All language subtitles for [SubtitleTools.com] Raising Cain (1992).DVD.HI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,600 --> 00:02:23,440 - Let me put your jacket on. 2 00:02:18,600 --> 00:02:23,440 - No, no, no, no. 3 00:02:23,510 --> 00:02:26,370 - Come on. 4 00:02:23,510 --> 00:02:26,370 - I don't want to. 5 00:02:26,440 --> 00:02:28,930 - You taking off, Karen? 6 00:02:26,440 --> 00:02:28,930 - Trying to. 7 00:02:29,010 --> 00:02:31,410 - Need a hand? 8 00:02:29,010 --> 00:02:31,410 - Would you mind? 9 00:02:31,480 --> 00:02:33,470 Are you giving your mommy 10 00:02:31,480 --> 00:02:33,470 a hard time? 11 00:02:33,550 --> 00:02:34,980 No. 12 00:02:35,050 --> 00:02:37,490 - You let Carter do it? 13 00:02:35,050 --> 00:02:37,490 - There you go. 14 00:02:37,550 --> 00:02:40,020 Amy, did you say 15 00:02:37,550 --> 00:02:40,020 hi to Sam? 16 00:02:40,090 --> 00:02:42,280 - Hi, Sam. 17 00:02:40,090 --> 00:02:42,280 - Hi, Amy. 18 00:02:42,360 --> 00:02:44,830 - Darn! 19 00:02:42,360 --> 00:02:44,830 - Something wrong? 20 00:02:44,890 --> 00:02:48,760 Oh, no. Jenny was supposed 21 00:02:44,890 --> 00:02:48,760 to pick us up half an hour ago. 22 00:02:50,000 --> 00:02:52,800 She probably got delayed 23 00:02:50,000 --> 00:02:52,800 at the hospital again. 24 00:02:52,870 --> 00:02:56,360 - Can I drop you somewhere? 25 00:02:52,870 --> 00:02:56,360 I've got an extra seat. 26 00:02:52,870 --> 00:02:56,360 - That'd be great! 27 00:02:56,440 --> 00:02:59,430 [Carter ] 28 00:02:56,440 --> 00:02:59,430 He is such an amazing kid. 29 00:02:59,510 --> 00:03:02,500 - You've done a great job with him. 30 00:02:59,510 --> 00:03:02,500 - Oh, please. 31 00:03:02,580 --> 00:03:06,740 No, no, I mean it. Do you realize 32 00:03:02,580 --> 00:03:06,740 how important these early years are? 33 00:03:06,820 --> 00:03:08,840 Are you kidding? 34 00:03:06,820 --> 00:03:08,840 I've read all the books. 35 00:03:08,920 --> 00:03:13,410 And I get all the expert advice 36 00:03:08,920 --> 00:03:13,410 from my mother-in-law. 37 00:03:13,490 --> 00:03:16,420 I know what you mean. 38 00:03:13,490 --> 00:03:16,420 I've seen her in action. 39 00:03:16,490 --> 00:03:18,980 - Oh, boy! 40 00:03:16,490 --> 00:03:18,980 - Don't you have any 41 00:03:16,490 --> 00:03:18,980 know-it-all relatives? 42 00:03:19,060 --> 00:03:23,060 Oh, listen, my father wrote 43 00:03:19,060 --> 00:03:23,060 the book on child development. 44 00:03:23,130 --> 00:03:25,600 Fortunately, 45 00:03:23,130 --> 00:03:25,600 it's in Norwegian! 46 00:03:25,670 --> 00:03:29,230 - What does he have to say? 47 00:03:25,670 --> 00:03:29,230 - What does he not have to say? 48 00:03:29,300 --> 00:03:33,970 - That bad, huh? 49 00:03:29,300 --> 00:03:33,970 - No, actually he's one of the 50 00:03:29,300 --> 00:03:33,970 most visionary men in his field. 51 00:03:34,040 --> 00:03:36,850 He heads a child development 52 00:03:34,040 --> 00:03:36,850 clinic outside of Oslo. 53 00:03:36,850 --> 00:03:38,910 In fact, we're taking Amy 54 00:03:36,850 --> 00:03:38,910 over there next week. 55 00:03:40,050 --> 00:03:43,680 Jenny never said anything 56 00:03:40,050 --> 00:03:43,680 about Amy going to a clinic in Norway. 57 00:03:43,750 --> 00:03:46,950 It would be a great opportunity 58 00:03:43,750 --> 00:03:46,950 for you and Sam. 59 00:03:48,020 --> 00:03:50,620 I think Sam's a little young 60 00:03:48,020 --> 00:03:50,620 for a trip to Norway. 61 00:03:50,690 --> 00:03:53,860 Oh, I don't know about that. 62 00:03:50,690 --> 00:03:53,860 A big boy like Sam! 63 00:03:53,930 --> 00:03:56,660 What's so visionary 64 00:03:53,930 --> 00:03:56,660 about your dad's clinic? 65 00:03:56,730 --> 00:04:02,140 First of all, it's in 66 00:03:56,730 --> 00:04:02,140 a beautiful country setting. 67 00:04:02,200 --> 00:04:05,370 Amy will be supervised by 68 00:04:02,200 --> 00:04:05,370 a team of child psychologists... 69 00:04:05,440 --> 00:04:07,600 who record her 70 00:04:05,440 --> 00:04:07,600 progress hourly. 71 00:04:07,680 --> 00:04:11,340 But the thing is, you can't 72 00:04:07,680 --> 00:04:11,340 study child development... 73 00:04:11,410 --> 00:04:13,850 and think anyone is going 74 00:04:11,410 --> 00:04:13,850 to take it seriously... 75 00:04:13,920 --> 00:04:16,010 if you only have one subject. 76 00:04:16,080 --> 00:04:18,820 It's just another case history. 77 00:04:18,890 --> 00:04:22,950 We're setting up a control 78 00:04:18,890 --> 00:04:22,950 group of gifted children. 79 00:04:23,020 --> 00:04:25,730 We'll need 80 00:04:23,020 --> 00:04:25,730 at least five. 81 00:04:25,730 --> 00:04:28,960 None of them older than three. 82 00:04:25,730 --> 00:04:28,960 I wanted to talk about Sam-- 83 00:04:29,030 --> 00:04:31,800 Being one of your guinea pigs? 84 00:04:31,870 --> 00:04:33,930 - Carter, you gotta be kidding. 85 00:04:31,870 --> 00:04:33,930 - No. 86 00:04:34,000 --> 00:04:38,100 Nobody's gonna let their kid go 87 00:04:34,000 --> 00:04:38,100 to some snake pit in Norway... 88 00:04:38,170 --> 00:04:40,110 to be part of 89 00:04:38,170 --> 00:04:40,110 some developmental study. 90 00:04:40,180 --> 00:04:43,370 It's not a snake pit. 91 00:04:43,450 --> 00:04:47,440 Do you think I'd let Amy 92 00:04:43,450 --> 00:04:47,440 have anything to do with this 93 00:04:43,450 --> 00:04:47,440 unless it was completely safe? 94 00:04:47,520 --> 00:04:49,850 No, but I can't believe 95 00:04:47,520 --> 00:04:49,850 Jenny's going along with this. 96 00:04:49,920 --> 00:04:53,450 - Let's just forget the whole subject. 97 00:04:49,920 --> 00:04:53,450 - Don't get mad, Carter. 98 00:04:53,520 --> 00:04:55,650 - Bless you. 99 00:04:53,520 --> 00:04:55,650 - I'm not mad. 100 00:04:58,760 --> 00:05:00,630 We're friends, remember? 101 00:05:00,700 --> 00:05:05,290 And as a friend, I'm telling you 102 00:05:00,700 --> 00:05:05,290 the whole idea is crazy! 103 00:05:05,370 --> 00:05:07,800 How did you think 104 00:05:05,370 --> 00:05:07,800 that any sane parent... 105 00:05:07,870 --> 00:05:10,100 would allow their kid to be 106 00:05:07,870 --> 00:05:10,100 part of something like that? 107 00:05:10,170 --> 00:05:15,040 Do you realize that no one really knows 108 00:05:10,170 --> 00:05:15,040 anything about personality development? 109 00:05:15,110 --> 00:05:18,170 Everything up to now 110 00:05:15,110 --> 00:05:18,170 has been pure conjecture. 111 00:05:18,250 --> 00:05:24,880 All we psychiatrists do is chase cows 112 00:05:18,250 --> 00:05:24,880 after the barn door has been opened. 113 00:05:24,950 --> 00:05:27,250 Here, for the first time, 114 00:05:24,950 --> 00:05:27,250 we'll have an opportunity... 115 00:05:27,320 --> 00:05:29,760 to observe what happens 116 00:05:27,320 --> 00:05:29,760 when it happens... 117 00:05:29,830 --> 00:05:32,890 and precisely monitor 118 00:05:29,830 --> 00:05:32,890 the psychological consequences. 119 00:05:32,960 --> 00:05:35,160 Well, not with my kid, 120 00:05:32,960 --> 00:05:35,160 you don't. 121 00:05:35,230 --> 00:05:36,930 - Oh! 122 00:05:37,000 --> 00:05:38,860 - Are you all right? 123 00:05:37,000 --> 00:05:38,860 - Oh, God, it's in my eye! 124 00:05:43,810 --> 00:05:47,500 I am so sorry, Karen. 125 00:05:47,580 --> 00:05:49,570 Are you all right? 126 00:05:49,640 --> 00:05:51,980 I've got something in my eye. 127 00:05:49,640 --> 00:05:51,980 Oh, it hurts. 128 00:05:52,050 --> 00:05:54,780 Let me have a look. 129 00:05:52,050 --> 00:05:54,780 Uh, look up. 130 00:05:54,850 --> 00:05:58,790 Now, now, look down. 131 00:05:54,850 --> 00:05:58,790 It's just the tiniest bit of dirt. 132 00:05:58,850 --> 00:06:02,850 - Oh, it hurts! 133 00:05:58,850 --> 00:06:02,850 - Just keep your eyes closed. 134 00:05:58,850 --> 00:06:02,850 I'll get you a-- 135 00:06:02,920 --> 00:06:06,730 I'll get a... a... 136 00:06:02,920 --> 00:06:06,730 a tissue. 137 00:06:06,800 --> 00:06:09,590 - Are the kids okay? 138 00:06:06,800 --> 00:06:09,590 - Don't move! 139 00:06:09,660 --> 00:06:12,730 They're fine. They're fine. 140 00:06:09,660 --> 00:06:12,730 They're fine. 141 00:06:12,800 --> 00:06:17,030 - I'm so sorry. 142 00:06:12,800 --> 00:06:17,030 - What's that smell? 143 00:06:19,670 --> 00:06:22,800 I'm sorry! 144 00:06:54,880 --> 00:07:00,250 [Car Horn] 145 00:07:13,230 --> 00:07:15,320 [ Wicked Laughter ] 146 00:07:18,830 --> 00:07:20,770 - Kiss her. 147 00:07:18,830 --> 00:07:20,770 - What? 148 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 You got five seconds before 149 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 those guys are in your face. 150 00:07:23,270 --> 00:07:26,870 And what do you think you look like, 151 00:07:23,270 --> 00:07:26,870 killer? Go on, kiss her! 152 00:07:32,410 --> 00:07:35,870 Ooh. Well done. 153 00:07:44,660 --> 00:07:47,630 - When did you get out? 154 00:07:44,660 --> 00:07:47,630 - Move over. 155 00:07:53,400 --> 00:07:55,340 Isn't this pleasant? 156 00:07:56,400 --> 00:07:59,140 - We just gonna sit here all day? 157 00:07:56,400 --> 00:07:59,140 - What are you doing here? 158 00:07:59,210 --> 00:08:02,140 I'm saving your ass, 159 00:07:59,210 --> 00:08:02,140 that's what. 160 00:08:02,210 --> 00:08:04,340 I was just supposed 161 00:08:02,210 --> 00:08:04,340 to come along as an observer. 162 00:08:04,410 --> 00:08:07,850 Right now, what I'm observing 163 00:08:04,410 --> 00:08:07,850 is very odd. 164 00:08:07,920 --> 00:08:09,890 Twin brothers chatting 165 00:08:07,920 --> 00:08:09,890 in the front seat of a car... 166 00:08:09,950 --> 00:08:12,110 while the driver 167 00:08:09,950 --> 00:08:12,110 is slumped over the wheel. 168 00:08:12,190 --> 00:08:14,880 - What is wrong with this picture? 169 00:08:12,190 --> 00:08:14,880 - I don't need you! 170 00:08:14,960 --> 00:08:17,890 "I don't need you!" 171 00:08:14,960 --> 00:08:17,890 [Chuckling] 172 00:08:20,100 --> 00:08:23,000 Let's get outta here, 173 00:08:20,100 --> 00:08:23,000 Carter, before we're seen. 174 00:08:23,060 --> 00:08:25,030 Because, believe me... 175 00:08:25,100 --> 00:08:27,190 we'll be remembered. 176 00:08:28,100 --> 00:08:32,440 Drop me off at the next corner. 177 00:08:28,100 --> 00:08:32,440 I could use a drink. 178 00:08:32,510 --> 00:08:34,530 - And don't follow me anymore. 179 00:08:32,510 --> 00:08:34,530 - "Don't follow me anymore." 180 00:08:34,610 --> 00:08:35,870 - Stop that! 181 00:08:34,610 --> 00:08:35,870 - "Stop that!" 182 00:08:35,940 --> 00:08:38,850 - Stop it! 183 00:08:35,940 --> 00:08:38,850 - [Chuckling] All right, all right. 184 00:08:39,550 --> 00:08:41,980 Jesus! 185 00:08:41,980 --> 00:08:46,180 Ah, Carter, 186 00:08:41,980 --> 00:08:46,180 you're a thankless dope. 187 00:08:46,250 --> 00:08:49,780 I was only 188 00:08:46,250 --> 00:08:49,780 trying to help. 189 00:08:49,860 --> 00:08:51,660 Which, of course, 190 00:08:49,860 --> 00:08:51,660 I did. 191 00:08:51,730 --> 00:08:54,060 This thing you're doing means 192 00:08:51,730 --> 00:08:54,060 everything to the old man. 193 00:08:54,130 --> 00:08:57,460 - And you can't fuck it up. 194 00:08:54,130 --> 00:08:57,460 - I'm not fucking anything up. 195 00:08:57,530 --> 00:09:01,260 Oh, really? What were you planning on 196 00:08:57,530 --> 00:09:01,260 doing with the little missus here? 197 00:09:01,340 --> 00:09:07,070 I'm gonna... take her back 198 00:09:01,340 --> 00:09:07,070 to the park and leave her there. 