]
636
00:39:16,480 --> 00:39:19,380
Jesus!
637
00:39:21,960 --> 00:39:26,050
Come on, be a peeping Tom
638
00:39:21,960 --> 00:39:26,050
on your own time.
639
00:39:26,130 --> 00:39:29,190
- We're gonna lose that kid.
640
00:39:26,130 --> 00:39:29,190
- That's my wife!
641
00:39:29,260 --> 00:39:31,660
No shit?
642
00:39:31,730 --> 00:39:35,600
- [Moaning]
643
00:39:31,730 --> 00:39:35,600
- [Carter ] I married her too soon.
644
00:39:35,670 --> 00:39:38,190
She never got over him.
645
00:39:38,270 --> 00:39:40,670
[Laughing]
646
00:39:38,270 --> 00:39:40,670
No question of that!
647
00:39:44,440 --> 00:39:47,780
Look, Carter,
648
00:39:44,440 --> 00:39:47,780
why don't you just go home?
649
00:39:47,850 --> 00:39:51,940
I'll handle
650
00:39:47,850 --> 00:39:51,940
the baby-sitter.
651
00:39:52,020 --> 00:39:55,080
I guess you're right.
652
00:39:55,150 --> 00:39:58,420
I don't feel very well.
653
00:39:58,490 --> 00:40:00,760
I better just...
654
00:40:00,830 --> 00:40:02,990
go home and sleep.
655
00:40:03,060 --> 00:40:05,460
That's right. You go sleep.
656
00:40:05,530 --> 00:40:08,520
I'll take care
657
00:40:05,530 --> 00:40:08,520
of everything.
658
00:40:08,600 --> 00:40:11,840
I'll just be you
659
00:40:08,600 --> 00:40:11,840
for a while...
660
00:40:11,840 --> 00:40:15,000
until this whole mess
661
00:40:11,840 --> 00:40:15,000
is cleaned up.
662
00:40:27,720 --> 00:40:29,810
[Moaning]
663
00:40:37,330 --> 00:40:40,630
Poor schmuck.
664
00:40:40,700 --> 00:40:42,930
Ooh!
665
00:40:54,410 --> 00:40:56,410
[Keys Jingling]
666
00:41:17,040 --> 00:41:19,530
Ohh... yes!
667
00:41:24,510 --> 00:41:27,380
[Crying]
668
00:41:28,920 --> 00:41:31,350
Where'd you get that
669
00:41:28,920 --> 00:41:31,350
neat trench coat?
670
00:41:34,520 --> 00:41:38,480
I copped it.
671
00:41:38,560 --> 00:41:40,730
You know, Dr. Nix,
672
00:41:40,730 --> 00:41:43,700
I should be going out
673
00:41:40,730 --> 00:41:43,700
with older guys.
674
00:41:43,760 --> 00:41:45,660
I'll tell you somethin.'
675
00:41:45,730 --> 00:41:50,570
For a man your age, you're, ah,
676
00:41:45,730 --> 00:41:50,570
you're still pretty cute.
677
00:41:52,310 --> 00:41:56,440
It's not the mileage, honey.
678
00:41:52,310 --> 00:41:56,440
It's the make.
679
00:42:00,680 --> 00:42:04,140
Keep an eye on the monster.
680
00:42:00,680 --> 00:42:04,140
I gotta go pee.
681
00:42:04,220 --> 00:42:06,150
I'll be right back.
682
00:42:17,130 --> 00:42:19,530
[Crying]
683
00:42:52,200 --> 00:42:54,900
[ Adult Voice]
684
00:42:52,200 --> 00:42:54,900
I know what you're going to do.
685
00:42:54,970 --> 00:42:58,840
It's a bad thing
686
00:42:54,970 --> 00:42:58,840
and I'm gonna tell!
687
00:43:00,910 --> 00:43:02,880
Get outta here!
688
00:43:54,860 --> 00:43:57,800
[ Jenny Moaning]
689
00:44:04,100 --> 00:44:05,370
- [Gasp]
690
00:44:04,100 --> 00:44:05,370
- Huh?
691
00:44:05,440 --> 00:44:07,460
What's the matter?
692
00:44:07,540 --> 00:44:09,480
Jenny? Jenny?
693
00:44:37,740 --> 00:44:40,470
[Engine Starting]
694
00:45:34,890 --> 00:45:38,830
[Gasping, Screaming]
695
00:45:42,270 --> 00:45:44,170
Carter!
696
00:45:47,510 --> 00:45:50,200
Carter! Carter!
697
00:46:18,200 --> 00:46:20,140
[Sigh]
698
00:46:20,210 --> 00:46:23,140
[Clock Chiming]
699
00:47:00,210 --> 00:47:03,150
[Sighs, Chuckles]
700
00:47:16,700 --> 00:47:19,130
[Sighs]
701
00:47:16,700 --> 00:47:19,130
Jenny.
702
00:47:24,300 --> 00:47:26,270
Oh, Jenny.
703
00:47:35,350 --> 00:47:38,150
[Sighs]
704
00:47:38,220 --> 00:47:40,150
Hmm!
705
00:47:51,430 --> 00:47:55,600
We were all going to
706
00:47:51,430 --> 00:47:55,600
the beach today to have...
707
00:47:55,670 --> 00:47:58,640
a Valentine's Day picnic.
708
00:47:58,700 --> 00:48:02,040
Jenny took Amy to the park
709
00:47:58,700 --> 00:48:02,040
while I packed up the jeep.
710
00:48:02,110 --> 00:48:05,010
I guess
711
00:48:02,110 --> 00:48:05,010
that was about 8:00.
712
00:48:05,080 --> 00:48:07,640
- They were supposed to be back at 10:00.
713
00:48:05,080 --> 00:48:07,640
- Mm-hmm.
714
00:48:07,710 --> 00:48:10,180
Now, my wife is never late.
715
00:48:10,250 --> 00:48:12,550
I was immediately concerned...
716
00:48:12,620 --> 00:48:18,390
so I went to the park to
717
00:48:12,620 --> 00:48:18,390
search for them at about 10:30.
718
00:48:18,460 --> 00:48:20,760
But they weren't there...
719
00:48:20,830 --> 00:48:25,960
so I called up you fellows
720
00:48:20,830 --> 00:48:25,960
and came right over here.
721
00:48:26,030 --> 00:48:31,100
Dr. Nix, we've had a few other
722
00:48:26,030 --> 00:48:31,100
disappearances from this park.
723
00:48:31,170 --> 00:48:35,300
Judging from your description,
724
00:48:31,170 --> 00:48:35,300
your wife and daughter were candidates.
725
00:48:35,370 --> 00:48:38,780
You mean they might
726
00:48:35,370 --> 00:48:38,780
have been kidnapped?
727
00:48:38,840 --> 00:48:41,870
We don't know. All we know now
728
00:48:38,840 --> 00:48:41,870
is that they've disappeared.
729
00:48:41,950 --> 00:48:43,380
Oh, no.
730
00:48:43,450 --> 00:48:47,080
You went there fairly regularly
731
00:48:43,450 --> 00:48:47,080
with your little girl?
732
00:48:47,150 --> 00:48:50,820
- That's right.
733
00:48:47,150 --> 00:48:50,820
- Did you ever notice anybody
734
00:48:47,150 --> 00:48:50,820
that didn't look right?
735
00:48:50,820 --> 00:48:54,090
Another man or woman that seemed
736
00:48:50,820 --> 00:48:54,090
to be hanging around?
737
00:48:54,160 --> 00:48:58,660
No.
738
00:48:54,160 --> 00:48:58,660
Wait a minute.
739
00:48:58,730 --> 00:49:00,760
There was somebody.
740
00:49:00,830 --> 00:49:02,700
A man.
741
00:49:02,770 --> 00:49:05,070
I remember because...
742
00:49:05,140 --> 00:49:08,130
I noticed that he didn't seem
743
00:49:05,140 --> 00:49:08,130
to have a child with him.
744
00:49:08,210 --> 00:49:10,570
Why would you come to a playground
745
00:49:08,210 --> 00:49:10,570
without a child?
746
00:49:11,140 --> 00:49:12,700
Before you run through
747
00:49:11,140 --> 00:49:12,700
the mug shots,
748
00:49:12,780 --> 00:49:14,710
why don't you sit down
749
00:49:12,780 --> 00:49:14,710
with our sketch artist?
750
00:49:14,780 --> 00:49:16,750
It would be helpful to get
751
00:49:14,780 --> 00:49:16,750
a picture of this guy.
752
00:49:16,820 --> 00:49:19,290
Of course.
753
00:49:19,350 --> 00:49:22,320
Peters, it's Cally.
754
00:49:19,350 --> 00:49:22,320
I want you to do a sketch for me.
755
00:49:22,390 --> 00:49:26,520
Yeah, right away.
756
00:49:22,390 --> 00:49:26,520
I'll send him over.
757
00:49:27,090 --> 00:49:29,820
See that guy?
758
00:49:27,090 --> 00:49:29,820
That's Jay Peters, our sketch man.
759
00:49:29,900 --> 00:49:32,520
Why don't you see what
760
00:49:29,900 --> 00:49:32,520
you guys can come up with?
