All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love.Between.Lines.2026.E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,009 --> 00:01:53,870 [Love Between Lines] 2 00:01:54,270 --> 00:01:56,870 [Episode 22] 3 00:02:02,090 --> 00:02:07,300 ♪ Close your eyes for me ♪ 4 00:02:08,320 --> 00:02:10,320 ♪ Don't rush to wake up ♪ 5 00:02:10,539 --> 00:02:14,280 ♪ Let the night pass more slowly ♪ 6 00:02:16,840 --> 00:02:21,280 ♪ Will you stay with me? ♪ 7 00:02:23,050 --> 00:02:25,050 ♪ Don't ask for why ♪ 8 00:02:25,700 --> 00:02:29,000 ♪ No need for words, let it be ♪ 9 00:02:28,840 --> 00:02:29,770 Where did you go? 10 00:02:30,280 --> 00:02:31,240 You didn't answer my calls. 11 00:02:30,880 --> 00:02:32,710 ♪ You won't know ♪ 12 00:02:32,030 --> 00:02:33,910 I... I went to get some coins. 13 00:02:32,740 --> 00:02:36,110 ♪ I so often feel alone ♪ 14 00:02:35,030 --> 00:02:35,630 Well... 15 00:02:35,840 --> 00:02:36,240 I... 16 00:02:36,590 --> 00:02:37,710 I asked the hotel staff, 17 00:02:37,710 --> 00:02:38,470 but they didn't have any. 18 00:02:38,230 --> 00:02:40,630 ♪ But watching you ♪ 19 00:02:38,470 --> 00:02:39,800 So I thought I'd take... 20 00:02:39,800 --> 00:02:41,400 the shuttle bus down the mountain. 21 00:02:40,740 --> 00:02:44,940 ♪ How come I feel solaced ♪ 22 00:02:41,520 --> 00:02:43,120 But when I tried to contact you, 23 00:02:43,120 --> 00:02:44,430 my phone died. 24 00:02:45,970 --> 00:02:47,950 ♪ Escape the world ♪ 25 00:02:47,980 --> 00:02:49,730 ♪ Forget all things ♪ 26 00:02:49,760 --> 00:02:53,170 ♪ Fall into a dream where love's alight ♪ 27 00:02:53,190 --> 00:02:55,190 ♪ Please hold me tight ♪ 28 00:02:55,470 --> 00:02:57,840 ♪ Just you and I ♪ 29 00:02:57,930 --> 00:03:00,290 ♪ Under moonlight ♪ 30 00:03:00,520 --> 00:03:03,000 Although I don't know what your wish is, 31 00:03:01,150 --> 00:03:03,230 ♪ Away from rush just for a night ♪ 32 00:03:03,250 --> 00:03:05,570 ♪ Let your passion shine ♪ 33 00:03:04,120 --> 00:03:06,430 I hope it comes true more than anyone else. 34 00:03:05,590 --> 00:03:09,030 ♪ Long for joy that's pure and bright ♪ 35 00:03:10,600 --> 00:03:15,340 ♪ Oh, special night ♪ 36 00:03:16,400 --> 00:03:20,700 ♪ We will meet tomorrow ♪ 37 00:03:22,640 --> 00:03:24,210 ♪ I know ♪ 38 00:03:24,230 --> 00:03:27,730 ♪ Oh, special night ♪ 39 00:03:27,750 --> 00:03:30,630 ♪ Be with you ♪ 40 00:03:30,750 --> 00:03:35,390 ♪ Oh, special night ♪ 41 00:03:38,790 --> 00:03:39,230 Okay. 42 00:03:39,250 --> 00:03:39,970 I got it. 43 00:03:41,150 --> 00:03:41,880 That's good. 44 00:03:43,400 --> 00:03:44,800 He found her. She's fine. 45 00:03:46,240 --> 00:03:48,240 You must be hungry. Let's eat first. 46 00:03:48,670 --> 00:03:49,390 Hello. 47 00:03:53,430 --> 00:03:55,000 You were in your room all afternoon 48 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 and didn't go out? 49 00:03:57,670 --> 00:03:59,670 I was tied up with work. 50 00:03:59,690 --> 00:04:00,660 What about you? 51 00:04:01,520 --> 00:04:02,850 I did a lot of things too. 52 00:04:03,430 --> 00:04:04,080 Like what? 53 00:04:04,680 --> 00:04:06,120 I sat on the terrace, 54 00:04:06,440 --> 00:04:08,440 ate some fruit the hotel delivered, 55 00:04:09,030 --> 00:04:10,310 drank a little wine, 56 00:04:10,630 --> 00:04:11,960 and enjoyed the breeze. 57 00:04:13,080 --> 00:04:15,430 And I cleared out some photos on my phone. 58 00:04:19,070 --> 00:04:20,070 Anyway, 59 00:04:20,070 --> 00:04:21,310 I've never felt as relaxed 60 00:04:21,310 --> 00:04:23,310 as I do today during this whole time. 61 00:04:24,510 --> 00:04:25,120 Alright. 62 00:04:25,390 --> 00:04:26,830 Just for this relaxed mood of yours, 63 00:04:26,830 --> 00:04:28,630 let's have a proper drink later. 64 00:04:28,750 --> 00:04:30,680 I booked some good wine in advance. 65 00:04:30,750 --> 00:04:31,550 Since they are not coming, 66 00:04:31,550 --> 00:04:32,950 it's all for the two of us. 67 00:04:33,190 --> 00:04:34,720 Xiu and Xiao aren't coming? 68 00:04:35,170 --> 00:04:36,830 Xiao just told me on the phone. 69 00:04:37,570 --> 00:04:38,570 Where did they go? 70 00:04:45,659 --> 00:04:46,810 Where are we going? 71 00:04:47,870 --> 00:04:49,530 You'll know when we get there. 72 00:05:18,170 --> 00:05:20,700 How did you know there's an observation deck? 73 00:05:20,720 --> 00:05:22,050 I looked it up in a guide. 