All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love.Between.Lines.E28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,090 --> 00:01:53,950 [Love Between Lines] 2 00:01:54,300 --> 00:01:56,690 [Episode 28] 3 00:02:54,840 --> 00:02:56,300 The weather is nice today. 4 00:02:56,320 --> 00:02:57,380 Perfect for a date. 5 00:03:01,520 --> 00:03:02,490 But... 6 00:03:03,100 --> 00:03:04,960 I still need to find inspiration. 7 00:03:10,370 --> 00:03:10,880 Let's go. 8 00:03:10,880 --> 00:03:12,210 I'll take you to a place. 9 00:03:18,050 --> 00:03:19,380 My mom and I have decided 10 00:03:19,520 --> 00:03:20,920 to leave next Wednesday. 11 00:03:22,190 --> 00:03:23,190 So soon? 12 00:03:25,360 --> 00:03:26,520 There are some houses there 13 00:03:26,520 --> 00:03:27,920 and paperwork to handle. 14 00:03:28,470 --> 00:03:30,730 I might need to stay longer than planned. 15 00:03:33,280 --> 00:03:34,310 During this time, 16 00:03:34,579 --> 00:03:35,780 move back to my place. 17 00:03:36,400 --> 00:03:37,630 It's convenient for going to work. 18 00:03:37,630 --> 00:03:39,290 And I'll leave the car for you. 19 00:03:40,910 --> 00:03:41,590 Besides, 20 00:03:42,840 --> 00:03:44,680 I'll feel better knowing my plants 21 00:03:44,680 --> 00:03:46,000 are in your hands. 22 00:03:46,430 --> 00:03:47,079 Also, 23 00:03:49,680 --> 00:03:50,870 that way, when I get back, 24 00:03:50,870 --> 00:03:52,530 I'll get to see you right away. 25 00:03:54,680 --> 00:03:56,340 So I'm your free gardener now? 26 00:03:57,840 --> 00:03:58,430 Alright. 27 00:03:58,590 --> 00:03:59,390 For the sake of 28 00:03:59,520 --> 00:04:00,770 the big house, 29 00:04:01,280 --> 00:04:02,740 I'll reluctantly say yes. 30 00:04:05,350 --> 00:04:06,410 Then it's settled. 31 00:04:11,240 --> 00:04:13,290 Will you miss me? 32 00:04:16,560 --> 00:04:17,600 Probably not. 33 00:04:18,630 --> 00:04:20,140 After all, I'll have 34 00:04:20,310 --> 00:04:21,310 a king size bed 35 00:04:21,560 --> 00:04:22,360 all to myself. 36 00:04:25,070 --> 00:04:26,600 Then promise you won't secretly move out again, 37 00:04:26,600 --> 00:04:27,160 okay? 38 00:04:27,880 --> 00:04:29,610 That depends on your behavior. 39 00:04:30,680 --> 00:04:31,870 If you dare 40 00:04:31,870 --> 00:04:33,800 hit on some blonde beauty over there... 41 00:04:33,800 --> 00:04:35,870 Speaking of that, I just remembered something. 42 00:04:35,870 --> 00:04:37,560 My mom said 43 00:04:37,720 --> 00:04:39,560 there's a very friendly... 44 00:04:43,120 --> 00:04:45,920 70-year-old Cuban man living next to our new home. 45 00:04:49,159 --> 00:04:50,480 Then you'd better let him teach you 46 00:04:50,480 --> 00:04:51,409 the salsa dance. 47 00:04:52,870 --> 00:04:54,000 Salsa? 48 00:04:54,430 --> 00:04:55,159 It's a... 49 00:04:55,350 --> 00:04:56,680 very passionate dance. 50 00:04:57,870 --> 00:04:58,530 Can you dance? 51 00:04:58,530 --> 00:04:59,330 Show me. 52 00:05:07,440 --> 00:05:08,390 Like this. 53 00:05:19,750 --> 00:05:20,480 Salsa... 54 00:05:23,370 --> 00:05:29,230 ♪ Life lays out the outline of my scenes ♪ 55 00:05:30,470 --> 00:05:33,940 ♪ The last act was a monologue in a dream ♪ 56 00:05:35,140 --> 00:05:38,909 ♪ And in the next, I wander through the city's noise ♪ 57 00:05:40,070 --> 00:05:43,140 ♪ So many arrivals that turned out to be nothing ♪ 58 00:05:44,720 --> 00:05:48,370 ♪ I'm counting the beats of the clock ♪ 59 00:05:49,430 --> 00:05:53,230 ♪ I can't tell which platform is for leaving or returning ♪ 60 00:05:54,100 --> 00:05:58,370 ♪ Until you walk toward me ♪ 61 00:05:59,550 --> 00:06:03,380 ♪ And my breath softens ♪ 62 00:06:02,630 --> 00:06:04,900 I brought you here to find some inspiration. 63 00:06:04,900 --> 00:06:09,280 ♪ I forget every absurd line ♪ 64 00:06:05,270 --> 00:06:06,600 This is your first independent project proposal. 65 00:06:06,600 --> 00:06:07,530 Are you nervous? 66 00:06:10,050 --> 00:06:14,030 ♪ Because of you ♪ 67 00:06:11,240 --> 00:06:11,920 Yes. 68 00:06:12,630 --> 00:06:13,830 But I'm more excited. 69 00:06:14,980 --> 00:06:21,810 ♪ Every pose looks so ridiculous and helpless ♪ 70 00:06:18,510 --> 00:06:19,830 I once heard a saying, 71 00:06:20,930 --> 00:06:23,390 "Humans kiss the earth with architecture." 72 00:06:23,920 --> 00:06:25,720 "Every edge and curve" 73 00:06:25,970 --> 00:06:30,270 ♪ This question is so simple and plain, but hard for me to explain ♪ 74 00:06:26,310 --> 00:06:28,480 "is our love letter to this world." 75 00:06:31,360 --> 00:06:35,830 ♪ Why is this feeling so foreign yet reliable? ♪ 76 00:06:31,720 --> 00:06:32,560 I just can't wait 77 00:06:32,560 --> 00:06:33,800 to write mine. 78 00:06:36,220 --> 00:06:38,159 ♪ We brushed past each other under the trees in my dream ♪ 79 00:06:38,190 --> 00:06:40,050 ♪ After waking, petals cover the balcony ♪ 80 00:06:40,130 --> 00:06:45,060 ♪ If love's an agreed accident, I imagine you in every alternate universe ♪ 81 00:06:45,140 --> 00:06:47,890 ♪ Whoosh, in the cycle of memories ♪ 82 00:06:48,390 --> 00:06:52,110 ♪ I lost the voice of reason ♪ 83 00:06:54,700 --> 00:07:00,840 ♪ Lay bare all the flaws, then gentle grace befalls ♪ 84 00:07:01,860 --> 00:07:06,540 ♪ I travel through the four seasons and sea of people ♪ 85 00:07:07,300 --> 00:07:12,250 ♪ And fall into this anticipation called "you" ♪ 86 00:07:12,860 --> 00:07:16,220 ♪ Because of you ♪ 87 00:07:17,380 --> 00:07:23,810 ♪ So you're beside the story written by fate ♪ 88 00:07:18,070 --> 00:07:18,630 Look. 89 00:07:21,560 --> 00:07:22,630 From this angle, 90 00:07:23,000 --> 00:07:24,360 people look bigger than the stones. 