761
00:49:33,600 --> 00:49:36,330
- All right.
762
00:49:33,600 --> 00:49:36,330
- Come on.
763
00:49:36,400 --> 00:49:39,960
And, uh,
764
00:49:40,040 --> 00:49:42,630
thanks for all your help.
765
00:49:47,680 --> 00:49:52,080
- Dr. Nix, Jay Peters.
766
00:49:47,680 --> 00:49:52,080
- Why don't you have a seat?
767
00:49:52,150 --> 00:49:54,590
- Just do the best you can.
768
00:49:52,150 --> 00:49:54,590
- You got it.
769
00:50:00,190 --> 00:50:04,130
[Sighing]
770
00:50:00,190 --> 00:50:04,130
Poor guy.
771
00:50:04,200 --> 00:50:09,290
- This is gettin' out of hand, Sean.
772
00:50:04,200 --> 00:50:09,290
- Yep. It seems like a serial.
773
00:50:09,370 --> 00:50:11,860
A detective's dream.
774
00:50:09,370 --> 00:50:11,860
The motiveless murder.
775
00:50:11,940 --> 00:50:13,940
What've we got now?
776
00:50:13,940 --> 00:50:19,470
- Two moms, a baby-sitter
777
00:50:13,940 --> 00:50:19,470
and all their kids are gone.
778
00:50:13,940 --> 00:50:19,470
- From the same playground.
779
00:50:19,550 --> 00:50:23,810
And this Dr. Nix.
780
00:50:23,880 --> 00:50:25,650
What do you mean?
781
00:50:25,650 --> 00:50:28,490
Nix. It's the kinda name
782
00:50:25,650 --> 00:50:28,490
that sticks in your head.
783
00:50:28,550 --> 00:50:31,920
- From where?
784
00:50:28,550 --> 00:50:31,920
- From ancient history.
785
00:50:31,990 --> 00:50:36,790
- Oh, your specialty.
786
00:50:31,990 --> 00:50:36,790
- Let's go home, Mack.
787
00:50:36,860 --> 00:50:38,800
- It's time to go home.
788
00:50:36,860 --> 00:50:38,800
- Aw, Sean, come on--
789
00:50:39,370 --> 00:50:41,060
You know I wouldn't
790
00:50:39,370 --> 00:50:41,060
waste your time--
791
00:50:41,130 --> 00:50:44,370
When you retire, you don't
792
00:50:41,130 --> 00:50:44,370
come to the office anymore.
793
00:50:44,440 --> 00:50:46,370
Just go home,
794
00:50:44,440 --> 00:50:46,370
sit in your favorite chair,
795
00:50:46,440 --> 00:50:48,110
watch the shopping channel,
796
00:50:48,110 --> 00:50:52,370
wash your car, take your grandkids
797
00:50:48,110 --> 00:50:52,370
to the zoo, maybe even see a ball game.
798
00:50:52,440 --> 00:50:54,380
What you don't do
799
00:50:52,440 --> 00:50:54,380
is hang around here...
800
00:50:54,450 --> 00:50:58,680
lookin' over our shoulders
801
00:50:54,450 --> 00:50:58,680
like some Monday morning quarterback.
802
00:50:58,750 --> 00:51:00,690
I'm just tryin'
803
00:50:58,750 --> 00:51:00,690
to help you out.
804
00:51:00,750 --> 00:51:02,620
You're not helpin' out.
805
00:51:00,750 --> 00:51:02,620
You're in the way.
806
00:51:02,690 --> 00:51:06,850
Well, maybe you can tell me
807
00:51:02,690 --> 00:51:06,850
who this Dr. Nix is.
808
00:51:06,930 --> 00:51:09,400
It's that guy over there
809
00:51:06,930 --> 00:51:09,400
working with Peters.
810
00:51:09,460 --> 00:51:12,060
Yeah, any dope can see that.
811
00:51:12,130 --> 00:51:15,190
But I worked another
812
00:51:12,130 --> 00:51:15,190
Nix case 20 years ago.
813
00:51:15,270 --> 00:51:18,830
Twenty years ago.
814
00:51:15,270 --> 00:51:18,830
What are you talking about?
815
00:51:18,900 --> 00:51:23,070
I'm talking about
816
00:51:18,900 --> 00:51:23,070
that guy's old man.
817
00:51:23,140 --> 00:51:26,270
- Are you sure?
818
00:51:23,140 --> 00:51:26,270
- Same name, same face.
819
00:51:26,350 --> 00:51:28,910
So what did
820
00:51:26,350 --> 00:51:28,910
your Dr. Nix do?
821
00:51:28,980 --> 00:51:32,470
We got an anonymous tip
822
00:51:28,980 --> 00:51:32,470
he was buying babies.
823
00:51:32,550 --> 00:51:34,710
I remember we caught him
824
00:51:32,550 --> 00:51:34,710
with five.
825
00:51:34,790 --> 00:51:38,090
Five? Was he starting
826
00:51:34,790 --> 00:51:38,090
a basketball team?
827
00:51:38,160 --> 00:51:40,990
- Who knows?
828
00:51:38,160 --> 00:51:40,990
- So what happened to him?
829
00:51:41,060 --> 00:51:43,790
After he got convicted,
830
00:51:41,060 --> 00:51:43,790
he jumped bail and left the country.
831
00:51:43,860 --> 00:51:46,200
He was Swedish or somethin.'
832
00:51:43,860 --> 00:51:46,200
We couldn't extradite him.
833
00:51:46,270 --> 00:51:48,630
- Great. Thanks for sharing, Mack.
834
00:51:46,270 --> 00:51:48,630
- Wait a minute!
835
00:51:48,700 --> 00:51:51,870
At his trial, an associate
836
00:51:48,700 --> 00:51:51,870
testified against him.
837
00:51:51,940 --> 00:51:54,870
A Dr. Lyn Waldheim.
838
00:51:51,940 --> 00:51:54,870
Still works around here.
839
00:51:54,940 --> 00:51:59,000
I just called Waldheim's office.
840
00:51:54,940 --> 00:51:59,000
They tell me the doctor
841
00:51:54,940 --> 00:51:59,000
checked into the hospital.
842
00:51:59,080 --> 00:52:01,010
What's the matter with him?
843
00:52:01,080 --> 00:52:02,950
It's a her. Cancer.
844
00:52:03,020 --> 00:52:06,680
I told her about the kids disappearing
845
00:52:03,020 --> 00:52:06,680
and one of their fathers was a Dr. Nix.
846
00:52:06,750 --> 00:52:08,850
She says
847
00:52:06,750 --> 00:52:08,850
she'll be right over.
848
00:52:11,420 --> 00:52:13,690
So this is retirement?
849
00:52:13,760 --> 00:52:18,360
I think I'll just have
850
00:52:13,760 --> 00:52:18,360
a heart attack right here.
851
00:52:18,430 --> 00:52:20,700
I could never retire,
852
00:52:18,430 --> 00:52:20,700
so I don't.
853
00:52:20,770 --> 00:52:22,700
You don't mind,
854
00:52:20,770 --> 00:52:22,700
do you, guys?
855
00:52:22,770 --> 00:52:26,030
Mack, consider yourself
856
00:52:22,770 --> 00:52:26,030
back on my task force.
857
00:52:26,110 --> 00:52:28,970
Thanks, Terri.
858
00:52:29,040 --> 00:52:30,980
Hey, thanks, Sean.
859
00:52:35,010 --> 00:52:36,950
[ Terri]
860
00:52:35,010 --> 00:52:36,950
I know what you guys are thinking.
861
00:52:37,020 --> 00:52:39,010
- Like father, like son.
862
00:52:37,020 --> 00:52:39,010
- Slam dunk, right?
863
00:52:39,080 --> 00:52:41,580
It's too easy.
864
00:52:41,650 --> 00:52:46,220
Just because his father's a nut,
865
00:52:41,650 --> 00:52:46,220
doesn't mean Carter has to be.
866
00:52:41,650 --> 00:52:46,220
I'm going with what we got.
867
00:52:46,290 --> 00:52:50,320
Two mothers, a baby-sitter
868
00:52:46,290 --> 00:52:50,320
and their kids disappear
869
00:52:46,290 --> 00:52:50,320
from the same playground.
870
00:52:50,400 --> 00:52:54,330
Soon as Peters finishes that sketch
871
00:52:50,400 --> 00:52:54,330
I want it shown to everybody.
872
00:52:54,400 --> 00:52:56,340
- [Ringing]
873
00:52:54,400 --> 00:52:56,340
- Yeah?
874
00:52:58,740 --> 00:53:03,470
When?
875
00:52:58,740 --> 00:53:03,470
We'll be right down.
876
00:53:03,540 --> 00:53:05,910
Car popped out
877
00:53:03,540 --> 00:53:05,910
of Half Moon Marsh.
878
00:53:05,980 --> 00:53:09,380
Had a woman's body in it.
879
00:53:05,980 --> 00:53:09,380
They just brought it in.
880
00:53:09,450 --> 00:53:11,380
Oh, God.