74 00:05:25,550 --> 00:05:28,510 Looks like Mr. Xiao took this quite seriously. 75 00:05:31,480 --> 00:05:32,270 Actually, 76 00:05:32,830 --> 00:05:34,560 I prepared something else too. 77 00:05:35,790 --> 00:05:36,390 Come here. 78 00:05:55,480 --> 00:05:57,280 You looked this up in a guide too? 79 00:06:01,780 --> 00:06:03,110 Are you still angry now? 80 00:06:04,360 --> 00:06:05,000 Angry? 81 00:06:08,600 --> 00:06:09,520 I'm not angry. 82 00:06:10,240 --> 00:06:11,190 I just... 83 00:06:17,950 --> 00:06:18,950 I was just scared. 84 00:06:23,510 --> 00:06:24,770 When I was very little, 85 00:06:25,920 --> 00:06:28,250 my dad also suddenly disappeared one day. 86 00:06:29,510 --> 00:06:30,640 When I saw him again, 87 00:06:31,750 --> 00:06:33,750 something already happened to him. 88 00:06:36,120 --> 00:06:37,450 That's why I was a bit... 89 00:07:03,240 --> 00:07:03,870 Hu Xiu. 90 00:07:05,750 --> 00:07:06,510 Do you still remember the balloons 91 00:07:06,510 --> 00:07:08,240 that fell on your roof that day? 92 00:07:10,160 --> 00:07:10,870 Yes. 93 00:07:13,600 --> 00:07:14,560 Without you, 94 00:07:15,600 --> 00:07:18,070 I think I'd be like those balloons. 95 00:07:18,920 --> 00:07:20,920 I don't know where I'd have drifted. 96 00:07:33,390 --> 00:07:34,310 So, 97 00:07:37,000 --> 00:07:39,260 don't leave me not knowing where you are. 98 00:07:40,790 --> 00:07:42,520 Let me always be able to see you. 99 00:07:46,159 --> 00:07:47,040 I promise you. 100 00:07:48,700 --> 00:07:51,170 And I will always hold you tight. 101 00:09:06,630 --> 00:09:08,270 What kind of awful wine is this? 102 00:09:08,270 --> 00:09:09,870 It's way too strong. 103 00:09:11,670 --> 00:09:12,320 You... 104 00:09:12,650 --> 00:09:14,600 You drank a whole bottle yourself. 105 00:09:15,360 --> 00:09:16,820 Of course I had to catch up. 106 00:09:17,080 --> 00:09:19,170 But it really is pretty strong. 107 00:09:21,130 --> 00:09:22,560 Are you two doing alright? 108 00:09:22,560 --> 00:09:25,420 This is the free hangover soup offered by our hotel. 109 00:09:25,570 --> 00:09:26,360 I'm sorry 110 00:09:26,360 --> 00:09:28,360 for causing you trouble yesterday. 111 00:09:31,550 --> 00:09:33,550 -Sorry for the trouble. -Thank you. 112 00:09:43,550 --> 00:09:44,670 At this hour, 113 00:09:44,670 --> 00:09:46,290 Xiu probably isn't awake yet, right? 114 00:09:46,290 --> 00:09:47,290 Probably not. 115 00:09:47,440 --> 00:09:48,240 What's wrong? 116 00:09:49,750 --> 00:09:51,540 I didn't come back all night. 117 00:09:52,870 --> 00:09:53,870 Why are you feeling guilty? 118 00:09:53,870 --> 00:09:55,630 Are you worried she'll misunderstand us? 119 00:09:55,630 --> 00:09:56,880 Just relax. 120 00:09:56,910 --> 00:09:58,090 How could there be anything between us? 121 00:09:58,090 --> 00:09:59,550 Just hurry back and sleep. 122 00:09:59,680 --> 00:10:01,540 Wait, who's thinking about that? 123 00:10:02,240 --> 00:10:03,630 You haven't even been in a relationship. 124 00:10:03,630 --> 00:10:04,460 You and me— 125 00:10:04,490 --> 00:10:05,720 of course it's impossible. 126 00:10:05,720 --> 00:10:07,030 Why are you bringing this up again? 127 00:10:07,030 --> 00:10:07,510 I... 128 00:10:07,510 --> 00:10:08,510 You little vir... 129 00:10:08,810 --> 00:10:09,610 What... 130 00:10:09,960 --> 00:10:11,360 are you two doing here? 131 00:10:18,800 --> 00:10:20,330 Where did you go last night? 132 00:10:21,030 --> 00:10:22,600 The quilt in the room 133 00:10:22,600 --> 00:10:24,390 was folded neatly. 134 00:10:24,390 --> 00:10:25,850 So where did you go last night? 135 00:10:25,850 --> 00:10:27,910 You slept on the sofa without a quilt? 136 00:10:28,530 --> 00:10:29,560 I won't tell you. 137 00:10:29,630 --> 00:10:30,320 You tell me first. 138 00:10:30,320 --> 00:10:30,720 You tell me. 139 00:10:30,720 --> 00:10:31,790 Where did you two go? 140 00:10:31,790 --> 00:10:32,470 What did you two do? 141 00:10:32,470 --> 00:10:32,960 You tell me. 142 00:10:32,960 --> 00:10:33,510 If you tell me, I'll tell you. 143 00:10:33,510 --> 00:10:34,240 I'm curious. You... 144 00:10:34,240 --> 00:10:34,810 You tell me first. 145 00:10:34,810 --> 00:10:35,950 -You tell me first. -I won't. 146 00:10:35,950 --> 00:10:36,480 Let's go. 147 00:10:45,160 --> 00:10:47,290 They were gossiping about us just now. 148 00:10:47,340 --> 00:10:48,390 Look at them. 149 00:10:48,520 --> 00:10:49,960 -Why? -Being all lovey-dovey. 