91 00:07:23,990 --> 00:07:25,410 ♪ Oh, okay ♪ 92 00:07:25,310 --> 00:07:27,120 The scale of a building is relative. 93 00:07:26,010 --> 00:07:28,020 ♪ Oh, okay ♪ 94 00:07:28,920 --> 00:07:30,920 ♪ Oh, okay ♪ 95 00:07:29,360 --> 00:07:30,160 It's like 96 00:07:30,430 --> 00:07:32,070 the lattice windows in Suzhou gardens. 97 00:07:31,300 --> 00:07:33,030 ♪ Oh, okay ♪ 98 00:07:32,600 --> 00:07:33,920 Through visual references, 99 00:07:33,570 --> 00:07:35,310 ♪ Oh, okay ♪ 100 00:07:33,920 --> 00:07:35,680 they can frame 101 00:07:35,720 --> 00:07:38,830 ♪ Oh, okay, my love ♪ 102 00:07:35,830 --> 00:07:36,920 a distant tower 103 00:07:37,430 --> 00:07:38,760 within the window view. 104 00:07:39,070 --> 00:07:39,750 Not bad. 105 00:07:39,750 --> 00:07:41,070 You've been reading a lot at home. 106 00:07:40,090 --> 00:07:43,950 ♪ It turns out you're my exception ♪ 107 00:07:59,750 --> 00:08:02,160 How come you're more serious about designing here than at home? 108 00:08:02,160 --> 00:08:04,360 I've always been thinking about designing. 109 00:08:04,360 --> 00:08:05,630 Do you want to hear about it? 110 00:08:05,630 --> 00:08:06,120 Sure. 111 00:08:08,360 --> 00:08:11,120 These are different areas of the cultural center. 112 00:08:11,120 --> 00:08:12,310 This is a café. 113 00:08:12,310 --> 00:08:13,560 This is a bookstore. 114 00:08:13,560 --> 00:08:14,620 This is the lounge. 115 00:08:14,800 --> 00:08:16,480 I want to fill this place with trees 116 00:08:16,480 --> 00:08:18,410 to create a tropical natural vibe, 117 00:08:18,720 --> 00:08:19,830 turning the building 118 00:08:19,830 --> 00:08:21,680 into an urban oasis. 119 00:08:23,950 --> 00:08:24,480 Here. 120 00:08:30,270 --> 00:08:31,870 Let me use your hand for a sec. 121 00:08:33,120 --> 00:08:33,750 This 122 00:08:33,750 --> 00:08:35,549 is the exterior wall. 123 00:08:35,789 --> 00:08:37,450 But the wall can't be too high. 124 00:08:37,600 --> 00:08:38,870 That way, 125 00:08:38,950 --> 00:08:40,880 the whole visual field stays open, 126 00:08:41,000 --> 00:08:42,320 and people 127 00:08:42,320 --> 00:08:44,440 can still feel close to nature 128 00:08:44,440 --> 00:08:46,390 inside the building. 129 00:08:47,320 --> 00:08:48,750 Why don't you use your own hand? 130 00:08:48,750 --> 00:08:49,750 Yours is bigger, 131 00:08:49,750 --> 00:08:51,150 and the proportions are perfect. 132 00:08:51,150 --> 00:08:53,680 It's perfect for modeling the exterior wall. 133 00:08:54,000 --> 00:08:54,630 Fine, 134 00:08:54,630 --> 00:08:55,630 Ms. Designer Hu. 135 00:08:56,320 --> 00:08:57,200 Where else 136 00:08:57,200 --> 00:08:58,360 can I be of service? 137 00:09:01,840 --> 00:09:02,720 Let me see. 138 00:09:03,440 --> 00:09:06,790 This is the jogging path next to the leisure center. 139 00:09:08,000 --> 00:09:09,510 Going further up, 140 00:09:11,120 --> 00:09:12,920 I remember there's an overpass. 141 00:09:14,080 --> 00:09:15,720 Going up the overpass, 142 00:09:17,200 --> 00:09:17,800 you can see 143 00:09:17,960 --> 00:09:20,870 the city's utility network that runs everywhere. 144 00:09:25,600 --> 00:09:27,030 Turn left ahead. 145 00:09:35,750 --> 00:09:36,840 There's a lake. 146 00:09:41,750 --> 00:09:44,510 And an... ecological floating island. 147 00:09:44,870 --> 00:09:45,510 Perfect. 148 00:09:54,360 --> 00:09:55,440 Don't frown. 149 00:09:55,440 --> 00:09:58,040 You're affecting the flatness of the terrain. 150 00:10:14,240 --> 00:10:16,150 Geological movement detected. 151 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Ms. Designer Hu, 152 00:10:20,600 --> 00:10:21,670 can you add 153 00:10:22,030 --> 00:10:23,690 a seismic isolation bearing? 154 00:10:25,910 --> 00:10:27,080 Sure, no problem. 155 00:10:29,720 --> 00:10:31,120 Installation complete. 156 00:10:54,840 --> 00:10:56,370 Isn't your flight tonight? 157 00:10:56,390 --> 00:10:58,000 Why are you going back so soon? 158 00:10:58,000 --> 00:10:59,600 I'm going back to pack first. 159 00:10:59,720 --> 00:11:01,920 Then I'll head straight to the airport. 160 00:11:03,000 --> 00:11:05,150 You'll have to handle things here alone. 161 00:11:05,150 --> 00:11:05,670 Don't worry. 162 00:11:05,670 --> 00:11:06,600 I'll keep you updated 163 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 on everything at the studio. 164 00:11:15,120 --> 00:11:16,180 Bye-bye, Mr. Xiao. 165 00:11:17,510 --> 00:11:17,910 Bye-bye. 166 00:11:17,910 --> 00:11:18,970 Bye-bye, Mr. Xiao. 167 00:11:19,320 --> 00:11:21,120 Have a safe trip. Come back soon. 168 00:11:38,390 --> 00:11:38,930 By the way, 169 00:11:38,930 --> 00:11:41,060 who's attending the meeting tonight? 170 00:12:02,200 --> 00:12:03,660 Did you forget something? 171 00:12:06,260 --> 00:12:10,210 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 172 00:12:10,360 --> 00:12:14,090 ♪ The motionless night began to shimmer ♪ 173 00:12:14,670 --> 00:12:18,950 ♪ The fireworks bear witness, as if ♪ 174 00:12:19,210 --> 00:12:22,440 ♪ They're waiting for the words we want to say ♪ 175 00:12:22,900 --> 00:12:26,190 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 176 00:12:27,400 --> 00:12:32,680 ♪ It felt as if two lonely islands had finally ♪ 177 00:12:33,200 --> 00:12:37,810 ♪ Gotten closer and slipped into the flow of time together ♪ 178 00:12:40,000 --> 00:12:45,680 ♪ I didn't expect to meet you, but I care about you ♪ 179 00:12:43,670 --> 00:12:44,720 I'll miss you. 180 00:12:48,230 --> 00:12:54,900 ♪ You are like the stars, illuminating my silence ♪ 181 00:12:51,550 --> 00:12:52,200 Bye. 182 00:12:55,960 --> 00:12:56,550 Alright. 