881
00:53:11,450 --> 00:53:13,390
Do we bring him?
882
00:53:13,450 --> 00:53:15,890
Let's see
883
00:53:13,450 --> 00:53:15,890
how bad she is.
884
00:53:18,420 --> 00:53:21,360
- How's it going?
885
00:53:18,420 --> 00:53:21,360
- He's doing very well.
886
00:53:21,430 --> 00:53:23,790
It's amazing.
887
00:53:21,430 --> 00:53:23,790
It looks just like him.
888
00:53:23,860 --> 00:53:26,760
And I think he was
889
00:53:23,860 --> 00:53:26,760
wearing a trench coat.
890
00:53:27,030 --> 00:53:29,630
- My God.
891
00:53:27,030 --> 00:53:29,630
- Ma'am?
892
00:53:29,700 --> 00:53:32,540
[ Terri] Let me know
893
00:53:29,700 --> 00:53:32,540
as soon as you're finished.
894
00:53:32,600 --> 00:53:34,510
- Detective Terri?
895
00:53:32,600 --> 00:53:34,510
- Yeah?
896
00:53:34,510 --> 00:53:38,070
- This is Dr. Waldheim.
897
00:53:34,510 --> 00:53:38,070
- Oh, thanks for coming over.
898
00:53:38,140 --> 00:53:41,550
It's uncanny. He looks
899
00:53:38,140 --> 00:53:41,550
exactly like his father.
900
00:53:41,610 --> 00:53:44,410
- That's Carter Nix.
901
00:53:41,610 --> 00:53:44,410
- It couldn't be anyone else.
902
00:53:44,480 --> 00:53:47,780
And his wife and child
903
00:53:44,480 --> 00:53:47,780
have disappeared?
904
00:53:47,850 --> 00:53:49,290
It gets worse.
905
00:53:49,350 --> 00:53:52,720
We got a dead woman downstairs
906
00:53:49,350 --> 00:53:52,720
that could be his wife.
907
00:53:52,790 --> 00:53:57,230
Oh. So much tragedy
908
00:53:52,790 --> 00:53:57,230
in one family.
909
00:53:57,300 --> 00:54:00,600
- Could you walk with us?
910
00:53:57,300 --> 00:54:00,600
- Certainly.
911
00:54:04,170 --> 00:54:06,100
Are you feeling
912
00:54:04,170 --> 00:54:06,100
up to this?
913
00:54:06,170 --> 00:54:09,300
I hate this wig!
914
00:54:06,170 --> 00:54:09,300
I told them to get me a gray one.
915
00:54:09,370 --> 00:54:11,900
My hair is gray.
916
00:54:09,370 --> 00:54:11,900
They couldn't find one.
917
00:54:11,980 --> 00:54:15,140
- I look like a transvestite.
918
00:54:11,980 --> 00:54:15,140
- Looks fine.
919
00:54:15,210 --> 00:54:18,210
You're very kind,
920
00:54:15,210 --> 00:54:18,210
but you don't lie very well.
921
00:54:19,120 --> 00:54:23,080
- You were trained by Dr. Nix?
922
00:54:19,120 --> 00:54:23,080
- I took my residency with him.
923
00:54:23,160 --> 00:54:25,650
- Why him?
924
00:54:23,160 --> 00:54:25,650
- He was the best.
925
00:54:25,720 --> 00:54:29,220
I was interested in his work
926
00:54:25,720 --> 00:54:29,220
on multiple personalities.
927
00:54:29,290 --> 00:54:32,490
We wrote a book together
928
00:54:29,290 --> 00:54:32,490
based on one of his patients.
929
00:54:32,560 --> 00:54:35,470
In the book
930
00:54:32,560 --> 00:54:35,470
we called him Cain.
931
00:54:35,530 --> 00:54:37,500
[ Terri] "Three faces of Cain"
932
00:54:35,530 --> 00:54:37,500
or something?
933
00:54:37,570 --> 00:54:42,700
- He had many more faces than that.
934
00:54:37,570 --> 00:54:42,700
- What was the book called?
935
00:54:42,780 --> 00:54:47,800
Raising Cain: the Creation and Evolution
936
00:54:42,780 --> 00:54:47,800
of the Multiple Personality.
937
00:54:47,880 --> 00:54:52,720
It was a best-seller.
938
00:54:47,880 --> 00:54:52,720
They even made a TV movie out of it.
939
00:54:52,790 --> 00:54:55,550
I heard he made
940
00:54:52,790 --> 00:54:55,550
quite a lot of money.
941
00:54:55,620 --> 00:54:59,060
I wouldn't have any of it!
942
00:54:55,620 --> 00:54:59,060
I had my name removed from the book.
943
00:54:59,120 --> 00:55:03,030
- Why?
944
00:54:59,120 --> 00:55:03,030
- I didn't want any part
945
00:54:59,120 --> 00:55:03,030
of that kind of money.
946
00:55:03,100 --> 00:55:04,650
What kind was that?
947
00:55:04,730 --> 00:55:08,330
Money profited off
948
00:55:04,730 --> 00:55:08,330
the misfortune of another.
949
00:55:08,400 --> 00:55:10,740
- You still wrote the book.
950
00:55:08,400 --> 00:55:10,740
- That's right.
951
00:55:10,740 --> 00:55:14,200
I didn't know all the circumstances
952
00:55:10,740 --> 00:55:14,200
surrounding the case when I started.
953
00:55:14,270 --> 00:55:17,540
- What were-- This way.
954
00:55:14,270 --> 00:55:17,540
- Yes. Let me explain.
955
00:55:17,610 --> 00:55:19,240
All multiple personality patients,
956
00:55:19,310 --> 00:55:22,250
regardless of the differences
957
00:55:19,310 --> 00:55:22,250
in their background,
958
00:55:22,310 --> 00:55:25,080
seem to share certain
959
00:55:22,310 --> 00:55:25,080
childhood traumas.
960
00:55:25,150 --> 00:55:29,380
When these occur, the original
961
00:55:25,150 --> 00:55:29,380
personality splinters into others.
962
00:55:29,450 --> 00:55:34,720
For instance, if a boy is molested
963
00:55:29,450 --> 00:55:34,720
by his mother or abused by his father,
964
00:55:34,790 --> 00:55:37,020
the original--
965
00:55:37,100 --> 00:55:39,030
Ah.
966
00:55:39,930 --> 00:55:43,200
The original personality
967
00:55:39,930 --> 00:55:43,200
forgets it ever happened.
968
00:55:43,270 --> 00:55:46,760
How could his loving parent
969
00:55:43,270 --> 00:55:46,760
do such a terrible thing?
970
00:55:46,840 --> 00:55:49,930
And he creates an
971
00:55:46,840 --> 00:55:49,930
alternate personality.
972
00:55:50,010 --> 00:55:52,740
This becomes the person
973
00:55:50,010 --> 00:55:52,740
it happened to.
974
00:55:52,810 --> 00:55:57,650
He is the one who suffers
975
00:55:52,810 --> 00:55:57,650
the pain for all the rest.
976
00:55:57,720 --> 00:56:01,150
Built-in fall guy. You do something bad,
977
00:55:57,720 --> 00:56:01,150
the other personality takes the rap.
978
00:56:01,220 --> 00:56:03,160
Very convenient.
979
00:56:01,220 --> 00:56:03,160
Straight ahead.
980
00:56:03,220 --> 00:56:06,990
It is not a psychological state
981
00:56:03,220 --> 00:56:06,990
one wishes to acquire.
982
00:56:07,060 --> 00:56:10,290
Every time there is another trauma,
983
00:56:07,060 --> 00:56:10,290
there may be another personality.
984
00:56:10,360 --> 00:56:13,960
Pretty soon there are scores of them
985
00:56:10,360 --> 00:56:13,960
running around inside your head,
986
00:56:14,030 --> 00:56:18,530
squabbling amongst themselves
987
00:56:14,030 --> 00:56:18,530
as to which one gets to control
988
00:56:14,030 --> 00:56:18,530
the consciousness.
989
00:56:18,600 --> 00:56:23,070
Only one personality can control
990
00:56:18,600 --> 00:56:23,070
the consciousness at one time.
991
00:56:23,140 --> 00:56:25,340
So now they're
992
00:56:23,140 --> 00:56:25,340
talking to each other.
993
00:56:25,410 --> 00:56:29,010
- Sounds like one messed up guy.
994
00:56:25,410 --> 00:56:29,010
- Yes.
995
00:56:29,080 --> 00:56:32,570
But by observing
996
00:56:29,080 --> 00:56:32,570
and documenting...
997
00:56:32,650 --> 00:56:36,350
the formation and development
998
00:56:32,650 --> 00:56:36,350
of Cain's multiples,
999
00:56:36,420 --> 00:56:40,790
Dr. Nix was creating a whole new
1000
00:56:36,420 --> 00:56:40,790
theory of personality evolvement.
1001
00:56:40,860 --> 00:56:43,090
Hmm? Ja.
1002
00:56:43,160 --> 00:56:45,890
- There was only one problem.
1003
00:56:43,160 --> 00:56:45,890
- Only one?
1004
00:56:45,960 --> 00:56:48,960
- What was that?