199 00:09:07,140 --> 00:09:11,170 Very good! I see you've 200 00:09:07,140 --> 00:09:11,170 got this all thought out. 201 00:09:11,250 --> 00:09:13,550 "Take her back to the park 202 00:09:11,250 --> 00:09:13,550 and leave her there." Uh-huh. 203 00:09:13,620 --> 00:09:17,480 - And then what? 204 00:09:13,620 --> 00:09:17,480 - When the chloroform wears off, 205 00:09:13,620 --> 00:09:17,480 she'll be fine. 206 00:09:17,550 --> 00:09:19,540 And when you get home, the cops 207 00:09:17,550 --> 00:09:19,540 will be sitting on your doorstep. 208 00:09:19,620 --> 00:09:21,650 I won't hurt her! 209 00:09:21,720 --> 00:09:24,630 You won't hurt her! 210 00:09:21,720 --> 00:09:24,630 She'll hurt you! 211 00:09:27,060 --> 00:09:31,630 Oh, my God. 212 00:09:27,060 --> 00:09:31,630 What are we gonna do? 213 00:09:31,700 --> 00:09:36,140 - I'll tell you what we're gonna do. 214 00:09:31,700 --> 00:09:36,140 - What? 215 00:09:36,200 --> 00:09:40,480 First stop off at your place. 216 00:09:36,200 --> 00:09:40,480 I need to get out of these clothes. 217 00:09:40,480 --> 00:09:44,670 - Then you need to get lost. 218 00:09:40,480 --> 00:09:44,670 - And then what? 219 00:09:47,650 --> 00:09:49,850 The cat's in the bag. 220 00:09:49,920 --> 00:09:53,360 And the bag 221 00:09:49,920 --> 00:09:53,360 is in the river. 222 00:09:55,460 --> 00:09:57,720 [Gasp] 223 00:11:01,390 --> 00:11:04,420 [ Yawn] I've been up 224 00:11:01,390 --> 00:11:04,420 all night with Mrs. Bellor. 225 00:11:04,490 --> 00:11:06,930 The radiation 226 00:11:04,490 --> 00:11:06,930 seems to be working. 227 00:11:09,130 --> 00:11:13,590 Honey, I'm gonna lie down for a bit 228 00:11:09,130 --> 00:11:13,590 before I take her for her checkup. 229 00:11:13,670 --> 00:11:16,100 Isn't she beautiful? 230 00:12:23,770 --> 00:12:25,970 Oh, Dr. Nix! 231 00:12:26,040 --> 00:12:29,770 Oh, how horny we are. 232 00:12:29,840 --> 00:12:33,280 [Sigh] 233 00:12:29,840 --> 00:12:33,280 Ow! You're hurting me. 234 00:12:43,060 --> 00:12:44,960 [Crying] 235 00:12:48,800 --> 00:12:53,130 That's all right. 236 00:12:48,800 --> 00:12:53,130 I'll get her. 237 00:12:53,200 --> 00:12:55,640 You just wait here. 238 00:12:55,700 --> 00:12:58,140 Okay. 239 00:13:07,350 --> 00:13:09,340 [Sam] 240 00:13:07,350 --> 00:13:09,340 Mommy, Mommy! 241 00:13:22,900 --> 00:13:24,460 Mommy! 242 00:13:24,530 --> 00:13:27,560 Mommy, Mommy, Mommy! 243 00:13:27,640 --> 00:13:29,830 Mommy, Mommy! 244 00:13:29,900 --> 00:13:32,500 Mommy, Mommy, Mommy! 245 00:13:50,160 --> 00:13:52,960 [Crying] 246 00:13:53,030 --> 00:13:55,120 Shut up! 247 00:13:57,200 --> 00:13:59,130 Stop that. 248 00:14:16,350 --> 00:14:19,010 [Man] 249 00:14:16,350 --> 00:14:19,010 I was afraid of this. 250 00:14:19,090 --> 00:14:21,580 I wanted him 251 00:14:19,090 --> 00:14:21,580 to do this himself. 252 00:14:21,660 --> 00:14:23,990 I didn't want you 253 00:14:21,660 --> 00:14:23,990 to help him. 254 00:14:24,060 --> 00:14:27,620 Gee, Daddy, I was 255 00:14:24,060 --> 00:14:27,620 only trying to help out. 256 00:14:27,700 --> 00:14:31,530 If I hadn't been there, 257 00:14:27,700 --> 00:14:31,530 we'd all be fucked. 258 00:14:31,600 --> 00:14:34,130 Carter's an amateur. 259 00:14:31,600 --> 00:14:34,130 He panicked. 260 00:14:34,200 --> 00:14:36,330 Oh, stop it! 261 00:14:36,400 --> 00:14:39,670 I know you, Cain. 262 00:14:39,740 --> 00:14:43,270 Carter weakened 263 00:14:39,740 --> 00:14:43,270 and you stepped in. 264 00:14:45,050 --> 00:14:47,740 We all know your 265 00:14:45,050 --> 00:14:47,740 "tough guy" act. 266 00:14:50,920 --> 00:14:55,520 But we don't need 267 00:14:50,920 --> 00:14:55,520 a loose cannon here. 268 00:14:55,590 --> 00:15:00,550 - Carter can finish this himself. 269 00:14:55,590 --> 00:15:00,550 - Let me tell you something, Doctor. 270 00:15:00,630 --> 00:15:02,560 I know Carter wants to help. 271 00:15:02,630 --> 00:15:06,690 But we're talking about stealing kids 272 00:15:02,630 --> 00:15:06,690 here and experimenting on them. 273 00:15:06,770 --> 00:15:09,500 You may need this 274 00:15:06,770 --> 00:15:09,500 "loose cannon." 275 00:15:09,570 --> 00:15:12,630 Uhh, you should never 276 00:15:09,570 --> 00:15:12,630 have gotten out. 277 00:15:12,710 --> 00:15:14,900 You're nothing 278 00:15:12,710 --> 00:15:14,900 but a cheap hoodlum. 279 00:15:14,980 --> 00:15:17,840 I am what you made me, Dad. 280 00:15:17,910 --> 00:15:21,110 - Oh, shut up and finish your drink. 281 00:15:17,910 --> 00:15:21,110 - I already have. 282 00:15:24,450 --> 00:15:26,890 Then let me 283 00:15:24,450 --> 00:15:26,890 get you another. 284 00:15:31,390 --> 00:15:33,830 You know... 285 00:15:33,900 --> 00:15:37,200 you could get us all 286 00:15:33,900 --> 00:15:37,200 put away for good. 287 00:15:39,330 --> 00:15:42,200 There's no jail 288 00:15:39,330 --> 00:15:42,200 that can hold me. 289 00:15:42,270 --> 00:15:44,870 I'm the escape artist, 290 00:15:42,270 --> 00:15:44,870 remember? 291 00:15:44,940 --> 00:15:49,840 - I learned it breaking out of all 292 00:15:44,940 --> 00:15:49,840 those cages you locked me in. 293 00:15:44,940 --> 00:15:49,840 - They were not cages! 294 00:15:49,910 --> 00:15:54,370 They were specially designed 295 00:15:49,910 --> 00:15:54,370 infant environments. 296 00:15:54,450 --> 00:15:56,350 - They were cages! 297 00:15:54,450 --> 00:15:56,350 - Hush, hush now. 298 00:15:56,420 --> 00:15:58,320 You'll wake the child. 299 00:15:58,390 --> 00:16:02,790 But, hey, I'm not one 300 00:15:58,390 --> 00:16:02,790 to hold a grudge. 301 00:16:02,860 --> 00:16:07,020 After all, where would I be 302 00:16:02,860 --> 00:16:07,020 without you, Baumse? 303 00:16:09,460 --> 00:16:12,330 You wouldn't exist. 304 00:16:12,400 --> 00:16:14,770 That's right. 305 00:16:12,400 --> 00:16:14,770 But I do exist, don't I? 306 00:16:14,840 --> 00:16:18,740 I'm that fucked-up experiment 307 00:16:14,840 --> 00:16:18,740 of yours that just won't go away. 308 00:16:18,810 --> 00:16:22,500 Hickory dickory doc. 309 00:16:18,810 --> 00:16:22,500 Cain has picked his lock. 310 00:16:22,580 --> 00:16:24,640 I'm outta here. 311 00:16:24,710 --> 00:16:27,810 The cat's in the bag and 312 00:16:24,710 --> 00:16:27,810 the bag is going in the river. 313 00:16:27,880 --> 00:16:30,010 So don't fuck with me, Dad! 314 00:16:30,080 --> 00:16:33,750 You may lose more 315 00:16:30,080 --> 00:16:33,750 than your license this time. 316 00:16:35,190 --> 00:16:37,120 Oh! 317 00:16:44,700 --> 00:16:46,900 Have you talked 318 00:16:44,700 --> 00:16:46,900 to the others? 319 00:16:48,370 --> 00:16:50,360 About what? 320 00:16:50,440 --> 00:16:53,370 About what we are doing. 321 00:16:53,440 --> 00:16:57,310 Are you kidding? 322 00:16:53,440 --> 00:16:57,310 If Margo finds out-- 323 00:17:02,320 --> 00:17:04,290 Hey, what did 324 00:17:02,320 --> 00:17:04,290 you put in this? 325 00:17:04,350 --> 00:17:06,790 Just something 326 00:17:04,350 --> 00:17:06,790 to relax you. 327 00:17:06,850 --> 00:17:09,380 You fuckin'-- 328 00:17:24,740 --> 00:17:27,400 I want you 329 00:17:24,740 --> 00:17:27,400 to sleep now, Cain. 330 00:17:31,050 --> 00:17:32,980 You've done a good job. 331 00:17:33,050 --> 00:17:37,350 But we don't need 332 00:17:33,050 --> 00:17:37,350 you anymore. 333 00:17:37,420 --> 00:17:42,190 I want you 334 00:17:37,420 --> 00:17:42,190 to relax and sleep. 335 00:17:42,260 --> 00:17:45,160 Carter can handle 336 00:17:42,260 --> 00:17:45,160 everything now. 337 00:18:09,180 --> 00:18:12,120 [Clocks Chiming] 338 00:18:48,490 --> 00:18:51,290 Daddy, I want 339 00:18:48,490 --> 00:18:51,290 to pick the flowers. 340 00:18:51,360 --> 00:18:53,060 We don't pick them, sweetie. 341 00:18:51,360 --> 00:18:53,060 We just look at them. 342 00:18:53,130 --> 00:18:54,820 I wanna pick them. 343 00:18:54,900 --> 00:18:57,630 - She's a little restless. 344 00:18:54,900 --> 00:18:57,630 I'm gonna take her outside. 345 00:18:54,900 --> 00:18:57,630 - Oh, I'll take her. 346 00:18:57,700 --> 00:19:00,130 No, you finish up. 347 00:18:57,700 --> 00:19:00,130 We'll be fine. 348 00:19:00,200 --> 00:19:03,070 We're gonna go look 349 00:19:00,200 --> 00:19:03,070 at the flowers. 350 00:19:09,540 --> 00:19:11,840 Would you like 351 00:19:09,540 --> 00:19:11,840 that gift wrapped? 352 00:19:11,910 --> 00:19:14,940 - Yes, thank you. 353 00:19:11,910 --> 00:19:14,940 - I'll be right back. 354 00:19:31,770 --> 00:19:33,890 That's what I would buy 355 00:19:31,770 --> 00:19:33,890 for the man in my life. 356 00:19:40,170 --> 00:19:44,340 - How are you? 357 00:19:40,170 --> 00:19:44,340 - Fine. And you? 358 00:19:53,590 --> 00:19:55,780 After the funeral... 359 00:19:59,130 --> 00:20:02,150 I was a block of ice. 360 00:20:02,230 --> 00:20:04,700 I couldn't bear to feel... 361 00:20:04,770 --> 00:20:06,700 so I felt nothing. 362 00:20:06,770 --> 00:20:09,200 I'm sorry I made 363 00:20:06,770 --> 00:20:09,200 such a mess of it. 364 00:20:12,040 --> 00:20:15,700 I'm staying 365 00:20:12,040 --> 00:20:15,700 at the Garden Court. 366 00:20:15,780 --> 00:20:19,210 If you wanted to just talk, 367 00:20:20,280 --> 00:20:21,870 I'll be there tonight. 368 00:20:21,950 --> 00:20:24,320 We could-- 369 00:20:24,390 --> 00:20:29,090 I saw you come in 370 00:20:24,390 --> 00:20:29,090 with Carter and... 371 00:20:29,160 --> 00:20:32,130 your little girl. 372 00:20:32,190 --> 00:20:37,790 I guess I just didn't 373 00:20:32,190 --> 00:20:37,790 thaw out fast enough. 374 00:21:01,090 --> 00:21:02,920 [Sigh] 375 00:21:02,990 --> 00:21:06,450 - Here's a flower for you, Mommy. 376 00:21:02,990 --> 00:21:06,450 - Thank you, sweetie. 377 00:21:06,530 --> 00:21:10,490 - Are you finished? 378 00:21:06,530 --> 00:21:10,490 - Yeah. I mean, no. 379 00:21:10,560 --> 00:21:12,500 Honey, are you all right? 380 00:21:10,560 --> 00:21:12,500 You look upset. 381 00:21:12,570 --> 00:21:16,400 No, I'm fine. 382 00:21:12,570 --> 00:21:16,400 I'm just not finished. 383 00:21:16,470 --> 00:21:19,200 Why don't you take Amy to the 384 00:21:16,470 --> 00:21:19,200 park and I can catch up later? 385 00:21:19,270 --> 00:21:22,270 No, I think it's gonna rain. 386 00:21:19,270 --> 00:21:22,270 We're gonna go on home. 387 00:21:22,340 --> 00:21:27,040 Don't be too long. Amy needs 388 00:21:22,340 --> 00:21:27,040 to spend time with her mommy. 389 00:21:27,110 --> 00:21:30,240 - More quality time. 390 00:21:27,110 --> 00:21:30,240 - I'll be home soon. 391 00:21:30,320 --> 00:21:32,720 We'll have plenty of time 392 00:21:30,320 --> 00:21:32,720 for quality time. 393 00:21:32,790 --> 00:21:35,220 - Bye, sweetie. 394 00:21:32,790 --> 00:21:35,220 - Bye, Mommy. 395 00:21:48,500 --> 00:21:50,700 - Miss? 396 00:21:48,500 --> 00:21:50,700 - Yes? 397 00:21:50,770 --> 00:21:52,710 I'd like this one also, please. 398 00:22:17,300 --> 00:22:19,790 Mr. Dante's room isn't answering. 399 00:22:17,300 --> 00:22:19,790 Would you like to leave a message? 