All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love.Between.Lines.2026.E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,050 --> 00:01:53,950 [Love Between Lines] 2 00:01:54,310 --> 00:01:56,820 [Episode 21] 3 00:01:57,200 --> 00:01:58,680 I've finished editing the promotional copy. 4 00:01:58,680 --> 00:01:59,759 I'll send it to you 5 00:01:59,759 --> 00:02:01,760 to see if anything needs to be modified. 6 00:02:01,760 --> 00:02:03,510 If you think everything looks good, 7 00:02:03,510 --> 00:02:05,070 we can find a peak traffic time 8 00:02:05,070 --> 00:02:06,350 and post it all at once tonight. 9 00:02:06,350 --> 00:02:07,070 Hey, Ms. Zhao, 10 00:02:07,070 --> 00:02:08,750 can you take a break for a while? 11 00:02:08,750 --> 00:02:11,150 I just had an iced Americano on an empty stomach, 12 00:02:11,150 --> 00:02:12,750 and my stomach is killing me. 13 00:02:13,430 --> 00:02:14,120 Wait a second. 14 00:02:14,120 --> 00:02:15,520 This is right up my alley. 15 00:02:18,150 --> 00:02:20,120 Aren't you tired? 16 00:02:20,310 --> 00:02:21,430 Tired of what? 17 00:02:21,430 --> 00:02:23,030 I'm full of energy right now. 18 00:02:35,960 --> 00:02:37,890 Stomach-soothing special blend. 19 00:02:40,870 --> 00:02:41,840 Is this alcohol? 20 00:02:42,079 --> 00:02:43,079 It's for your stomach pain. 21 00:02:43,079 --> 00:02:43,910 No alcohol. 22 00:02:44,680 --> 00:02:45,470 Thanks. 23 00:02:47,000 --> 00:02:48,410 I was wondering, 24 00:02:48,840 --> 00:02:50,360 all this work you're doing— 25 00:02:50,360 --> 00:02:52,160 is it just to distract yourself? 26 00:02:53,120 --> 00:02:54,650 Distract myself from what? 27 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 You're feeling emotionally empty, 28 00:02:57,000 --> 00:02:59,660 so you're finding other things to fill the void. 29 00:03:03,080 --> 00:03:04,310 So in your eyes, 30 00:03:04,750 --> 00:03:05,630 I'm the kind of person 31 00:03:05,630 --> 00:03:07,470 who feels empty without a man and romance? 32 00:03:07,470 --> 00:03:09,310 No, that's not what I meant. 33 00:03:10,360 --> 00:03:11,470 Look, before, 34 00:03:11,470 --> 00:03:13,360 you were always very family-oriented. 35 00:03:13,360 --> 00:03:15,520 But now you've suddenly become a workaholic. 36 00:03:15,520 --> 00:03:16,910 That's why I asked. 37 00:03:18,960 --> 00:03:19,800 Relax. 38 00:03:20,120 --> 00:03:21,030 I'm not upset. 39 00:03:22,120 --> 00:03:24,980 I don't think your impression of me is wrong either. 40 00:03:25,079 --> 00:03:25,880 Tell you what, 41 00:03:26,520 --> 00:03:27,780 you can keep an eye on me 42 00:03:27,800 --> 00:03:29,280 and see how dedicated I can be, 43 00:03:29,280 --> 00:03:30,610 how long I can keep it up, 44 00:03:30,680 --> 00:03:33,079 and whether it's just a passing phase to distract myself. 45 00:03:33,079 --> 00:03:33,810 Sounds good. 46 00:03:36,240 --> 00:03:36,960 By the way, 47 00:03:37,630 --> 00:03:39,320 in your eyes, 48 00:03:39,370 --> 00:03:40,700 what kind of person am I? 49 00:03:42,590 --> 00:03:43,650 A spoiled rich kid? 50 00:03:44,840 --> 00:03:45,710 A playboy? 51 00:03:47,360 --> 00:03:48,280 Or maybe 52 00:03:48,750 --> 00:03:49,630 a tech genius? 53 00:03:51,079 --> 00:03:51,880 None of those. 