Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,009 --> 00:01:53,870
[Love Between Lines]
2
00:01:54,270 --> 00:01:56,870
[Episode 22]
3
00:02:02,090 --> 00:02:07,300
♪ Close your eyes for me ♪
4
00:02:08,320 --> 00:02:10,320
♪ Don't rush to wake up ♪
5
00:02:10,539 --> 00:02:14,280
♪ Let the night pass more slowly ♪
6
00:02:16,840 --> 00:02:21,280
♪ Will you stay with me? ♪
7
00:02:23,050 --> 00:02:25,050
♪ Don't ask for why ♪
8
00:02:25,700 --> 00:02:29,000
♪ No need for words, let it be ♪
9
00:02:28,840 --> 00:02:29,770
Where did you go?
10
00:02:30,280 --> 00:02:31,240
You didn't answer my calls.
11
00:02:30,880 --> 00:02:32,710
♪ You won't know ♪
12
00:02:32,030 --> 00:02:33,910
I... I went to get some coins.
13
00:02:32,740 --> 00:02:36,110
♪ I so often feel alone ♪
14
00:02:35,030 --> 00:02:35,630
Well...
15
00:02:35,840 --> 00:02:36,240
I...
16
00:02:36,590 --> 00:02:37,710
I asked the hotel staff,
17
00:02:37,710 --> 00:02:38,470
but they didn't have any.
18
00:02:38,230 --> 00:02:40,630
♪ But watching you ♪
19
00:02:38,470 --> 00:02:39,800
So I thought I'd take...
20
00:02:39,800 --> 00:02:41,400
the shuttle bus down the mountain.
21
00:02:40,740 --> 00:02:44,940
♪ How come I feel solaced ♪
22
00:02:41,520 --> 00:02:43,120
But when I tried to contact you,
23
00:02:43,120 --> 00:02:44,430
my phone died.
24
00:02:45,970 --> 00:02:47,950
♪ Escape the world ♪
25
00:02:47,980 --> 00:02:49,730
♪ Forget all things ♪
26
00:02:49,760 --> 00:02:53,170
♪ Fall into a dream where love's alight ♪
27
00:02:53,190 --> 00:02:55,190
♪ Please hold me tight ♪
28
00:02:55,470 --> 00:02:57,840
♪ Just you and I ♪
29
00:02:57,930 --> 00:03:00,290
♪ Under moonlight ♪
30
00:03:00,520 --> 00:03:03,000
Although I don't know what your wish is,
31
00:03:01,150 --> 00:03:03,230
♪ Away from rush just for a night ♪
32
00:03:03,250 --> 00:03:05,570
♪ Let your passion shine ♪
33
00:03:04,120 --> 00:03:06,430
I hope it comes true
more than anyone else.
34
00:03:05,590 --> 00:03:09,030
♪ Long for joy that's pure and bright ♪
35
00:03:10,600 --> 00:03:15,340
♪ Oh, special night ♪
36
00:03:16,400 --> 00:03:20,700
♪ We will meet tomorrow ♪
37
00:03:22,640 --> 00:03:24,210
♪ I know ♪
38
00:03:24,230 --> 00:03:27,730
♪ Oh, special night ♪
39
00:03:27,750 --> 00:03:30,630
♪ Be with you ♪
40
00:03:30,750 --> 00:03:35,390
♪ Oh, special night ♪
41
00:03:38,790 --> 00:03:39,230
Okay.
42
00:03:39,250 --> 00:03:39,970
I got it.
43
00:03:41,150 --> 00:03:41,880
That's good.
44
00:03:43,400 --> 00:03:44,800
He found her. She's fine.
45
00:03:46,240 --> 00:03:48,240
You must be hungry. Let's eat first.
46
00:03:48,670 --> 00:03:49,390
Hello.
47
00:03:53,430 --> 00:03:55,000
You were in your room all afternoon
48
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
and didn't go out?
49
00:03:57,670 --> 00:03:59,670
I was tied up with work.
50
00:03:59,690 --> 00:04:00,660
What about you?
51
00:04:01,520 --> 00:04:02,850
I did a lot of things too.
52
00:04:03,430 --> 00:04:04,080
Like what?
53
00:04:04,680 --> 00:04:06,120
I sat on the terrace,
54
00:04:06,440 --> 00:04:08,440
ate some fruit the hotel delivered,
55
00:04:09,030 --> 00:04:10,310
drank a little wine,
56
00:04:10,630 --> 00:04:11,960
and enjoyed the breeze.
57
00:04:13,080 --> 00:04:15,430
And I cleared out some photos on my phone.
58
00:04:19,070 --> 00:04:20,070
Anyway,
59
00:04:20,070 --> 00:04:21,310
I've never felt as relaxed
60
00:04:21,310 --> 00:04:23,310
as I do today during this whole time.
61
00:04:24,510 --> 00:04:25,120
Alright.
62
00:04:25,390 --> 00:04:26,830
Just for this relaxed mood of yours,
63
00:04:26,830 --> 00:04:28,630
let's have a proper drink later.
64
00:04:28,750 --> 00:04:30,680
I booked some good wine in advance.
65
00:04:30,750 --> 00:04:31,550
Since they are not coming,
66
00:04:31,550 --> 00:04:32,950
it's all for the two of us.
67
00:04:33,190 --> 00:04:34,720
Xiu and Xiao aren't coming?
68
00:04:35,170 --> 00:04:36,830
Xiao just told me on the phone.
69
00:04:37,570 --> 00:04:38,570
Where did they go?
70
00:04:45,659 --> 00:04:46,810
Where are we going?
71
00:04:47,870 --> 00:04:49,530
You'll know when we get there.
72
00:05:18,170 --> 00:05:20,700
How did you know
there's an observation deck?