400 00:22:19,870 --> 00:22:23,430 Yes. Can you tell him 401 00:22:19,870 --> 00:22:23,430 that Jenny O'Keefe called... 402 00:22:23,500 --> 00:22:25,840 - and that I have his keys? 403 00:22:23,500 --> 00:22:25,840 - Okay. 404 00:22:25,910 --> 00:22:31,710 I can meet him at O'Keefe Park, 405 00:22:25,910 --> 00:22:31,710 uh, Camino Park at 1:00. 406 00:22:31,780 --> 00:22:34,510 If he can meet me by the playground, 407 00:22:31,780 --> 00:22:34,510 that would be great. 408 00:23:52,060 --> 00:23:54,590 [ Thud, 409 00:23:52,060 --> 00:23:54,590 Indistinct Talking] 410 00:24:01,140 --> 00:24:04,800 [Crash, 411 00:24:01,140 --> 00:24:04,800 Indistinct Talking] 412 00:24:14,050 --> 00:24:16,710 I'll watch her. 413 00:24:16,780 --> 00:24:20,050 Maxine, be careful. 414 00:24:20,120 --> 00:24:22,250 You're up too high. 415 00:24:31,170 --> 00:24:32,630 Jenny! 416 00:24:32,700 --> 00:24:35,830 - Hi. 417 00:24:32,700 --> 00:24:35,830 - Hi. Where's Amy? 418 00:24:35,900 --> 00:24:37,930 Home... 419 00:24:35,900 --> 00:24:37,930 with Carter. 420 00:24:38,010 --> 00:24:40,940 I must've missed them today. 421 00:24:38,010 --> 00:24:40,940 You know what a great guy you've got? 422 00:24:41,010 --> 00:24:45,240 The idea of taking a day off with 423 00:24:41,010 --> 00:24:45,240 Maxine hasn't occurred to my husband. 424 00:24:48,180 --> 00:24:52,090 - Is everything all right? 425 00:24:48,180 --> 00:24:52,090 - Yeah! 426 00:24:54,150 --> 00:24:56,150 No. Uh... 427 00:24:56,220 --> 00:24:57,620 What's the matter? 428 00:24:57,690 --> 00:25:01,290 - Sarah, I saw Jack today. 429 00:24:57,690 --> 00:25:01,290 - Jesus. 430 00:25:01,360 --> 00:25:06,700 Uh, I think 431 00:25:01,360 --> 00:25:06,700 he still loves me. 432 00:25:07,970 --> 00:25:11,870 Oh, come on. 433 00:25:07,970 --> 00:25:11,870 Isn't it a little late for that? 434 00:25:11,940 --> 00:25:16,780 He forgot his keys, so I'm 435 00:25:11,940 --> 00:25:16,780 meeting him here to return 'em. 436 00:25:17,340 --> 00:25:18,900 I hate to bring this up, 437 00:25:18,980 --> 00:25:22,940 but you are married 438 00:25:18,980 --> 00:25:22,940 to the perfect man. 439 00:25:23,020 --> 00:25:25,380 The perfect man? 440 00:25:25,450 --> 00:25:30,480 Yesterday, out of the blue, 441 00:25:25,450 --> 00:25:30,480 he started to make love to me... 442 00:25:30,560 --> 00:25:33,760 and then stopped 443 00:25:30,560 --> 00:25:33,760 when Amy started to cry. 444 00:25:33,830 --> 00:25:36,060 - Well, just because he was worried-- 445 00:25:33,830 --> 00:25:36,060 - He wasn't worried about Amy. 446 00:25:36,130 --> 00:25:40,590 He didn't even go to her room. 447 00:25:36,130 --> 00:25:40,590 He got into his car and then drove off. 448 00:25:40,670 --> 00:25:43,360 That doesn't make any sense. 449 00:25:43,440 --> 00:25:46,070 Carter isn't 450 00:25:43,440 --> 00:25:46,070 making any sense. 451 00:25:46,070 --> 00:25:50,340 And he's becoming awfully 452 00:25:46,070 --> 00:25:50,340 compulsive with Amy. 453 00:25:50,410 --> 00:25:52,710 He doesn't just 454 00:25:50,410 --> 00:25:52,710 take care of her, 455 00:25:52,780 --> 00:25:56,810 he studies her. 456 00:25:56,880 --> 00:26:00,080 I have this horrible feeling 457 00:25:56,880 --> 00:26:00,080 it has something to do with his father. 458 00:26:00,150 --> 00:26:04,560 Jenny, you're not just finding excuses 459 00:26:00,150 --> 00:26:04,560 to start up with Jack again? 460 00:26:08,430 --> 00:26:11,090 I don't know. 461 00:26:15,800 --> 00:26:18,670 Boy, he looks great. 462 00:26:18,740 --> 00:26:20,670 Yeah. 463 00:26:20,740 --> 00:26:25,580 Definitely don't do 464 00:26:20,740 --> 00:26:25,580 what I wanna do. Good luck. 465 00:26:25,650 --> 00:26:27,580 Thanks. 466 00:26:38,790 --> 00:26:40,730 Thank you. 467 00:26:40,790 --> 00:26:43,530 Nothing's quite as stupid 468 00:26:40,790 --> 00:26:43,530 as making a dramatic exit... 469 00:26:43,600 --> 00:26:46,500 and having to go back because 470 00:26:43,600 --> 00:26:46,500 you forgot your car keys. 471 00:26:46,570 --> 00:26:50,300 Fortunately, it was a rental. 472 00:26:46,570 --> 00:26:50,300 They sent over another set. 473 00:26:50,370 --> 00:26:54,400 You're very good 474 00:26:50,370 --> 00:26:54,400 at dramatic exits. 475 00:26:54,480 --> 00:26:57,910 - I'm sorry, Jenny. 476 00:26:54,480 --> 00:26:57,910 - It's okay. 477 00:26:57,980 --> 00:27:01,970 I got over it... 478 00:26:57,980 --> 00:27:01,970 and I learned something. 479 00:27:02,050 --> 00:27:05,250 - What? 480 00:27:02,050 --> 00:27:05,250 - To be the dispassionate doctor. 481 00:27:10,590 --> 00:27:13,390 Let's walk. 482 00:27:45,230 --> 00:27:48,920 [Moans] 483 00:27:54,330 --> 00:27:58,170 [Moans] 484 00:28:01,210 --> 00:28:03,440 [Gasps] 485 00:28:22,700 --> 00:28:27,130 [Sigh] 486 00:28:22,700 --> 00:28:27,130 3:00! 487 00:28:35,280 --> 00:28:37,840 [Crying] 488 00:28:40,580 --> 00:28:44,750 It's okay, sweetie. 489 00:28:40,580 --> 00:28:44,750 It's all right, baby. 490 00:28:44,820 --> 00:28:46,580 [Carter Humming] 491 00:28:46,650 --> 00:28:49,460 [ Jenny Thinking] Why couldn't we just 492 00:28:46,650 --> 00:28:49,460 have an intercom to listen to the baby, 493 00:28:49,460 --> 00:28:52,790 instead of this TV thing? 494 00:28:52,860 --> 00:28:55,330 ♪♪ [Humming] 495 00:28:57,000 --> 00:28:58,930 I don't know why 496 00:28:57,000 --> 00:28:58,930 I agreed to it. 497 00:29:03,000 --> 00:29:06,940 Taking a couple years off from 498 00:29:03,000 --> 00:29:06,940 his practice to raise Amy personally. 499 00:29:07,010 --> 00:29:09,770 Testing out a few new approaches 500 00:29:07,010 --> 00:29:09,770 to child raising... 501 00:29:09,840 --> 00:29:12,340 right here in his own home, 502 00:29:12,410 --> 00:29:15,640 maybe even write 503 00:29:12,410 --> 00:29:15,640 a book about it. 504 00:29:15,720 --> 00:29:18,380 So, I go to work 505 00:29:15,720 --> 00:29:18,380 and the child psychologist... 506 00:29:18,450 --> 00:29:20,750 stays at home 507 00:29:18,450 --> 00:29:20,750 playing house dad. 508 00:29:22,820 --> 00:29:24,920 [Sigh] 509 00:29:29,500 --> 00:29:31,560 ♪♪ [Humming] 510 00:29:56,590 --> 00:29:59,530 [Chuckle] 511 00:30:19,880 --> 00:30:23,780 [Gasp] 512 00:30:19,880 --> 00:30:23,780 Oh, no. 513 00:30:28,460 --> 00:30:32,550 [Indistinct Chatter ] 514 00:30:34,260 --> 00:30:37,160 [Crash] 515 00:30:37,230 --> 00:30:39,670 Oh, God. 516 00:30:39,730 --> 00:30:43,730 I can't let Jack 517 00:30:39,730 --> 00:30:43,730 open Carter's present. 518 00:30:58,790 --> 00:31:03,250 Jack's wife, Emma, was my patient, 519 00:30:58,790 --> 00:31:03,250 dying of lung cancer. 520 00:31:03,320 --> 00:31:08,190 It was agonizing for him, but he 521 00:31:03,320 --> 00:31:08,190 came every night to sit with her. 522 00:31:08,260 --> 00:31:12,790 My heart went out to him. 523 00:31:08,260 --> 00:31:12,790 I wanted to take away his pain. 524 00:31:18,470 --> 00:31:20,740 Then I realized 525 00:31:18,470 --> 00:31:20,740 it was more than that. 526 00:31:20,810 --> 00:31:23,500 I was falling 527 00:31:20,810 --> 00:31:23,500 in love with him. 528 00:32:28,210 --> 00:32:30,700 Huh? What? 529 00:32:31,450 --> 00:32:33,410 What's going on? 530 00:32:34,250 --> 00:32:35,770 [ Jenny] 531 00:32:34,250 --> 00:32:35,770 Leave the room. 532 00:32:35,850 --> 00:32:38,650 - Leave the room. 533 00:32:35,850 --> 00:32:38,650 You must leave the room! 534 00:32:35,850 --> 00:32:38,650 - What? What the hell? 535 00:32:41,690 --> 00:32:43,750 Code blue! 536 00:32:44,660 --> 00:32:48,250 - Get out of the way, sir. 537 00:32:44,660 --> 00:32:48,250 - Coming through. 538 00:32:48,330 --> 00:32:50,320 - What have we got? 539 00:32:48,330 --> 00:32:50,320 - [ Jenny] Complete cardiac arrest. 540 00:32:51,900 --> 00:32:54,800 - One milligram epinephrine. 541 00:32:51,900 --> 00:32:54,800 - Right. 542 00:34:19,150 --> 00:34:20,750 [Scream] 543 00:34:24,190 --> 00:34:26,590 [Laughter ] 544 00:34:26,660 --> 00:34:28,860 What are you doing here? 545 00:34:28,930 --> 00:34:31,190 Um, happy Valentine's Day. 546 00:34:31,260 --> 00:34:34,330 - This for me? 547 00:34:31,260 --> 00:34:34,330 - Mm-hmm. 548 00:34:34,400 --> 00:34:37,130 - You came back! 549 00:34:34,400 --> 00:34:37,130 - I just came because I was-- 550 00:34:37,200 --> 00:34:40,940 - Why did you run away? 551 00:34:37,200 --> 00:34:40,940 - I don't know. I thought I saw someone. 552 00:34:41,010 --> 00:34:43,240 - Where? 553 00:34:41,010 --> 00:34:43,240 - In the woods. 554 00:34:43,310 --> 00:34:47,410 Ah. Well, he's not here now, 555 00:34:43,310 --> 00:34:47,410 is he? Huh? 556 00:34:48,780 --> 00:34:51,680 Is he? 557 00:34:51,750 --> 00:34:53,690 [Sigh] 558 00:34:53,750 --> 00:34:57,550 [Moaning] 559 00:35:01,030 --> 00:35:03,960 But there was someone. 560 00:35:05,800 --> 00:35:09,740 [Moaning] 561 00:35:17,940 --> 00:35:20,880 [Clock Chiming] 562 00:35:34,190 --> 00:35:36,130 Oh. 563 00:35:39,030 --> 00:35:41,230 Oh, my God! 564 00:35:44,070 --> 00:35:47,630 - Sarah? It's Jenny. 565 00:35:44,070 --> 00:35:47,630 - Jenny! My God, are you all right? 566 00:35:47,710 --> 00:35:49,140 Yes, I'm fine, I-- 567 00:35:49,210 --> 00:35:52,480 I've been worried to death. 568 00:35:49,210 --> 00:35:52,480 Carter's been calling all night. 569 00:35:52,550 --> 00:35:56,640 - Oh, no. 570 00:35:52,550 --> 00:35:56,640 - What happened to you? 571 00:35:56,720 --> 00:36:00,050 - I was with Jack. 572 00:35:56,720 --> 00:36:00,050 - At his hotel all night? 573 00:36:00,120 --> 00:36:02,820 I can't explain right now. 574 00:36:00,120 --> 00:36:02,820 What did Carter say? 575 00:36:02,890 --> 00:36:06,850 Well, since no one knew where you were, 576 00:36:02,890 --> 00:36:06,850 he figured you had an accident. 577 00:36:06,930 --> 00:36:09,900 He called all the hospitals 578 00:36:06,930 --> 00:36:09,900 and the police. 579 00:36:09,960 --> 00:36:11,900 What are you 580 00:36:09,960 --> 00:36:11,900 going to tell him? 581 00:36:12,870 --> 00:36:15,030 [Scream] 582 00:36:17,240 --> 00:36:19,230 [Scream] 583 00:36:21,140 --> 00:36:23,840 [Gasp] 584 00:36:23,910 --> 00:36:29,320 Honey, honey, it's okay. 585 00:36:23,910 --> 00:36:29,320 I'm right here. 586 00:36:29,380 --> 00:36:32,220 - Are you all right? 587 00:36:29,380 --> 00:36:32,220 - Yeah. 588 00:36:32,290 --> 00:36:34,250 I had the worst dream. 589 00:36:34,320 --> 00:36:37,950 I'll say. You were moaning 590 00:36:34,320 --> 00:36:37,950 and waving your hands around. 591 00:36:40,730 --> 00:36:44,530 I dreamt I was in 592 00:36:40,730 --> 00:36:44,530 the weirdest car accident. 593 00:36:44,600 --> 00:36:47,070 You're okay now. 594 00:36:47,130 --> 00:36:49,600 Why don't I get you 595 00:36:47,130 --> 00:36:49,600 a glass of water, hmm? 596 00:36:49,670 --> 00:36:54,330 Okay. 597 00:36:49,670 --> 00:36:54,330 Thanks, sweetie. 598 00:36:56,980 --> 00:36:59,070 I've been so worried 599 00:36:56,980 --> 00:36:59,070 about you, honey. 600 00:37:01,250 --> 00:37:04,810 I think you've been 601 00:37:01,250 --> 00:37:04,810 working too hard. 602 00:37:04,880 --> 00:37:09,190 You shouldn't have 603 00:37:04,880 --> 00:37:09,190 to carry the whole load. 604 00:37:09,260 --> 00:37:13,350 It's beginning 605 00:37:09,260 --> 00:37:13,350 to take a toll on you. 606 00:37:13,430 --> 00:37:15,520 I don't know. 607 00:37:15,600 --> 00:37:19,290 Maybe we should be rethinking 608 00:37:15,600 --> 00:37:19,290 this parenting arrangement. 