54 00:03:53,150 --> 00:03:54,430 None of them? 55 00:03:55,630 --> 00:03:56,590 Then what? 56 00:04:01,190 --> 00:04:02,470 You're just 57 00:04:03,000 --> 00:04:04,190 a 58 00:04:06,430 --> 00:04:07,080 virgin. 59 00:04:09,510 --> 00:04:09,910 Vir... 60 00:04:10,310 --> 00:04:11,750 Since I was young, 61 00:04:11,750 --> 00:04:12,870 from America to China, 62 00:04:12,870 --> 00:04:13,910 I've had... 63 00:04:14,270 --> 00:04:15,830 had countless girlfriends. 64 00:04:15,830 --> 00:04:17,829 If you don't believe me, ask anyone in my circle. 65 00:04:17,829 --> 00:04:19,750 Every time I get a new car, 66 00:04:19,920 --> 00:04:21,310 I also get a new girlfriend. 67 00:04:21,310 --> 00:04:21,720 I... 68 00:04:22,360 --> 00:04:22,870 Perfect timing. 69 00:04:22,870 --> 00:04:24,670 If you don't believe me, ask him. 70 00:04:26,870 --> 00:04:27,480 Zhao, 71 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 we came to help. 72 00:04:28,480 --> 00:04:29,760 What's going on? 73 00:04:30,870 --> 00:04:31,560 May I ask, 74 00:04:31,560 --> 00:04:34,420 how many times have you seen Mr. Gong change his car? 75 00:04:38,950 --> 00:04:40,430 If not 10, at least 8 cars. 76 00:04:40,590 --> 00:04:41,150 See? 77 00:04:42,240 --> 00:04:43,310 How could I lie to you? 78 00:04:43,310 --> 00:04:44,630 You've misjudged me. 79 00:04:45,430 --> 00:04:47,390 Have you ever seen 80 00:04:47,390 --> 00:04:49,050 a woman in his passenger seat? 81 00:05:01,920 --> 00:05:02,690 Never. 82 00:05:04,070 --> 00:05:04,510 You... 83 00:05:04,830 --> 00:05:05,680 No, well, 84 00:05:05,830 --> 00:05:07,430 this is a misunderstanding. 85 00:05:07,600 --> 00:05:08,030 I... 86 00:05:08,510 --> 00:05:09,000 Well, I 87 00:05:09,000 --> 00:05:11,560 prefer not to bring female companions to meet them, 88 00:05:11,560 --> 00:05:12,190 you know? 89 00:05:12,190 --> 00:05:12,680 One must 90 00:05:12,680 --> 00:05:14,140 maintain some mystery... 91 00:05:38,510 --> 00:05:39,570 Exactly. Mystery. 92 00:05:42,550 --> 00:05:43,950 Stop pretending with me. 93 00:05:57,720 --> 00:05:58,830 None of you understand. 94 00:05:58,830 --> 00:06:00,240 In our circle, 95 00:06:00,240 --> 00:06:00,920 we need 96 00:06:01,190 --> 00:06:02,800 to maintain a certain image. 97 00:06:03,440 --> 00:06:04,270 Don't act like that. 98 00:06:04,270 --> 00:06:05,530 You're not helping me. 99 00:06:05,690 --> 00:06:07,220 I'm just telling the truth. 100 00:06:07,940 --> 00:06:09,860 That's the image I have 101 00:06:09,910 --> 00:06:11,990 carefully crafted and maintained for over 10 years. 102 00:06:11,990 --> 00:06:12,860 Over 10 years? 103 00:06:13,630 --> 00:06:15,190 You're quite dedicated. 104 00:06:15,750 --> 00:06:16,560 The club's 105 00:06:16,630 --> 00:06:18,890 most skilled veteran actor. That's you. 106 00:06:21,680 --> 00:06:22,390 Fine, fine. 107 00:06:22,680 --> 00:06:24,510 You're all ganging up on me, 108 00:06:24,510 --> 00:06:25,170 aren't you? 109 00:06:26,630 --> 00:06:27,560 -Yes. -Yes. 110 00:06:28,470 --> 00:06:28,950 I... 111 00:06:29,610 --> 00:06:30,240 Cheers. 112 00:06:30,270 --> 00:06:30,790 Come on. 113 00:06:35,690 --> 00:06:36,550 Give me a break. 