1005
00:56:45,960 --> 00:56:48,960
- The raw data.
1006
00:56:49,030 --> 00:56:51,560
Raw data.
1007
00:56:49,030 --> 00:56:51,560
Elevator.
1008
00:56:51,640 --> 00:56:54,900
The raw data was
1009
00:56:51,640 --> 00:56:54,900
extraordinarily detailed.
1010
00:56:54,970 --> 00:56:58,410
It was as if he had gotten into a
1011
00:56:54,970 --> 00:56:58,410
time machine and gone back to witness...
1012
00:56:58,480 --> 00:57:02,940
each one of Cain's personality-splitting
1013
00:56:58,480 --> 00:57:02,940
traumas as it occurred.
1014
00:57:03,020 --> 00:57:05,880
I was never allowed
1015
00:57:03,020 --> 00:57:05,880
to meet Cain.
1016
00:57:05,950 --> 00:57:09,890
His true identity
1017
00:57:05,950 --> 00:57:09,890
was known only to Dr. Nix.
1018
00:57:09,960 --> 00:57:12,190
All the information I had,
1019
00:57:12,260 --> 00:57:15,560
I transcribed from tapes
1020
00:57:12,260 --> 00:57:15,560
recorded during their sessions.
1021
00:57:15,630 --> 00:57:19,190
How do you think
1022
00:57:15,630 --> 00:57:19,190
he got the information?
1023
00:57:19,260 --> 00:57:21,200
I never knew for sure.
1024
00:57:21,270 --> 00:57:26,030
But years later when he got arrested
1025
00:57:21,270 --> 00:57:26,030
for trying to buy babies,
1026
00:57:26,100 --> 00:57:29,940
I suspected there
1027
00:57:26,100 --> 00:57:29,940
could only be one answer.
1028
00:57:30,010 --> 00:57:32,030
Yeah?
1029
00:57:32,110 --> 00:57:35,740
He had created Cain's
1030
00:57:32,110 --> 00:57:35,740
multiple personalities...
1031
00:57:35,810 --> 00:57:37,780
in order to study them.
1032
00:57:37,850 --> 00:57:42,310
He had taken some innocent child
1033
00:57:37,850 --> 00:57:42,310
and split its personality.
1034
00:57:42,390 --> 00:57:45,220
He needed a control group
1035
00:57:42,390 --> 00:57:45,220
to test his theories.
1036
00:57:45,290 --> 00:57:49,020
That's what he was buying
1037
00:57:45,290 --> 00:57:49,020
the babies for.
1038
00:57:52,000 --> 00:57:54,490
Uh... to the right.
1039
00:57:54,570 --> 00:57:57,970
And you testified
1040
00:57:54,570 --> 00:57:57,970
against him at his trial?
1041
00:57:58,040 --> 00:58:01,270
Oh, a man like that
1042
00:57:58,040 --> 00:58:01,270
should be in jail!
1043
00:58:01,340 --> 00:58:05,540
- What happened to Cain?
1044
00:58:01,340 --> 00:58:05,540
- Only Dr. Nix knew that.
1045
00:58:05,610 --> 00:58:07,440
What's the story, Al?
1046
00:58:07,510 --> 00:58:11,110
Looks like she was put in the car when
1047
00:58:07,510 --> 00:58:11,110
she was still alive and then drowned.
1048
00:58:11,180 --> 00:58:14,150
Look at her nails.
1049
00:58:11,180 --> 00:58:14,150
See how they're cut and torn?
1050
00:58:14,220 --> 00:58:17,120
Looks like she was trying
1051
00:58:14,220 --> 00:58:17,120
to claw her way out.
1052
00:58:17,190 --> 00:58:19,990
You should see
1053
00:58:17,190 --> 00:58:19,990
the expression on her face.
1054
00:58:28,500 --> 00:58:30,870
[Man] Excuse me, Lieutenant,
1055
00:58:28,500 --> 00:58:30,870
I think we got lucky.
1056
00:58:30,940 --> 00:58:33,170
Lady's picked out the guy
1057
00:58:30,940 --> 00:58:33,170
on the bench over there.
1058
00:58:33,240 --> 00:58:35,430
He's real close.
1059
00:58:37,410 --> 00:58:39,710
All right.
1060
00:58:49,320 --> 00:58:52,720
[ Terri]
1061
00:58:49,320 --> 00:58:52,720
Excuse me, sir. Excuse me?
1062
00:58:52,790 --> 00:58:55,590
I'm Lieutenant Terri,
1063
00:58:52,790 --> 00:58:55,590
Bay View Police.
1064
00:58:55,660 --> 00:58:58,460
I'd like to ask you
1065
00:58:55,660 --> 00:58:58,460
a few questions.
1066
00:58:59,530 --> 00:59:02,430
It's just a short ride and a couple of
1067
00:58:59,530 --> 00:59:02,430
questions. You'll help us out a lot.
1068
00:59:02,500 --> 00:59:06,960
- I could help you here.
1069
00:59:02,500 --> 00:59:06,960
- Do you have a car in the lot?
1070
00:59:07,040 --> 00:59:09,240
Yes, I have--
1071
00:59:07,040 --> 00:59:09,240
That's my car there.
1072
00:59:09,310 --> 00:59:13,040
This is your car? Could you give
1073
00:59:09,310 --> 00:59:13,040
the keys to Det. Carlton, please?
1074
00:59:13,110 --> 00:59:15,310
- I rented it.
1075
00:59:13,110 --> 00:59:15,310
- You'll ride with us.
1076
00:59:15,380 --> 00:59:18,910
I don't understand--
1077
00:59:15,380 --> 00:59:18,910
Sure, you can have the keys.
1078
00:59:18,980 --> 00:59:21,780
I just rented it yesterday.
1079
00:59:21,850 --> 00:59:25,450
I'm visiting.
1080
00:59:21,850 --> 00:59:25,450
Here, these are--
1081
00:59:25,520 --> 00:59:27,790
What is this, huh?
1082
00:59:25,520 --> 00:59:27,790
What is this?
1083
00:59:27,860 --> 00:59:31,160
- I must've rubbed--
1084
00:59:27,860 --> 00:59:31,160
I've never seen that.
1085
00:59:27,860 --> 00:59:31,160
- Looks like blood.
1086
00:59:31,230 --> 00:59:33,490
Would you open this?
1087
00:59:33,570 --> 00:59:37,830
Yeah, sure.
1088
00:59:33,570 --> 00:59:37,830
It's the round key.
1089
00:59:37,900 --> 00:59:41,170
I don't know what you expect to find.
1090
00:59:37,900 --> 00:59:41,170
I'm not hiding anything.
1091
00:59:41,240 --> 00:59:44,680
- Just open the car.
1092
00:59:41,240 --> 00:59:44,680
- Oh, my God!
1093
00:59:47,250 --> 00:59:50,410
[Phone Ringing]
1094
00:59:58,390 --> 01:00:00,590
[Carter ]
1095
00:59:58,390 --> 01:00:00,590
Hello?
1096
01:00:00,660 --> 01:00:02,720
- Carter?
1097
01:00:00,660 --> 01:00:02,720
- Yes, sir.
1098
01:00:02,790 --> 01:00:04,560
Turn on channel 6.
1099
01:00:04,630 --> 01:00:06,560
There's gonna be light rain
1100
01:00:04,630 --> 01:00:06,560
and then--
1101
01:00:08,300 --> 01:00:11,130
A Bayland Park man was indicted
1102
01:00:08,300 --> 01:00:11,130
this afternoon...
1103
01:00:11,200 --> 01:00:15,160
- on charges he killed
1104
01:00:11,200 --> 01:00:15,160
an 18-year-old baby sitter.
1105
01:00:11,200 --> 01:00:15,160
- You're a good boy, Carter.
1106
01:00:15,570 --> 01:00:16,840
Thank you, sir.
1107
01:00:16,840 --> 01:00:22,410
- Now, meet me at the hotel at 4 a.m.
1108
01:00:16,840 --> 01:00:22,410
- Yes, sir, I'll be there.
1109
01:00:22,480 --> 01:00:25,180
The children must
1110
01:00:22,480 --> 01:00:25,180
be moved tonight. Good-bye.
1111
01:00:25,250 --> 01:00:28,580
- Bye-bye, Baumse.
1112
01:00:25,250 --> 01:00:28,580
- [ TV] The charges...
1113
01:00:28,650 --> 01:00:33,260
Against Jack Dante, 35, include
1114
01:00:28,650 --> 01:00:33,260
first-degree murder and kidnapping.
1115
01:00:33,260 --> 01:00:35,060
He is also being questioned...
1116
01:00:35,130 --> 01:00:39,360
about the disappearance of Sam Bowman,
1117
01:00:35,130 --> 01:00:39,360
age four, of Bay View.
1118
01:00:39,430 --> 01:00:41,370
The body of his mother,
1119
01:00:39,430 --> 01:00:41,370
Karen Bowman,
1120
01:00:42,070 --> 01:00:43,560
was recovered early this morning
1121
01:00:42,070 --> 01:00:43,560
by police...