609 00:37:19,370 --> 00:37:22,270 I just don't think 610 00:37:19,370 --> 00:37:22,270 it's been fair to you. 611 00:37:22,340 --> 00:37:27,930 And anyway, one of these days I'm gonna 612 00:37:22,340 --> 00:37:27,930 have to get back to my own practice. 613 00:37:32,710 --> 00:37:36,150 Maybe we could 614 00:37:32,710 --> 00:37:36,150 get a sitter in... 615 00:37:36,220 --> 00:37:38,150 during the day. 616 00:37:44,060 --> 00:37:48,460 I should go back to work. 617 00:37:44,060 --> 00:37:48,460 What do you think? 618 00:37:48,530 --> 00:37:52,990 I think... 619 00:37:48,530 --> 00:37:52,990 [Sniffs] 620 00:37:53,700 --> 00:37:56,170 [Muffled Screams] 621 00:38:34,170 --> 00:38:36,840 - Dr. Nix? 622 00:38:34,170 --> 00:38:36,840 - Oh, hi, Nan. 623 00:38:36,910 --> 00:38:39,710 - Can you do me a big favor? 624 00:38:36,910 --> 00:38:39,710 - Yeah, of course. 625 00:38:39,780 --> 00:38:43,650 My dipshit boyfriend forgot to pick me 626 00:38:39,780 --> 00:38:43,650 up. Can you drop me at Mrs. Roberts'? 627 00:38:43,720 --> 00:38:45,740 Sure I, uh, 628 00:38:45,820 --> 00:38:50,280 I just have to pick 629 00:38:45,820 --> 00:38:50,280 something up first. 630 00:38:50,360 --> 00:38:52,550 Can you keep an eye 631 00:38:50,360 --> 00:38:52,550 on Amy for me? 632 00:38:52,630 --> 00:38:54,920 Yeah, yeah, no problem. 633 00:38:54,990 --> 00:38:58,020 I'll be right back. 634 00:39:11,310 --> 00:39:14,250 [ Jenny Moaning] 635 00:39:16,480 --> 00:39:19,380 [Laughing] 636 00:39:16,480 --> 00:39:19,380 Jesus! 637 00:39:21,960 --> 00:39:26,050 Come on, be a peeping Tom 638 00:39:21,960 --> 00:39:26,050 on your own time. 639 00:39:26,130 --> 00:39:29,190 - We're gonna lose that kid. 640 00:39:26,130 --> 00:39:29,190 - That's my wife! 641 00:39:29,260 --> 00:39:31,660 No shit? 642 00:39:31,730 --> 00:39:35,600 - [Moaning] 643 00:39:31,730 --> 00:39:35,600 - [Carter ] I married her too soon. 644 00:39:35,670 --> 00:39:38,190 She never got over him. 645 00:39:38,270 --> 00:39:40,670 [Laughing] 646 00:39:38,270 --> 00:39:40,670 No question of that! 647 00:39:44,440 --> 00:39:47,780 Look, Carter, 648 00:39:44,440 --> 00:39:47,780 why don't you just go home? 649 00:39:47,850 --> 00:39:51,940 I'll handle 650 00:39:47,850 --> 00:39:51,940 the baby-sitter. 651 00:39:52,020 --> 00:39:55,080 I guess you're right. 652 00:39:55,150 --> 00:39:58,420 I don't feel very well. 653 00:39:58,490 --> 00:40:00,760 I better just... 654 00:40:00,830 --> 00:40:02,990 go home and sleep. 655 00:40:03,060 --> 00:40:05,460 That's right. You go sleep. 656 00:40:05,530 --> 00:40:08,520 I'll take care 657 00:40:05,530 --> 00:40:08,520 of everything. 658 00:40:08,600 --> 00:40:11,840 I'll just be you 659 00:40:08,600 --> 00:40:11,840 for a while... 660 00:40:11,840 --> 00:40:15,000 until this whole mess 661 00:40:11,840 --> 00:40:15,000 is cleaned up. 662 00:40:27,720 --> 00:40:29,810 [Moaning] 663 00:40:37,330 --> 00:40:40,630 Poor schmuck. 664 00:40:40,700 --> 00:40:42,930 Ooh! 665 00:40:54,410 --> 00:40:56,410 [Keys Jingling] 666 00:41:17,040 --> 00:41:19,530 Ohh... yes! 667 00:41:24,510 --> 00:41:27,380 [Crying] 668 00:41:28,920 --> 00:41:31,350 Where'd you get that 669 00:41:28,920 --> 00:41:31,350 neat trench coat? 670 00:41:34,520 --> 00:41:38,480 I copped it. 671 00:41:38,560 --> 00:41:40,730 You know, Dr. Nix, 672 00:41:40,730 --> 00:41:43,700 I should be going out 673 00:41:40,730 --> 00:41:43,700 with older guys. 674 00:41:43,760 --> 00:41:45,660 I'll tell you somethin.' 675 00:41:45,730 --> 00:41:50,570 For a man your age, you're, ah, 676 00:41:45,730 --> 00:41:50,570 you're still pretty cute. 677 00:41:52,310 --> 00:41:56,440 It's not the mileage, honey. 678 00:41:52,310 --> 00:41:56,440 It's the make. 679 00:42:00,680 --> 00:42:04,140 Keep an eye on the monster. 680 00:42:00,680 --> 00:42:04,140 I gotta go pee. 681 00:42:04,220 --> 00:42:06,150 I'll be right back. 682 00:42:17,130 --> 00:42:19,530 [Crying] 683 00:42:52,200 --> 00:42:54,900 [ Adult Voice] 684 00:42:52,200 --> 00:42:54,900 I know what you're going to do. 685 00:42:54,970 --> 00:42:58,840 It's a bad thing 686 00:42:54,970 --> 00:42:58,840 and I'm gonna tell! 687 00:43:00,910 --> 00:43:02,880 Get outta here! 688 00:43:54,860 --> 00:43:57,800 [ Jenny Moaning] 689 00:44:04,100 --> 00:44:05,370 - [Gasp] 690 00:44:04,100 --> 00:44:05,370 - Huh? 691 00:44:05,440 --> 00:44:07,460 What's the matter? 692 00:44:07,540 --> 00:44:09,480 Jenny? Jenny? 693 00:44:37,740 --> 00:44:40,470 [Engine Starting] 694 00:45:34,890 --> 00:45:38,830 [Gasping, Screaming] 695 00:45:42,270 --> 00:45:44,170 Carter! 696 00:45:47,510 --> 00:45:50,200 Carter! Carter! 697 00:46:18,200 --> 00:46:20,140 [Sigh] 698 00:46:20,210 --> 00:46:23,140 [Clock Chiming] 699 00:47:00,210 --> 00:47:03,150 [Sighs, Chuckles] 700 00:47:16,700 --> 00:47:19,130 [Sighs] 701 00:47:16,700 --> 00:47:19,130 Jenny. 702 00:47:24,300 --> 00:47:26,270 Oh, Jenny. 703 00:47:35,350 --> 00:47:38,150 [Sighs] 704 00:47:38,220 --> 00:47:40,150 Hmm! 705 00:47:51,430 --> 00:47:55,600 We were all going to 706 00:47:51,430 --> 00:47:55,600 the beach today to have... 707 00:47:55,670 --> 00:47:58,640 a Valentine's Day picnic. 708 00:47:58,700 --> 00:48:02,040 Jenny took Amy to the park 709 00:47:58,700 --> 00:48:02,040 while I packed up the jeep. 710 00:48:02,110 --> 00:48:05,010 I guess 711 00:48:02,110 --> 00:48:05,010 that was about 8:00. 712 00:48:05,080 --> 00:48:07,640 - They were supposed to be back at 10:00. 713 00:48:05,080 --> 00:48:07,640 - Mm-hmm. 714 00:48:07,710 --> 00:48:10,180 Now, my wife is never late. 715 00:48:10,250 --> 00:48:12,550 I was immediately concerned... 716 00:48:12,620 --> 00:48:18,390 so I went to the park to 717 00:48:12,620 --> 00:48:18,390 search for them at about 10:30. 718 00:48:18,460 --> 00:48:20,760 But they weren't there... 719 00:48:20,830 --> 00:48:25,960 so I called up you fellows 720 00:48:20,830 --> 00:48:25,960 and came right over here. 721 00:48:26,030 --> 00:48:31,100 Dr. Nix, we've had a few other 722 00:48:26,030 --> 00:48:31,100 disappearances from this park. 723 00:48:31,170 --> 00:48:35,300 Judging from your description, 724 00:48:31,170 --> 00:48:35,300 your wife and daughter were candidates. 725 00:48:35,370 --> 00:48:38,780 You mean they might 726 00:48:35,370 --> 00:48:38,780 have been kidnapped? 727 00:48:38,840 --> 00:48:41,870 We don't know. All we know now 728 00:48:38,840 --> 00:48:41,870 is that they've disappeared. 729 00:48:41,950 --> 00:48:43,380 Oh, no. 730 00:48:43,450 --> 00:48:47,080 You went there fairly regularly 731 00:48:43,450 --> 00:48:47,080 with your little girl? 732 00:48:47,150 --> 00:48:50,820 - That's right. 733 00:48:47,150 --> 00:48:50,820 - Did you ever notice anybody 734 00:48:47,150 --> 00:48:50,820 that didn't look right? 735 00:48:50,820 --> 00:48:54,090 Another man or woman that seemed 736 00:48:50,820 --> 00:48:54,090 to be hanging around? 737 00:48:54,160 --> 00:48:58,660 No. 738 00:48:54,160 --> 00:48:58,660 Wait a minute. 739 00:48:58,730 --> 00:49:00,760 There was somebody. 740 00:49:00,830 --> 00:49:02,700 A man. 741 00:49:02,770 --> 00:49:05,070 I remember because... 742 00:49:05,140 --> 00:49:08,130 I noticed that he didn't seem 743 00:49:05,140 --> 00:49:08,130 to have a child with him. 744 00:49:08,210 --> 00:49:10,570 Why would you come to a playground 745 00:49:08,210 --> 00:49:10,570 without a child? 746 00:49:11,140 --> 00:49:12,700 Before you run through 747 00:49:11,140 --> 00:49:12,700 the mug shots, 748 00:49:12,780 --> 00:49:14,710 why don't you sit down 749 00:49:12,780 --> 00:49:14,710 with our sketch artist? 750 00:49:14,780 --> 00:49:16,750 It would be helpful to get 751 00:49:14,780 --> 00:49:16,750 a picture of this guy. 752 00:49:16,820 --> 00:49:19,290 Of course. 753 00:49:19,350 --> 00:49:22,320 Peters, it's Cally. 754 00:49:19,350 --> 00:49:22,320 I want you to do a sketch for me. 755 00:49:22,390 --> 00:49:26,520 Yeah, right away. 756 00:49:22,390 --> 00:49:26,520 I'll send him over. 757 00:49:27,090 --> 00:49:29,820 See that guy? 758 00:49:27,090 --> 00:49:29,820 That's Jay Peters, our sketch man. 759 00:49:29,900 --> 00:49:32,520 Why don't you see what 760 00:49:29,900 --> 00:49:32,520 you guys can come up with? 761 00:49:33,600 --> 00:49:36,330 - All right. 762 00:49:33,600 --> 00:49:36,330 - Come on. 763 00:49:36,400 --> 00:49:39,960 And, uh, 764 00:49:40,040 --> 00:49:42,630 thanks for all your help. 765 00:49:47,680 --> 00:49:52,080 - Dr. Nix, Jay Peters. 766 00:49:47,680 --> 00:49:52,080 - Why don't you have a seat? 767 00:49:52,150 --> 00:49:54,590 - Just do the best you can. 768 00:49:52,150 --> 00:49:54,590 - You got it. 769 00:50:00,190 --> 00:50:04,130 [Sighing] 770 00:50:00,190 --> 00:50:04,130 Poor guy. 771 00:50:04,200 --> 00:50:09,290 - This is gettin' out of hand, Sean. 772 00:50:04,200 --> 00:50:09,290 - Yep. It seems like a serial. 773 00:50:09,370 --> 00:50:11,860 A detective's dream. 774 00:50:09,370 --> 00:50:11,860 The motiveless murder. 775 00:50:11,940 --> 00:50:13,940 What've we got now? 776 00:50:13,940 --> 00:50:19,470 - Two moms, a baby-sitter 777 00:50:13,940 --> 00:50:19,470 and all their kids are gone. 778 00:50:13,940 --> 00:50:19,470 - From the same playground. 779 00:50:19,550 --> 00:50:23,810 And this Dr. Nix. 780 00:50:23,880 --> 00:50:25,650 What do you mean? 781 00:50:25,650 --> 00:50:28,490 Nix. It's the kinda name 782 00:50:25,650 --> 00:50:28,490 that sticks in your head. 783 00:50:28,550 --> 00:50:31,920 - From where? 784 00:50:28,550 --> 00:50:31,920 - From ancient history. 785 00:50:31,990 --> 00:50:36,790 - Oh, your specialty. 786 00:50:31,990 --> 00:50:36,790 - Let's go home, Mack. 787 00:50:36,860 --> 00:50:38,800 - It's time to go home. 788 00:50:36,860 --> 00:50:38,800 - Aw, Sean, come on-- 789 00:50:39,370 --> 00:50:41,060 You know I wouldn't 790 00:50:39,370 --> 00:50:41,060 waste your time-- 791 00:50:41,130 --> 00:50:44,370 When you retire, you don't 792 00:50:41,130 --> 00:50:44,370 come to the office anymore. 793 00:50:44,440 --> 00:50:46,370 Just go home, 794 00:50:44,440 --> 00:50:46,370 sit in your favorite chair, 795 00:50:46,440 --> 00:50:48,110 watch the shopping channel, 796 00:50:48,110 --> 00:50:52,370 wash your car, take your grandkids 797 00:50:48,110 --> 00:50:52,370 to the zoo, maybe even see a ball game. 798 00:50:52,440 --> 00:50:54,380 What you don't do 799 00:50:52,440 --> 00:50:54,380 is hang around here... 800 00:50:54,450 --> 00:50:58,680 lookin' over our shoulders 801 00:50:54,450 --> 00:50:58,680 like some Monday morning quarterback. 802 00:50:58,750 --> 00:51:00,690 I'm just tryin' 803 00:50:58,750 --> 00:51:00,690 to help you out. 804 00:51:00,750 --> 00:51:02,620 You're not helpin' out. 805 00:51:00,750 --> 00:51:02,620 You're in the way. 806 00:51:02,690 --> 00:51:06,850 Well, maybe you can tell me 807 00:51:02,690 --> 00:51:06,850 who this Dr. Nix is. 808 00:51:06,930 --> 00:51:09,400 It's that guy over there 809 00:51:06,930 --> 00:51:09,400 working with Peters. 