150 00:10:49,960 --> 00:10:51,290 We didn't say anything. 151 00:11:52,520 --> 00:11:53,380 We've arrived? 152 00:11:56,010 --> 00:11:58,340 This is the parking lot in your community. 153 00:12:00,530 --> 00:12:02,200 Driving all day is pretty tiring, 154 00:12:02,200 --> 00:12:03,270 and the fuel is low. 155 00:12:03,270 --> 00:12:04,670 So I drove straight back. 156 00:12:05,500 --> 00:12:06,900 Then rest early. 157 00:12:06,930 --> 00:12:08,130 I'll take a taxi home. 158 00:12:10,630 --> 00:12:11,430 Don't go back. 159 00:12:14,080 --> 00:12:15,280 It's already so late. 160 00:12:15,320 --> 00:12:16,650 Just stay here tonight. 161 00:12:18,630 --> 00:12:19,960 I... I didn't bring my things... 162 00:12:19,960 --> 00:12:21,560 Your luggage is in the trunk. 163 00:13:02,180 --> 00:13:03,780 I'll go get a bottle of water. 164 00:13:13,670 --> 00:13:15,120 Is this still your home? 165 00:13:16,510 --> 00:13:17,200 Last time you came here, 166 00:13:17,200 --> 00:13:18,720 I didn't prepare anything. 167 00:13:18,720 --> 00:13:20,000 So I learned my lesson. 168 00:13:21,200 --> 00:13:21,750 Also, 169 00:13:21,840 --> 00:13:24,200 I noticed you often have stomach discomfort. 170 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 This medicine is good for your stomach. 171 00:13:26,240 --> 00:13:27,700 I wanted to buy it earlier. 172 00:13:28,030 --> 00:13:29,100 And don't drink icy water anymore. 173 00:13:29,100 --> 00:13:31,240 I'll make you a cup of dark plum and tangerine peel tea. 174 00:13:31,240 --> 00:13:32,080 It's similar to this one. 175 00:13:32,080 --> 00:13:33,510 Both are good for your stomach. 176 00:13:33,510 --> 00:13:34,750 I'll make you something to eat too. 177 00:13:34,750 --> 00:13:36,810 Come out and eat after you freshen up. 178 00:13:42,130 --> 00:13:44,210 Just make something simple. 179 00:13:47,780 --> 00:13:49,310 I'll go put away my luggage. 180 00:13:52,720 --> 00:13:53,510 Um... 181 00:13:53,930 --> 00:13:55,570 I only brought pajamas. 182 00:13:55,600 --> 00:13:57,130 I didn't bring loungewear. 183 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 You can wear mine. 184 00:14:01,370 --> 00:14:02,910 There are new ones in the bedroom closet. 185 00:14:02,910 --> 00:14:03,580 Go pick one. 186 00:14:42,870 --> 00:14:44,600 How come I never noticed before 187 00:14:44,750 --> 00:14:46,150 your clothes are this big? 188 00:14:46,150 --> 00:14:47,030 If I walk around the room, 189 00:14:47,030 --> 00:14:48,760 I could mop the floor with them. 190 00:14:52,090 --> 00:14:53,510 There are no fresh vegetables in the fridge. 191 00:14:53,510 --> 00:14:54,580 Let's make do with what we have. 192 00:14:54,580 --> 00:14:55,100 Come. 193 00:15:04,480 --> 00:15:05,080 Thanks. 194 00:15:07,720 --> 00:15:08,850 Here, wait a second. 195 00:15:26,780 --> 00:15:28,210 Why aren't you eating? 196 00:15:29,720 --> 00:15:30,580 I'm not hungry. 197 00:15:32,000 --> 00:15:33,050 I'm not hungry either, 198 00:15:33,050 --> 00:15:34,330 but eat with me anyway. 199 00:15:53,690 --> 00:15:55,240 What dishes would you like tomorrow? 200 00:15:55,240 --> 00:15:56,170 I'll go buy them. 201 00:15:59,140 --> 00:16:00,740 Stay here for a few more days. 202 00:16:08,360 --> 00:16:08,840 Why... 203 00:16:10,150 --> 00:16:13,190 Why... Why are we suddenly... 204 00:16:13,240 --> 00:16:14,200 g-going to... 205 00:16:15,040 --> 00:16:15,470 I... 206 00:16:15,490 --> 00:16:16,940 We are already together. 207 00:16:17,270 --> 00:16:18,800 So what if we live together? 208 00:16:19,280 --> 00:16:20,210 Don't you agree? 209 00:16:27,060 --> 00:16:27,670 Why do I feel 210 00:16:27,670 --> 00:16:29,800 you inviting me here today was a setup? 211 00:16:30,680 --> 00:16:32,510 I just don't want to be apart from you. 212 00:16:32,510 --> 00:16:33,240 No setup. 213 00:16:44,840 --> 00:16:46,720 So Mr. Xiao, when you're in love, 214 00:16:46,840 --> 00:16:47,970 you're this clingy. 215 00:17:49,750 --> 00:17:50,550 Where is he? 216 00:17:55,920 --> 00:17:56,880 You're here. 217 00:17:58,200 --> 00:17:59,120 Are you sleepy? 218 00:17:59,670 --> 00:18:02,000 If you've freshened up, go to sleep first. 219 00:18:02,550 --> 00:18:03,510 What's wrong? 220 00:18:04,200 --> 00:18:05,350 What happened? 221 00:18:07,160 --> 00:18:07,810 Nothing. 222 00:18:07,840 --> 00:18:09,300 Just work-related stuff. 223 00:18:09,680 --> 00:18:10,590 Don't wait for me. 224 00:18:10,590 --> 00:18:11,510 Go rest first. 