183 00:12:56,310 --> 00:13:03,530 ♪ Secretly remembering, every little thing in my day is about you ♪ 184 00:13:01,930 --> 00:13:02,860 I'm leaving now. 185 00:13:03,720 --> 00:13:07,780 ♪ Our heartbeats fall into sync ♪ 186 00:13:07,870 --> 00:13:11,670 ♪ We intersect quietly, drawn to each other ♪ 187 00:13:11,700 --> 00:13:15,640 ♪ How long have we waited to grow familiar from strangers? ♪ 188 00:13:15,740 --> 00:13:19,840 ♪ Destiny made me cross paths with you ♪ 189 00:13:20,590 --> 00:13:23,230 ♪ I feel your gentle healing ♪ 190 00:13:23,280 --> 00:13:29,240 ♪ Traveling together is the best thing in life ♪ 191 00:13:30,100 --> 00:13:33,990 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 192 00:13:34,150 --> 00:13:38,240 ♪ The motionless night began to shimmer ♪ 193 00:13:38,350 --> 00:13:42,490 ♪ The fireworks stand as our witnesses, as if ♪ 194 00:13:42,930 --> 00:13:46,170 ♪ They're listening to our story ♪ 195 00:13:46,510 --> 00:13:49,800 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 196 00:13:50,800 --> 00:13:56,550 ♪ It felt as if two lonely islands had finally ♪ 197 00:13:56,760 --> 00:14:02,250 ♪ Held hands and slipped into the flow of time together ♪ 198 00:14:03,000 --> 00:14:06,370 ♪ I won't wander anymore ♪ 199 00:14:37,270 --> 00:14:39,320 So this is why 200 00:14:40,690 --> 00:14:42,140 he rushed back. 201 00:14:59,320 --> 00:15:00,550 I thought that since Xiao Zhiyu left, 202 00:15:00,550 --> 00:15:01,840 we'd get to see each other more. 203 00:15:01,840 --> 00:15:03,650 But he's been gone a week already... 204 00:15:03,650 --> 00:15:05,080 It's half a month. 205 00:15:05,440 --> 00:15:06,550 Fine. 206 00:15:07,000 --> 00:15:07,840 He's been gone for half a month, 207 00:15:07,840 --> 00:15:09,360 and we haven't met once. 208 00:15:09,910 --> 00:15:11,120 Well, I've been busy. 209 00:15:11,120 --> 00:15:13,230 This proposal is really important to me. 210 00:15:13,230 --> 00:15:14,230 I have to win it. 211 00:15:14,720 --> 00:15:15,870 Alright, you go ahead with your work. 212 00:15:15,870 --> 00:15:17,790 I'll keep checking out new store locations. 213 00:15:17,790 --> 00:15:19,120 Are you okay on your own? 214 00:15:19,320 --> 00:15:21,870 I'll come join you after I finish with the proposal. 215 00:15:21,870 --> 00:15:22,930 Who said I'm alone? 216 00:15:23,070 --> 00:15:24,400 I'm hanging up now. Bye. 217 00:15:32,470 --> 00:15:34,190 That store we just saw was great. 218 00:15:34,190 --> 00:15:35,030 It's spacious. 219 00:15:35,030 --> 00:15:36,750 You could run murder mystery games 220 00:15:36,750 --> 00:15:37,810 of any scale there. 221 00:15:37,840 --> 00:15:38,360 Plus, 222 00:15:38,360 --> 00:15:39,480 if you sign today, 223 00:15:39,480 --> 00:15:41,340 you'll get one month's rent free. 224 00:15:42,940 --> 00:15:43,490 But... 225 00:15:43,670 --> 00:15:44,910 Most importantly, 226 00:15:44,910 --> 00:15:45,440 it's just 227 00:15:45,440 --> 00:15:47,030 a few steps from the store 228 00:15:47,200 --> 00:15:48,120 your girlfriend likes. 229 00:15:48,120 --> 00:15:49,240 Super convenient. 230 00:15:49,440 --> 00:15:49,930 You... 231 00:15:50,320 --> 00:15:50,910 Well... 232 00:15:51,440 --> 00:15:52,240 My boyfriend 233 00:15:52,240 --> 00:15:53,080 is a businessman, 234 00:15:53,080 --> 00:15:54,150 not a philanthropist, 235 00:15:54,150 --> 00:15:55,000 right? 236 00:15:55,360 --> 00:15:56,620 The space in that store 237 00:15:56,720 --> 00:15:57,630 is quite large, 238 00:15:57,960 --> 00:15:59,550 but the location is too out of the way. 239 00:15:59,550 --> 00:16:01,670 There isn't much foot traffic there. 240 00:16:02,120 --> 00:16:03,550 It's obviously a place that's hard to lease out. 241 00:16:03,550 --> 00:16:05,950 There's no way we'll take it at a high price. 242 00:16:06,030 --> 00:16:06,600 Well... 243 00:16:06,750 --> 00:16:07,150 Yes. 244 00:16:07,440 --> 00:16:08,500 I'll listen to you. 245 00:16:09,360 --> 00:16:10,200 How about this? 246 00:16:10,200 --> 00:16:12,120 Let's check with other agents 247 00:16:12,120 --> 00:16:13,080 and compare the options. 248 00:16:13,080 --> 00:16:13,320 Okay. 249 00:16:13,320 --> 00:16:14,550 Let's think it over some more. 250 00:16:14,550 --> 00:16:14,960 Sorry. 251 00:16:14,960 --> 00:16:15,550 Wait, wait. 252 00:16:15,550 --> 00:16:16,390 Sir, ma'am. 253 00:16:16,550 --> 00:16:16,840 I... 254 00:16:17,030 --> 00:16:17,790 Excuse me. 255 00:16:18,600 --> 00:16:19,150 Is it 256 00:16:19,150 --> 00:16:20,150 about the price? 257 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 The price is negotiable. 258 00:16:22,440 --> 00:16:23,270 Really. 259 00:16:29,560 --> 00:16:31,150 Thanks to your quick reaction earlier, 260 00:16:31,150 --> 00:16:32,480 we got such a good price. 261 00:16:33,720 --> 00:16:35,120 Money shouldn't be wasted. 262 00:16:35,120 --> 00:16:36,580 Every penny saved counts. 263 00:16:37,080 --> 00:16:37,650 Yes. 264 00:16:39,270 --> 00:16:40,440 Did Xiao Zhiyu 265 00:16:40,440 --> 00:16:41,480 really leave 266 00:16:41,750 --> 00:16:42,480 everything to you with this new store 267 00:16:42,480 --> 00:16:43,750 and stay completely out of it? 268 00:16:43,750 --> 00:16:44,390 I just want to try 269 00:16:44,390 --> 00:16:45,960 doing it on my own this time. 270 00:16:46,320 --> 00:16:47,390 I just didn't expect us 271 00:16:47,390 --> 00:16:48,850 to end up neighbors again. 