1122
01:00:43,640 --> 01:00:46,570
from the trunk of her car
1123
01:00:43,640 --> 01:00:46,570
in Half Moon Marsh.
1124
01:02:03,420 --> 01:02:05,780
[Scream]
1125
01:02:09,320 --> 01:02:12,990
Wake up!
1126
01:02:09,320 --> 01:02:12,990
Don't move or I'll cut it.
1127
01:02:13,060 --> 01:02:16,930
Jenny, what are you doing?
1128
01:02:13,060 --> 01:02:16,930
Oh, my God, I'm bleeding!
1129
01:02:17,000 --> 01:02:19,760
- And I can help you.
1130
01:02:17,000 --> 01:02:19,760
- Don't let me die!
1131
01:02:19,830 --> 01:02:21,800
I want to know what
1132
01:02:19,830 --> 01:02:21,800
you've done with Amy!
1133
01:02:21,870 --> 01:02:24,930
- Amy? What are you saying?
1134
01:02:21,870 --> 01:02:24,930
- I want answers, Carter!
1135
01:02:25,000 --> 01:02:28,440
- How could you let me drown like that?
1136
01:02:25,000 --> 01:02:28,440
- Drown? What's happened?
1137
01:02:28,440 --> 01:02:32,170
- Was it because of Jack?
1138
01:02:28,440 --> 01:02:32,170
You saw us in the park together.
1139
01:02:28,440 --> 01:02:32,170
- Jack? Yes.
1140
01:02:32,240 --> 01:02:34,270
And you got him arrested
1141
01:02:32,240 --> 01:02:34,270
for what you did!
1142
01:02:34,350 --> 01:02:36,780
- Help me, Jenny!
1143
01:02:34,350 --> 01:02:36,780
- Then tell me where Amy is!
1144
01:02:36,850 --> 01:02:40,080
But I don't know where she is.
1145
01:02:36,850 --> 01:02:40,080
What are you saying?
1146
01:02:40,150 --> 01:02:43,120
She wants to know where her brat is.
1147
01:02:40,150 --> 01:02:43,120
Tell her before you get your throat cut.
1148
01:02:43,190 --> 01:02:46,850
- But I don't know where she is.
1149
01:02:43,190 --> 01:02:46,850
- I don't know where she is.
1150
01:02:46,930 --> 01:02:50,760
- Who are you talking to?
1151
01:02:46,930 --> 01:02:50,760
- I do. I took her to dear ol' Dad.
1152
01:02:50,830 --> 01:02:53,700
- Where is he?
1153
01:02:50,830 --> 01:02:53,700
- Who are you talking to?
1154
01:02:56,130 --> 01:02:58,130
Where's Amy?
1155
01:02:56,130 --> 01:02:58,130
Where have you taken her?
1156
01:02:58,200 --> 01:03:01,040
Taken her?
1157
01:02:58,200 --> 01:03:01,040
Taken her where?
1158
01:03:01,110 --> 01:03:05,600
She's-- She's--
1159
01:03:01,110 --> 01:03:05,600
She's with my father.
1160
01:03:05,680 --> 01:03:10,010
Your father? What are you saying?
1161
01:03:05,680 --> 01:03:10,010
Your father is dead!
1162
01:03:10,080 --> 01:03:13,420
No, no. He's not dead.
1163
01:03:10,080 --> 01:03:13,420
He's here.
1164
01:03:13,490 --> 01:03:15,980
Amy's with him.
1165
01:03:13,490 --> 01:03:15,980
She's fine.
1166
01:03:16,050 --> 01:03:19,550
- Tell her, Cain. Tell her!
1167
01:03:16,050 --> 01:03:19,550
- Dr. O'Keefe?
1168
01:03:19,620 --> 01:03:22,530
- Why won't you tell her?
1169
01:03:19,620 --> 01:03:22,530
- Det. Terri, Bay View Police.
1170
01:03:22,590 --> 01:03:25,060
- Carter, get up. Carter... get up.
1171
01:03:22,590 --> 01:03:25,060
- She's fine.
1172
01:03:25,130 --> 01:03:27,620
- Tell her, Cain. Tell her.
1173
01:03:25,130 --> 01:03:27,620
- Are you all right?
1174
01:03:27,700 --> 01:03:30,600
Tell her Amy's fine.
1175
01:03:27,700 --> 01:03:30,600
Why won't you tell her?
1176
01:03:30,670 --> 01:03:34,330
- Dr. O'Keefe!
1177
01:03:30,670 --> 01:03:34,330
- Get up. Come on.
1178
01:03:37,610 --> 01:03:39,740
According to
1179
01:03:37,610 --> 01:03:39,740
Norwegian authorities,
1180
01:03:39,810 --> 01:03:44,080
Dr. Nix took a swan dive
1181
01:03:39,810 --> 01:03:44,080
into a fjord 18 years ago.
1182
01:03:44,150 --> 01:03:48,550
There was a suicide note,
1183
01:03:44,150 --> 01:03:48,550
but they never recovered the body.
1184
01:03:48,620 --> 01:03:50,780
Great!
1185
01:03:50,860 --> 01:03:54,260
Carter says they're with his father,
1186
01:03:50,860 --> 01:03:54,260
his father's been dead for 18 years.
1187
01:03:54,330 --> 01:03:56,760
This gets better
1188
01:03:54,330 --> 01:03:56,760
all the time.
1189
01:03:56,830 --> 01:04:00,390
Let's hope Waldheim can
1190
01:03:56,830 --> 01:04:00,390
get somethin' out of this psycho.
1191
01:04:00,470 --> 01:04:02,800
[Knocking]
1192
01:04:03,000 --> 01:04:06,200
Excuse me, here's your coffee,
1193
01:04:03,000 --> 01:04:06,200
Dr. Waldheim.
1194
01:04:07,440 --> 01:04:11,170
When I got myself
1195
01:04:07,440 --> 01:04:11,170
out of the car,
1196
01:04:11,240 --> 01:04:14,370
I could only think
1197
01:04:11,240 --> 01:04:14,370
of one thing.
1198
01:04:15,950 --> 01:04:18,280
If he was crazy enough
1199
01:04:15,950 --> 01:04:18,280
to kill me,
1200
01:04:18,350 --> 01:04:20,950
what was he going
1201
01:04:18,350 --> 01:04:20,950
to do to Amy?
1202
01:04:22,690 --> 01:04:27,130
So then I went home,
1203
01:04:27,190 --> 01:04:29,960
but she wasn't there.
1204
01:04:30,030 --> 01:04:32,620
That's when I called you.
1205
01:04:35,200 --> 01:04:38,400
And then Carter came home.
1206
01:04:42,310 --> 01:04:45,240
I just wanted him
1207
01:04:42,310 --> 01:04:45,240
to tell me where Amy was.
1208
01:04:52,320 --> 01:04:53,950
Oh!
1209
01:04:55,850 --> 01:05:00,450
Well, let's hope
1210
01:04:55,850 --> 01:05:00,450
he's not too nuts.
1211
01:05:00,530 --> 01:05:03,050
What do you mean?
1212
01:05:03,130 --> 01:05:05,650
Too nuts to go to jail.
1213
01:05:05,730 --> 01:05:08,700
You mean, he might not
1214
01:05:05,730 --> 01:05:08,700
go to jail?
1215
01:05:08,770 --> 01:05:11,930
We gotta find out
1216
01:05:08,770 --> 01:05:11,930
if he's competent to stand trial.
1217
01:05:12,000 --> 01:05:14,560
Even if he is,
1218
01:05:12,000 --> 01:05:14,560
any smart lawyer'll plead him...
1219
01:05:14,640 --> 01:05:16,800
not guilty
1220
01:05:14,640 --> 01:05:16,800
by reason of insanity.
1221
01:05:16,880 --> 01:05:19,540
And, depending on
1222
01:05:16,880 --> 01:05:19,540
what Waldheim finds out,
1223
01:05:19,610 --> 01:05:24,380
Carter could wind up a celebrity
1224
01:05:19,610 --> 01:05:24,380
mental case in some cushy institution.
1225
01:05:24,450 --> 01:05:28,820
- He might be out someday?
1226
01:05:24,450 --> 01:05:28,820
- All he's gotta do is get better.
1227
01:05:34,290 --> 01:05:37,320
Fascinating.
1228
01:05:34,290 --> 01:05:37,320
It's quite something...
1229
01:05:37,400 --> 01:05:41,230
after writing about him
1230
01:05:37,400 --> 01:05:41,230
for years to finally meet him.
1231
01:05:41,300 --> 01:05:42,730
Carter is Cain.
1232
01:05:42,800 --> 01:05:47,360
And Josh and Margo
1233
01:05:42,800 --> 01:05:47,360
and God knows who else.
1234
01:05:47,440 --> 01:05:53,240
Now it is clear to me how Dr. Nix
1235
01:05:47,440 --> 01:05:53,240
got all his precise data.
1236
01:05:53,310 --> 01:05:56,040
He traumatized his own son.
1237
01:05:56,110 --> 01:06:01,820
Then over the years,
1238
01:05:56,110 --> 01:06:01,820
he observed the effects.