225 00:18:12,660 --> 00:18:14,050 Don't stay up too late. 226 00:18:26,020 --> 00:18:27,540 He asked me to stay, 227 00:18:28,300 --> 00:18:29,830 but he's busy with work now. 228 00:20:08,400 --> 00:20:09,200 You're awake. 229 00:20:10,880 --> 00:20:13,280 You've already washed up and gotten ready? 230 00:20:14,250 --> 00:20:15,780 I haven't brushed my teeth. 231 00:20:15,860 --> 00:20:16,580 It's okay. 232 00:20:18,220 --> 00:20:19,020 Fine. 233 00:20:22,040 --> 00:20:22,970 I made breakfast. 234 00:20:22,970 --> 00:20:24,370 Eat before you go to work. 235 00:20:25,400 --> 00:20:26,000 By the way, 236 00:20:26,350 --> 00:20:26,960 later, 237 00:20:26,960 --> 00:20:28,700 I'll register your fingerprint. 238 00:20:28,700 --> 00:20:30,320 I need to go out to handle some things today, 239 00:20:30,320 --> 00:20:31,680 so I can't drive you to the company. 240 00:20:31,680 --> 00:20:33,280 I'll call a car for you later. 241 00:20:34,440 --> 00:20:36,040 After work, come back first. 242 00:20:36,350 --> 00:20:37,410 I'll be back later. 243 00:20:38,280 --> 00:20:39,760 You'll be busy all day? 244 00:20:41,240 --> 00:20:43,040 Is it something very important? 245 00:20:45,960 --> 00:20:46,650 Alright. 246 00:20:56,510 --> 00:20:57,070 Mr. Pei. 247 00:20:57,750 --> 00:20:58,350 Come in. 248 00:20:59,880 --> 00:21:00,920 During the morning meeting today, 249 00:21:00,920 --> 00:21:02,650 I noticed you didn't look well. 250 00:21:02,980 --> 00:21:04,710 You should take some medicine. 251 00:21:05,720 --> 00:21:06,520 Leave it here. 252 00:21:11,400 --> 00:21:11,880 Mr. Pei. 253 00:21:13,750 --> 00:21:17,510 Chairman doesn't want you involved in the company's financial matters. 254 00:21:17,510 --> 00:21:18,880 Why go against him? 255 00:21:25,590 --> 00:21:27,850 I'm the general manager of this company. 256 00:21:28,400 --> 00:21:30,060 What happened to the company, 257 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 how many things he's hiding from me— 258 00:21:33,070 --> 00:21:34,030 I need to know. 259 00:21:35,200 --> 00:21:37,260 I need to think of ways to handle them. 260 00:21:38,550 --> 00:21:39,810 Over the past 6 months, 261 00:21:40,270 --> 00:21:42,600 the entire industry has been struggling. 262 00:21:43,110 --> 00:21:44,380 The current situation at Forma 263 00:21:44,380 --> 00:21:45,580 isn't your fault. 264 00:21:51,640 --> 00:21:52,840 I must protect Forma. 265 00:21:54,160 --> 00:21:54,960 After all... 266 00:22:03,540 --> 00:22:04,140 What's up? 267 00:22:05,000 --> 00:22:06,160 Someone at reception wants to see Mr. Pei, 268 00:22:06,160 --> 00:22:08,360 saying she's here to return a lunchbox. 269 00:22:09,310 --> 00:22:09,790 Mr. Pei, 270 00:22:10,350 --> 00:22:13,010 reception said someone brought you a lunchbox. 271 00:22:17,010 --> 00:22:18,110 Tell her to wait for me. 272 00:22:18,110 --> 00:22:19,840 I'll be downstairs right away. 273 00:22:59,270 --> 00:23:00,270 Mr. Xiao, it seems your workload 274 00:23:00,270 --> 00:23:02,000 still isn't saturated enough. 275 00:23:02,270 --> 00:23:05,130 You still have time to run errands for someone else. 276 00:23:07,440 --> 00:23:10,100 Using returning something as an excuse to meet— 277 00:23:10,160 --> 00:23:11,200 Mr. Pei, this little trick of yours 278 00:23:11,200 --> 00:23:12,460 can't be more obvious. 279 00:23:15,440 --> 00:23:16,640 Your plan failed, 280 00:23:16,660 --> 00:23:17,810 so now you're angry? 281 00:23:24,590 --> 00:23:27,190 Tell your father to stop investigating Hu Xiu. 282 00:23:31,080 --> 00:23:31,710 What? 283 00:23:32,550 --> 00:23:35,480 These past few days, someone has been tailing Hu Xiu. 284 00:23:35,630 --> 00:23:37,810 From the studio to the area near her home, 285 00:23:37,810 --> 00:23:40,340 her movements have been under surveillance. 286 00:23:41,450 --> 00:23:43,380 What makes you say my father did it? 287 00:23:43,880 --> 00:23:45,310 A black Buick sedan, 288 00:23:45,470 --> 00:23:47,190 with the plate ending BF69H. 289 00:23:47,610 --> 00:23:48,350 If you don't believe me, 290 00:23:48,350 --> 00:23:49,880 you can check for yourself. 291 00:23:52,790 --> 00:23:53,790 Actually, this isn't the first time 292 00:23:53,790 --> 00:23:55,470 your father has done something like this. 293 00:23:55,470 --> 00:23:56,730 Back when I was abroad, 294 00:23:57,620 --> 00:23:59,480 right after I left the Pei family, 295 00:24:00,440 --> 00:24:02,240 there were his eyes watching me. 296 00:24:09,750 --> 00:24:11,270 I warned you before: 297 00:24:12,720 --> 00:24:13,590 don't make Hu Xiu 298 00:24:13,590 --> 00:24:15,320 pay for your wishful thinking. 