73
00:05:20,720 --> 00:05:22,050
I looked it up in a guide.
74
00:05:25,550 --> 00:05:28,510
Looks like
Mr. Xiao took this quite seriously.
75
00:05:31,480 --> 00:05:32,270
Actually,
76
00:05:32,830 --> 00:05:34,560
I prepared something else too.
77
00:05:35,790 --> 00:05:36,390
Come here.
78
00:05:55,480 --> 00:05:57,280
You looked this up in a guide too?
79
00:06:01,780 --> 00:06:03,110
Are you still angry now?
80
00:06:04,360 --> 00:06:05,000
Angry?
81
00:06:08,600 --> 00:06:09,520
I'm not angry.
82
00:06:10,240 --> 00:06:11,190
I just...
83
00:06:17,950 --> 00:06:18,950
I was just scared.
84
00:06:23,510 --> 00:06:24,770
When I was very little,
85
00:06:25,920 --> 00:06:28,250
my dad also suddenly disappeared one day.
86
00:06:29,510 --> 00:06:30,640
When I saw him again,
87
00:06:31,750 --> 00:06:33,750
something already happened to him.
88
00:06:36,120 --> 00:06:37,450
That's why I was a bit...
89
00:07:03,240 --> 00:07:03,870
Hu Xiu.
90
00:07:05,750 --> 00:07:06,510
Do you still remember the balloons
91
00:07:06,510 --> 00:07:08,240
that fell on your roof that day?
92
00:07:10,160 --> 00:07:10,870
Yes.
93
00:07:13,600 --> 00:07:14,560
Without you,
94
00:07:15,600 --> 00:07:18,070
I think I'd be like those balloons.
95
00:07:18,920 --> 00:07:20,920
I don't know where I'd have drifted.
96
00:07:33,390 --> 00:07:34,310
So,
97
00:07:37,000 --> 00:07:39,260
don't leave me not knowing where you are.
98
00:07:40,790 --> 00:07:42,520
Let me always be able to see you.
99
00:07:46,159 --> 00:07:47,040
I promise you.
100
00:07:48,700 --> 00:07:51,170
And I will always hold you tight.
101
00:09:06,630 --> 00:09:08,270
What kind of awful wine is this?
102
00:09:08,270 --> 00:09:09,870
It's way too strong.
103
00:09:11,670 --> 00:09:12,320
You...
104
00:09:12,650 --> 00:09:14,600
You drank a whole bottle yourself.
105
00:09:15,360 --> 00:09:16,820
Of course I had to catch up.
106
00:09:17,080 --> 00:09:19,170
But it really is pretty strong.
107
00:09:21,130 --> 00:09:22,560
Are you two doing alright?
108
00:09:22,560 --> 00:09:25,420
This is the free hangover soup
offered by our hotel.
109
00:09:25,570 --> 00:09:26,360
I'm sorry
110
00:09:26,360 --> 00:09:28,360
for causing you trouble yesterday.
111
00:09:31,550 --> 00:09:33,550
-Sorry for the trouble.
-Thank you.
112
00:09:43,550 --> 00:09:44,670
At this hour,
113
00:09:44,670 --> 00:09:46,290
Xiu probably isn't awake yet, right?
114
00:09:46,290 --> 00:09:47,290
Probably not.
115
00:09:47,440 --> 00:09:48,240
What's wrong?
116
00:09:49,750 --> 00:09:51,540
I didn't come back all night.
117
00:09:52,870 --> 00:09:53,870
Why are you feeling guilty?
118
00:09:53,870 --> 00:09:55,630
Are you worried she'll misunderstand us?
119
00:09:55,630 --> 00:09:56,880
Just relax.
120
00:09:56,910 --> 00:09:58,090
How could there be anything between us?
121
00:09:58,090 --> 00:09:59,550
Just hurry back and sleep.
122
00:09:59,680 --> 00:10:01,540
Wait, who's thinking about that?
123
00:10:02,240 --> 00:10:03,630
You haven't even been in a relationship.
124
00:10:03,630 --> 00:10:04,460
You and me—
125
00:10:04,490 --> 00:10:05,720
of course it's impossible.
126
00:10:05,720 --> 00:10:07,030
Why are you bringing this up again?
127
00:10:07,030 --> 00:10:07,510
I...
128
00:10:07,510 --> 00:10:08,510
You little vir...
129
00:10:08,810 --> 00:10:09,610
What...
130
00:10:09,960 --> 00:10:11,360
are you two doing here?
131
00:10:18,800 --> 00:10:20,330
Where did you go last night?
132
00:10:21,030 --> 00:10:22,600
The quilt in the room
133
00:10:22,600 --> 00:10:24,390
was folded neatly.
134
00:10:24,390 --> 00:10:25,850
So where did you go last night?
135
00:10:25,850 --> 00:10:27,910
You slept on the sofa without a quilt?
136
00:10:28,530 --> 00:10:29,560
I won't tell you.
137
00:10:29,630 --> 00:10:30,320
You tell me first.
138
00:10:30,320 --> 00:10:30,720
You tell me.
139
00:10:30,720 --> 00:10:31,790
Where did you two go?
140
00:10:31,790 --> 00:10:32,470
What did you two do?
141
00:10:32,470 --> 00:10:32,960
You tell me.
142
00:10:32,960 --> 00:10:33,510
If you tell me, I'll tell you.
143
00:10:33,510 --> 00:10:34,240
I'm curious. You...
144
00:10:34,240 --> 00:10:34,810
You tell me first.
145
00:10:34,810 --> 00:10:35,950
-You tell me first.
-I won't.
146
00:10:35,950 --> 00:10:36,480
Let's go.
147
00:10:45,160 --> 00:10:47,290
They were gossiping about us just now.