114 00:06:37,270 --> 00:06:37,930 Put it down. 115 00:06:39,830 --> 00:06:40,830 How are the project receivables 116 00:06:40,830 --> 00:06:43,030 I asked you to follow up on coming along? 117 00:06:44,240 --> 00:06:46,570 Some should come through early next week. 118 00:06:47,000 --> 00:06:47,750 However, 119 00:06:48,120 --> 00:06:50,180 it might not meet your requirements. 120 00:06:53,720 --> 00:06:54,520 I understand. 121 00:06:54,560 --> 00:06:55,960 Let's fill the gap first. 122 00:06:57,680 --> 00:06:58,630 What if... 123 00:06:58,800 --> 00:06:59,930 Let's do it this way. 124 00:07:00,630 --> 00:07:01,120 Go. 125 00:07:49,790 --> 00:07:51,190 Please take more photos for us. 126 00:07:51,190 --> 00:07:52,240 This is our coffee. Try it. 127 00:07:52,240 --> 00:07:53,190 Thanks for your support. 128 00:07:53,190 --> 00:07:54,000 Thank you. 129 00:07:55,070 --> 00:07:55,480 Here. 130 00:07:55,480 --> 00:07:56,600 This is our coffee. 131 00:07:56,870 --> 00:07:57,530 Give it a try. 132 00:07:57,530 --> 00:07:58,170 Try it. 133 00:07:58,720 --> 00:08:00,030 These photos look great. 134 00:08:00,030 --> 00:08:01,640 Come on, try our coffee. 135 00:08:01,830 --> 00:08:02,560 Remember to tag our location 136 00:08:02,560 --> 00:08:03,310 when you post them. 137 00:08:03,310 --> 00:08:04,970 You're really good-looking. 138 00:08:05,680 --> 00:08:07,000 You should have him take photos here 139 00:08:07,000 --> 00:08:08,630 with our logo. 140 00:08:08,630 --> 00:08:09,390 He looks even better. 141 00:08:09,390 --> 00:08:11,240 Remember to tag our location after taking photos. 142 00:08:11,240 --> 00:08:11,560 No problem. 143 00:08:11,560 --> 00:08:12,160 Thank you. 144 00:08:14,080 --> 00:08:16,000 Our collaboration event will last for one month. 145 00:08:16,000 --> 00:08:17,310 If you're interested, 146 00:08:17,310 --> 00:08:19,370 you can follow our official account. 147 00:08:19,720 --> 00:08:20,430 This is the updated... 148 00:08:20,430 --> 00:08:21,480 Excuse me, please make way. 149 00:08:21,480 --> 00:08:22,080 Excuse me. 150 00:08:22,680 --> 00:08:23,680 Each beverage... 151 00:08:23,680 --> 00:08:24,720 Coffee's here. 152 00:08:25,360 --> 00:08:26,040 Chief Feng, 153 00:08:26,270 --> 00:08:26,800 yours. 154 00:08:26,800 --> 00:08:27,400 Thank you. 155 00:08:27,600 --> 00:08:28,530 You're welcome. 156 00:08:29,040 --> 00:08:29,750 Thanks. 157 00:08:29,950 --> 00:08:30,880 You're welcome. 158 00:08:32,000 --> 00:08:32,720 Thank you. 159 00:08:33,000 --> 00:08:34,059 Perfect Partners. 160 00:08:34,080 --> 00:08:35,030 What would you like to drink? 161 00:08:35,030 --> 00:08:36,750 I'd like a hot Rongcheng Snowy Night. 162 00:08:36,750 --> 00:08:37,240 Okay. 163 00:08:37,240 --> 00:08:38,840 A hot Rongcheng Snowy Night. 164 00:08:39,870 --> 00:08:40,549 What about you? 165 00:08:40,549 --> 00:08:40,960 Perfect Partners. 166 00:08:40,960 --> 00:08:42,320 The shop is really busy. 167 00:08:42,630 --> 00:08:44,290 Do you still have time to come? 168 00:08:46,480 --> 00:08:47,630 I have a last-minute meeting. 169 00:08:47,630 --> 00:08:49,030 I probably won't make it. 170 00:08:49,910 --> 00:08:50,550 You can each take 171 00:08:50,550 --> 00:08:52,000 a postcard. 172 00:08:52,150 --> 00:08:52,950 Just a moment. 