1239
01:06:01,890 --> 01:06:03,750
Does Carter know what he did?
1240
01:06:03,820 --> 01:06:06,720
Carter didn't do anything.
1241
01:06:03,820 --> 01:06:06,720
Cain did all the killing.
1242
01:06:08,590 --> 01:06:11,960
- Who is Cain?
1243
01:06:08,590 --> 01:06:11,960
- One of Carter's multiples.
1244
01:06:12,030 --> 01:06:16,400
One of the ones Dr. Nix created
1245
01:06:12,030 --> 01:06:16,400
when he abused him as a child.
1246
01:06:16,470 --> 01:06:19,100
When something bad
1247
01:06:16,470 --> 01:06:19,100
is about to happen to Carter,
1248
01:06:19,170 --> 01:06:22,140
or when something bad
1249
01:06:19,170 --> 01:06:22,140
has to be done,
1250
01:06:22,210 --> 01:06:25,370
Carter blacks out
1251
01:06:22,210 --> 01:06:25,370
and Cain takes over.
1252
01:06:25,440 --> 01:06:30,470
After the unpleasantness,
1253
01:06:25,440 --> 01:06:30,470
Cain exits and Carter wakes up.
1254
01:06:30,550 --> 01:06:35,280
He has lost some time. He doesn't
1255
01:06:30,550 --> 01:06:35,280
remember how he got where he is...
1256
01:06:35,350 --> 01:06:37,850
or what happened
1257
01:06:35,350 --> 01:06:37,850
while he was asleep.
1258
01:06:37,920 --> 01:06:41,790
He may be confused,
1259
01:06:37,920 --> 01:06:41,790
but his conscience is clean.
1260
01:06:41,860 --> 01:06:44,020
[Dr. Waldheim]
1261
01:06:41,860 --> 01:06:44,020
Hmm?
1262
01:06:46,160 --> 01:06:48,100
So how do we
1263
01:06:46,160 --> 01:06:48,100
find the children?
1264
01:06:48,170 --> 01:06:51,500
Carter doesn't know
1265
01:06:48,170 --> 01:06:51,500
where they are,
1266
01:06:51,570 --> 01:06:54,770
but one of the other
1267
01:06:51,570 --> 01:06:54,770
multiples may.
1268
01:06:54,840 --> 01:06:56,600
How do we talk to them?
1269
01:06:57,680 --> 01:06:59,870
Hypnotism is the fastest,
1270
01:06:59,940 --> 01:07:02,780
though not always
1271
01:06:59,940 --> 01:07:02,780
the most prudent method.
1272
01:07:02,850 --> 01:07:05,720
We gotta find
1273
01:07:02,850 --> 01:07:05,720
these babies now!
1274
01:07:07,720 --> 01:07:12,520
Then I will need an absolutely quiet
1275
01:07:07,720 --> 01:07:12,520
space where I can be alone with Carter.
1276
01:07:12,590 --> 01:07:16,580
Whatever you need...
1277
01:07:12,590 --> 01:07:16,580
and do it fast!
1278
01:07:16,660 --> 01:07:19,630
I don't want to be walking
1279
01:07:16,660 --> 01:07:19,630
behind any little coffins.
1280
01:07:20,830 --> 01:07:22,770
It's all right.
1281
01:07:22,830 --> 01:07:24,860
We'll find them.
1282
01:07:30,810 --> 01:07:32,780
Ha!
1283
01:07:32,840 --> 01:07:36,080
She doesn't care who she fucks
1284
01:07:32,840 --> 01:07:36,080
or where she does it.
1285
01:07:37,420 --> 01:07:39,440
But don't worry, buddy.
1286
01:07:39,520 --> 01:07:43,750
I'm not going to let that loving wife
1287
01:07:39,520 --> 01:07:43,750
of yours sell you down the river.
1288
01:07:43,820 --> 01:07:46,620
Once we get outta here,
1289
01:07:43,820 --> 01:07:46,620
I'm gonna put that two-timing bitch...
1290
01:07:46,690 --> 01:07:49,020
in a box she'll never swim out of.
1291
01:07:51,800 --> 01:07:54,030
Hey!
1292
01:07:51,800 --> 01:07:54,030
Remember that lady cop...
1293
01:07:54,100 --> 01:07:57,760
with the rat's nest for a hairdo
1294
01:07:54,100 --> 01:07:57,760
that brought Waldheim her coffee?
1295
01:07:59,770 --> 01:08:02,100
Take a look down
1296
01:07:59,770 --> 01:08:02,100
at your feet.
1297
01:08:02,170 --> 01:08:05,040
Don't be so obvious!
1298
01:08:05,110 --> 01:08:07,270
Jesus!
1299
01:08:11,050 --> 01:08:13,180
Keep your head up.
1300
01:08:13,250 --> 01:08:16,590
Now reach down,
1301
01:08:20,590 --> 01:08:22,650
down,
1302
01:08:25,530 --> 01:08:28,400
down...
1303
01:08:28,470 --> 01:08:32,490
and pick it up.
1304
01:08:32,570 --> 01:08:35,540
Good boy!
1305
01:08:35,610 --> 01:08:37,580
[Fingers Snap]
1306
01:08:37,640 --> 01:08:40,670
Carter, you're awake now.
1307
01:08:40,750 --> 01:08:43,210
I am a doctor
1308
01:08:40,750 --> 01:08:43,210
and I am here to help you.
1309
01:08:43,280 --> 01:08:46,050
Do you understand?
1310
01:08:47,190 --> 01:08:49,350
Carter?
1311
01:08:54,290 --> 01:08:57,690
- Are you talking to me?
1312
01:08:54,290 --> 01:08:57,690
- Yes, I'm talking to you.
1313
01:08:57,760 --> 01:09:00,130
Carter, pay attention.
1314
01:09:00,200 --> 01:09:02,260
You have to
1315
01:09:00,200 --> 01:09:02,260
answer my questions...
1316
01:09:02,330 --> 01:09:05,630
so I will be able to
1317
01:09:02,330 --> 01:09:05,630
understand what is going on.
1318
01:09:05,700 --> 01:09:08,800
Is that perfectly clear?
1319
01:09:09,540 --> 01:09:12,410
- No.
1320
01:09:09,540 --> 01:09:12,410
- Why?
1321
01:09:13,680 --> 01:09:15,940
Because I'm not Carter.
1322
01:09:16,010 --> 01:09:18,680
- You're not Carter?
1323
01:09:16,010 --> 01:09:18,680
- No.
1324
01:09:18,750 --> 01:09:23,650
Wait a minute.
1325
01:09:18,750 --> 01:09:23,650
If you're not Carter, then who are you?
1326
01:09:23,720 --> 01:09:25,690
I'm Josh.
1327
01:09:25,760 --> 01:09:30,820
Josh.
1328
01:09:25,760 --> 01:09:30,820
And where is Carter?
1329
01:09:30,900 --> 01:09:34,020
- Carter's inside.
1330
01:09:30,900 --> 01:09:34,020
- Inside where?
1331
01:09:35,970 --> 01:09:38,600
Can you wake him up
1332
01:09:35,970 --> 01:09:38,600
so I can talk to him?
1333
01:09:38,670 --> 01:09:40,000
No!
1334
01:09:40,070 --> 01:09:43,470
- Why?
1335
01:09:40,070 --> 01:09:43,470
- Baumse would hurt me.
1336
01:09:43,540 --> 01:09:46,340
Who is Baumse?
1337
01:09:46,410 --> 01:09:48,470
Baumse's my dad.
1338
01:09:48,550 --> 01:09:50,410
But your father
1339
01:09:48,550 --> 01:09:50,410
isn't here anymore.
1340
01:09:50,480 --> 01:09:52,140
- He is dead.
1341
01:09:50,480 --> 01:09:52,140
- No, no!
1342
01:09:52,220 --> 01:09:57,020
He's here!
1343
01:09:52,220 --> 01:09:57,020
I gotta go.
1344
01:09:57,090 --> 01:10:01,030
Your father isn't here now.
1345
01:09:57,090 --> 01:10:01,030
You don't have to be afraid.
1346
01:10:01,090 --> 01:10:02,860
He'll hurt me!
1347
01:10:02,930 --> 01:10:06,300
No, he can't hurt you.
1348
01:10:02,930 --> 01:10:06,300
I won't let him.
1349
01:10:08,570 --> 01:10:10,830
- You won't?
1350
01:10:08,570 --> 01:10:10,830
- No.
1351
01:10:10,900 --> 01:10:15,070
- You promise?
1352
01:10:10,900 --> 01:10:15,070
- Yes, I promise.
1353
01:10:16,840 --> 01:10:19,140
Okay.
1354
01:10:19,210 --> 01:10:21,650
- How old are you, Josh?
1355
01:10:19,210 --> 01:10:21,650
- Seven and a half.
1356
01:10:21,710 --> 01:10:26,050
Why are you the one
1357
01:10:21,710 --> 01:10:26,050
who came to talk to me?
1358
01:10:26,120 --> 01:10:28,350
I don't know.
1359
01:10:28,420 --> 01:10:32,080
- Why are you here?