299 00:24:18,350 --> 00:24:19,550 Those things you did for her— 300 00:24:19,550 --> 00:24:22,210 for now, I believe you did them out of sincerity. 301 00:24:22,310 --> 00:24:23,160 But now, 302 00:24:23,810 --> 00:24:25,540 you've seen the consequences. 303 00:24:28,920 --> 00:24:30,380 Please stay away from her. 304 00:24:36,580 --> 00:24:38,050 I will protect her. 305 00:24:45,480 --> 00:24:46,550 Facing him— 306 00:24:49,330 --> 00:24:50,170 do you dare? 307 00:25:11,590 --> 00:25:12,200 Mr. Pei, 308 00:25:13,590 --> 00:25:14,240 can you... 309 00:25:14,870 --> 00:25:16,130 please say something? 310 00:25:16,860 --> 00:25:18,660 What should... What should I do? 311 00:25:19,640 --> 00:25:22,570 Follow the regulatory department's requirements. 312 00:25:22,960 --> 00:25:24,830 Since the factory's emissions exceed standards, 313 00:25:24,830 --> 00:25:26,470 the report against you is justified. 314 00:25:26,470 --> 00:25:27,400 Just rectify it. 315 00:25:28,920 --> 00:25:29,510 Well, 316 00:25:30,830 --> 00:25:33,160 I'm not worried about the rectification. 317 00:25:33,180 --> 00:25:34,790 For this order, 318 00:25:34,810 --> 00:25:36,570 I mortgaged everything I own. 319 00:25:36,600 --> 00:25:37,790 I took bank loans 320 00:25:38,030 --> 00:25:39,380 to buy equipment and expand production. 321 00:25:39,380 --> 00:25:39,860 I... 322 00:25:42,080 --> 00:25:43,940 I even borrowed from loan sharks. 323 00:25:45,160 --> 00:25:45,880 So... 324 00:25:46,480 --> 00:25:48,080 So if the factory stops production, 325 00:25:48,080 --> 00:25:49,480 the order falls through. 326 00:25:50,920 --> 00:25:52,870 How am I supposed to pay back such a huge sum? 327 00:25:52,870 --> 00:25:55,070 Such a big piece of meat was given to you, 328 00:25:55,150 --> 00:25:57,550 put right at your lips, and you still starve? 329 00:25:57,550 --> 00:25:58,200 I... I... 330 00:25:59,310 --> 00:25:59,920 Mr. Pei, 331 00:26:00,640 --> 00:26:03,000 there's a loan shark debt due soon. 332 00:26:03,110 --> 00:26:05,030 Can you please show some mercy? 333 00:26:05,030 --> 00:26:06,830 I've supported you for 20 years. 334 00:26:07,920 --> 00:26:09,070 Even a dog 335 00:26:09,960 --> 00:26:12,160 should learn to find its own food by now. 336 00:26:19,920 --> 00:26:20,600 Mr. Pei. 337 00:26:22,750 --> 00:26:24,350 You... really... 338 00:26:24,670 --> 00:26:26,000 can't refuse to help me. 339 00:26:29,200 --> 00:26:30,060 Of course I can. 340 00:26:39,720 --> 00:26:41,110 Aren't you worried I'll... 341 00:26:41,110 --> 00:26:42,310 Worried you'll what? 342 00:26:44,440 --> 00:26:46,070 What happened 20 years ago— 343 00:26:46,390 --> 00:26:46,920 I've always... 344 00:26:46,920 --> 00:26:48,250 Are you threatening me? 345 00:26:50,200 --> 00:26:51,350 Just with your made-up story, 346 00:26:51,350 --> 00:26:53,010 you think you can threaten me? 347 00:26:53,160 --> 00:26:54,240 Did I make it up? 348 00:26:55,230 --> 00:26:56,030 Pei Kanghua, 349 00:26:56,570 --> 00:26:58,090 you'd better not push me! 350 00:26:58,240 --> 00:26:58,970 Show him out! 351 00:27:06,000 --> 00:27:06,640 Mr. Huang, 352 00:27:07,350 --> 00:27:07,960 please. 353 00:27:10,000 --> 00:27:11,110 If you won't leave, 354 00:27:11,390 --> 00:27:13,320 I can have security escort you out. 355 00:27:14,480 --> 00:27:15,200 From now on, 356 00:27:16,230 --> 00:27:18,230 don't let this person come in again. 357 00:27:18,400 --> 00:27:18,920 Yes. 358 00:27:21,750 --> 00:27:22,270 Please. 359 00:27:39,170 --> 00:27:40,430 Mr. Pei, what's wrong? 360 00:27:42,680 --> 00:27:43,480 Mr. Pei! Mr. Pei! 361 00:27:43,480 --> 00:27:44,200 Get out of my way! 362 00:27:44,200 --> 00:27:45,110 Wait, Mr. Pei! 363 00:27:45,420 --> 00:27:45,940 Mr. Pei! 364 00:27:51,810 --> 00:27:53,010 I'm sorry, Chairman. 365 00:27:55,520 --> 00:27:57,650 Why did you send people to watch Hu Xiu? 366 00:27:58,030 --> 00:27:59,690 How did you find out about her? 367 00:27:59,750 --> 00:28:00,810 Was it Xiao Wanyue? 368 00:28:00,890 --> 00:28:02,350 What nonsense did she say? 369 00:28:04,620 --> 00:28:05,830 She is your elder. 370 00:28:07,880 --> 00:28:09,810 Don't you even know basic manners? 