173 00:08:53,030 --> 00:08:53,510 Okay. 174 00:08:54,840 --> 00:08:55,550 Take it easy. Have you burnt yourself? 175 00:08:55,550 --> 00:08:56,630 It's fine. It's fine. 176 00:08:56,630 --> 00:08:58,830 Hello, who ordered the flower baskets? 177 00:09:02,270 --> 00:09:03,440 Who sent these? 178 00:09:04,830 --> 00:09:06,270 [Wish Regard & ME event a great success] [Pei Zhen] 179 00:09:08,960 --> 00:09:10,200 Just put them outside for me. 180 00:09:10,200 --> 00:09:10,510 Okay. 181 00:09:10,510 --> 00:09:11,510 Behind that standee. 182 00:09:11,510 --> 00:09:11,790 Got it. 183 00:09:11,790 --> 00:09:12,390 Thank you. 184 00:09:17,840 --> 00:09:18,630 Mr. Pei. 185 00:09:20,340 --> 00:09:21,840 I saw Ms. Zhao's post on social media. 186 00:09:21,840 --> 00:09:22,960 I happen to be free today, 187 00:09:22,960 --> 00:09:24,290 so I came to join the fun. 188 00:09:24,320 --> 00:09:25,740 The flowers you sent are beautiful. 189 00:09:25,740 --> 00:09:27,270 Thank you on behalf of Zhao. 190 00:09:28,390 --> 00:09:29,220 You... 191 00:09:30,440 --> 00:09:31,750 I spilled coffee just now. 192 00:09:31,750 --> 00:09:33,080 I'll take you to see her. 193 00:09:33,360 --> 00:09:34,000 Mr. Pei is here. 194 00:09:34,000 --> 00:09:35,330 He brought you flowers. 195 00:09:35,830 --> 00:09:36,710 Mr. Pei, 196 00:09:36,870 --> 00:09:37,790 your presence is more than enough. 197 00:09:37,790 --> 00:09:39,670 There was no need to bring anything. 198 00:09:39,670 --> 00:09:40,510 For an event like this, 199 00:09:40,510 --> 00:09:41,550 you need some ceremony. 200 00:09:41,550 --> 00:09:42,610 Thank you, really. 201 00:09:42,720 --> 00:09:44,300 Excuse me, I'd like to order. 202 00:09:44,300 --> 00:09:44,820 Okay. 203 00:09:44,840 --> 00:09:45,990 Mr. Pei, I need to attend to something. 204 00:09:45,990 --> 00:09:47,990 Hu Xiu, please look after him for me. 205 00:09:47,990 --> 00:09:48,930 No problem. Go ahead. 206 00:09:48,930 --> 00:09:49,450 Okay. 207 00:09:52,320 --> 00:09:52,670 This 208 00:09:52,670 --> 00:09:53,120 is the themed board game 209 00:09:53,120 --> 00:09:53,870 specially designed 210 00:09:53,870 --> 00:09:56,070 by Regard for the collaboration event. 211 00:09:57,510 --> 00:09:58,750 So is this board game design 212 00:09:58,750 --> 00:10:00,000 related to the murder mystery game? 213 00:10:00,000 --> 00:10:00,670 Of course it is. 214 00:10:00,670 --> 00:10:02,080 It's derived from the murder mystery game. 215 00:10:02,080 --> 00:10:03,120 Look at these 4 main characters. 216 00:10:03,120 --> 00:10:05,250 They're from the murder mystery game. 217 00:10:09,270 --> 00:10:10,400 Why is Pei Zhen here? 218 00:10:10,560 --> 00:10:11,440 I don't have enough time to clean all this up. 219 00:10:11,440 --> 00:10:13,440 Can you check if the hygiene is okay? 220 00:10:14,910 --> 00:10:16,510 For example, if there are 6 people today, 221 00:10:16,510 --> 00:10:18,440 whoever loses has to drink coffee? 222 00:10:33,620 --> 00:10:35,480 Your stepbrother is also here for the event. 223 00:10:35,480 --> 00:10:36,170 Mr. Xiao. 224 00:10:44,550 --> 00:10:44,910 It's your first time 225 00:10:44,910 --> 00:10:45,670 in Dynamism. 226 00:10:45,670 --> 00:10:46,670 How do you like it? 227 00:10:56,480 --> 00:10:56,910 Never mind. 228 00:10:56,910 --> 00:10:58,110 I'm gonna do it later. 