810 00:51:09,460 --> 00:51:12,060 Yeah, any dope can see that. 811 00:51:12,130 --> 00:51:15,190 But I worked another 812 00:51:12,130 --> 00:51:15,190 Nix case 20 years ago. 813 00:51:15,270 --> 00:51:18,830 Twenty years ago. 814 00:51:15,270 --> 00:51:18,830 What are you talking about? 815 00:51:18,900 --> 00:51:23,070 I'm talking about 816 00:51:18,900 --> 00:51:23,070 that guy's old man. 817 00:51:23,140 --> 00:51:26,270 - Are you sure? 818 00:51:23,140 --> 00:51:26,270 - Same name, same face. 819 00:51:26,350 --> 00:51:28,910 So what did 820 00:51:26,350 --> 00:51:28,910 your Dr. Nix do? 821 00:51:28,980 --> 00:51:32,470 We got an anonymous tip 822 00:51:28,980 --> 00:51:32,470 he was buying babies. 823 00:51:32,550 --> 00:51:34,710 I remember we caught him 824 00:51:32,550 --> 00:51:34,710 with five. 825 00:51:34,790 --> 00:51:38,090 Five? Was he starting 826 00:51:34,790 --> 00:51:38,090 a basketball team? 827 00:51:38,160 --> 00:51:40,990 - Who knows? 828 00:51:38,160 --> 00:51:40,990 - So what happened to him? 829 00:51:41,060 --> 00:51:43,790 After he got convicted, 830 00:51:41,060 --> 00:51:43,790 he jumped bail and left the country. 831 00:51:43,860 --> 00:51:46,200 He was Swedish or somethin.' 832 00:51:43,860 --> 00:51:46,200 We couldn't extradite him. 833 00:51:46,270 --> 00:51:48,630 - Great. Thanks for sharing, Mack. 834 00:51:46,270 --> 00:51:48,630 - Wait a minute! 835 00:51:48,700 --> 00:51:51,870 At his trial, an associate 836 00:51:48,700 --> 00:51:51,870 testified against him. 837 00:51:51,940 --> 00:51:54,870 A Dr. Lyn Waldheim. 838 00:51:51,940 --> 00:51:54,870 Still works around here. 839 00:51:54,940 --> 00:51:59,000 I just called Waldheim's office. 840 00:51:54,940 --> 00:51:59,000 They tell me the doctor 841 00:51:54,940 --> 00:51:59,000 checked into the hospital. 842 00:51:59,080 --> 00:52:01,010 What's the matter with him? 843 00:52:01,080 --> 00:52:02,950 It's a her. Cancer. 844 00:52:03,020 --> 00:52:06,680 I told her about the kids disappearing 845 00:52:03,020 --> 00:52:06,680 and one of their fathers was a Dr. Nix. 846 00:52:06,750 --> 00:52:08,850 She says 847 00:52:06,750 --> 00:52:08,850 she'll be right over. 848 00:52:11,420 --> 00:52:13,690 So this is retirement? 849 00:52:13,760 --> 00:52:18,360 I think I'll just have 850 00:52:13,760 --> 00:52:18,360 a heart attack right here. 851 00:52:18,430 --> 00:52:20,700 I could never retire, 852 00:52:18,430 --> 00:52:20,700 so I don't. 853 00:52:20,770 --> 00:52:22,700 You don't mind, 854 00:52:20,770 --> 00:52:22,700 do you, guys? 855 00:52:22,770 --> 00:52:26,030 Mack, consider yourself 856 00:52:22,770 --> 00:52:26,030 back on my task force. 857 00:52:26,110 --> 00:52:28,970 Thanks, Terri. 858 00:52:29,040 --> 00:52:30,980 Hey, thanks, Sean. 859 00:52:35,010 --> 00:52:36,950 [ Terri] 860 00:52:35,010 --> 00:52:36,950 I know what you guys are thinking. 861 00:52:37,020 --> 00:52:39,010 - Like father, like son. 862 00:52:37,020 --> 00:52:39,010 - Slam dunk, right? 863 00:52:39,080 --> 00:52:41,580 It's too easy. 864 00:52:41,650 --> 00:52:46,220 Just because his father's a nut, 865 00:52:41,650 --> 00:52:46,220 doesn't mean Carter has to be. 866 00:52:41,650 --> 00:52:46,220 I'm going with what we got. 867 00:52:46,290 --> 00:52:50,320 Two mothers, a baby-sitter 868 00:52:46,290 --> 00:52:50,320 and their kids disappear 869 00:52:46,290 --> 00:52:50,320 from the same playground. 870 00:52:50,400 --> 00:52:54,330 Soon as Peters finishes that sketch 871 00:52:50,400 --> 00:52:54,330 I want it shown to everybody. 872 00:52:54,400 --> 00:52:56,340 - [Ringing] 873 00:52:54,400 --> 00:52:56,340 - Yeah? 874 00:52:58,740 --> 00:53:03,470 When? 875 00:52:58,740 --> 00:53:03,470 We'll be right down. 876 00:53:03,540 --> 00:53:05,910 Car popped out 877 00:53:03,540 --> 00:53:05,910 of Half Moon Marsh. 878 00:53:05,980 --> 00:53:09,380 Had a woman's body in it. 879 00:53:05,980 --> 00:53:09,380 They just brought it in. 880 00:53:09,450 --> 00:53:11,380 Oh, God. 881 00:53:11,450 --> 00:53:13,390 Do we bring him? 882 00:53:13,450 --> 00:53:15,890 Let's see 883 00:53:13,450 --> 00:53:15,890 how bad she is. 884 00:53:18,420 --> 00:53:21,360 - How's it going? 885 00:53:18,420 --> 00:53:21,360 - He's doing very well. 886 00:53:21,430 --> 00:53:23,790 It's amazing. 887 00:53:21,430 --> 00:53:23,790 It looks just like him. 888 00:53:23,860 --> 00:53:26,760 And I think he was 889 00:53:23,860 --> 00:53:26,760 wearing a trench coat. 890 00:53:27,030 --> 00:53:29,630 - My God. 891 00:53:27,030 --> 00:53:29,630 - Ma'am? 892 00:53:29,700 --> 00:53:32,540 [ Terri] Let me know 893 00:53:29,700 --> 00:53:32,540 as soon as you're finished. 894 00:53:32,600 --> 00:53:34,510 - Detective Terri? 895 00:53:32,600 --> 00:53:34,510 - Yeah? 896 00:53:34,510 --> 00:53:38,070 - This is Dr. Waldheim. 897 00:53:34,510 --> 00:53:38,070 - Oh, thanks for coming over. 898 00:53:38,140 --> 00:53:41,550 It's uncanny. He looks 899 00:53:38,140 --> 00:53:41,550 exactly like his father. 900 00:53:41,610 --> 00:53:44,410 - That's Carter Nix. 901 00:53:41,610 --> 00:53:44,410 - It couldn't be anyone else. 902 00:53:44,480 --> 00:53:47,780 And his wife and child 903 00:53:44,480 --> 00:53:47,780 have disappeared? 904 00:53:47,850 --> 00:53:49,290 It gets worse. 905 00:53:49,350 --> 00:53:52,720 We got a dead woman downstairs 906 00:53:49,350 --> 00:53:52,720 that could be his wife. 907 00:53:52,790 --> 00:53:57,230 Oh. So much tragedy 908 00:53:52,790 --> 00:53:57,230 in one family. 909 00:53:57,300 --> 00:54:00,600 - Could you walk with us? 910 00:53:57,300 --> 00:54:00,600 - Certainly. 911 00:54:04,170 --> 00:54:06,100 Are you feeling 912 00:54:04,170 --> 00:54:06,100 up to this? 913 00:54:06,170 --> 00:54:09,300 I hate this wig! 914 00:54:06,170 --> 00:54:09,300 I told them to get me a gray one. 915 00:54:09,370 --> 00:54:11,900 My hair is gray. 916 00:54:09,370 --> 00:54:11,900 They couldn't find one. 917 00:54:11,980 --> 00:54:15,140 - I look like a transvestite. 918 00:54:11,980 --> 00:54:15,140 - Looks fine. 919 00:54:15,210 --> 00:54:18,210 You're very kind, 920 00:54:15,210 --> 00:54:18,210 but you don't lie very well. 921 00:54:19,120 --> 00:54:23,080 - You were trained by Dr. Nix? 922 00:54:19,120 --> 00:54:23,080 - I took my residency with him. 923 00:54:23,160 --> 00:54:25,650 - Why him? 924 00:54:23,160 --> 00:54:25,650 - He was the best. 925 00:54:25,720 --> 00:54:29,220 I was interested in his work 926 00:54:25,720 --> 00:54:29,220 on multiple personalities. 927 00:54:29,290 --> 00:54:32,490 We wrote a book together 928 00:54:29,290 --> 00:54:32,490 based on one of his patients. 929 00:54:32,560 --> 00:54:35,470 In the book 930 00:54:32,560 --> 00:54:35,470 we called him Cain. 931 00:54:35,530 --> 00:54:37,500 [ Terri] "Three faces of Cain" 932 00:54:35,530 --> 00:54:37,500 or something? 933 00:54:37,570 --> 00:54:42,700 - He had many more faces than that. 934 00:54:37,570 --> 00:54:42,700 - What was the book called? 935 00:54:42,780 --> 00:54:47,800 Raising Cain: the Creation and Evolution 936 00:54:42,780 --> 00:54:47,800 of the Multiple Personality. 937 00:54:47,880 --> 00:54:52,720 It was a best-seller. 938 00:54:47,880 --> 00:54:52,720 They even made a TV movie out of it. 939 00:54:52,790 --> 00:54:55,550 I heard he made 940 00:54:52,790 --> 00:54:55,550 quite a lot of money. 941 00:54:55,620 --> 00:54:59,060 I wouldn't have any of it! 942 00:54:55,620 --> 00:54:59,060 I had my name removed from the book. 943 00:54:59,120 --> 00:55:03,030 - Why? 944 00:54:59,120 --> 00:55:03,030 - I didn't want any part 945 00:54:59,120 --> 00:55:03,030 of that kind of money. 946 00:55:03,100 --> 00:55:04,650 What kind was that? 947 00:55:04,730 --> 00:55:08,330 Money profited off 948 00:55:04,730 --> 00:55:08,330 the misfortune of another. 949 00:55:08,400 --> 00:55:10,740 - You still wrote the book. 950 00:55:08,400 --> 00:55:10,740 - That's right. 951 00:55:10,740 --> 00:55:14,200 I didn't know all the circumstances 952 00:55:10,740 --> 00:55:14,200 surrounding the case when I started. 953 00:55:14,270 --> 00:55:17,540 - What were-- This way. 954 00:55:14,270 --> 00:55:17,540 - Yes. Let me explain. 955 00:55:17,610 --> 00:55:19,240 All multiple personality patients, 956 00:55:19,310 --> 00:55:22,250 regardless of the differences 957 00:55:19,310 --> 00:55:22,250 in their background, 958 00:55:22,310 --> 00:55:25,080 seem to share certain 959 00:55:22,310 --> 00:55:25,080 childhood traumas. 960 00:55:25,150 --> 00:55:29,380 When these occur, the original 961 00:55:25,150 --> 00:55:29,380 personality splinters into others. 962 00:55:29,450 --> 00:55:34,720 For instance, if a boy is molested 963 00:55:29,450 --> 00:55:34,720 by his mother or abused by his father, 964 00:55:34,790 --> 00:55:37,020 the original-- 965 00:55:37,100 --> 00:55:39,030 Ah. 966 00:55:39,930 --> 00:55:43,200 The original personality 967 00:55:39,930 --> 00:55:43,200 forgets it ever happened. 968 00:55:43,270 --> 00:55:46,760 How could his loving parent 969 00:55:43,270 --> 00:55:46,760 do such a terrible thing? 970 00:55:46,840 --> 00:55:49,930 And he creates an 971 00:55:46,840 --> 00:55:49,930 alternate personality. 972 00:55:50,010 --> 00:55:52,740 This becomes the person 973 00:55:50,010 --> 00:55:52,740 it happened to. 974 00:55:52,810 --> 00:55:57,650 He is the one who suffers 975 00:55:52,810 --> 00:55:57,650 the pain for all the rest. 976 00:55:57,720 --> 00:56:01,150 Built-in fall guy. You do something bad, 977 00:55:57,720 --> 00:56:01,150 the other personality takes the rap. 978 00:56:01,220 --> 00:56:03,160 Very convenient. 979 00:56:01,220 --> 00:56:03,160 Straight ahead. 980 00:56:03,220 --> 00:56:06,990 It is not a psychological state 981 00:56:03,220 --> 00:56:06,990 one wishes to acquire. 982 00:56:07,060 --> 00:56:10,290 Every time there is another trauma, 983 00:56:07,060 --> 00:56:10,290 there may be another personality. 984 00:56:10,360 --> 00:56:13,960 Pretty soon there are scores of them 985 00:56:10,360 --> 00:56:13,960 running around inside your head, 986 00:56:14,030 --> 00:56:18,530 squabbling amongst themselves 987 00:56:14,030 --> 00:56:18,530 as to which one gets to control 988 00:56:14,030 --> 00:56:18,530 the consciousness. 989 00:56:18,600 --> 00:56:23,070 Only one personality can control 990 00:56:18,600 --> 00:56:23,070 the consciousness at one time. 991 00:56:23,140 --> 00:56:25,340 So now they're 992 00:56:23,140 --> 00:56:25,340 talking to each other. 993 00:56:25,410 --> 00:56:29,010 - Sounds like one messed up guy. 994 00:56:25,410 --> 00:56:29,010 - Yes. 995 00:56:29,080 --> 00:56:32,570 But by observing 996 00:56:29,080 --> 00:56:32,570 and documenting... 997 00:56:32,650 --> 00:56:36,350 the formation and development 998 00:56:32,650 --> 00:56:36,350 of Cain's multiples, 999 00:56:36,420 --> 00:56:40,790 Dr. Nix was creating a whole new 1000 00:56:36,420 --> 00:56:40,790 theory of personality evolvement. 1001 00:56:40,860 --> 00:56:43,090 Hmm? Ja. 1002 00:56:43,160 --> 00:56:45,890 - There was only one problem. 