148
00:10:47,340 --> 00:10:48,390
Look at them.
149
00:10:48,520 --> 00:10:49,960
-Why?
-Being all lovey-dovey.
150
00:10:49,960 --> 00:10:51,290
We didn't say anything.
151
00:11:52,520 --> 00:11:53,380
We've arrived?
152
00:11:56,010 --> 00:11:58,340
This is the parking lot in your community.
153
00:12:00,530 --> 00:12:02,200
Driving all day is pretty tiring,
154
00:12:02,200 --> 00:12:03,270
and the fuel is low.
155
00:12:03,270 --> 00:12:04,670
So I drove straight back.
156
00:12:05,500 --> 00:12:06,900
Then rest early.
157
00:12:06,930 --> 00:12:08,130
I'll take a taxi home.
158
00:12:10,630 --> 00:12:11,430
Don't go back.
159
00:12:14,080 --> 00:12:15,280
It's already so late.
160
00:12:15,320 --> 00:12:16,650
Just stay here tonight.
161
00:12:18,630 --> 00:12:19,960
I... I didn't bring my things...
162
00:12:19,960 --> 00:12:21,560
Your luggage is in the trunk.
163
00:13:02,180 --> 00:13:03,780
I'll go get a bottle of water.
164
00:13:13,670 --> 00:13:15,120
Is this still your home?
165
00:13:16,510 --> 00:13:17,200
Last time you came here,
166
00:13:17,200 --> 00:13:18,720
I didn't prepare anything.
167
00:13:18,720 --> 00:13:20,000
So I learned my lesson.
168
00:13:21,200 --> 00:13:21,750
Also,
169
00:13:21,840 --> 00:13:24,200
I noticed
you often have stomach discomfort.
170
00:13:24,200 --> 00:13:26,240
This medicine is good for your stomach.
171
00:13:26,240 --> 00:13:27,700
I wanted to buy it earlier.
172
00:13:28,030 --> 00:13:29,100
And don't drink icy water anymore.
173
00:13:29,100 --> 00:13:31,240
I'll make you a cup
of dark plum and tangerine peel tea.
174
00:13:31,240 --> 00:13:32,080
It's similar to this one.
175
00:13:32,080 --> 00:13:33,510
Both are good for your stomach.
176
00:13:33,510 --> 00:13:34,750
I'll make you something to eat too.
177
00:13:34,750 --> 00:13:36,810
Come out and eat after you freshen up.
178
00:13:42,130 --> 00:13:44,210
Just make something simple.
179
00:13:47,780 --> 00:13:49,310
I'll go put away my luggage.
180
00:13:52,720 --> 00:13:53,510
Um...
181
00:13:53,930 --> 00:13:55,570
I only brought pajamas.
182
00:13:55,600 --> 00:13:57,130
I didn't bring loungewear.
183
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
You can wear mine.
184
00:14:01,370 --> 00:14:02,910
There are new ones in the bedroom closet.
185
00:14:02,910 --> 00:14:03,580
Go pick one.
186
00:14:42,870 --> 00:14:44,600
How come I never noticed before
187
00:14:44,750 --> 00:14:46,150
your clothes are this big?
188
00:14:46,150 --> 00:14:47,030
If I walk around the room,
189
00:14:47,030 --> 00:14:48,760
I could mop the floor with them.
190
00:14:52,090 --> 00:14:53,510
There are no fresh vegetables
in the fridge.
191
00:14:53,510 --> 00:14:54,580
Let's make do with what we have.
192
00:14:54,580 --> 00:14:55,100
Come.
193
00:15:04,480 --> 00:15:05,080
Thanks.
194
00:15:07,720 --> 00:15:08,850
Here, wait a second.
195
00:15:26,780 --> 00:15:28,210
Why aren't you eating?
196
00:15:29,720 --> 00:15:30,580
I'm not hungry.
197
00:15:32,000 --> 00:15:33,050
I'm not hungry either,
198
00:15:33,050 --> 00:15:34,330
but eat with me anyway.
199
00:15:53,690 --> 00:15:55,240
What dishes would you like tomorrow?
200
00:15:55,240 --> 00:15:56,170
I'll go buy them.
201
00:15:59,140 --> 00:16:00,740
Stay here for a few more days.
202
00:16:08,360 --> 00:16:08,840
Why...
203
00:16:10,150 --> 00:16:13,190
Why... Why are we suddenly...
204
00:16:13,240 --> 00:16:14,200
g-going to...
205
00:16:15,040 --> 00:16:15,470
I...
206
00:16:15,490 --> 00:16:16,940
We are already together.
207
00:16:17,270 --> 00:16:18,800
So what if we live together?
208
00:16:19,280 --> 00:16:20,210
Don't you agree?
209
00:16:27,060 --> 00:16:27,670
Why do I feel
210
00:16:27,670 --> 00:16:29,800
you inviting me here today was a setup?
211
00:16:30,680 --> 00:16:32,510
I just don't want to be apart from you.
212
00:16:32,510 --> 00:16:33,240
No setup.
213
00:16:44,840 --> 00:16:46,720
So Mr. Xiao, when you're in love,
214
00:16:46,840 --> 00:16:47,970
you're this clingy.
215
00:17:49,750 --> 00:17:50,550
Where is he?
216
00:17:55,920 --> 00:17:56,880
You're here.
217
00:17:58,200 --> 00:17:59,120
Are you sleepy?
218
00:17:59,670 --> 00:18:02,000
If you've freshened up, go to sleep first.
219
00:18:02,550 --> 00:18:03,510
What's wrong?
220
00:18:04,200 --> 00:18:05,350
What happened?
221
00:18:07,160 --> 00:18:07,810
Nothing.
222
00:18:07,840 --> 00:18:09,300
Just work-related stuff.