229 00:11:01,910 --> 00:11:02,550 Mr. Pei. 230 00:11:03,120 --> 00:11:04,360 Do you need the restroom? 231 00:11:04,360 --> 00:11:05,630 The men's room is inside. 232 00:11:05,630 --> 00:11:06,630 I came to find you. 233 00:11:09,150 --> 00:11:10,360 What's this? 234 00:11:11,320 --> 00:11:12,200 A silk scarf. 235 00:11:12,670 --> 00:11:13,440 Put it on. 236 00:11:13,670 --> 00:11:14,930 Isn't this spot dirty? 237 00:11:17,200 --> 00:11:18,730 Where did you get this from? 238 00:11:19,070 --> 00:11:20,810 I had it delivered from the mall. 239 00:11:20,810 --> 00:11:21,610 Just arrived. 240 00:11:39,510 --> 00:11:41,240 Gaining followers so quickly. 241 00:11:44,360 --> 00:11:45,620 Look how happy you are. 242 00:11:46,360 --> 00:11:47,200 So, Ms. Zhao, 243 00:11:47,200 --> 00:11:49,000 should you buy me a cup of coffee? 244 00:11:50,390 --> 00:11:51,080 Gong Huaicong, 245 00:11:51,080 --> 00:11:52,210 thank you for today. 246 00:11:54,270 --> 00:11:56,670 Your promotion today is really effective. 247 00:11:57,170 --> 00:11:59,770 Just one day and I've gained so many followers. 248 00:12:00,080 --> 00:12:00,960 At this rate, 249 00:12:00,960 --> 00:12:03,690 I should reach about 50,000 followers in a month. 250 00:12:10,200 --> 00:12:11,720 You know, 251 00:12:12,270 --> 00:12:14,200 you seem pretty careless usually, 252 00:12:14,750 --> 00:12:16,280 but when working together, 253 00:12:16,320 --> 00:12:17,480 you're quite responsible 254 00:12:17,480 --> 00:12:19,080 and make people feel at ease. 255 00:12:22,820 --> 00:12:23,550 Well... 256 00:12:24,000 --> 00:12:25,080 Well... 257 00:12:25,080 --> 00:12:26,480 That's an exaggeration. 258 00:12:27,790 --> 00:12:28,840 I'm serious. 259 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 This event 260 00:12:30,960 --> 00:12:32,420 is a success thanks to you. 261 00:12:33,190 --> 00:12:34,390 Actually, 262 00:12:34,510 --> 00:12:36,440 you have quite a talent for management, 263 00:12:36,440 --> 00:12:37,600 and on top of that, 264 00:12:37,870 --> 00:12:39,600 you know some technical stuff. 265 00:12:40,080 --> 00:12:41,390 I believe your club 266 00:12:41,390 --> 00:12:43,590 will definitely get better and better. 267 00:12:51,390 --> 00:12:52,670 Well, I've been busy here all day, 268 00:12:52,670 --> 00:12:54,670 and I should get back to check on the club. 269 00:12:54,670 --> 00:12:55,670 I'll head out now. 270 00:12:56,960 --> 00:12:57,510 Take care. 271 00:12:57,510 --> 00:12:58,120 It's fine. 272 00:13:03,410 --> 00:13:05,170 Why is he being so shy now? 273 00:13:39,240 --> 00:13:39,910 Walking without watching where you're going. 274 00:13:39,910 --> 00:13:41,170 Are you sleepwalking? 275 00:13:41,790 --> 00:13:43,550 I was taking a photo of the moon for you. 276 00:13:43,550 --> 00:13:44,390 I was about to send it to you 277 00:13:44,390 --> 00:13:45,450 when you showed up. 278 00:13:47,150 --> 00:13:49,550 You still need to watch where you're going. 279 00:13:50,270 --> 00:13:51,550 Why are you angry? 280 00:13:52,240 --> 00:13:53,570 Did Pei Zhen come today? 