272 00:16:51,840 --> 00:16:53,080 Honestly, 273 00:16:53,390 --> 00:16:54,870 I had my own selfish reasons 274 00:16:54,870 --> 00:16:56,730 for helping you bargain just now. 275 00:17:01,360 --> 00:17:03,320 I'm used to being neighbors with you, 276 00:17:03,320 --> 00:17:05,050 and I don't want that to change. 277 00:17:05,109 --> 00:17:06,240 It's actually nice. 278 00:17:11,680 --> 00:17:12,550 Besides, 279 00:17:12,880 --> 00:17:14,440 you're a big client of mine. 280 00:17:18,790 --> 00:17:20,750 So when are you signing the contract? 281 00:17:20,750 --> 00:17:21,240 Why? 282 00:17:21,640 --> 00:17:22,920 I'll go with you. 283 00:17:24,109 --> 00:17:24,829 This time, 284 00:17:25,160 --> 00:17:26,550 I plan to focus more 285 00:17:26,550 --> 00:17:28,280 on experience and perception, 286 00:17:28,400 --> 00:17:29,480 rather than sticking to the earlier idea 287 00:17:29,480 --> 00:17:31,310 of ecological and architectural coexistence. 288 00:17:31,310 --> 00:17:32,640 Instead, the buildings 289 00:17:32,640 --> 00:17:34,640 grow out of the oasis themselves. 290 00:17:35,160 --> 00:17:36,510 So this design balances coverage 291 00:17:36,510 --> 00:17:38,880 with residents' needs for natural activity spaces. 292 00:17:38,880 --> 00:17:40,940 The research results were positive. 293 00:17:41,110 --> 00:17:42,950 Let's take a short break. 294 00:17:48,510 --> 00:17:48,920 About the greenery, 295 00:17:48,920 --> 00:17:50,590 do you have 296 00:17:50,850 --> 00:17:52,250 any other design options 297 00:17:52,480 --> 00:17:54,270 or alternative plans? 298 00:17:56,920 --> 00:17:57,590 Wait for me. 299 00:17:58,060 --> 00:17:58,990 Do you want some? 300 00:18:28,960 --> 00:18:29,680 Ms. Zhou. 301 00:18:30,240 --> 00:18:31,160 Take a break. 302 00:18:31,790 --> 00:18:34,350 Even in the final stretch, you need to take care of your health. 303 00:18:34,350 --> 00:18:35,200 It's fine. 304 00:18:35,200 --> 00:18:36,480 I'll summarize their feedback 305 00:18:36,480 --> 00:18:38,070 and make adjustments right away. 306 00:18:38,070 --> 00:18:38,880 Don't be so nervous. 307 00:18:38,880 --> 00:18:40,200 You've already done a great job. 308 00:18:40,200 --> 00:18:41,480 Just present it like this 309 00:18:41,480 --> 00:18:42,270 when you meet the client. 310 00:18:42,270 --> 00:18:43,070 It'll be fine. 311 00:18:44,810 --> 00:18:47,140 Come on, let's go outside and get some air. 312 00:18:59,400 --> 00:19:00,550 Oh right, what is this? 313 00:19:00,550 --> 00:19:02,080 The designers' group chat. 314 00:19:02,510 --> 00:19:03,640 Why am I not in it? 315 00:19:04,120 --> 00:19:05,110 Everyone, come. 316 00:19:05,110 --> 00:19:07,640 This is a treat from Mr. Xiao for our hard work. 317 00:19:08,240 --> 00:19:09,310 Mr. Xiao is so thoughtful. 318 00:19:09,310 --> 00:19:11,190 He's all the way in the US and still thinking of us. 319 00:19:11,190 --> 00:19:12,360 Share them around. 320 00:19:13,540 --> 00:19:14,200 Take a look. 321 00:19:15,470 --> 00:19:17,920 We've received your warm gesture, Mr. Xiao. 322 00:19:17,920 --> 00:19:19,110 Everyone is happy. 323 00:19:19,590 --> 00:19:20,680 But it's already this late. 324 00:19:20,680 --> 00:19:22,140 Why aren't you asleep yet? 325 00:19:25,830 --> 00:19:26,480 Soon. 326 00:19:27,550 --> 00:19:28,610 Before I go to sleep, 327 00:19:28,610 --> 00:19:30,010 do you have 3 words to say? 328 00:19:40,370 --> 00:19:41,850 Just sleep early. 329 00:19:48,000 --> 00:19:49,400 I also have 3 words to say. 330 00:19:49,590 --> 00:19:51,030 They're on the little cake I got for you, 331 00:19:51,030 --> 00:19:51,590 the one in the pink box. 332 00:19:51,590 --> 00:19:53,640 Look, I got a pink one. 333 00:19:54,720 --> 00:19:55,070 Look. 334 00:19:55,880 --> 00:19:56,470 Sun! 335 00:19:56,970 --> 00:19:58,100 Sun! Don't eat that! 336 00:19:59,160 --> 00:20:00,290 Why? Is it poisoned? 337 00:20:01,620 --> 00:20:02,440 Can you take another one? 338 00:20:02,440 --> 00:20:03,400 I want this one. 339 00:20:04,030 --> 00:20:05,400 What's the difference anyway? 340 00:20:05,400 --> 00:20:06,730 What's the difference? 341 00:20:07,860 --> 00:20:08,820 I like pink. 342 00:20:10,700 --> 00:20:11,440 Fine, you can have it. 343 00:20:11,440 --> 00:20:12,680 You can have this. 344 00:20:12,680 --> 00:20:13,310 This one's good too. 345 00:20:13,310 --> 00:20:14,400 Give me this one. Yes. 346 00:20:14,400 --> 00:20:15,200 This one. 347 00:20:15,950 --> 00:20:16,830 And this one. 348 00:20:17,510 --> 00:20:18,270 Can you get it for me? 349 00:20:18,270 --> 00:20:19,000 Get it for me. 350 00:20:19,160 --> 00:20:19,880 What flavor is this? 351 00:20:19,880 --> 00:20:20,640 Let's take a photo together. 352 00:20:20,640 --> 00:20:21,720 Yes, let's take a photo. 353 00:20:21,720 --> 00:20:22,310 Send it to Mr. Xiao. 354 00:20:22,310 --> 00:20:23,030 Take a photo. 355 00:20:22,680 --> 00:20:23,890 [Go for it] 356 00:20:23,030 --> 00:20:24,090 Let's take a photo. 357 00:20:24,380 --> 00:20:24,830 Okay. 358 00:20:25,240 --> 00:20:26,110 It's recording. 359 00:20:26,110 --> 00:20:27,200 Let's say something to Mr. Xiao. 360 00:20:27,200 --> 00:20:27,830 Ready, go. 361 00:20:27,830 --> 00:20:28,890 -Okay. -Get ready. 362 00:20:29,130 --> 00:20:29,480 Start. 363 00:20:29,480 --> 00:20:30,270 You speak. 