1360
01:10:28,420 --> 01:10:32,080
- I don't know!
1361
01:10:32,160 --> 01:10:34,350
Try to think.
1362
01:10:34,430 --> 01:10:37,990
What is the last thing
1363
01:10:34,430 --> 01:10:37,990
that you remember? Hmm?
1364
01:10:41,300 --> 01:10:44,760
- I was in a playground.
1365
01:10:41,300 --> 01:10:44,760
- A playground.
1366
01:10:44,840 --> 01:10:47,830
And what happened?
1367
01:10:48,840 --> 01:10:50,640
Get outta here!
1368
01:10:53,850 --> 01:10:56,310
I saw Cain.
1369
01:10:56,380 --> 01:10:58,980
He was going
1370
01:10:56,380 --> 01:10:58,980
to do something bad,
1371
01:10:59,050 --> 01:11:01,490
something
1372
01:10:59,050 --> 01:11:01,490
I'd be blamed for.
1373
01:11:01,550 --> 01:11:04,720
I told him it was bad!
1374
01:11:01,550 --> 01:11:04,720
Then I woke up Margo and I told her.
1375
01:11:04,790 --> 01:11:09,190
She got real mad!
1376
01:11:04,790 --> 01:11:09,190
She told me to go to sleep.
1377
01:11:09,260 --> 01:11:12,700
Then I woke up here.
1378
01:11:15,630 --> 01:11:18,900
My-- My arm hurts.
1379
01:11:21,270 --> 01:11:23,370
That's why I'm here!
1380
01:11:23,440 --> 01:11:27,470
- Could you explain that?
1381
01:11:23,440 --> 01:11:27,470
- That's what Margo says.
1382
01:11:27,550 --> 01:11:29,910
- Margo.
1383
01:11:27,550 --> 01:11:29,910
- That's what she says.
1384
01:11:29,980 --> 01:11:33,380
Hickory dickory doc.
1385
01:11:29,980 --> 01:11:33,380
Cain has picked his lock.
1386
01:11:33,450 --> 01:11:38,360
He did a bad deed and Josh
1387
01:11:33,450 --> 01:11:38,360
comes to bleed. Hickory dickory doc.
1388
01:11:38,420 --> 01:11:42,260
Josh, everything is all right.
1389
01:11:43,830 --> 01:11:47,560
Everything is all right.
1390
01:11:48,830 --> 01:11:52,500
Do you know
1391
01:11:48,830 --> 01:11:52,500
where the babies are?
1392
01:11:56,710 --> 01:12:00,610
- What babies?
1393
01:11:56,710 --> 01:12:00,610
- Someone took the babies and hid them.
1394
01:12:00,680 --> 01:12:04,310
- Oh, no, no, no, no.
1395
01:12:00,680 --> 01:12:04,310
- Nobody is going to
1396
01:12:00,680 --> 01:12:04,310
get punished for this.
1397
01:12:04,380 --> 01:12:08,380
- I just want to know where they are.
1398
01:12:04,380 --> 01:12:08,380
- No, he did it again!
1399
01:12:08,450 --> 01:12:12,450
It was Baumse!
1400
01:12:08,450 --> 01:12:12,450
He did it again!
1401
01:12:14,960 --> 01:12:17,050
- Oh, no.
1402
01:12:14,960 --> 01:12:17,050
- What's the matter?
1403
01:12:17,130 --> 01:12:20,430
Shh!
1404
01:12:20,500 --> 01:12:23,230
- She heard me.
1405
01:12:20,500 --> 01:12:23,230
- Who heard you?
1406
01:12:23,300 --> 01:12:27,170
Margo.
1407
01:12:23,300 --> 01:12:27,170
She's right behind you.
1408
01:12:27,240 --> 01:12:31,800
Don't look!
1409
01:12:27,240 --> 01:12:31,800
I shouldn't be talking to you.
1410
01:12:31,880 --> 01:12:36,870
- How do you know she heard you?
1411
01:12:31,880 --> 01:12:36,870
- She's staring right at me...
1412
01:12:36,950 --> 01:12:39,540
like I did something bad.
1413
01:12:39,620 --> 01:12:41,850
Who is Margo?
1414
01:12:41,920 --> 01:12:44,290
She protects the children.
1415
01:12:44,360 --> 01:12:47,690
She won't let Baumse
1416
01:12:44,360 --> 01:12:47,690
hurt them like he hurt me.
1417
01:12:47,760 --> 01:12:49,820
When he tried to
1418
01:12:47,760 --> 01:12:49,820
take the children before,
1419
01:12:49,890 --> 01:12:51,830
she called the police
1420
01:12:49,890 --> 01:12:51,830
and they stopped him.
1421
01:12:51,900 --> 01:12:54,200
- She called the police?
1422
01:12:51,900 --> 01:12:54,200
- Yes!
1423
01:12:54,270 --> 01:12:57,500
- But you said that he did it again.
1424
01:12:54,270 --> 01:12:57,500
- Yes.
1425
01:12:57,570 --> 01:13:01,600
Oh, boy. She won't just
1426
01:12:57,570 --> 01:13:01,600
call the police this time.
1427
01:13:01,670 --> 01:13:06,580
- What is she going to do?
1428
01:13:01,670 --> 01:13:06,580
- I don't know. I gotta get outta here.
1429
01:13:06,640 --> 01:13:09,410
Where is she?
1430
01:13:14,590 --> 01:13:16,550
Carter? Carter!
1431
01:13:16,620 --> 01:13:19,990
Josh? Josh,
1432
01:13:16,620 --> 01:13:19,990
I want to talk to you.
1433
01:13:20,060 --> 01:13:22,930
When I snap my fingers you are
1434
01:13:20,060 --> 01:13:22,930
going to wake up. [Fingers Snap]
1435
01:13:39,440 --> 01:13:41,570
Josh?
1436
01:13:48,290 --> 01:13:50,690
Is this Margo?
1437
01:13:55,630 --> 01:13:59,890
Do you know where
1438
01:13:55,630 --> 01:13:59,890
the children are?
1439
01:14:03,940 --> 01:14:06,060
Where?
1440
01:16:24,410 --> 01:16:26,400
Dr. Waldheim?
1441
01:16:28,450 --> 01:16:30,940
Dr. Waldheim?
1442
01:16:31,020 --> 01:16:33,880
Dr. Waldheim!
1443
01:16:33,950 --> 01:16:38,120
Did he tell you
1444
01:16:33,950 --> 01:16:38,120
where Amy is?
1445
01:16:49,500 --> 01:16:52,470
Where's Amy,
1446
01:16:49,500 --> 01:16:52,470
Dr. Waldheim?
1447
01:17:37,210 --> 01:17:40,480
[Groaning]
1448
01:17:41,820 --> 01:17:44,150
Ohh.
1449
01:17:45,860 --> 01:17:48,520
My God, my God!
1450
01:17:48,590 --> 01:17:50,580
Help. Help!
1451
01:18:03,910 --> 01:18:05,500
[Honking]
1452
01:18:05,580 --> 01:18:07,480
What's the matter
1453
01:18:05,580 --> 01:18:07,480
with you guys?
1454
01:18:07,550 --> 01:18:12,140
You almost took those people out!
1455
01:18:07,550 --> 01:18:12,140
What's the matter with you?
1456
01:18:24,700 --> 01:18:29,600
Hey, guys, guys, guys.
1457
01:18:24,700 --> 01:18:29,600
Manuel?
1458
01:18:29,670 --> 01:18:32,640
Manuel, you almost took
1459
01:18:29,670 --> 01:18:32,640
the taxi cab with you.
1460
01:18:32,700 --> 01:18:35,070
Come on, apologize.
1461
01:18:41,380 --> 01:18:43,900
Move the truck out
1462
01:18:41,380 --> 01:18:43,900
of the people's way.
1463
01:18:43,980 --> 01:18:47,210
[Speaking Spanish]
1464
01:18:55,830 --> 01:18:57,320
[Ringing]
1465
01:18:57,390 --> 01:19:00,300
Carter knocked out Waldheim
1466
01:18:57,390 --> 01:19:00,300
and escaped. Let's go!
1467
01:19:00,360 --> 01:19:02,630
- It's Jenny O'Keefe.
1468
01:19:00,360 --> 01:19:02,630
- Where are you?
1469
01:19:02,700 --> 01:19:06,500
I'm at the Riviera Motel at Camino
1470
01:19:02,700 --> 01:19:06,500
and Third. I followed Waldheim here.
1471
01:19:06,570 --> 01:19:11,530
That's not Waldheim. Just stay put.
1472
01:19:06,570 --> 01:19:11,530
We'll be right over.
1473
01:19:11,610 --> 01:19:13,440
I gotta go.
1474
01:19:16,150 --> 01:19:18,380
Jesus, Manuel, stop!
1475
01:19:18,450 --> 01:19:20,680
You're gonna kill somebody
1476
01:19:18,450 --> 01:19:20,680
with that sundial!
1477
01:19:20,750 --> 01:19:24,620
- Calm down, señor.
1478
01:19:20,750 --> 01:19:24,620
- Easy. Easy. Okay.