1003 00:56:43,160 --> 00:56:45,890 - Only one? 1004 00:56:45,960 --> 00:56:48,960 - What was that? 1005 00:56:45,960 --> 00:56:48,960 - The raw data. 1006 00:56:49,030 --> 00:56:51,560 Raw data. 1007 00:56:49,030 --> 00:56:51,560 Elevator. 1008 00:56:51,640 --> 00:56:54,900 The raw data was 1009 00:56:51,640 --> 00:56:54,900 extraordinarily detailed. 1010 00:56:54,970 --> 00:56:58,410 It was as if he had gotten into a 1011 00:56:54,970 --> 00:56:58,410 time machine and gone back to witness... 1012 00:56:58,480 --> 00:57:02,940 each one of Cain's personality-splitting 1013 00:56:58,480 --> 00:57:02,940 traumas as it occurred. 1014 00:57:03,020 --> 00:57:05,880 I was never allowed 1015 00:57:03,020 --> 00:57:05,880 to meet Cain. 1016 00:57:05,950 --> 00:57:09,890 His true identity 1017 00:57:05,950 --> 00:57:09,890 was known only to Dr. Nix. 1018 00:57:09,960 --> 00:57:12,190 All the information I had, 1019 00:57:12,260 --> 00:57:15,560 I transcribed from tapes 1020 00:57:12,260 --> 00:57:15,560 recorded during their sessions. 1021 00:57:15,630 --> 00:57:19,190 How do you think 1022 00:57:15,630 --> 00:57:19,190 he got the information? 1023 00:57:19,260 --> 00:57:21,200 I never knew for sure. 1024 00:57:21,270 --> 00:57:26,030 But years later when he got arrested 1025 00:57:21,270 --> 00:57:26,030 for trying to buy babies, 1026 00:57:26,100 --> 00:57:29,940 I suspected there 1027 00:57:26,100 --> 00:57:29,940 could only be one answer. 1028 00:57:30,010 --> 00:57:32,030 Yeah? 1029 00:57:32,110 --> 00:57:35,740 He had created Cain's 1030 00:57:32,110 --> 00:57:35,740 multiple personalities... 1031 00:57:35,810 --> 00:57:37,780 in order to study them. 1032 00:57:37,850 --> 00:57:42,310 He had taken some innocent child 1033 00:57:37,850 --> 00:57:42,310 and split its personality. 1034 00:57:42,390 --> 00:57:45,220 He needed a control group 1035 00:57:42,390 --> 00:57:45,220 to test his theories. 1036 00:57:45,290 --> 00:57:49,020 That's what he was buying 1037 00:57:45,290 --> 00:57:49,020 the babies for. 1038 00:57:52,000 --> 00:57:54,490 Uh... to the right. 1039 00:57:54,570 --> 00:57:57,970 And you testified 1040 00:57:54,570 --> 00:57:57,970 against him at his trial? 1041 00:57:58,040 --> 00:58:01,270 Oh, a man like that 1042 00:57:58,040 --> 00:58:01,270 should be in jail! 1043 00:58:01,340 --> 00:58:05,540 - What happened to Cain? 1044 00:58:01,340 --> 00:58:05,540 - Only Dr. Nix knew that. 1045 00:58:05,610 --> 00:58:07,440 What's the story, Al? 1046 00:58:07,510 --> 00:58:11,110 Looks like she was put in the car when 1047 00:58:07,510 --> 00:58:11,110 she was still alive and then drowned. 1048 00:58:11,180 --> 00:58:14,150 Look at her nails. 1049 00:58:11,180 --> 00:58:14,150 See how they're cut and torn? 1050 00:58:14,220 --> 00:58:17,120 Looks like she was trying 1051 00:58:14,220 --> 00:58:17,120 to claw her way out. 1052 00:58:17,190 --> 00:58:19,990 You should see 1053 00:58:17,190 --> 00:58:19,990 the expression on her face. 1054 00:58:28,500 --> 00:58:30,870 [Man] Excuse me, Lieutenant, 1055 00:58:28,500 --> 00:58:30,870 I think we got lucky. 1056 00:58:30,940 --> 00:58:33,170 Lady's picked out the guy 1057 00:58:30,940 --> 00:58:33,170 on the bench over there. 1058 00:58:33,240 --> 00:58:35,430 He's real close. 1059 00:58:37,410 --> 00:58:39,710 All right. 1060 00:58:49,320 --> 00:58:52,720 [ Terri] 1061 00:58:49,320 --> 00:58:52,720 Excuse me, sir. Excuse me? 1062 00:58:52,790 --> 00:58:55,590 I'm Lieutenant Terri, 1063 00:58:52,790 --> 00:58:55,590 Bay View Police. 1064 00:58:55,660 --> 00:58:58,460 I'd like to ask you 1065 00:58:55,660 --> 00:58:58,460 a few questions. 1066 00:58:59,530 --> 00:59:02,430 It's just a short ride and a couple of 1067 00:58:59,530 --> 00:59:02,430 questions. You'll help us out a lot. 1068 00:59:02,500 --> 00:59:06,960 - I could help you here. 1069 00:59:02,500 --> 00:59:06,960 - Do you have a car in the lot? 1070 00:59:07,040 --> 00:59:09,240 Yes, I have-- 1071 00:59:07,040 --> 00:59:09,240 That's my car there. 1072 00:59:09,310 --> 00:59:13,040 This is your car? Could you give 1073 00:59:09,310 --> 00:59:13,040 the keys to Det. Carlton, please? 1074 00:59:13,110 --> 00:59:15,310 - I rented it. 1075 00:59:13,110 --> 00:59:15,310 - You'll ride with us. 1076 00:59:15,380 --> 00:59:18,910 I don't understand-- 1077 00:59:15,380 --> 00:59:18,910 Sure, you can have the keys. 1078 00:59:18,980 --> 00:59:21,780 I just rented it yesterday. 1079 00:59:21,850 --> 00:59:25,450 I'm visiting. 1080 00:59:21,850 --> 00:59:25,450 Here, these are-- 1081 00:59:25,520 --> 00:59:27,790 What is this, huh? 1082 00:59:25,520 --> 00:59:27,790 What is this? 1083 00:59:27,860 --> 00:59:31,160 - I must've rubbed-- 1084 00:59:27,860 --> 00:59:31,160 I've never seen that. 1085 00:59:27,860 --> 00:59:31,160 - Looks like blood. 1086 00:59:31,230 --> 00:59:33,490 Would you open this? 1087 00:59:33,570 --> 00:59:37,830 Yeah, sure. 1088 00:59:33,570 --> 00:59:37,830 It's the round key. 1089 00:59:37,900 --> 00:59:41,170 I don't know what you expect to find. 1090 00:59:37,900 --> 00:59:41,170 I'm not hiding anything. 1091 00:59:41,240 --> 00:59:44,680 - Just open the car. 1092 00:59:41,240 --> 00:59:44,680 - Oh, my God! 1093 00:59:47,250 --> 00:59:50,410 [Phone Ringing] 1094 00:59:58,390 --> 01:00:00,590 [Carter ] 1095 00:59:58,390 --> 01:00:00,590 Hello? 1096 01:00:00,660 --> 01:00:02,720 - Carter? 1097 01:00:00,660 --> 01:00:02,720 - Yes, sir. 1098 01:00:02,790 --> 01:00:04,560 Turn on channel 6. 1099 01:00:04,630 --> 01:00:06,560 There's gonna be light rain 1100 01:00:04,630 --> 01:00:06,560 and then-- 1101 01:00:08,300 --> 01:00:11,130 A Bayland Park man was indicted 1102 01:00:08,300 --> 01:00:11,130 this afternoon... 1103 01:00:11,200 --> 01:00:15,160 - on charges he killed 1104 01:00:11,200 --> 01:00:15,160 an 18-year-old baby sitter. 1105 01:00:11,200 --> 01:00:15,160 - You're a good boy, Carter. 1106 01:00:15,570 --> 01:00:16,840 Thank you, sir. 1107 01:00:16,840 --> 01:00:22,410 - Now, meet me at the hotel at 4 a.m. 1108 01:00:16,840 --> 01:00:22,410 - Yes, sir, I'll be there. 1109 01:00:22,480 --> 01:00:25,180 The children must 1110 01:00:22,480 --> 01:00:25,180 be moved tonight. Good-bye. 1111 01:00:25,250 --> 01:00:28,580 - Bye-bye, Baumse. 1112 01:00:25,250 --> 01:00:28,580 - [ TV] The charges... 1113 01:00:28,650 --> 01:00:33,260 Against Jack Dante, 35, include 1114 01:00:28,650 --> 01:00:33,260 first-degree murder and kidnapping. 1115 01:00:33,260 --> 01:00:35,060 He is also being questioned... 1116 01:00:35,130 --> 01:00:39,360 about the disappearance of Sam Bowman, 1117 01:00:35,130 --> 01:00:39,360 age four, of Bay View. 1118 01:00:39,430 --> 01:00:41,370 The body of his mother, 1119 01:00:39,430 --> 01:00:41,370 Karen Bowman, 1120 01:00:42,070 --> 01:00:43,560 was recovered early this morning 1121 01:00:42,070 --> 01:00:43,560 by police... 1122 01:00:43,640 --> 01:00:46,570 from the trunk of her car 1123 01:00:43,640 --> 01:00:46,570 in Half Moon Marsh. 1124 01:02:03,420 --> 01:02:05,780 [Scream] 1125 01:02:09,320 --> 01:02:12,990 Wake up! 1126 01:02:09,320 --> 01:02:12,990 Don't move or I'll cut it. 1127 01:02:13,060 --> 01:02:16,930 Jenny, what are you doing? 1128 01:02:13,060 --> 01:02:16,930 Oh, my God, I'm bleeding! 1129 01:02:17,000 --> 01:02:19,760 - And I can help you. 1130 01:02:17,000 --> 01:02:19,760 - Don't let me die! 1131 01:02:19,830 --> 01:02:21,800 I want to know what 1132 01:02:19,830 --> 01:02:21,800 you've done with Amy! 1133 01:02:21,870 --> 01:02:24,930 - Amy? What are you saying? 1134 01:02:21,870 --> 01:02:24,930 - I want answers, Carter! 1135 01:02:25,000 --> 01:02:28,440 - How could you let me drown like that? 1136 01:02:25,000 --> 01:02:28,440 - Drown? What's happened? 1137 01:02:28,440 --> 01:02:32,170 - Was it because of Jack? 1138 01:02:28,440 --> 01:02:32,170 You saw us in the park together. 1139 01:02:28,440 --> 01:02:32,170 - Jack? Yes. 1140 01:02:32,240 --> 01:02:34,270 And you got him arrested 1141 01:02:32,240 --> 01:02:34,270 for what you did! 1142 01:02:34,350 --> 01:02:36,780 - Help me, Jenny! 1143 01:02:34,350 --> 01:02:36,780 - Then tell me where Amy is! 1144 01:02:36,850 --> 01:02:40,080 But I don't know where she is. 1145 01:02:36,850 --> 01:02:40,080 What are you saying? 1146 01:02:40,150 --> 01:02:43,120 She wants to know where her brat is. 1147 01:02:40,150 --> 01:02:43,120 Tell her before you get your throat cut. 1148 01:02:43,190 --> 01:02:46,850 - But I don't know where she is. 1149 01:02:43,190 --> 01:02:46,850 - I don't know where she is. 1150 01:02:46,930 --> 01:02:50,760 - Who are you talking to? 1151 01:02:46,930 --> 01:02:50,760 - I do. I took her to dear ol' Dad. 1152 01:02:50,830 --> 01:02:53,700 - Where is he? 1153 01:02:50,830 --> 01:02:53,700 - Who are you talking to? 1154 01:02:56,130 --> 01:02:58,130 Where's Amy? 1155 01:02:56,130 --> 01:02:58,130 Where have you taken her? 1156 01:02:58,200 --> 01:03:01,040 Taken her? 1157 01:02:58,200 --> 01:03:01,040 Taken her where? 1158 01:03:01,110 --> 01:03:05,600 She's-- She's-- 1159 01:03:01,110 --> 01:03:05,600 She's with my father. 1160 01:03:05,680 --> 01:03:10,010 Your father? What are you saying? 1161 01:03:05,680 --> 01:03:10,010 Your father is dead! 1162 01:03:10,080 --> 01:03:13,420 No, no. He's not dead. 1163 01:03:10,080 --> 01:03:13,420 He's here. 1164 01:03:13,490 --> 01:03:15,980 Amy's with him. 1165 01:03:13,490 --> 01:03:15,980 She's fine. 1166 01:03:16,050 --> 01:03:19,550 - Tell her, Cain. Tell her! 1167 01:03:16,050 --> 01:03:19,550 - Dr. O'Keefe? 1168 01:03:19,620 --> 01:03:22,530 - Why won't you tell her? 1169 01:03:19,620 --> 01:03:22,530 - Det. Terri, Bay View Police. 1170 01:03:22,590 --> 01:03:25,060 - Carter, get up. Carter... get up. 1171 01:03:22,590 --> 01:03:25,060 - She's fine. 1172 01:03:25,130 --> 01:03:27,620 - Tell her, Cain. Tell her. 1173 01:03:25,130 --> 01:03:27,620 - Are you all right? 1174 01:03:27,700 --> 01:03:30,600 Tell her Amy's fine. 1175 01:03:27,700 --> 01:03:30,600 Why won't you tell her? 1176 01:03:30,670 --> 01:03:34,330 - Dr. O'Keefe! 1177 01:03:30,670 --> 01:03:34,330 - Get up. Come on. 1178 01:03:37,610 --> 01:03:39,740 According to 1179 01:03:37,610 --> 01:03:39,740 Norwegian authorities, 1180 01:03:39,810 --> 01:03:44,080 Dr. Nix took a swan dive 1181 01:03:39,810 --> 01:03:44,080 into a fjord 18 years ago. 1182 01:03:44,150 --> 01:03:48,550 There was a suicide note, 1183 01:03:44,150 --> 01:03:48,550 but they never recovered the body. 1184 01:03:48,620 --> 01:03:50,780 Great! 1185 01:03:50,860 --> 01:03:54,260 Carter says they're with his father, 1186 01:03:50,860 --> 01:03:54,260 his father's been dead for 18 years. 1187 01:03:54,330 --> 01:03:56,760 This gets better 1188 01:03:54,330 --> 01:03:56,760 all the time. 1189 01:03:56,830 --> 01:04:00,390 Let's hope Waldheim can 1190 01:03:56,830 --> 01:04:00,390 get somethin' out of this psycho. 1191 01:04:00,470 --> 01:04:02,800 [Knocking] 1192 01:04:03,000 --> 01:04:06,200 Excuse me, here's your coffee, 1193 01:04:03,000 --> 01:04:06,200 Dr. Waldheim. 1194 01:04:07,440 --> 01:04:11,170 When I got myself 1195 01:04:07,440 --> 01:04:11,170 out of the car, 1196 01:04:11,240 --> 01:04:14,370 I could only think 1197 01:04:11,240 --> 01:04:14,370 of one thing. 