364 00:20:30,270 --> 00:20:31,160 Mr. Xiao, 365 00:20:31,350 --> 00:20:33,070 go for it! Thank you, Mr. Xiao. 366 00:20:33,070 --> 00:20:33,830 So cool! 367 00:20:33,830 --> 00:20:34,920 Mr. Xiao, you're so cool. 368 00:20:34,830 --> 00:20:37,670 [Speechless] 369 00:20:35,400 --> 00:20:36,530 Thank you, Mr. Xiao. 370 00:20:37,150 --> 00:20:38,990 You've motivated us. 371 00:20:39,160 --> 00:20:39,830 Come on, for Mr. Xiao. 372 00:20:39,830 --> 00:20:41,510 Mr. Xiao, you're awesome. Thank you, Mr. Xiao. 373 00:20:41,510 --> 00:20:42,070 Good. 374 00:20:42,070 --> 00:20:43,440 Mr. Xiao, you're so cool! 375 00:20:43,440 --> 00:20:44,000 So cool! 376 00:20:44,000 --> 00:20:45,400 -Thank you, Mr. Xiao. -Thanks, Mr. Xiao. 377 00:20:45,400 --> 00:20:46,240 Thank you, Mr. Xiao. 378 00:20:46,240 --> 00:20:47,030 Mr. Xiao, 379 00:20:47,030 --> 00:20:48,440 we're all working really hard. 380 00:20:48,440 --> 00:20:49,750 Please take care of yourself, Mr. Xiao. 381 00:20:49,750 --> 00:20:50,880 Work hard, eat well. 382 00:20:50,880 --> 00:20:51,830 We've received the treats. 383 00:20:51,830 --> 00:20:53,070 Thank you, Mr. Xiao. 384 00:20:59,180 --> 00:21:00,730 How about one more? 385 00:21:11,590 --> 00:21:12,480 Go to sleep. 386 00:21:13,000 --> 00:21:14,550 Don't you need to confirm the design plan 387 00:21:14,550 --> 00:21:16,010 with the client tomorrow? 388 00:21:16,230 --> 00:21:17,510 I can't sleep. 389 00:21:19,160 --> 00:21:20,680 The bed is too big. 390 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 When I left, 391 00:21:23,480 --> 00:21:25,540 didn't you say the bed was just right? 392 00:21:27,070 --> 00:21:28,960 That's because you were holding me. 393 00:21:28,960 --> 00:21:29,680 Now, 394 00:21:30,880 --> 00:21:31,940 half of it is empty. 395 00:21:38,550 --> 00:21:39,480 Xiao Zhiyu, 396 00:21:40,190 --> 00:21:41,190 I was wrong. 397 00:21:43,350 --> 00:21:44,030 What? 398 00:21:44,350 --> 00:21:46,550 Is there a problem with the design plan? 399 00:21:47,480 --> 00:21:48,960 When I said before 400 00:21:49,510 --> 00:21:50,910 that I wouldn't miss you, 401 00:21:51,880 --> 00:21:53,810 I was just pretending to be strong. 402 00:21:55,480 --> 00:21:58,610 When we are watching movies and variety shows together, 403 00:21:59,200 --> 00:22:01,590 I don't even want to skip the end credits. 404 00:22:02,960 --> 00:22:05,110 On my way home from work, passing a convenience store, 405 00:22:05,110 --> 00:22:06,880 I instinctively 406 00:22:07,440 --> 00:22:09,310 grab the mint candies you like. 407 00:22:10,110 --> 00:22:13,640 Even when the weather forecast says there'll be rain tomorrow, 408 00:22:14,880 --> 00:22:17,080 I want to remind you to take an umbrella. 409 00:22:22,240 --> 00:22:23,160 Xiao Zhiyu, 410 00:22:24,300 --> 00:22:26,670 I think I seriously underestimated 411 00:22:27,400 --> 00:22:29,400 how much space you take up in my life. 412 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 Even now, 413 00:22:36,090 --> 00:22:38,090 being able to look at you like this, 414 00:22:40,000 --> 00:22:41,590 I still miss you. 415 00:22:45,590 --> 00:22:46,450 Go to the study. 416 00:22:47,110 --> 00:22:47,830 The desk. 417 00:22:48,110 --> 00:22:49,400 The drawer on the far left. 418 00:22:49,400 --> 00:22:50,160 Open it. 419 00:23:02,400 --> 00:23:03,160 This one? 420 00:23:16,030 --> 00:23:17,790 "Architecture in Love"? 421 00:23:21,240 --> 00:23:23,400 Compared to static spatial relationships, 422 00:23:23,400 --> 00:23:24,310 I believe more 423 00:23:24,790 --> 00:23:26,640 in crossing every time zone 424 00:23:26,790 --> 00:23:27,480 to see you. 425 00:23:28,590 --> 00:23:29,000 When... 426 00:23:29,000 --> 00:23:30,110 When did you... 427 00:23:30,590 --> 00:23:31,400 On the day 428 00:23:31,680 --> 00:23:33,340 you said you wouldn't miss me. 429 00:23:41,680 --> 00:23:42,590 It's getting late. 430 00:23:42,590 --> 00:23:43,440 Go to sleep. 431 00:23:44,160 --> 00:23:45,210 Tomorrow's proposal 432 00:23:45,210 --> 00:23:46,610 will surely go smoothly. 433 00:24:09,200 --> 00:24:11,270 I want to create a community cultural space 434 00:24:11,270 --> 00:24:13,730 that grows naturally from its environment. 435 00:24:13,880 --> 00:24:16,110 The circular building forms are soft and inclusive, 436 00:24:16,110 --> 00:24:18,760 and the irregular windows act like picture frames, 437 00:24:18,760 --> 00:24:20,170 letting people inside 438 00:24:20,200 --> 00:24:21,860 experience different views. 439 00:24:22,880 --> 00:24:23,920 I want it to be 440 00:24:24,160 --> 00:24:25,480 not just a building, 441 00:24:25,640 --> 00:24:27,160 but an exploration 442 00:24:27,160 --> 00:24:28,820 of future urban public space. 443 00:24:29,090 --> 00:24:30,490 Using nature as a medium, 444 00:24:30,790 --> 00:24:32,070 culture as the core, 445 00:24:32,240 --> 00:24:33,700 and community as the soil, 446 00:24:34,030 --> 00:24:35,350 it grows into 447 00:24:35,350 --> 00:24:36,590 a green micro-settlement 448 00:24:36,590 --> 00:24:37,510 in the city's fabric— 449 00:24:37,510 --> 00:24:38,440 a place to rest, 450 00:24:38,440 --> 00:24:40,200 communicate, and co-create. 451 00:24:44,750 --> 00:24:45,270 Ms. Hu, 452 00:24:45,590 --> 00:24:47,000 I really like your proposal. 453 00:24:47,000 --> 00:24:47,730 And I'm happy 454 00:24:48,030 --> 00:24:50,160 to entrust the project to your studio. 455 00:24:50,920 --> 00:24:52,520 Thank you for your approval. 456 00:24:53,350 --> 00:24:54,000 Ms. Zhou. 457 00:24:54,590 --> 00:24:55,930 I'd like to briefly go over 458 00:24:55,930 --> 00:24:57,920 the next steps for the collaboration with you. 459 00:24:57,920 --> 00:24:58,920 Okay, no problem. 460 00:24:59,160 --> 00:24:59,890 So, Ms. Zhou, 461 00:25:00,270 --> 00:25:01,030 I'll... 462 00:25:01,030 --> 00:25:01,810 Go back first. 463 00:25:01,810 --> 00:25:03,540 See you at the office tomorrow. 464 00:25:04,400 --> 00:25:05,200 Great job. 465 00:25:08,740 --> 00:25:10,340 Everything went well today. 