223
00:18:09,680 --> 00:18:10,590
Don't wait for me.
224
00:18:10,590 --> 00:18:11,510
Go rest first.
225
00:18:12,660 --> 00:18:14,050
Don't stay up too late.
226
00:18:26,020 --> 00:18:27,540
He asked me to stay,
227
00:18:28,300 --> 00:18:29,830
but he's busy with work now.
228
00:20:08,400 --> 00:20:09,200
You're awake.
229
00:20:10,880 --> 00:20:13,280
You've already washed up and gotten ready?
230
00:20:14,250 --> 00:20:15,780
I haven't brushed my teeth.
231
00:20:15,860 --> 00:20:16,580
It's okay.
232
00:20:18,220 --> 00:20:19,020
Fine.
233
00:20:22,040 --> 00:20:22,970
I made breakfast.
234
00:20:22,970 --> 00:20:24,370
Eat before you go to work.
235
00:20:25,400 --> 00:20:26,000
By the way,
236
00:20:26,350 --> 00:20:26,960
later,
237
00:20:26,960 --> 00:20:28,700
I'll register your fingerprint.
238
00:20:28,700 --> 00:20:30,320
I need to go out
to handle some things today,
239
00:20:30,320 --> 00:20:31,680
so I can't drive you to the company.
240
00:20:31,680 --> 00:20:33,280
I'll call a car for you later.
241
00:20:34,440 --> 00:20:36,040
After work, come back first.
242
00:20:36,350 --> 00:20:37,410
I'll be back later.
243
00:20:38,280 --> 00:20:39,760
You'll be busy all day?
244
00:20:41,240 --> 00:20:43,040
Is it something very important?
245
00:20:45,960 --> 00:20:46,650
Alright.
246
00:20:56,510 --> 00:20:57,070
Mr. Pei.
247
00:20:57,750 --> 00:20:58,350
Come in.
248
00:20:59,880 --> 00:21:00,920
During the morning meeting today,
249
00:21:00,920 --> 00:21:02,650
I noticed you didn't look well.
250
00:21:02,980 --> 00:21:04,710
You should take some medicine.
251
00:21:05,720 --> 00:21:06,520
Leave it here.
252
00:21:11,400 --> 00:21:11,880
Mr. Pei.
253
00:21:13,750 --> 00:21:17,510
Chairman doesn't want you involved
in the company's financial matters.
254
00:21:17,510 --> 00:21:18,880
Why go against him?
255
00:21:25,590 --> 00:21:27,850
I'm the general manager of this company.
256
00:21:28,400 --> 00:21:30,060
What happened to the company,
257
00:21:30,400 --> 00:21:32,400
how many things he's hiding from me—
258
00:21:33,070 --> 00:21:34,030
I need to know.
259
00:21:35,200 --> 00:21:37,260
I need to think of ways to handle them.
260
00:21:38,550 --> 00:21:39,810
Over the past 6 months,
261
00:21:40,270 --> 00:21:42,600
the entire industry has been struggling.
262
00:21:43,110 --> 00:21:44,380
The current situation at Forma
263
00:21:44,380 --> 00:21:45,580
isn't your fault.
264
00:21:51,640 --> 00:21:52,840
I must protect Forma.
265
00:21:54,160 --> 00:21:54,960
After all...
266
00:22:03,540 --> 00:22:04,140
What's up?
267
00:22:05,000 --> 00:22:06,160
Someone at reception wants to see Mr. Pei,
268
00:22:06,160 --> 00:22:08,360
saying she's here to return a lunchbox.
269
00:22:09,310 --> 00:22:09,790
Mr. Pei,
270
00:22:10,350 --> 00:22:13,010
reception said
someone brought you a lunchbox.
271
00:22:17,010 --> 00:22:18,110
Tell her to wait for me.
272
00:22:18,110 --> 00:22:19,840
I'll be downstairs right away.
273
00:22:59,270 --> 00:23:00,270
Mr. Xiao, it seems your workload
274
00:23:00,270 --> 00:23:02,000
still isn't saturated enough.
275
00:23:02,270 --> 00:23:05,130
You still have time
to run errands for someone else.
276
00:23:07,440 --> 00:23:10,100
Using returning something
as an excuse to meet—
277
00:23:10,160 --> 00:23:11,200
Mr. Pei, this little trick of yours
278
00:23:11,200 --> 00:23:12,460
can't be more obvious.
279
00:23:15,440 --> 00:23:16,640
Your plan failed,
280
00:23:16,660 --> 00:23:17,810
so now you're angry?
281
00:23:24,590 --> 00:23:27,190
Tell your father
to stop investigating Hu Xiu.
282
00:23:31,080 --> 00:23:31,710
What?
283
00:23:32,550 --> 00:23:35,480
These past few days,
someone has been tailing Hu Xiu.
284
00:23:35,630 --> 00:23:37,810
From the studio to the area near her home,
285
00:23:37,810 --> 00:23:40,340
her movements
have been under surveillance.
286
00:23:41,450 --> 00:23:43,380
What makes you say my father did it?
287
00:23:43,880 --> 00:23:45,310
A black Buick sedan,
288
00:23:45,470 --> 00:23:47,190
with the plate ending BF69H.
289
00:23:47,610 --> 00:23:48,350
If you don't believe me,
290
00:23:48,350 --> 00:23:49,880
you can check for yourself.
291
00:23:52,790 --> 00:23:53,790
Actually, this isn't the first time
292
00:23:53,790 --> 00:23:55,470
your father has done something like this.
293
00:23:55,470 --> 00:23:56,730
Back when I was abroad,
294
00:23:57,620 --> 00:23:59,480
right after I left the Pei family,
295
00:24:00,440 --> 00:24:02,240
there were his eyes watching me.