371 00:28:12,720 --> 00:28:14,280 What you do every day, 372 00:28:14,310 --> 00:28:15,200 who you meet— 373 00:28:15,640 --> 00:28:17,370 is there anything I don't know? 374 00:28:17,940 --> 00:28:19,400 Do I need others to tell me? 375 00:28:41,440 --> 00:28:42,200 Hu Xiu... 376 00:28:43,510 --> 00:28:44,920 has nothing to do with me. 377 00:28:46,070 --> 00:28:47,800 It's just my wishful thinking. 378 00:28:48,590 --> 00:28:49,240 Dad, 379 00:28:50,410 --> 00:28:52,740 can you stop sending people to bother her? 380 00:28:53,630 --> 00:28:54,970 Do you think I'm putting on some act 381 00:28:54,970 --> 00:28:56,370 to break you two up? 382 00:28:57,570 --> 00:28:59,880 You and that girl Hu Xiu have been in contact 383 00:28:59,880 --> 00:29:01,160 for quite some time. 384 00:29:02,310 --> 00:29:03,590 Do you really not know 385 00:29:04,270 --> 00:29:05,600 who her father is? 386 00:29:18,460 --> 00:29:19,390 Too careless. 387 00:29:27,560 --> 00:29:31,720 [Forma Group] 388 00:29:27,740 --> 00:29:28,910 Are you blind? 389 00:29:51,590 --> 00:29:52,310 Hu Xiu. 390 00:31:06,600 --> 00:31:08,230 Much cuter than now. 391 00:31:55,360 --> 00:31:56,360 You're back! 392 00:31:57,710 --> 00:31:59,510 I haven't seen you all day. 393 00:32:01,640 --> 00:32:02,710 How was your day? 394 00:32:02,970 --> 00:32:04,370 Was your commute smooth? 395 00:32:05,380 --> 00:32:06,940 I took taxis both ways. 396 00:32:07,110 --> 00:32:08,320 Of course it was smooth. 397 00:32:08,320 --> 00:32:10,320 It's just that the fare is a bit high. 398 00:32:10,440 --> 00:32:11,840 I'll drive you tomorrow. 399 00:32:12,070 --> 00:32:13,200 Have you had dinner? 400 00:32:13,640 --> 00:32:14,310 No. 401 00:32:14,880 --> 00:32:15,680 I'm at your place, 402 00:32:15,680 --> 00:32:17,740 so of course I'm freeloading off you. 403 00:32:17,790 --> 00:32:19,250 I want to eat what you cook. 404 00:32:21,000 --> 00:32:21,720 I bought groceries. 405 00:32:21,720 --> 00:32:22,980 They're in the fridge. 406 00:32:24,790 --> 00:32:26,520 So that's what you really want. 407 00:32:27,110 --> 00:32:27,710 By the way, 408 00:32:27,830 --> 00:32:29,830 I also bought quite a few things. 409 00:32:30,160 --> 00:32:31,440 Just daily necessities and such. 410 00:32:31,440 --> 00:32:32,700 You don't mind, do you? 411 00:32:32,960 --> 00:32:34,220 Of course I don't mind. 412 00:32:34,650 --> 00:32:36,710 I like that you make yourself at home. 413 00:32:37,840 --> 00:32:38,880 And I like... 414 00:32:39,260 --> 00:32:41,390 that I can see you as soon as I come home. 415 00:32:45,880 --> 00:32:48,160 I meant for you to carry me. 416 00:32:48,750 --> 00:32:51,480 I forgot to put on slippers when I came in just now. 417 00:32:54,680 --> 00:32:55,210 Let's go! 418 00:32:55,220 --> 00:32:56,870 Go to the kitchen to order! 419 00:32:59,240 --> 00:33:00,640 Find the slippers first. 420 00:33:04,000 --> 00:33:05,400 Where are your slippers? 421 00:33:05,840 --> 00:33:07,640 I... I remember I put them here. 422 00:33:09,590 --> 00:33:10,240 Where? 423 00:33:11,070 --> 00:33:13,070 Are they... Are they under the sofa? 424 00:33:13,470 --> 00:33:14,530 You're fooling me? 425 00:33:16,790 --> 00:33:18,520 That's exactly what I'm doing. 426 00:33:19,090 --> 00:33:20,420 You're fooling me, huh? 427 00:33:20,440 --> 00:33:21,770 You're fooling me, huh? 428 00:33:21,790 --> 00:33:23,070 No tickling. No tickling! 429 00:33:23,070 --> 00:33:24,130 Are you fooling me? 430 00:33:24,160 --> 00:33:24,750 Are you? 431 00:33:25,880 --> 00:33:26,960 Who told you to come back so late? 432 00:33:26,960 --> 00:33:27,560 Come here. 433 00:33:28,160 --> 00:33:28,680 Go. 434 00:33:28,680 --> 00:33:29,550 Go cook. 435 00:33:29,920 --> 00:33:30,960 I'm starving. 436 00:33:31,240 --> 00:33:32,440 Come here. Don't run. 437 00:33:33,110 --> 00:33:34,400 Hurry, I'm getting hypoglycemic. 438 00:33:34,400 --> 00:33:35,030 Come here. 439 00:33:35,110 --> 00:33:36,260 I'm really dizzy right now. 440 00:33:36,260 --> 00:33:37,520 I need to eat. Let's go. 441 00:33:56,790 --> 00:33:58,520 What are you doing in the study? 442 00:33:58,830 --> 00:34:00,000 I asked you to live here, 443 00:34:00,000 --> 00:34:01,240 not to work overtime. 444 00:34:03,270 --> 00:34:04,920 I came to put up a photo. 445 00:34:07,740 --> 00:34:10,000 A photo taken when we were out having fun? 446 00:34:14,510 --> 00:34:15,960 While I was tidying up, 447 00:34:15,960 --> 00:34:17,320 I saw this photo 448 00:34:18,110 --> 00:34:19,770 and thought it needed a frame. 