466 00:25:11,180 --> 00:25:13,240 The client really liked my proposal. 467 00:25:13,560 --> 00:25:16,400 And Ms. Zhou is already talking to them about the contract. 468 00:25:16,400 --> 00:25:17,460 I'm not surprised. 469 00:25:19,720 --> 00:25:20,520 What's wrong? 470 00:25:20,790 --> 00:25:22,070 It's raining today. 471 00:25:22,600 --> 00:25:24,200 I happen to have an umbrella. 472 00:25:26,830 --> 00:25:28,430 It's raining over there too? 473 00:25:28,880 --> 00:25:31,480 Shouldn't it be early morning there right now? 474 00:25:31,750 --> 00:25:32,960 Why are you out? 475 00:25:36,070 --> 00:25:37,330 Why aren't you saying anything? 476 00:25:37,330 --> 00:25:38,170 Where are you? 477 00:25:40,110 --> 00:25:41,120 Scattered showers. 478 00:25:41,120 --> 00:25:42,980 Remember to bring me an umbrella. 479 00:25:46,740 --> 00:25:52,000 ♪ I didn't expect to meet you, but I care about you ♪ 480 00:25:54,870 --> 00:26:00,500 ♪ You are like the stars, illuminating my silence ♪ 481 00:26:03,040 --> 00:26:10,060 ♪ Secretly remembering, every little thing in my day is about you ♪ 482 00:26:10,560 --> 00:26:14,150 ♪ Our heartbeats fall into sync ♪ 483 00:26:14,590 --> 00:26:18,400 ♪ We intersect quietly, drawn to each other ♪ 484 00:26:18,420 --> 00:26:22,250 ♪ How long have we waited to grow familiar from strangers? ♪ 485 00:26:22,420 --> 00:26:26,850 ♪ Destiny made me cross paths with you ♪ 486 00:26:27,260 --> 00:26:29,640 ♪ I feel your gentle healing ♪ 487 00:26:29,770 --> 00:26:36,120 ♪ Traveling together is the best thing in life ♪ 488 00:26:36,740 --> 00:26:40,690 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 489 00:26:40,740 --> 00:26:41,430 Congratulations. 490 00:26:41,110 --> 00:26:44,840 ♪ The motionless night began to shimmer ♪ 491 00:26:45,170 --> 00:26:49,450 ♪ The fireworks stand as our witnesses, as if ♪ 492 00:26:47,030 --> 00:26:48,720 When did you get back? 493 00:26:49,710 --> 00:26:52,940 ♪ They're listening to our story ♪ 494 00:26:50,310 --> 00:26:51,510 On the night 495 00:26:51,760 --> 00:26:53,310 you said you really missed me. 496 00:26:52,970 --> 00:26:56,920 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 497 00:26:57,340 --> 00:27:01,070 ♪ The motionless night began to shimmer ♪ 498 00:27:01,450 --> 00:27:05,730 ♪ The fireworks stand as our witnesses, as if ♪ 499 00:27:05,860 --> 00:27:09,440 ♪ They're waiting for the words we want to say ♪ 500 00:27:09,600 --> 00:27:12,890 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 501 00:27:13,660 --> 00:27:19,540 ♪ It felt as if two lonely islands had finally ♪ 502 00:27:19,750 --> 00:27:24,750 ♪ Held hands and slipped into the flow of time together ♪ 503 00:27:25,810 --> 00:27:29,300 ♪ I won't wander anymore ♪ 504 00:27:38,030 --> 00:27:40,270 You promised to go to the office today. 505 00:27:44,390 --> 00:27:45,720 I can manage it on my own. 506 00:28:09,680 --> 00:28:10,650 I knew it. 507 00:28:12,160 --> 00:28:13,820 Why did you fall asleep again? 508 00:28:15,150 --> 00:28:15,920 I wasn't sleeping. 509 00:28:15,920 --> 00:28:17,720 -I… I sat for a while. -Alright. 510 00:28:17,720 --> 00:28:18,270 Alright. 511 00:28:18,270 --> 00:28:19,530 You weren't sleeping. 512 00:28:29,290 --> 00:28:29,730 Here. 513 00:28:41,960 --> 00:28:43,490 Brush your teeth properly. 514 00:28:53,310 --> 00:28:54,240 Smells so good. 515 00:28:57,920 --> 00:28:58,270 Here. 516 00:29:00,400 --> 00:29:02,510 Where do you want to go today? I'll go with you. 517 00:29:02,510 --> 00:29:03,510 Anywhere is fine. 518 00:29:03,740 --> 00:29:05,000 As long as I'm with you. 519 00:29:12,700 --> 00:29:13,700 Did you hear that? 520 00:29:23,910 --> 00:29:26,110 Where did that little kitten come from? 521 00:29:28,310 --> 00:29:29,200 Xiao Zhiyu! 522 00:29:32,960 --> 00:29:34,160 There's a kitten. 523 00:29:35,240 --> 00:29:37,190 It looks like a stray cat that ran in from outside. 524 00:29:37,190 --> 00:29:39,320 I'll call property management to ask. 525 00:29:40,750 --> 00:29:41,720 They said 526 00:29:41,720 --> 00:29:43,060 it's probably an abandoned kitten. 527 00:29:43,060 --> 00:29:44,320 You must be so thirsty. 528 00:29:49,960 --> 00:29:51,370 Are you afraid of cats? 529 00:29:52,440 --> 00:29:53,000 No. 530 00:29:53,810 --> 00:29:54,610 So you... 531 00:29:54,640 --> 00:29:55,600 don't like cats? 532 00:29:58,200 --> 00:29:58,830 I've just 533 00:29:58,980 --> 00:30:00,240 never had a pet before. 534 00:30:00,480 --> 00:30:02,280 I don't know how to be around one. 535 00:30:02,880 --> 00:30:04,720 Have you never thought about 536 00:30:04,830 --> 00:30:07,110 having a cat or a dog of your own? 537 00:30:09,270 --> 00:30:10,160 Once you form a bond, 538 00:30:10,160 --> 00:30:11,830 you have to face loss someday. 539 00:30:12,590 --> 00:30:13,640 So it's better not to form 540 00:30:13,640 --> 00:30:15,640 that kind of bond in the first place. 541 00:30:20,370 --> 00:30:21,170 What about me? 542 00:30:21,920 --> 00:30:22,880 I'm a bond too. 543 00:30:23,170 --> 00:30:24,230 You're different. 544 00:30:24,610 --> 00:30:25,330 Why? 545 00:30:26,030 --> 00:30:27,510 Because I'm special? 546 00:30:29,560 --> 00:30:30,960 Because you're not a pet. 547 00:30:32,270 --> 00:30:33,270 That trick again. 548 00:30:37,830 --> 00:30:38,750 When I was little, 549 00:30:38,750 --> 00:30:40,350 we had a dog. 550 00:30:40,880 --> 00:30:42,280 We kept it for many years. 551 00:30:42,480 --> 00:30:43,610 Its name was Qiuqiu. 