296
00:24:09,750 --> 00:24:11,270
I warned you before:
297
00:24:12,720 --> 00:24:13,590
don't make Hu Xiu
298
00:24:13,590 --> 00:24:15,320
pay for your wishful thinking.
299
00:24:18,350 --> 00:24:19,550
Those things you did for her—
300
00:24:19,550 --> 00:24:22,210
for now, I believe
you did them out of sincerity.
301
00:24:22,310 --> 00:24:23,160
But now,
302
00:24:23,810 --> 00:24:25,540
you've seen the consequences.
303
00:24:28,920 --> 00:24:30,380
Please stay away from her.
304
00:24:36,580 --> 00:24:38,050
I will protect her.
305
00:24:45,480 --> 00:24:46,550
Facing him—
306
00:24:49,330 --> 00:24:50,170
do you dare?
307
00:25:11,590 --> 00:25:12,200
Mr. Pei,
308
00:25:13,590 --> 00:25:14,240
can you...
309
00:25:14,870 --> 00:25:16,130
please say something?
310
00:25:16,860 --> 00:25:18,660
What should... What should I do?
311
00:25:19,640 --> 00:25:22,570
Follow
the regulatory department's requirements.
312
00:25:22,960 --> 00:25:24,830
Since the factory's emissions
exceed standards,
313
00:25:24,830 --> 00:25:26,470
the report against you is justified.
314
00:25:26,470 --> 00:25:27,400
Just rectify it.
315
00:25:28,920 --> 00:25:29,510
Well,
316
00:25:30,830 --> 00:25:33,160
I'm not worried about the rectification.
317
00:25:33,180 --> 00:25:34,790
For this order,
318
00:25:34,810 --> 00:25:36,570
I mortgaged everything I own.
319
00:25:36,600 --> 00:25:37,790
I took bank loans
320
00:25:38,030 --> 00:25:39,380
to buy equipment and expand production.
321
00:25:39,380 --> 00:25:39,860
I...
322
00:25:42,080 --> 00:25:43,940
I even borrowed from loan sharks.
323
00:25:45,160 --> 00:25:45,880
So...
324
00:25:46,480 --> 00:25:48,080
So if the factory stops production,
325
00:25:48,080 --> 00:25:49,480
the order falls through.
326
00:25:50,920 --> 00:25:52,870
How am I supposed
to pay back such a huge sum?
327
00:25:52,870 --> 00:25:55,070
Such a big piece of meat was given to you,
328
00:25:55,150 --> 00:25:57,550
put right at your lips,
and you still starve?
329
00:25:57,550 --> 00:25:58,200
I... I...
330
00:25:59,310 --> 00:25:59,920
Mr. Pei,
331
00:26:00,640 --> 00:26:03,000
there's a loan shark debt due soon.
332
00:26:03,110 --> 00:26:05,030
Can you please show some mercy?
333
00:26:05,030 --> 00:26:06,830
I've supported you for 20 years.
334
00:26:07,920 --> 00:26:09,070
Even a dog
335
00:26:09,960 --> 00:26:12,160
should learn to find its own food by now.
336
00:26:19,920 --> 00:26:20,600
Mr. Pei.
337
00:26:22,750 --> 00:26:24,350
You... really...
338
00:26:24,670 --> 00:26:26,000
can't refuse to help me.
339
00:26:29,200 --> 00:26:30,060
Of course I can.
340
00:26:39,720 --> 00:26:41,110
Aren't you worried I'll...
341
00:26:41,110 --> 00:26:42,310
Worried you'll what?
342
00:26:44,440 --> 00:26:46,070
What happened 20 years ago—
343
00:26:46,390 --> 00:26:46,920
I've always...
344
00:26:46,920 --> 00:26:48,250
Are you threatening me?
345
00:26:50,200 --> 00:26:51,350
Just with your made-up story,
346
00:26:51,350 --> 00:26:53,010
you think you can threaten me?
347
00:26:53,160 --> 00:26:54,240
Did I make it up?
348
00:26:55,230 --> 00:26:56,030
Pei Kanghua,
349
00:26:56,570 --> 00:26:58,090
you'd better not push me!
350
00:26:58,240 --> 00:26:58,970
Show him out!
351
00:27:06,000 --> 00:27:06,640
Mr. Huang,
352
00:27:07,350 --> 00:27:07,960
please.
353
00:27:10,000 --> 00:27:11,110
If you won't leave,
354
00:27:11,390 --> 00:27:13,320
I can have security escort you out.
355
00:27:14,480 --> 00:27:15,200
From now on,
356
00:27:16,230 --> 00:27:18,230
don't let this person come in again.
357
00:27:18,400 --> 00:27:18,920
Yes.
358
00:27:21,750 --> 00:27:22,270
Please.
359
00:27:39,170 --> 00:27:40,430
Mr. Pei, what's wrong?
360
00:27:42,680 --> 00:27:43,480
Mr. Pei! Mr. Pei!
361
00:27:43,480 --> 00:27:44,200
Get out of my way!
362
00:27:44,200 --> 00:27:45,110
Wait, Mr. Pei!
363
00:27:45,420 --> 00:27:45,940
Mr. Pei!
364
00:27:51,810 --> 00:27:53,010
I'm sorry, Chairman.
365
00:27:55,520 --> 00:27:57,650
Why did you send people to watch Hu Xiu?
366
00:27:58,030 --> 00:27:59,690
How did you find out about her?
367
00:27:59,750 --> 00:28:00,810
Was it Xiao Wanyue?
368
00:28:00,890 --> 00:28:02,350
What nonsense did she say?
369
00:28:04,620 --> 00:28:05,830
She is your elder.
370
00:28:07,880 --> 00:28:09,810
Don't you even know basic manners?