1479
01:19:26,590 --> 01:19:28,560
Okay, now back it up.
1480
01:19:28,630 --> 01:19:30,460
[ Thunder ]
1481
01:19:37,770 --> 01:19:39,830
[Elevator Bell Rings]
1482
01:20:25,280 --> 01:20:27,840
[Bell Rings]
1483
01:20:28,990 --> 01:20:32,050
- Mommy!
1484
01:20:28,990 --> 01:20:32,050
- Oh, my God.
1485
01:20:32,120 --> 01:20:35,420
- So, this is my daughter-in-law.
1486
01:20:32,120 --> 01:20:35,420
- Mommy!
1487
01:20:35,490 --> 01:20:38,390
My God, what kind
1488
01:20:35,490 --> 01:20:38,390
of a mother are you?
1489
01:20:38,460 --> 01:20:40,520
Put that knife down!
1490
01:20:40,600 --> 01:20:42,590
Give me my child!
1491
01:20:42,670 --> 01:20:45,230
I want my mommy.
1492
01:20:45,300 --> 01:20:48,930
I have a gun.
1493
01:20:45,300 --> 01:20:48,930
It's pointed at your heart.
1494
01:20:49,010 --> 01:20:52,500
Now, if you have anything
1495
01:20:49,010 --> 01:20:52,500
to say to me, say it gently.
1496
01:20:52,580 --> 01:20:56,070
I don't want you upsetting the child.
1497
01:20:52,580 --> 01:20:56,070
You're her mother!
1498
01:20:56,150 --> 01:20:58,740
You're scared and angry.
1499
01:20:58,820 --> 01:21:01,180
And if looks could kill,
1500
01:20:58,820 --> 01:21:01,180
my dear,
1501
01:21:01,250 --> 01:21:04,190
I would be dead.
1502
01:21:04,250 --> 01:21:07,950
[Crying]
1503
01:21:04,250 --> 01:21:07,950
I want my mommy.
1504
01:21:10,130 --> 01:21:14,060
It's okay, honey.
1505
01:21:10,130 --> 01:21:14,060
I'm here now and we're gonna go home.
1506
01:21:15,770 --> 01:21:18,200
Drop the knife
1507
01:21:15,770 --> 01:21:18,200
and come out of there.
1508
01:21:30,780 --> 01:21:32,720
Why are you doing this?
1509
01:21:32,780 --> 01:21:35,910
I don't have time to explain.
1510
01:21:32,780 --> 01:21:35,910
Carter is waiting for me downstairs.
1511
01:21:35,990 --> 01:21:37,980
Carter is in there.
1512
01:21:38,060 --> 01:21:39,960
I want my mommy!
1513
01:21:40,020 --> 01:21:43,320
[Chuckle]
1514
01:21:40,020 --> 01:21:43,320
You're a poor liar, my dear.
1515
01:21:43,390 --> 01:21:46,990
Carter always does as he is told.
1516
01:21:43,390 --> 01:21:46,990
He's a good boy.
1517
01:21:47,060 --> 01:21:51,200
[Dr. Nix] Once we're all
1518
01:21:47,060 --> 01:21:51,200
safely away, he'll be yours again.
1519
01:21:51,270 --> 01:21:53,830
But you might have to
1520
01:21:51,270 --> 01:21:53,830
share him with the law.
1521
01:21:53,900 --> 01:21:58,210
Someone will have to pay
1522
01:21:53,900 --> 01:21:58,210
for all these terrible crimes.
1523
01:21:58,280 --> 01:22:02,410
- [ Jenny] You did this.
1524
01:21:58,280 --> 01:22:02,410
- I did nothing. I don't even exist.
1525
01:22:04,980 --> 01:22:08,710
Say good-bye to Amy.
1526
01:22:04,980 --> 01:22:08,710
And don't upset her.
1527
01:22:08,790 --> 01:22:10,520
Can I kiss her?
1528
01:22:10,590 --> 01:22:13,180
No! Stay where you are.
1529
01:22:10,590 --> 01:22:13,180
Don't force me to kill you here.
1530
01:22:13,260 --> 01:22:16,960
It would be very harmful
1531
01:22:13,260 --> 01:22:16,960
to the child.
1532
01:22:18,430 --> 01:22:21,760
Damn you!
1533
01:22:18,430 --> 01:22:21,760
Look what you've done!
1534
01:22:29,270 --> 01:22:30,940
[Shouting In Spanish]
1535
01:22:38,480 --> 01:22:40,420
Mommy!
1536
01:22:40,480 --> 01:22:42,210
- Back up!
1537
01:22:40,480 --> 01:22:42,210
- Mommy!
1538
01:22:44,190 --> 01:22:47,650
- Back up!
1539
01:22:44,190 --> 01:22:47,650
- [Shouting In Spanish]
1540
01:22:47,720 --> 01:22:50,690
- Now!
1541
01:22:47,720 --> 01:22:50,690
- Mommy.
1542
01:22:50,760 --> 01:22:53,490
- [Bell Rings]
1543
01:22:50,760 --> 01:22:53,490
- Back up!
1544
01:22:53,560 --> 01:22:56,090
Do it!
1545
01:22:56,170 --> 01:22:58,860
[ Thunder ]
1546
01:23:15,990 --> 01:23:19,080
- She's not there. Go around front.
1547
01:23:15,990 --> 01:23:19,080
- Stay in the car!
1548
01:25:26,380 --> 01:25:29,480
[Bell Rings]
1549
01:25:56,050 --> 01:25:59,710
We all thought Carter was imagining
1550
01:25:56,050 --> 01:25:59,710
his dead father, but he wasn't.
1551
01:25:59,780 --> 01:26:03,450
Dr. Nix faked his suicide so
1552
01:25:59,780 --> 01:26:03,450
he could kidnap the children...
1553
01:26:03,520 --> 01:26:06,490
and not have the problem with
1554
01:26:03,520 --> 01:26:06,490
the police tracking him down.
1555
01:26:06,560 --> 01:26:09,220
What about tracking down
1556
01:26:06,560 --> 01:26:09,220
his son?
1557
01:26:09,290 --> 01:26:13,200
Once Carter helped him get
1558
01:26:09,290 --> 01:26:13,200
the kids, he was disposable.
1559
01:26:13,260 --> 01:26:17,460
Dr. Nix planned to disappear
1560
01:26:13,260 --> 01:26:17,460
and leave Carter for the police.
1561
01:26:17,530 --> 01:26:21,840
- Did they find him yet?
1562
01:26:17,530 --> 01:26:21,840
- Uh-uh.
1563
01:26:21,910 --> 01:26:26,470
- Do you think he'll come back?
1564
01:26:21,910 --> 01:26:26,470
- I don't know.
1565
01:26:26,540 --> 01:26:30,570
- I hope so. He needs help.
1566
01:26:26,540 --> 01:26:30,570
- He needs to be locked up.
1567
01:26:30,650 --> 01:26:32,980
- [Carter ] ♪ Amy ♪
1568
01:26:30,650 --> 01:26:32,980
- He needs to be in a hospital.
1569
01:26:33,050 --> 01:26:35,710
- What are you, running for sainthood?
1570
01:26:33,050 --> 01:26:35,710
- Daddy, Daddy.
1571
01:26:35,790 --> 01:26:39,550
- He tried to kill you.
1572
01:26:35,790 --> 01:26:39,550
- I know.
1573
01:26:39,620 --> 01:26:42,860
Just in case he shows up,
1574
01:26:39,620 --> 01:26:42,860
I'd be packing a .45.
1575
01:26:42,930 --> 01:26:47,890
- Jack's staying with me now.
1576
01:26:42,930 --> 01:26:47,890
- Better than a .45.
1577
01:26:47,960 --> 01:26:51,200
- How's it going?
1578
01:26:47,960 --> 01:26:51,200
- Good.
1579
01:26:51,270 --> 01:26:55,170
He's been very supportive...
1580
01:26:51,270 --> 01:26:55,170
and Amy likes him.
1581
01:26:55,240 --> 01:26:58,830
Did you see the new bunny
1582
01:26:55,240 --> 01:26:58,830
he brought her? Amy?
1583
01:27:01,410 --> 01:27:04,440
Amy!
1584
01:27:01,410 --> 01:27:04,440
I'll be right back.
1585
01:27:04,510 --> 01:27:06,450
Amy?
1586
01:27:19,600 --> 01:27:22,690
Amy?
1587
01:27:31,910 --> 01:27:34,430
Amy?
1588
01:27:39,450 --> 01:27:41,380
Amy?
1589
01:27:50,430 --> 01:27:52,260
Where's Daddy?
1590
01:27:52,330 --> 01:27:55,200
Daddy's not here, sweetie.
1591
01:27:52,330 --> 01:27:55,200
He's gone away.
1592
01:27:55,270 --> 01:27:58,720
- Daddy's here!
1593
01:27:55,270 --> 01:27:58,720
- No, he's not.
1594
01:27:58,800 --> 01:28:00,790
Come on, honey,
1595
01:27:58,800 --> 01:28:00,790
we've got to get back.
1596
01:28:00,870 --> 01:28:03,470
Come to Mommy.
97119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.