552 00:30:44,920 --> 00:30:47,580 Later, when I was in high school, it passed away. 553 00:30:50,000 --> 00:30:51,530 Were you sad for a long time? 554 00:30:55,280 --> 00:30:56,850 But that's just how life is. 555 00:30:57,480 --> 00:30:58,440 Whether 556 00:30:58,440 --> 00:31:00,640 it's pets or people, 557 00:31:01,790 --> 00:31:04,590 they can only walk with you for part of the journey. 558 00:31:04,960 --> 00:31:06,750 Once you understand that, 559 00:31:06,750 --> 00:31:09,150 you won't be afraid of many things anymore. 560 00:31:10,310 --> 00:31:11,070 Xiao Zhiyu, 561 00:31:11,560 --> 00:31:13,640 can we keep this kitten? 562 00:31:15,510 --> 00:31:17,400 I'm not trying to pressure you. 563 00:31:18,400 --> 00:31:19,680 If you don't like it, 564 00:31:20,360 --> 00:31:21,550 I'll send it to Zhao. 565 00:31:21,550 --> 00:31:22,270 Alright. 566 00:31:23,830 --> 00:31:24,590 I think 567 00:31:25,070 --> 00:31:26,160 I'll like coming home 568 00:31:26,160 --> 00:31:28,270 and seeing you and the kitten. 569 00:31:40,830 --> 00:31:41,750 Is it sleepy? 570 00:31:42,720 --> 00:31:44,160 Its little paws are pink. 571 00:31:48,530 --> 00:31:49,210 Hu Xiu, 572 00:31:49,750 --> 00:31:52,480 congratulations on landing your first project. 573 00:31:56,240 --> 00:31:56,720 Come on. 574 00:31:56,720 --> 00:31:57,750 We've prepared 575 00:31:57,460 --> 00:32:01,760 ♪ Under the streetlight, I grow increasingly weary ♪ 576 00:31:57,750 --> 00:31:59,480 drinks and snacks to celebrate. 577 00:31:59,480 --> 00:32:00,200 Come on. 578 00:32:03,550 --> 00:32:08,390 ♪ A few specks of dust drift by in the wind ♪ 579 00:32:09,960 --> 00:32:11,030 They're on the food. 580 00:32:10,670 --> 00:32:14,830 ♪ The girl who once basked in the sunlight ♪ 581 00:32:11,160 --> 00:32:11,960 It's okay, it's okay. 582 00:32:11,960 --> 00:32:13,030 Take them off. 583 00:32:13,160 --> 00:32:14,220 It doesn't matter. 584 00:32:14,920 --> 00:32:16,680 She did an amazing job yesterday. 585 00:32:15,510 --> 00:32:18,430 ♪ Where did she go to play? ♪ 586 00:32:17,270 --> 00:32:19,000 Too bad that you, as the boss, 587 00:32:18,870 --> 00:32:21,850 ♪ I don't understand either ♪ 588 00:32:19,150 --> 00:32:20,810 didn't get to see it in person. 589 00:32:23,750 --> 00:32:24,830 It's a pity, 590 00:32:24,080 --> 00:32:27,910 ♪ Flicking through old chat logs ♪ 591 00:32:25,830 --> 00:32:26,960 but my witnessing it 592 00:32:26,990 --> 00:32:28,400 isn't that important. 593 00:32:29,960 --> 00:32:31,440 She doesn't need anyone's approval 594 00:32:30,160 --> 00:32:35,050 ♪ I just realized the replies were somewhat delayed ♪ 595 00:32:31,610 --> 00:32:32,760 to prove her worth, 596 00:32:33,750 --> 00:32:34,960 and she doesn't need anyone's attention 597 00:32:34,960 --> 00:32:36,090 to give her meaning. 598 00:32:36,190 --> 00:32:42,180 ♪ At the crossroads of choices, amidst the bustling crowd ♪ 599 00:32:37,030 --> 00:32:37,920 She exists, 600 00:32:38,440 --> 00:32:39,200 she grows, 601 00:32:40,030 --> 00:32:41,960 and she becomes who she wants to be. 602 00:32:43,000 --> 00:32:44,480 That alone is already beautiful enough. 603 00:32:43,410 --> 00:32:50,680 ♪ Who hasn't paid the price and still fallen short? ♪ 604 00:32:45,030 --> 00:32:45,880 How about we take a photo together? 605 00:32:45,880 --> 00:32:47,160 -Let's do it. -Okay. 606 00:32:48,160 --> 00:32:49,290 Let's take a selfie. 607 00:32:50,700 --> 00:32:55,250 ♪ Stay with me tonight, look at the starlights ♪ 608 00:32:53,960 --> 00:32:56,160 Three, two, one. 609 00:32:56,060 --> 00:33:02,110 ♪ Even if the plot is changed dramatically by fate again ♪ 610 00:32:56,160 --> 00:32:57,680 Cheese! 611 00:33:02,800 --> 00:33:09,010 ♪ I know the dark clouds will still come ♪ 612 00:33:09,550 --> 00:33:17,900 ♪ But in this world, there will always be someone ♪ 613 00:33:18,620 --> 00:33:21,900 ♪ Who looks forward with the same hope as me ♪ 614 00:33:43,640 --> 00:33:45,240 Let's go to that shop from last time. 615 00:33:45,240 --> 00:33:46,960 The one where we celebrated Hu Xiu's onboarding. 616 00:33:46,960 --> 00:33:47,480 What do you think? 617 00:33:47,480 --> 00:33:48,030 I agree. 618 00:33:48,030 --> 00:33:48,880 Let's come full circle. 619 00:33:48,880 --> 00:33:49,350 What do you mean by that? 620 00:33:49,350 --> 00:33:50,110 I've called a cab. Who's sharing it with me? 621 00:33:50,110 --> 00:33:51,030 This is just the beginning, 622 00:33:51,030 --> 00:33:51,830 you know? 623 00:34:03,160 --> 00:34:04,120 Come on, get in. 624 00:34:11,170 --> 00:34:12,489 Aren't we going to eat? 625 00:34:13,550 --> 00:34:14,280 Don't worry. 626 00:34:14,360 --> 00:34:15,690 Someone else is paying. 627 00:34:16,170 --> 00:34:17,440 I gave them my card. 628 00:34:18,760 --> 00:34:19,960 What do you want to do? 629 00:34:20,920 --> 00:34:21,550 Elope. 630 00:34:28,400 --> 00:34:28,960 We've done 631 00:34:28,960 --> 00:34:30,590 a full inspection of this area. 632 00:34:30,590 --> 00:34:31,670 The floor drains, waterproofing— 633 00:34:31,670 --> 00:34:33,110 everything has been properly installed. 634 00:34:33,110 --> 00:34:34,280 Please sign here to confirm. 635 00:34:34,280 --> 00:34:34,920 Okay. 636 00:34:37,920 --> 00:34:38,760 Okay. Thank you for your hard work. 637 00:34:38,760 --> 00:34:39,110 Alright. 638 00:34:39,110 --> 00:34:39,920 Thank you, Mr. Xiao. 639 00:34:39,920 --> 00:34:40,230 Thanks. 640 00:34:40,230 --> 00:34:41,630 Okay. We'll be going now. 641 00:35:00,900 --> 00:35:01,860 258 meters. 642 00:35:03,490 --> 00:35:06,220 This is the tallest building I've ever designed. 643 00:35:07,110 --> 00:35:07,670 What do you think? 