371
00:28:12,720 --> 00:28:14,280
What you do every day,
372
00:28:14,310 --> 00:28:15,200
who you meet—
373
00:28:15,640 --> 00:28:17,370
is there anything I don't know?
374
00:28:17,940 --> 00:28:19,400
Do I need others to tell me?
375
00:28:41,440 --> 00:28:42,200
Hu Xiu...
376
00:28:43,510 --> 00:28:44,920
has nothing to do with me.
377
00:28:46,070 --> 00:28:47,800
It's just my wishful thinking.
378
00:28:48,590 --> 00:28:49,240
Dad,
379
00:28:50,410 --> 00:28:52,740
can you stop sending people to bother her?
380
00:28:53,630 --> 00:28:54,970
Do you think I'm putting on some act
381
00:28:54,970 --> 00:28:56,370
to break you two up?
382
00:28:57,570 --> 00:28:59,880
You and that girl Hu Xiu
have been in contact
383
00:28:59,880 --> 00:29:01,160
for quite some time.
384
00:29:02,310 --> 00:29:03,590
Do you really not know
385
00:29:04,270 --> 00:29:05,600
who her father is?
386
00:29:18,460 --> 00:29:19,390
Too careless.
387
00:29:27,560 --> 00:29:31,720
[Forma Group]
388
00:29:27,740 --> 00:29:28,910
Are you blind?
389
00:29:51,590 --> 00:29:52,310
Hu Xiu.
390
00:31:06,600 --> 00:31:08,230
Much cuter than now.
391
00:31:55,360 --> 00:31:56,360
You're back!
392
00:31:57,710 --> 00:31:59,510
I haven't seen you all day.
393
00:32:01,640 --> 00:32:02,710
How was your day?
394
00:32:02,970 --> 00:32:04,370
Was your commute smooth?
395
00:32:05,380 --> 00:32:06,940
I took taxis both ways.
396
00:32:07,110 --> 00:32:08,320
Of course it was smooth.
397
00:32:08,320 --> 00:32:10,320
It's just that the fare is a bit high.
398
00:32:10,440 --> 00:32:11,840
I'll drive you tomorrow.
399
00:32:12,070 --> 00:32:13,200
Have you had dinner?
400
00:32:13,640 --> 00:32:14,310
No.
401
00:32:14,880 --> 00:32:15,680
I'm at your place,
402
00:32:15,680 --> 00:32:17,740
so of course I'm freeloading off you.
403
00:32:17,790 --> 00:32:19,250
I want to eat what you cook.
404
00:32:21,000 --> 00:32:21,720
I bought groceries.
405
00:32:21,720 --> 00:32:22,980
They're in the fridge.
406
00:32:24,790 --> 00:32:26,520
So that's what you really want.
407
00:32:27,110 --> 00:32:27,710
By the way,
408
00:32:27,830 --> 00:32:29,830
I also bought quite a few things.
409
00:32:30,160 --> 00:32:31,440
Just daily necessities and such.
410
00:32:31,440 --> 00:32:32,700
You don't mind, do you?
411
00:32:32,960 --> 00:32:34,220
Of course I don't mind.
412
00:32:34,650 --> 00:32:36,710
I like that you make yourself at home.
413
00:32:37,840 --> 00:32:38,880
And I like...
414
00:32:39,260 --> 00:32:41,390
that I can see you as soon as I come home.
415
00:32:45,880 --> 00:32:48,160
I meant for you to carry me.
416
00:32:48,750 --> 00:32:51,480
I forgot to put on slippers
when I came in just now.
417
00:32:54,680 --> 00:32:55,210
Let's go!
418
00:32:55,220 --> 00:32:56,870
Go to the kitchen to order!
419
00:32:59,240 --> 00:33:00,640
Find the slippers first.
420
00:33:04,000 --> 00:33:05,400
Where are your slippers?
421
00:33:05,840 --> 00:33:07,640
I... I remember I put them here.
422
00:33:09,590 --> 00:33:10,240
Where?
423
00:33:11,070 --> 00:33:13,070
Are they... Are they under the sofa?
424
00:33:13,470 --> 00:33:14,530
You're fooling me?
425
00:33:16,790 --> 00:33:18,520
That's exactly what I'm doing.
426
00:33:19,090 --> 00:33:20,420
You're fooling me, huh?
427
00:33:20,440 --> 00:33:21,770
You're fooling me, huh?
428
00:33:21,790 --> 00:33:23,070
No tickling. No tickling!
429
00:33:23,070 --> 00:33:24,130
Are you fooling me?
430
00:33:24,160 --> 00:33:24,750
Are you?
431
00:33:25,880 --> 00:33:26,960
Who told you to come back so late?
432
00:33:26,960 --> 00:33:27,560
Come here.
433
00:33:28,160 --> 00:33:28,680
Go.
434
00:33:28,680 --> 00:33:29,550
Go cook.
435
00:33:29,920 --> 00:33:30,960
I'm starving.
436
00:33:31,240 --> 00:33:32,440
Come here. Don't run.
437
00:33:33,110 --> 00:33:34,400
Hurry, I'm getting hypoglycemic.
438
00:33:34,400 --> 00:33:35,030
Come here.
439
00:33:35,110 --> 00:33:36,260
I'm really dizzy right now.
440
00:33:36,260 --> 00:33:37,520
I need to eat. Let's go.
441
00:33:56,790 --> 00:33:58,520
What are you doing in the study?
442
00:33:58,830 --> 00:34:00,000
I asked you to live here,
443
00:34:00,000 --> 00:34:01,240
not to work overtime.
444
00:34:03,270 --> 00:34:04,920
I came to put up a photo.
445
00:34:07,740 --> 00:34:10,000
A photo taken when we were out having fun?