449 00:34:20,590 --> 00:34:22,280 So I ordered one online. 450 00:34:22,590 --> 00:34:24,590 I didn't expect it to arrive so fast. 451 00:34:37,590 --> 00:34:39,719 With a frame, 452 00:34:39,739 --> 00:34:42,090 the photo can be preserved longer. 453 00:34:43,840 --> 00:34:45,000 So it's okay 454 00:34:45,219 --> 00:34:46,300 to display it. 455 00:34:47,590 --> 00:34:48,590 What do you think? 456 00:34:51,230 --> 00:34:52,190 Just put it here. 457 00:34:53,960 --> 00:34:54,960 I think 458 00:34:55,460 --> 00:34:57,190 you look a lot like your father. 459 00:34:57,910 --> 00:34:59,070 Not just in looks— 460 00:34:59,960 --> 00:35:02,030 you even have a similar style. 461 00:35:08,070 --> 00:35:09,280 When you have time, 462 00:35:10,110 --> 00:35:12,030 tell me about your dad. 463 00:35:16,360 --> 00:35:16,880 Okay. 464 00:35:19,150 --> 00:35:20,440 But there's no rush. 465 00:35:21,030 --> 00:35:22,830 Whenever you feel like talking, 466 00:35:23,590 --> 00:35:24,320 I'll be here. 467 00:35:54,280 --> 00:35:55,960 Mr. Xiao, a friend of yours is here to see you. 468 00:35:55,960 --> 00:35:58,020 I asked him to wait in the lounge area. 469 00:36:04,630 --> 00:36:05,230 Mr. Xiao. 470 00:36:07,380 --> 00:36:08,710 What are you doing here? 471 00:36:09,990 --> 00:36:12,050 It's about the new instance dungeon. 472 00:36:12,070 --> 00:36:14,190 You haven't been at the club for days. 473 00:36:14,310 --> 00:36:15,980 I didn't dare go to your home, 474 00:36:17,040 --> 00:36:19,290 worried there might be a girl there. 475 00:36:21,230 --> 00:36:22,110 Get to the point. 476 00:36:22,110 --> 00:36:23,490 I have a meeting this afternoon. 477 00:36:23,490 --> 00:36:26,220 Your big project is already settled. 478 00:36:26,630 --> 00:36:28,030 Why are you still so busy? 479 00:36:28,480 --> 00:36:29,230 Listen, 480 00:36:29,470 --> 00:36:31,200 ignoring the collaboration event is one thing. 481 00:36:31,200 --> 00:36:33,460 But now you're not even playing anymore. 482 00:36:33,480 --> 00:36:34,320 Even without me there, 483 00:36:34,320 --> 00:36:36,250 doesn't everything run just fine? 484 00:36:36,250 --> 00:36:37,480 That's not the same. 485 00:36:38,110 --> 00:36:38,760 Xiao, 486 00:36:39,590 --> 00:36:40,710 regarding the club matters, 487 00:36:40,710 --> 00:36:42,770 you still need to make the decisions. 488 00:36:42,920 --> 00:36:43,480 Recently, the collaboration event 489 00:36:43,480 --> 00:36:43,880 with Regard Café 490 00:36:43,880 --> 00:36:44,630 has been 491 00:36:44,630 --> 00:36:45,830 well received, right? 492 00:36:45,830 --> 00:36:46,790 So I'm thinking, 493 00:36:46,840 --> 00:36:49,400 if we introduce a new instance dungeon in the second half of the year, 494 00:36:49,400 --> 00:36:51,000 should we try something new? 495 00:36:51,960 --> 00:36:52,840 You decide. 496 00:36:53,410 --> 00:36:55,740 You'll be in charge of the club from now on. 497 00:36:56,400 --> 00:36:56,960 Wait. 498 00:36:58,480 --> 00:36:58,920 I... 499 00:36:59,320 --> 00:37:00,320 I'll be in charge? 500 00:37:01,150 --> 00:37:01,670 Then... 501 00:37:01,960 --> 00:37:03,070 you're not getting involved anymore? 502 00:37:03,070 --> 00:37:04,000 What do you mean? 503 00:37:04,670 --> 00:37:05,550 I... 504 00:37:06,420 --> 00:37:07,850 plan to step back from the club 505 00:37:07,850 --> 00:37:08,850 and stop playing. 506 00:37:09,670 --> 00:37:10,400 Wait, wait. 507 00:37:12,360 --> 00:37:13,960 Don't... Don't joke with me. 508 00:37:14,430 --> 00:37:16,630 You... You're just quitting like that? 509 00:37:16,710 --> 00:37:17,630 If you quit, 510 00:37:17,630 --> 00:37:18,400 what am I supposed to do? 511 00:37:18,400 --> 00:37:20,200 The club will lose its backbone. 512 00:37:21,210 --> 00:37:22,280 After running it for so long, 513 00:37:22,280 --> 00:37:23,550 haven't you realized 514 00:37:23,950 --> 00:37:25,810 you're the backbone of this club? 515 00:37:26,210 --> 00:37:28,370 I only handled design-related stuff. 516 00:37:29,110 --> 00:37:30,480 Besides, the operations 517 00:37:30,480 --> 00:37:31,490 are basically stable now. 518 00:37:31,490 --> 00:37:32,300 You can do it. 519 00:37:33,480 --> 00:37:34,440 But... 520 00:37:35,670 --> 00:37:36,150 your... 521 00:37:36,510 --> 00:37:38,320 your decision is too sudden. 