1198 01:04:15,950 --> 01:04:18,280 If he was crazy enough 1199 01:04:15,950 --> 01:04:18,280 to kill me, 1200 01:04:18,350 --> 01:04:20,950 what was he going 1201 01:04:18,350 --> 01:04:20,950 to do to Amy? 1202 01:04:22,690 --> 01:04:27,130 So then I went home, 1203 01:04:27,190 --> 01:04:29,960 but she wasn't there. 1204 01:04:30,030 --> 01:04:32,620 That's when I called you. 1205 01:04:35,200 --> 01:04:38,400 And then Carter came home. 1206 01:04:42,310 --> 01:04:45,240 I just wanted him 1207 01:04:42,310 --> 01:04:45,240 to tell me where Amy was. 1208 01:04:52,320 --> 01:04:53,950 Oh! 1209 01:04:55,850 --> 01:05:00,450 Well, let's hope 1210 01:04:55,850 --> 01:05:00,450 he's not too nuts. 1211 01:05:00,530 --> 01:05:03,050 What do you mean? 1212 01:05:03,130 --> 01:05:05,650 Too nuts to go to jail. 1213 01:05:05,730 --> 01:05:08,700 You mean, he might not 1214 01:05:05,730 --> 01:05:08,700 go to jail? 1215 01:05:08,770 --> 01:05:11,930 We gotta find out 1216 01:05:08,770 --> 01:05:11,930 if he's competent to stand trial. 1217 01:05:12,000 --> 01:05:14,560 Even if he is, 1218 01:05:12,000 --> 01:05:14,560 any smart lawyer'll plead him... 1219 01:05:14,640 --> 01:05:16,800 not guilty 1220 01:05:14,640 --> 01:05:16,800 by reason of insanity. 1221 01:05:16,880 --> 01:05:19,540 And, depending on 1222 01:05:16,880 --> 01:05:19,540 what Waldheim finds out, 1223 01:05:19,610 --> 01:05:24,380 Carter could wind up a celebrity 1224 01:05:19,610 --> 01:05:24,380 mental case in some cushy institution. 1225 01:05:24,450 --> 01:05:28,820 - He might be out someday? 1226 01:05:24,450 --> 01:05:28,820 - All he's gotta do is get better. 1227 01:05:34,290 --> 01:05:37,320 Fascinating. 1228 01:05:34,290 --> 01:05:37,320 It's quite something... 1229 01:05:37,400 --> 01:05:41,230 after writing about him 1230 01:05:37,400 --> 01:05:41,230 for years to finally meet him. 1231 01:05:41,300 --> 01:05:42,730 Carter is Cain. 1232 01:05:42,800 --> 01:05:47,360 And Josh and Margo 1233 01:05:42,800 --> 01:05:47,360 and God knows who else. 1234 01:05:47,440 --> 01:05:53,240 Now it is clear to me how Dr. Nix 1235 01:05:47,440 --> 01:05:53,240 got all his precise data. 1236 01:05:53,310 --> 01:05:56,040 He traumatized his own son. 1237 01:05:56,110 --> 01:06:01,820 Then over the years, 1238 01:05:56,110 --> 01:06:01,820 he observed the effects. 1239 01:06:01,890 --> 01:06:03,750 Does Carter know what he did? 1240 01:06:03,820 --> 01:06:06,720 Carter didn't do anything. 1241 01:06:03,820 --> 01:06:06,720 Cain did all the killing. 1242 01:06:08,590 --> 01:06:11,960 - Who is Cain? 1243 01:06:08,590 --> 01:06:11,960 - One of Carter's multiples. 1244 01:06:12,030 --> 01:06:16,400 One of the ones Dr. Nix created 1245 01:06:12,030 --> 01:06:16,400 when he abused him as a child. 1246 01:06:16,470 --> 01:06:19,100 When something bad 1247 01:06:16,470 --> 01:06:19,100 is about to happen to Carter, 1248 01:06:19,170 --> 01:06:22,140 or when something bad 1249 01:06:19,170 --> 01:06:22,140 has to be done, 1250 01:06:22,210 --> 01:06:25,370 Carter blacks out 1251 01:06:22,210 --> 01:06:25,370 and Cain takes over. 1252 01:06:25,440 --> 01:06:30,470 After the unpleasantness, 1253 01:06:25,440 --> 01:06:30,470 Cain exits and Carter wakes up. 1254 01:06:30,550 --> 01:06:35,280 He has lost some time. He doesn't 1255 01:06:30,550 --> 01:06:35,280 remember how he got where he is... 1256 01:06:35,350 --> 01:06:37,850 or what happened 1257 01:06:35,350 --> 01:06:37,850 while he was asleep. 1258 01:06:37,920 --> 01:06:41,790 He may be confused, 1259 01:06:37,920 --> 01:06:41,790 but his conscience is clean. 1260 01:06:41,860 --> 01:06:44,020 [Dr. Waldheim] 1261 01:06:41,860 --> 01:06:44,020 Hmm? 1262 01:06:46,160 --> 01:06:48,100 So how do we 1263 01:06:46,160 --> 01:06:48,100 find the children? 1264 01:06:48,170 --> 01:06:51,500 Carter doesn't know 1265 01:06:48,170 --> 01:06:51,500 where they are, 1266 01:06:51,570 --> 01:06:54,770 but one of the other 1267 01:06:51,570 --> 01:06:54,770 multiples may. 1268 01:06:54,840 --> 01:06:56,600 How do we talk to them? 1269 01:06:57,680 --> 01:06:59,870 Hypnotism is the fastest, 1270 01:06:59,940 --> 01:07:02,780 though not always 1271 01:06:59,940 --> 01:07:02,780 the most prudent method. 1272 01:07:02,850 --> 01:07:05,720 We gotta find 1273 01:07:02,850 --> 01:07:05,720 these babies now! 1274 01:07:07,720 --> 01:07:12,520 Then I will need an absolutely quiet 1275 01:07:07,720 --> 01:07:12,520 space where I can be alone with Carter. 1276 01:07:12,590 --> 01:07:16,580 Whatever you need... 1277 01:07:12,590 --> 01:07:16,580 and do it fast! 1278 01:07:16,660 --> 01:07:19,630 I don't want to be walking 1279 01:07:16,660 --> 01:07:19,630 behind any little coffins. 1280 01:07:20,830 --> 01:07:22,770 It's all right. 1281 01:07:22,830 --> 01:07:24,860 We'll find them. 1282 01:07:30,810 --> 01:07:32,780 Ha! 1283 01:07:32,840 --> 01:07:36,080 She doesn't care who she fucks 1284 01:07:32,840 --> 01:07:36,080 or where she does it. 1285 01:07:37,420 --> 01:07:39,440 But don't worry, buddy. 1286 01:07:39,520 --> 01:07:43,750 I'm not going to let that loving wife 1287 01:07:39,520 --> 01:07:43,750 of yours sell you down the river. 1288 01:07:43,820 --> 01:07:46,620 Once we get outta here, 1289 01:07:43,820 --> 01:07:46,620 I'm gonna put that two-timing bitch... 1290 01:07:46,690 --> 01:07:49,020 in a box she'll never swim out of. 1291 01:07:51,800 --> 01:07:54,030 Hey! 1292 01:07:51,800 --> 01:07:54,030 Remember that lady cop... 1293 01:07:54,100 --> 01:07:57,760 with the rat's nest for a hairdo 1294 01:07:54,100 --> 01:07:57,760 that brought Waldheim her coffee? 1295 01:07:59,770 --> 01:08:02,100 Take a look down 1296 01:07:59,770 --> 01:08:02,100 at your feet. 1297 01:08:02,170 --> 01:08:05,040 Don't be so obvious! 1298 01:08:05,110 --> 01:08:07,270 Jesus! 1299 01:08:11,050 --> 01:08:13,180 Keep your head up. 1300 01:08:13,250 --> 01:08:16,590 Now reach down, 1301 01:08:20,590 --> 01:08:22,650 down, 1302 01:08:25,530 --> 01:08:28,400 down... 1303 01:08:28,470 --> 01:08:32,490 and pick it up. 1304 01:08:32,570 --> 01:08:35,540 Good boy! 1305 01:08:35,610 --> 01:08:37,580 [Fingers Snap] 1306 01:08:37,640 --> 01:08:40,670 Carter, you're awake now. 1307 01:08:40,750 --> 01:08:43,210 I am a doctor 1308 01:08:40,750 --> 01:08:43,210 and I am here to help you. 1309 01:08:43,280 --> 01:08:46,050 Do you understand? 1310 01:08:47,190 --> 01:08:49,350 Carter? 1311 01:08:54,290 --> 01:08:57,690 - Are you talking to me? 1312 01:08:54,290 --> 01:08:57,690 - Yes, I'm talking to you. 1313 01:08:57,760 --> 01:09:00,130 Carter, pay attention. 1314 01:09:00,200 --> 01:09:02,260 You have to 1315 01:09:00,200 --> 01:09:02,260 answer my questions... 1316 01:09:02,330 --> 01:09:05,630 so I will be able to 1317 01:09:02,330 --> 01:09:05,630 understand what is going on. 1318 01:09:05,700 --> 01:09:08,800 Is that perfectly clear? 1319 01:09:09,540 --> 01:09:12,410 - No. 1320 01:09:09,540 --> 01:09:12,410 - Why? 1321 01:09:13,680 --> 01:09:15,940 Because I'm not Carter. 1322 01:09:16,010 --> 01:09:18,680 - You're not Carter? 1323 01:09:16,010 --> 01:09:18,680 - No. 1324 01:09:18,750 --> 01:09:23,650 Wait a minute. 1325 01:09:18,750 --> 01:09:23,650 If you're not Carter, then who are you? 1326 01:09:23,720 --> 01:09:25,690 I'm Josh. 1327 01:09:25,760 --> 01:09:30,820 Josh. 1328 01:09:25,760 --> 01:09:30,820 And where is Carter? 1329 01:09:30,900 --> 01:09:34,020 - Carter's inside. 1330 01:09:30,900 --> 01:09:34,020 - Inside where? 1331 01:09:35,970 --> 01:09:38,600 Can you wake him up 1332 01:09:35,970 --> 01:09:38,600 so I can talk to him? 1333 01:09:38,670 --> 01:09:40,000 No! 1334 01:09:40,070 --> 01:09:43,470 - Why? 1335 01:09:40,070 --> 01:09:43,470 - Baumse would hurt me. 1336 01:09:43,540 --> 01:09:46,340 Who is Baumse? 1337 01:09:46,410 --> 01:09:48,470 Baumse's my dad. 1338 01:09:48,550 --> 01:09:50,410 But your father 1339 01:09:48,550 --> 01:09:50,410 isn't here anymore. 1340 01:09:50,480 --> 01:09:52,140 - He is dead. 1341 01:09:50,480 --> 01:09:52,140 - No, no! 1342 01:09:52,220 --> 01:09:57,020 He's here! 1343 01:09:52,220 --> 01:09:57,020 I gotta go. 1344 01:09:57,090 --> 01:10:01,030 Your father isn't here now. 1345 01:09:57,090 --> 01:10:01,030 You don't have to be afraid. 1346 01:10:01,090 --> 01:10:02,860 He'll hurt me! 1347 01:10:02,930 --> 01:10:06,300 No, he can't hurt you. 1348 01:10:02,930 --> 01:10:06,300 I won't let him. 1349 01:10:08,570 --> 01:10:10,830 - You won't? 1350 01:10:08,570 --> 01:10:10,830 - No. 1351 01:10:10,900 --> 01:10:15,070 - You promise? 1352 01:10:10,900 --> 01:10:15,070 - Yes, I promise. 1353 01:10:16,840 --> 01:10:19,140 Okay. 1354 01:10:19,210 --> 01:10:21,650 - How old are you, Josh? 1355 01:10:19,210 --> 01:10:21,650 - Seven and a half. 1356 01:10:21,710 --> 01:10:26,050 Why are you the one 1357 01:10:21,710 --> 01:10:26,050 who came to talk to me? 1358 01:10:26,120 --> 01:10:28,350 I don't know. 1359 01:10:28,420 --> 01:10:32,080 - Why are you here? 1360 01:10:28,420 --> 01:10:32,080 - I don't know! 1361 01:10:32,160 --> 01:10:34,350 Try to think. 1362 01:10:34,430 --> 01:10:37,990 What is the last thing 1363 01:10:34,430 --> 01:10:37,990 that you remember? Hmm? 1364 01:10:41,300 --> 01:10:44,760 - I was in a playground. 1365 01:10:41,300 --> 01:10:44,760 - A playground. 1366 01:10:44,840 --> 01:10:47,830 And what happened? 1367 01:10:48,840 --> 01:10:50,640 Get outta here! 1368 01:10:53,850 --> 01:10:56,310 I saw Cain. 1369 01:10:56,380 --> 01:10:58,980 He was going 1370 01:10:56,380 --> 01:10:58,980 to do something bad, 1371 01:10:59,050 --> 01:11:01,490 something 1372 01:10:59,050 --> 01:11:01,490 I'd be blamed for. 1373 01:11:01,550 --> 01:11:04,720 I told him it was bad! 1374 01:11:01,550 --> 01:11:04,720 Then I woke up Margo and I told her. 1375 01:11:04,790 --> 01:11:09,190 She got real mad! 1376 01:11:04,790 --> 01:11:09,190 She told me to go to sleep. 1377 01:11:09,260 --> 01:11:12,700 Then I woke up here. 1378 01:11:15,630 --> 01:11:18,900 My-- My arm hurts. 1379 01:11:21,270 --> 01:11:23,370 That's why I'm here! 1380 01:11:23,440 --> 01:11:27,470 - Could you explain that? 1381 01:11:23,440 --> 01:11:27,470 - That's what Margo says. 1382 01:11:27,550 --> 01:11:29,910 - Margo. 1383 01:11:27,550 --> 01:11:29,910 - That's what she says. 1384 01:11:29,980 --> 01:11:33,380 Hickory dickory doc. 1385 01:11:29,980 --> 01:11:33,380 Cain has picked his lock. 1386 01:11:33,450 --> 01:11:38,360 He did a bad deed and Josh 1387 01:11:33,450 --> 01:11:38,360 comes to bleed. Hickory dickory doc. 1388 01:11:38,420 --> 01:11:42,260 Josh, everything is all right. 1389 01:11:43,830 --> 01:11:47,560 Everything is all right. 1390 01:11:48,830 --> 01:11:52,500 Do you know 1391 01:11:48,830 --> 01:11:52,500 where the babies are? 1392 01:11:56,710 --> 01:12:00,610 - What babies? 1393 01:11:56,710 --> 01:12:00,610 - Someone took the babies and hid them. 1394 01:12:00,680 --> 01:12:04,310 - Oh, no, no, no, no. 1395 01:12:00,680 --> 01:12:04,310 - Nobody is going to 1396 01:12:00,680 --> 01:12:04,310 get punished for this. 1397 01:12:04,380 --> 01:12:08,380 - I just want to know where they are. 1398 01:12:04,380 --> 01:12:08,380 - No, he did it again! 