446
00:34:14,510 --> 00:34:15,960
While I was tidying up,
447
00:34:15,960 --> 00:34:17,320
I saw this photo
448
00:34:18,110 --> 00:34:19,770
and thought it needed a frame.
449
00:34:20,590 --> 00:34:22,280
So I ordered one online.
450
00:34:22,590 --> 00:34:24,590
I didn't expect it to arrive so fast.
451
00:34:37,590 --> 00:34:39,719
With a frame,
452
00:34:39,739 --> 00:34:42,090
the photo can be preserved longer.
453
00:34:43,840 --> 00:34:45,000
So it's okay
454
00:34:45,219 --> 00:34:46,300
to display it.
455
00:34:47,590 --> 00:34:48,590
What do you think?
456
00:34:51,230 --> 00:34:52,190
Just put it here.
457
00:34:53,960 --> 00:34:54,960
I think
458
00:34:55,460 --> 00:34:57,190
you look a lot like your father.
459
00:34:57,910 --> 00:34:59,070
Not just in looks—
460
00:34:59,960 --> 00:35:02,030
you even have a similar style.
461
00:35:08,070 --> 00:35:09,280
When you have time,
462
00:35:10,110 --> 00:35:12,030
tell me about your dad.
463
00:35:16,360 --> 00:35:16,880
Okay.
464
00:35:19,150 --> 00:35:20,440
But there's no rush.
465
00:35:21,030 --> 00:35:22,830
Whenever you feel like talking,
466
00:35:23,590 --> 00:35:24,320
I'll be here.
467
00:35:54,280 --> 00:35:55,960
Mr. Xiao,
a friend of yours is here to see you.
468
00:35:55,960 --> 00:35:58,020
I asked him to wait in the lounge area.
469
00:36:04,630 --> 00:36:05,230
Mr. Xiao.
470
00:36:07,380 --> 00:36:08,710
What are you doing here?
471
00:36:09,990 --> 00:36:12,050
It's about the new instance dungeon.
472
00:36:12,070 --> 00:36:14,190
You haven't been at the club for days.
473
00:36:14,310 --> 00:36:15,980
I didn't dare go to your home,
474
00:36:17,040 --> 00:36:19,290
worried there might be a girl there.
475
00:36:21,230 --> 00:36:22,110
Get to the point.
476
00:36:22,110 --> 00:36:23,490
I have a meeting this afternoon.
477
00:36:23,490 --> 00:36:26,220
Your big project is already settled.
478
00:36:26,630 --> 00:36:28,030
Why are you still so busy?
479
00:36:28,480 --> 00:36:29,230
Listen,
480
00:36:29,470 --> 00:36:31,200
ignoring the collaboration event
is one thing.
481
00:36:31,200 --> 00:36:33,460
But now you're not even playing anymore.
482
00:36:33,480 --> 00:36:34,320
Even without me there,
483
00:36:34,320 --> 00:36:36,250
doesn't everything run just fine?
484
00:36:36,250 --> 00:36:37,480
That's not the same.
485
00:36:38,110 --> 00:36:38,760
Xiao,
486
00:36:39,590 --> 00:36:40,710
regarding the club matters,
487
00:36:40,710 --> 00:36:42,770
you still need to make the decisions.
488
00:36:42,920 --> 00:36:43,480
Recently, the collaboration event
489
00:36:43,480 --> 00:36:43,880
with Regard Café
490
00:36:43,880 --> 00:36:44,630
has been
491
00:36:44,630 --> 00:36:45,830
well received, right?
492
00:36:45,830 --> 00:36:46,790
So I'm thinking,
493
00:36:46,840 --> 00:36:49,400
if we introduce a new instance dungeon
in the second half of the year,
494
00:36:49,400 --> 00:36:51,000
should we try something new?
495
00:36:51,960 --> 00:36:52,840
You decide.
496
00:36:53,410 --> 00:36:55,740
You'll be in charge of the club
from now on.
497
00:36:56,400 --> 00:36:56,960
Wait.
498
00:36:58,480 --> 00:36:58,920
I...
499
00:36:59,320 --> 00:37:00,320
I'll be in charge?
500
00:37:01,150 --> 00:37:01,670
Then...
501
00:37:01,960 --> 00:37:03,070
you're not getting involved anymore?
502
00:37:03,070 --> 00:37:04,000
What do you mean?
503
00:37:04,670 --> 00:37:05,550
I...
504
00:37:06,420 --> 00:37:07,850
plan to step back from the club
505
00:37:07,850 --> 00:37:08,850
and stop playing.
506
00:37:09,670 --> 00:37:10,400
Wait, wait.
507
00:37:12,360 --> 00:37:13,960
Don't... Don't joke with me.
508
00:37:14,430 --> 00:37:16,630
You... You're just quitting like that?
509
00:37:16,710 --> 00:37:17,630
If you quit,
510
00:37:17,630 --> 00:37:18,400
what am I supposed to do?
511
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
The club will lose its backbone.
512
00:37:21,210 --> 00:37:22,280
After running it for so long,
513
00:37:22,280 --> 00:37:23,550
haven't you realized
514
00:37:23,950 --> 00:37:25,810
you're the backbone of this club?
515
00:37:26,210 --> 00:37:28,370
I only handled design-related stuff.
516
00:37:29,110 --> 00:37:30,480
Besides, the operations
517
00:37:30,480 --> 00:37:31,490
are basically stable now.
518
00:37:31,490 --> 00:37:32,300
You can do it.
519
00:37:33,480 --> 00:37:34,440
But...
520
00:37:35,670 --> 00:37:36,150
your...
521
00:37:36,510 --> 00:37:38,320
your decision is too sudden.
522
00:37:41,190 --> 00:37:42,320
Before, playing as an NPC
523
00:37:42,320 --> 00:37:44,120
was just a way to relieve stress.