644 00:35:07,670 --> 00:35:08,550 Do you li— 645 00:35:19,510 --> 00:35:20,770 Seems like you love it. 646 00:35:37,030 --> 00:35:41,580 ♪ Close your eyes for me ♪ 647 00:35:43,100 --> 00:35:45,270 ♪ Don't rush to wake up ♪ 648 00:35:45,750 --> 00:35:48,970 ♪ Before the night ends ♪ 649 00:35:51,850 --> 00:35:57,170 ♪ Will you stay with me? ♪ 650 00:35:54,960 --> 00:35:56,890 So this is what you called eloping? 651 00:35:57,360 --> 00:35:59,590 Eating convenience store food 652 00:35:58,090 --> 00:36:00,090 ♪ I won't search for ♪ 653 00:36:00,400 --> 00:36:01,760 on top of an unopened skyscraper? 654 00:36:00,890 --> 00:36:03,700 ♪ The reason we met ♪ 655 00:36:03,150 --> 00:36:05,840 I carefully picked these out downstairs just now. 656 00:36:05,510 --> 00:36:11,040 ♪ The city gradually turns pale outside the window ♪ 657 00:36:10,280 --> 00:36:11,110 For the sake 658 00:36:11,280 --> 00:36:12,840 of 258 meters, 659 00:36:12,420 --> 00:36:14,540 ♪ The stars twinkle ♪ 660 00:36:13,390 --> 00:36:14,190 cheers to you. 661 00:36:15,530 --> 00:36:19,540 ♪ I've quieted down ♪ 662 00:36:15,550 --> 00:36:16,670 Then here's to 663 00:36:17,030 --> 00:36:18,760 our first high-altitude date. 664 00:36:21,270 --> 00:36:24,470 ♪ What kind of story will you like? ♪ 665 00:36:24,590 --> 00:36:26,250 ♪ Would you join me? ♪ 666 00:36:26,280 --> 00:36:30,040 ♪ To make a long, romantic dream ♪ 667 00:36:30,760 --> 00:36:33,330 ♪ Just you and me ♪ 668 00:36:34,510 --> 00:36:35,480 How about we 669 00:36:35,960 --> 00:36:37,360 come back here once a year from now on? 670 00:36:36,050 --> 00:36:38,230 ♪ Briefly, beyond the clamor ♪ 671 00:36:38,260 --> 00:36:40,240 ♪ Carefully drawing close to you ♪ 672 00:36:38,440 --> 00:36:39,880 Even if this becomes 673 00:36:40,070 --> 00:36:41,110 a fancy office building someday, 674 00:36:40,270 --> 00:36:43,710 ♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪ 675 00:36:41,710 --> 00:36:43,840 let's still find a way to sneak up here. 676 00:36:44,150 --> 00:36:47,840 ♪ Oh, special night ♪ 677 00:36:45,150 --> 00:36:45,710 Okay. 678 00:36:46,400 --> 00:36:47,200 I promise you. 679 00:36:50,900 --> 00:36:55,590 ♪ I need you maybe ♪ 680 00:36:50,920 --> 00:36:51,800 Actually, 681 00:36:53,150 --> 00:36:54,440 as the lead designer, 682 00:36:56,150 --> 00:36:57,400 I have permanent access 683 00:36:56,880 --> 00:36:58,880 ♪ The crowds are gone ♪ 684 00:36:57,400 --> 00:36:59,000 to the top observation deck. 685 00:36:59,560 --> 00:37:03,090 ♪ My thoughts have sunk to the bottom ♪ 686 00:37:01,710 --> 00:37:03,710 You should've said that earlier. I... 687 00:37:03,710 --> 00:37:05,550 I thought this was our only chance. 688 00:37:05,210 --> 00:37:10,340 ♪ Maybe you never noticed me at all ♪ 689 00:37:10,960 --> 00:37:11,670 I was 690 00:37:11,670 --> 00:37:12,760 just thinking 691 00:37:12,050 --> 00:37:17,590 ♪ Yet you're in my view ♪ 692 00:37:13,510 --> 00:37:16,510 how nice it would be if this moment could last forever. 693 00:37:19,200 --> 00:37:21,740 ♪ Escape the world ♪ 694 00:37:19,800 --> 00:37:21,070 I'm not like you. 695 00:37:21,770 --> 00:37:23,770 ♪ Forget all things ♪ 696 00:37:23,790 --> 00:37:27,150 ♪ And fall down a long, romantic dream ♪ 697 00:37:25,760 --> 00:37:27,170 As long as you're by my side, 698 00:37:27,170 --> 00:37:29,480 ♪ Just you and me ♪ 699 00:37:28,920 --> 00:37:30,480 I'll always look forward to tomorrow. 700 00:37:30,170 --> 00:37:32,490 ♪ Under moonlight ♪ 701 00:37:34,850 --> 00:37:37,420 ♪ Briefly, beyond the clamor ♪ 702 00:37:37,460 --> 00:37:39,360 ♪ Getting closer to you secretly ♪ 703 00:37:39,380 --> 00:37:43,230 ♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪ 704 00:37:43,620 --> 00:37:47,630 ♪ Oh, special night ♪ 705 00:37:46,670 --> 00:37:48,190 Let's take a photo here. 706 00:37:49,190 --> 00:37:49,760 Sure. 707 00:37:49,890 --> 00:37:51,610 ♪ Escape the world ♪ 708 00:37:50,550 --> 00:37:51,080 Let's go. 709 00:37:51,650 --> 00:37:53,500 ♪ Forget all things ♪ 710 00:37:53,550 --> 00:37:56,910 ♪ And fall down a long, romantic dream ♪ 711 00:37:54,590 --> 00:37:55,070 Come on. 712 00:37:56,930 --> 00:37:59,240 ♪ Just you and me ♪ 713 00:37:58,590 --> 00:37:59,070 Here. 714 00:37:59,930 --> 00:38:02,250 ♪ Under moonlight ♪ 715 00:38:04,610 --> 00:38:07,180 ♪ Briefly, beyond the clamor ♪ 716 00:38:07,220 --> 00:38:09,120 ♪ Getting closer to you secretly ♪ 717 00:38:09,140 --> 00:38:12,990 ♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪ 718 00:38:13,200 --> 00:38:17,210 ♪ Oh, special night ♪ 719 00:38:20,430 --> 00:38:24,700 ♪ We will meet tomorrow ♪ 720 00:38:25,820 --> 00:38:27,130 ♪ I know ♪ 721 00:38:27,740 --> 00:38:31,980 ♪ Oh, special night ♪ 722 00:38:35,170 --> 00:38:38,580 ♪ Oh, special night ♪ 723 00:41:19,670 --> 00:41:20,840 So it's a new story? 724 00:41:21,590 --> 00:41:23,050 You'll know when you go in. 725 00:41:27,030 --> 00:41:28,480 It's your first time being a player today. 726 00:41:28,480 --> 00:41:29,280 Try to be fully engaged. 727 00:41:29,280 --> 00:41:31,540 Help me spot issues during the beta test. 728 00:41:32,430 --> 00:41:34,110 This Hu Xiu. 729 00:41:34,710 --> 00:41:36,570 She stood us up at the last minute. 730 00:41:37,840 --> 00:41:39,670 The project's in its final stage. 731 00:41:39,670 --> 00:41:40,840 As the lead designer, 732 00:41:40,840 --> 00:41:42,500 it's normal for her to be busy. 733 00:42:32,550 --> 00:42:33,920 Welcome to Rongcheng. 734 00:42:34,030 --> 00:42:35,000 It's a new world. 735 00:42:36,590 --> 00:42:38,000 Embrace your destiny. 48644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.