1399 01:12:08,450 --> 01:12:12,450 It was Baumse! 1400 01:12:08,450 --> 01:12:12,450 He did it again! 1401 01:12:14,960 --> 01:12:17,050 - Oh, no. 1402 01:12:14,960 --> 01:12:17,050 - What's the matter? 1403 01:12:17,130 --> 01:12:20,430 Shh! 1404 01:12:20,500 --> 01:12:23,230 - She heard me. 1405 01:12:20,500 --> 01:12:23,230 - Who heard you? 1406 01:12:23,300 --> 01:12:27,170 Margo. 1407 01:12:23,300 --> 01:12:27,170 She's right behind you. 1408 01:12:27,240 --> 01:12:31,800 Don't look! 1409 01:12:27,240 --> 01:12:31,800 I shouldn't be talking to you. 1410 01:12:31,880 --> 01:12:36,870 - How do you know she heard you? 1411 01:12:31,880 --> 01:12:36,870 - She's staring right at me... 1412 01:12:36,950 --> 01:12:39,540 like I did something bad. 1413 01:12:39,620 --> 01:12:41,850 Who is Margo? 1414 01:12:41,920 --> 01:12:44,290 She protects the children. 1415 01:12:44,360 --> 01:12:47,690 She won't let Baumse 1416 01:12:44,360 --> 01:12:47,690 hurt them like he hurt me. 1417 01:12:47,760 --> 01:12:49,820 When he tried to 1418 01:12:47,760 --> 01:12:49,820 take the children before, 1419 01:12:49,890 --> 01:12:51,830 she called the police 1420 01:12:49,890 --> 01:12:51,830 and they stopped him. 1421 01:12:51,900 --> 01:12:54,200 - She called the police? 1422 01:12:51,900 --> 01:12:54,200 - Yes! 1423 01:12:54,270 --> 01:12:57,500 - But you said that he did it again. 1424 01:12:54,270 --> 01:12:57,500 - Yes. 1425 01:12:57,570 --> 01:13:01,600 Oh, boy. She won't just 1426 01:12:57,570 --> 01:13:01,600 call the police this time. 1427 01:13:01,670 --> 01:13:06,580 - What is she going to do? 1428 01:13:01,670 --> 01:13:06,580 - I don't know. I gotta get outta here. 1429 01:13:06,640 --> 01:13:09,410 Where is she? 1430 01:13:14,590 --> 01:13:16,550 Carter? Carter! 1431 01:13:16,620 --> 01:13:19,990 Josh? Josh, 1432 01:13:16,620 --> 01:13:19,990 I want to talk to you. 1433 01:13:20,060 --> 01:13:22,930 When I snap my fingers you are 1434 01:13:20,060 --> 01:13:22,930 going to wake up. [Fingers Snap] 1435 01:13:39,440 --> 01:13:41,570 Josh? 1436 01:13:48,290 --> 01:13:50,690 Is this Margo? 1437 01:13:55,630 --> 01:13:59,890 Do you know where 1438 01:13:55,630 --> 01:13:59,890 the children are? 1439 01:14:03,940 --> 01:14:06,060 Where? 1440 01:16:24,410 --> 01:16:26,400 Dr. Waldheim? 1441 01:16:28,450 --> 01:16:30,940 Dr. Waldheim? 1442 01:16:31,020 --> 01:16:33,880 Dr. Waldheim! 1443 01:16:33,950 --> 01:16:38,120 Did he tell you 1444 01:16:33,950 --> 01:16:38,120 where Amy is? 1445 01:16:49,500 --> 01:16:52,470 Where's Amy, 1446 01:16:49,500 --> 01:16:52,470 Dr. Waldheim? 1447 01:17:37,210 --> 01:17:40,480 [Groaning] 1448 01:17:41,820 --> 01:17:44,150 Ohh. 1449 01:17:45,860 --> 01:17:48,520 My God, my God! 1450 01:17:48,590 --> 01:17:50,580 Help. Help! 1451 01:18:03,910 --> 01:18:05,500 [Honking] 1452 01:18:05,580 --> 01:18:07,480 What's the matter 1453 01:18:05,580 --> 01:18:07,480 with you guys? 1454 01:18:07,550 --> 01:18:12,140 You almost took those people out! 1455 01:18:07,550 --> 01:18:12,140 What's the matter with you? 1456 01:18:24,700 --> 01:18:29,600 Hey, guys, guys, guys. 1457 01:18:24,700 --> 01:18:29,600 Manuel? 1458 01:18:29,670 --> 01:18:32,640 Manuel, you almost took 1459 01:18:29,670 --> 01:18:32,640 the taxi cab with you. 1460 01:18:32,700 --> 01:18:35,070 Come on, apologize. 1461 01:18:41,380 --> 01:18:43,900 Move the truck out 1462 01:18:41,380 --> 01:18:43,900 of the people's way. 1463 01:18:43,980 --> 01:18:47,210 [Speaking Spanish] 1464 01:18:55,830 --> 01:18:57,320 [Ringing] 1465 01:18:57,390 --> 01:19:00,300 Carter knocked out Waldheim 1466 01:18:57,390 --> 01:19:00,300 and escaped. Let's go! 1467 01:19:00,360 --> 01:19:02,630 - It's Jenny O'Keefe. 1468 01:19:00,360 --> 01:19:02,630 - Where are you? 1469 01:19:02,700 --> 01:19:06,500 I'm at the Riviera Motel at Camino 1470 01:19:02,700 --> 01:19:06,500 and Third. I followed Waldheim here. 1471 01:19:06,570 --> 01:19:11,530 That's not Waldheim. Just stay put. 1472 01:19:06,570 --> 01:19:11,530 We'll be right over. 1473 01:19:11,610 --> 01:19:13,440 I gotta go. 1474 01:19:16,150 --> 01:19:18,380 Jesus, Manuel, stop! 1475 01:19:18,450 --> 01:19:20,680 You're gonna kill somebody 1476 01:19:18,450 --> 01:19:20,680 with that sundial! 1477 01:19:20,750 --> 01:19:24,620 - Calm down, señor. 1478 01:19:20,750 --> 01:19:24,620 - Easy. Easy. Okay. 1479 01:19:26,590 --> 01:19:28,560 Okay, now back it up. 1480 01:19:28,630 --> 01:19:30,460 [ Thunder ] 1481 01:19:37,770 --> 01:19:39,830 [Elevator Bell Rings] 1482 01:20:25,280 --> 01:20:27,840 [Bell Rings] 1483 01:20:28,990 --> 01:20:32,050 - Mommy! 1484 01:20:28,990 --> 01:20:32,050 - Oh, my God. 1485 01:20:32,120 --> 01:20:35,420 - So, this is my daughter-in-law. 1486 01:20:32,120 --> 01:20:35,420 - Mommy! 1487 01:20:35,490 --> 01:20:38,390 My God, what kind 1488 01:20:35,490 --> 01:20:38,390 of a mother are you? 1489 01:20:38,460 --> 01:20:40,520 Put that knife down! 1490 01:20:40,600 --> 01:20:42,590 Give me my child! 1491 01:20:42,670 --> 01:20:45,230 I want my mommy. 1492 01:20:45,300 --> 01:20:48,930 I have a gun. 1493 01:20:45,300 --> 01:20:48,930 It's pointed at your heart. 1494 01:20:49,010 --> 01:20:52,500 Now, if you have anything 1495 01:20:49,010 --> 01:20:52,500 to say to me, say it gently. 1496 01:20:52,580 --> 01:20:56,070 I don't want you upsetting the child. 1497 01:20:52,580 --> 01:20:56,070 You're her mother! 1498 01:20:56,150 --> 01:20:58,740 You're scared and angry. 1499 01:20:58,820 --> 01:21:01,180 And if looks could kill, 1500 01:20:58,820 --> 01:21:01,180 my dear, 1501 01:21:01,250 --> 01:21:04,190 I would be dead. 1502 01:21:04,250 --> 01:21:07,950 [Crying] 1503 01:21:04,250 --> 01:21:07,950 I want my mommy. 1504 01:21:10,130 --> 01:21:14,060 It's okay, honey. 1505 01:21:10,130 --> 01:21:14,060 I'm here now and we're gonna go home. 1506 01:21:15,770 --> 01:21:18,200 Drop the knife 1507 01:21:15,770 --> 01:21:18,200 and come out of there. 1508 01:21:30,780 --> 01:21:32,720 Why are you doing this? 1509 01:21:32,780 --> 01:21:35,910 I don't have time to explain. 1510 01:21:32,780 --> 01:21:35,910 Carter is waiting for me downstairs. 1511 01:21:35,990 --> 01:21:37,980 Carter is in there. 1512 01:21:38,060 --> 01:21:39,960 I want my mommy! 1513 01:21:40,020 --> 01:21:43,320 [Chuckle] 1514 01:21:40,020 --> 01:21:43,320 You're a poor liar, my dear. 1515 01:21:43,390 --> 01:21:46,990 Carter always does as he is told. 1516 01:21:43,390 --> 01:21:46,990 He's a good boy. 1517 01:21:47,060 --> 01:21:51,200 [Dr. Nix] Once we're all 1518 01:21:47,060 --> 01:21:51,200 safely away, he'll be yours again. 1519 01:21:51,270 --> 01:21:53,830 But you might have to 1520 01:21:51,270 --> 01:21:53,830 share him with the law. 1521 01:21:53,900 --> 01:21:58,210 Someone will have to pay 1522 01:21:53,900 --> 01:21:58,210 for all these terrible crimes. 1523 01:21:58,280 --> 01:22:02,410 - [ Jenny] You did this. 1524 01:21:58,280 --> 01:22:02,410 - I did nothing. I don't even exist. 1525 01:22:04,980 --> 01:22:08,710 Say good-bye to Amy. 1526 01:22:04,980 --> 01:22:08,710 And don't upset her. 1527 01:22:08,790 --> 01:22:10,520 Can I kiss her? 1528 01:22:10,590 --> 01:22:13,180 No! Stay where you are. 1529 01:22:10,590 --> 01:22:13,180 Don't force me to kill you here. 1530 01:22:13,260 --> 01:22:16,960 It would be very harmful 1531 01:22:13,260 --> 01:22:16,960 to the child. 1532 01:22:18,430 --> 01:22:21,760 Damn you! 1533 01:22:18,430 --> 01:22:21,760 Look what you've done! 1534 01:22:29,270 --> 01:22:30,940 [Shouting In Spanish] 1535 01:22:38,480 --> 01:22:40,420 Mommy! 1536 01:22:40,480 --> 01:22:42,210 - Back up! 1537 01:22:40,480 --> 01:22:42,210 - Mommy! 1538 01:22:44,190 --> 01:22:47,650 - Back up! 1539 01:22:44,190 --> 01:22:47,650 - [Shouting In Spanish] 1540 01:22:47,720 --> 01:22:50,690 - Now! 1541 01:22:47,720 --> 01:22:50,690 - Mommy. 1542 01:22:50,760 --> 01:22:53,490 - [Bell Rings] 1543 01:22:50,760 --> 01:22:53,490 - Back up! 1544 01:22:53,560 --> 01:22:56,090 Do it! 1545 01:22:56,170 --> 01:22:58,860 [ Thunder ] 1546 01:23:15,990 --> 01:23:19,080 - She's not there. Go around front. 1547 01:23:15,990 --> 01:23:19,080 - Stay in the car! 1548 01:25:26,380 --> 01:25:29,480 [Bell Rings] 1549 01:25:56,050 --> 01:25:59,710 We all thought Carter was imagining 1550 01:25:56,050 --> 01:25:59,710 his dead father, but he wasn't. 1551 01:25:59,780 --> 01:26:03,450 Dr. Nix faked his suicide so 1552 01:25:59,780 --> 01:26:03,450 he could kidnap the children... 1553 01:26:03,520 --> 01:26:06,490 and not have the problem with 1554 01:26:03,520 --> 01:26:06,490 the police tracking him down. 1555 01:26:06,560 --> 01:26:09,220 What about tracking down 1556 01:26:06,560 --> 01:26:09,220 his son? 1557 01:26:09,290 --> 01:26:13,200 Once Carter helped him get 1558 01:26:09,290 --> 01:26:13,200 the kids, he was disposable. 1559 01:26:13,260 --> 01:26:17,460 Dr. Nix planned to disappear 1560 01:26:13,260 --> 01:26:17,460 and leave Carter for the police. 1561 01:26:17,530 --> 01:26:21,840 - Did they find him yet? 1562 01:26:17,530 --> 01:26:21,840 - Uh-uh. 1563 01:26:21,910 --> 01:26:26,470 - Do you think he'll come back? 1564 01:26:21,910 --> 01:26:26,470 - I don't know. 1565 01:26:26,540 --> 01:26:30,570 - I hope so. He needs help. 1566 01:26:26,540 --> 01:26:30,570 - He needs to be locked up. 1567 01:26:30,650 --> 01:26:32,980 - [Carter ] ♪ Amy ♪ 1568 01:26:30,650 --> 01:26:32,980 - He needs to be in a hospital. 1569 01:26:33,050 --> 01:26:35,710 - What are you, running for sainthood? 1570 01:26:33,050 --> 01:26:35,710 - Daddy, Daddy. 1571 01:26:35,790 --> 01:26:39,550 - He tried to kill you. 1572 01:26:35,790 --> 01:26:39,550 - I know. 1573 01:26:39,620 --> 01:26:42,860 Just in case he shows up, 1574 01:26:39,620 --> 01:26:42,860 I'd be packing a .45. 1575 01:26:42,930 --> 01:26:47,890 - Jack's staying with me now. 1576 01:26:42,930 --> 01:26:47,890 - Better than a .45. 1577 01:26:47,960 --> 01:26:51,200 - How's it going? 1578 01:26:47,960 --> 01:26:51,200 - Good. 1579 01:26:51,270 --> 01:26:55,170 He's been very supportive... 1580 01:26:51,270 --> 01:26:55,170 and Amy likes him. 1581 01:26:55,240 --> 01:26:58,830 Did you see the new bunny 1582 01:26:55,240 --> 01:26:58,830 he brought her? Amy? 1583 01:27:01,410 --> 01:27:04,440 Amy! 1584 01:27:01,410 --> 01:27:04,440 I'll be right back. 1585 01:27:04,510 --> 01:27:06,450 Amy? 1586 01:27:19,600 --> 01:27:22,690 Amy? 1587 01:27:31,910 --> 01:27:34,430 Amy? 1588 01:27:39,450 --> 01:27:41,380 Amy? 1589 01:27:50,430 --> 01:27:52,260 Where's Daddy? 1590 01:27:52,330 --> 01:27:55,200 Daddy's not here, sweetie. 1591 01:27:52,330 --> 01:27:55,200 He's gone away. 1592 01:27:55,270 --> 01:27:58,720 - Daddy's here! 1593 01:27:55,270 --> 01:27:58,720 - No, he's not. 1594 01:27:58,800 --> 01:28:00,790 Come on, honey, 1595 01:27:58,800 --> 01:28:00,790 we've got to get back. 1596 01:28:00,870 --> 01:28:03,470 Come to Mommy. 97119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.