524
00:37:45,360 --> 00:37:46,670
But now...
525
00:37:50,550 --> 00:37:51,440
Qin Xiaoyi
526
00:37:52,070 --> 00:37:54,530
shouldn't be trapped in Rongcheng anymore.
527
00:38:00,710 --> 00:38:01,510
Alright then.
528
00:38:02,320 --> 00:38:04,050
Since you've made up your mind,
529
00:38:04,290 --> 00:38:06,040
I won't say more.
530
00:38:07,510 --> 00:38:09,110
Give me some time to prepare.
531
00:38:10,590 --> 00:38:11,280
Mr. Xiao.
532
00:38:12,230 --> 00:38:13,070
Zhiyu,
533
00:38:13,320 --> 00:38:14,980
you haven't had lunch, right?
534
00:38:16,090 --> 00:38:16,740
Mom.
535
00:38:19,230 --> 00:38:20,230
Hello, Mrs. Xiao.
536
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
You are...
537
00:38:22,480 --> 00:38:23,540
I'm Gong Huaicong,
538
00:38:23,550 --> 00:38:25,480
Xiao Zhiyu's classmate in the U.S.
539
00:38:25,490 --> 00:38:26,970
We met at graduation.
540
00:38:28,880 --> 00:38:30,590
I came to deliver some food.
541
00:38:30,910 --> 00:38:32,330
You can eat together later.
542
00:38:32,330 --> 00:38:33,860
Okay. Thank you, Mrs. Xiao.
543
00:38:34,360 --> 00:38:35,000
Zhiyu,
544
00:38:35,020 --> 00:38:36,460
the soup you loved last time—
545
00:38:36,460 --> 00:38:37,780
I made some more.
546
00:38:38,510 --> 00:38:40,440
And I brought some side dishes too.
547
00:38:41,550 --> 00:38:42,670
She came to see you.
548
00:38:42,910 --> 00:38:43,770
Were you happy?
549
00:38:44,630 --> 00:38:45,550
I think...
550
00:38:46,070 --> 00:38:47,480
I was happy.
551
00:38:48,190 --> 00:38:50,550
Then don't hide what you think.
552
00:38:50,920 --> 00:38:52,400
That way, others will know
553
00:38:52,400 --> 00:38:53,510
what you like,
554
00:38:53,840 --> 00:38:54,590
what you need,
555
00:38:54,590 --> 00:38:55,790
and what you hope for.
556
00:38:55,980 --> 00:38:58,040
As long as the other person cares too,
557
00:38:58,120 --> 00:39:00,520
your relationship can be rebuilt quickly.
558
00:39:04,440 --> 00:39:05,320
Thanks, Mom.
559
00:39:06,820 --> 00:39:07,530
Xiao.
560
00:39:08,550 --> 00:39:09,550
Your mom is so good to you.
561
00:39:09,550 --> 00:39:11,410
I can smell it even with the lid on.
562
00:39:15,500 --> 00:39:17,300
I'll take this over there first.
563
00:39:20,800 --> 00:39:21,550
Zhiyu,
564
00:39:21,630 --> 00:39:23,500
do you remember our neighbor in the U.S.,
565
00:39:23,500 --> 00:39:24,540
Mr. Wu?
566
00:39:24,650 --> 00:39:26,380
His family came to Shanghai.
567
00:39:27,020 --> 00:39:29,320
They want
to get both our families together.
568
00:39:29,320 --> 00:39:30,280
Especially you—
569
00:39:30,390 --> 00:39:32,590
you haven't seen them for years, right?
570
00:39:33,630 --> 00:39:35,760
I haven't seen them since graduation.
571
00:39:36,990 --> 00:39:39,720
Zhen now has someone he likes.
572
00:39:39,930 --> 00:39:41,790
I also hope you'll have a companion
573
00:39:41,790 --> 00:39:43,140
by your side soon.
574
00:39:44,000 --> 00:39:46,670
Luna went to high school with you,
575
00:39:47,170 --> 00:39:48,430
and you got along well.
576
00:39:48,820 --> 00:39:50,760
You know each other's backgrounds,
and you were neighbors.
577
00:39:50,760 --> 00:39:53,360
You should contact her more
when you have time.
578
00:39:56,360 --> 00:39:56,920
Alright.
579
00:39:57,070 --> 00:39:57,880
Mom, I got it.
580
00:39:59,320 --> 00:40:00,070
Um...
581
00:40:00,070 --> 00:40:02,800
Mr. Wu's family
is staying at Meilai Hotel.
582
00:40:02,990 --> 00:40:04,070
Tomorrow evening,
583
00:40:04,300 --> 00:40:07,010
we'll have dinner in a private room
on the second floor.
584
00:40:07,010 --> 00:40:08,530
Come if you're free.
585
00:40:10,940 --> 00:40:12,340
I'll be going now.
586
00:40:13,110 --> 00:40:14,040
You stay seated.
587
00:40:14,140 --> 00:40:15,340
Take care, Mrs. Xiao.
588
00:40:15,360 --> 00:40:16,360
I'll walk you out.
589
00:40:29,760 --> 00:40:30,230
This...
590
00:40:30,630 --> 00:40:31,630
Stop pretending.
591
00:40:34,070 --> 00:40:34,630
Um...
592
00:40:34,630 --> 00:40:35,190
Luna...
593
00:40:35,190 --> 00:40:36,120
Shut your mouth.
594
00:40:37,070 --> 00:40:37,930
Let me tell you.
595
00:40:38,280 --> 00:40:39,080
Don't mention
596
00:40:39,090 --> 00:40:40,950
a single word about this to Hu Xiu.
597
00:40:41,950 --> 00:40:42,540
Yes, sir.
38145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.