522 00:37:41,190 --> 00:37:42,320 Before, playing as an NPC 523 00:37:42,320 --> 00:37:44,120 was just a way to relieve stress. 524 00:37:45,360 --> 00:37:46,670 But now... 525 00:37:50,550 --> 00:37:51,440 Qin Xiaoyi 526 00:37:52,070 --> 00:37:54,530 shouldn't be trapped in Rongcheng anymore. 527 00:38:00,710 --> 00:38:01,510 Alright then. 528 00:38:02,320 --> 00:38:04,050 Since you've made up your mind, 529 00:38:04,290 --> 00:38:06,040 I won't say more. 530 00:38:07,510 --> 00:38:09,110 Give me some time to prepare. 531 00:38:10,590 --> 00:38:11,280 Mr. Xiao. 532 00:38:12,230 --> 00:38:13,070 Zhiyu, 533 00:38:13,320 --> 00:38:14,980 you haven't had lunch, right? 534 00:38:16,090 --> 00:38:16,740 Mom. 535 00:38:19,230 --> 00:38:20,230 Hello, Mrs. Xiao. 536 00:38:21,480 --> 00:38:22,480 You are... 537 00:38:22,480 --> 00:38:23,540 I'm Gong Huaicong, 538 00:38:23,550 --> 00:38:25,480 Xiao Zhiyu's classmate in the U.S. 539 00:38:25,490 --> 00:38:26,970 We met at graduation. 540 00:38:28,880 --> 00:38:30,590 I came to deliver some food. 541 00:38:30,910 --> 00:38:32,330 You can eat together later. 542 00:38:32,330 --> 00:38:33,860 Okay. Thank you, Mrs. Xiao. 543 00:38:34,360 --> 00:38:35,000 Zhiyu, 544 00:38:35,020 --> 00:38:36,460 the soup you loved last time— 545 00:38:36,460 --> 00:38:37,780 I made some more. 546 00:38:38,510 --> 00:38:40,440 And I brought some side dishes too. 547 00:38:41,550 --> 00:38:42,670 She came to see you. 548 00:38:42,910 --> 00:38:43,770 Were you happy? 549 00:38:44,630 --> 00:38:45,550 I think... 550 00:38:46,070 --> 00:38:47,480 I was happy. 551 00:38:48,190 --> 00:38:50,550 Then don't hide what you think. 552 00:38:50,920 --> 00:38:52,400 That way, others will know 553 00:38:52,400 --> 00:38:53,510 what you like, 554 00:38:53,840 --> 00:38:54,590 what you need, 555 00:38:54,590 --> 00:38:55,790 and what you hope for. 556 00:38:55,980 --> 00:38:58,040 As long as the other person cares too, 557 00:38:58,120 --> 00:39:00,520 your relationship can be rebuilt quickly. 558 00:39:04,440 --> 00:39:05,320 Thanks, Mom. 559 00:39:06,820 --> 00:39:07,530 Xiao. 560 00:39:08,550 --> 00:39:09,550 Your mom is so good to you. 561 00:39:09,550 --> 00:39:11,410 I can smell it even with the lid on. 562 00:39:15,500 --> 00:39:17,300 I'll take this over there first. 563 00:39:20,800 --> 00:39:21,550 Zhiyu, 564 00:39:21,630 --> 00:39:23,500 do you remember our neighbor in the U.S., 565 00:39:23,500 --> 00:39:24,540 Mr. Wu? 566 00:39:24,650 --> 00:39:26,380 His family came to Shanghai. 567 00:39:27,020 --> 00:39:29,320 They want to get both our families together. 568 00:39:29,320 --> 00:39:30,280 Especially you— 569 00:39:30,390 --> 00:39:32,590 you haven't seen them for years, right? 570 00:39:33,630 --> 00:39:35,760 I haven't seen them since graduation. 571 00:39:36,990 --> 00:39:39,720 Zhen now has someone he likes. 572 00:39:39,930 --> 00:39:41,790 I also hope you'll have a companion 573 00:39:41,790 --> 00:39:43,140 by your side soon. 574 00:39:44,000 --> 00:39:46,670 Luna went to high school with you, 575 00:39:47,170 --> 00:39:48,430 and you got along well. 576 00:39:48,820 --> 00:39:50,760 You know each other's backgrounds, and you were neighbors. 577 00:39:50,760 --> 00:39:53,360 You should contact her more when you have time. 578 00:39:56,360 --> 00:39:56,920 Alright. 579 00:39:57,070 --> 00:39:57,880 Mom, I got it. 580 00:39:59,320 --> 00:40:00,070 Um... 581 00:40:00,070 --> 00:40:02,800 Mr. Wu's family is staying at Meilai Hotel. 582 00:40:02,990 --> 00:40:04,070 Tomorrow evening, 583 00:40:04,300 --> 00:40:07,010 we'll have dinner in a private room on the second floor. 584 00:40:07,010 --> 00:40:08,530 Come if you're free. 585 00:40:10,940 --> 00:40:12,340 I'll be going now. 586 00:40:13,110 --> 00:40:14,040 You stay seated. 587 00:40:14,140 --> 00:40:15,340 Take care, Mrs. Xiao. 588 00:40:15,360 --> 00:40:16,360 I'll walk you out. 589 00:40:29,760 --> 00:40:30,230 This... 590 00:40:30,630 --> 00:40:31,630 Stop pretending. 591 00:40:34,070 --> 00:40:34,630 Um... 592 00:40:34,630 --> 00:40:35,190 Luna... 593 00:40:35,190 --> 00:40:36,120 Shut your mouth. 594 00:40:37,070 --> 00:40:37,930 Let me tell you. 595 00:40:38,280 --> 00:40:39,080 Don't mention 596 00:40:39,090 --> 00:40:40,950 a single word about this to Hu Xiu. 597 00:40:41,950 --> 00:40:42,540 Yes, sir. 38145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.