281 00:13:54,630 --> 00:13:55,630 How did you know? 282 00:13:56,340 --> 00:13:57,670 That's what he gave you? 283 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 You don't like it? 284 00:14:04,890 --> 00:14:05,620 It's too ugly 285 00:14:05,840 --> 00:14:07,370 and doesn't suit you at all. 286 00:14:08,330 --> 00:14:09,790 No, I think it looks nice. 287 00:14:09,790 --> 00:14:11,150 I really like it. 288 00:14:14,410 --> 00:14:15,010 Come here. 289 00:14:22,030 --> 00:14:23,230 Stop messing around. 290 00:14:27,580 --> 00:14:29,200 This isn't from Pei Zhen. 291 00:14:33,430 --> 00:14:35,320 It's a custom napkin from Zhao's shop. 292 00:14:35,320 --> 00:14:36,960 If someone thinks it's too ugly 293 00:14:36,960 --> 00:14:37,550 and unsuitable, 294 00:14:37,550 --> 00:14:38,680 then I won't wear it. 295 00:14:40,030 --> 00:14:41,890 You're deliberately teasing me. 296 00:14:44,510 --> 00:14:45,080 Are you playing with me? 297 00:14:45,080 --> 00:14:46,150 I'm not. 298 00:14:46,150 --> 00:14:46,910 Are you playing with me? 299 00:14:46,910 --> 00:14:47,360 I'm not. 300 00:14:47,360 --> 00:14:48,320 Are you playing with me? 301 00:14:48,320 --> 00:14:48,720 No. 302 00:14:48,720 --> 00:14:49,200 Are you? 303 00:14:49,200 --> 00:14:50,120 I'm losing my balance. 304 00:14:50,120 --> 00:14:51,450 Are you playing with me? 305 00:14:51,840 --> 00:14:52,720 Will you dare to do it again? 306 00:14:52,720 --> 00:14:53,390 I won't dare. 307 00:14:53,390 --> 00:14:54,000 I won't. 308 00:14:54,830 --> 00:14:55,400 Look. 309 00:14:56,200 --> 00:14:57,320 Don't we look just like 310 00:14:57,320 --> 00:14:59,030 a compass at this moment? 311 00:14:59,030 --> 00:14:59,670 Compass? 312 00:15:02,070 --> 00:15:03,530 Then try drawing a circle. 313 00:15:03,600 --> 00:15:04,400 Draw a circle? 314 00:15:05,030 --> 00:15:05,720 Don't move. 315 00:15:06,390 --> 00:15:07,550 Stay still. 316 00:15:07,550 --> 00:15:08,280 I won't move. 317 00:15:08,570 --> 00:15:10,370 It doesn't really look like one. 318 00:15:11,750 --> 00:15:12,150 Come. 319 00:15:12,670 --> 00:15:13,080 Yes? 320 00:15:13,080 --> 00:15:13,680 Come here. 321 00:15:14,570 --> 00:15:17,860 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 322 00:15:14,960 --> 00:15:16,020 What are you doing? 323 00:15:17,240 --> 00:15:18,240 Drawing a circle. 324 00:15:18,910 --> 00:15:24,200 ♪ It felt as if two lonely islands had finally ♪ 325 00:15:24,860 --> 00:15:30,360 ♪ Held hands and slipped into the flow of time together ♪ 326 00:15:31,320 --> 00:15:34,690 ♪ I won't wander anymore ♪ 327 00:15:46,510 --> 00:15:47,510 Stop right there. 328 00:15:51,600 --> 00:15:53,730 I heard you took the company accounts. 329 00:15:54,920 --> 00:15:56,250 What are you going to do? 330 00:15:58,960 --> 00:16:01,090 As the general manager of the company, 331 00:16:01,270 --> 00:16:03,400 don't I have the right to review these? 332 00:17:05,790 --> 00:17:06,400 Mr. Pei, 333 00:17:06,920 --> 00:17:07,790 thank you for your kindness, 334 00:17:07,790 --> 00:17:09,160 but I can't accept this. 335 00:17:10,680 --> 00:17:11,880 It's just a scarf. 336 00:17:12,240 --> 00:17:14,109 My 300-yuan shirt 337 00:17:14,200 --> 00:17:16,660 really doesn't match such a high-end scarf. 338 00:17:17,069 --> 00:17:17,680 Mr. Pei, 339 00:17:17,890 --> 00:17:19,550 some things are too valuable. 340 00:17:19,950 --> 00:17:22,020 I can't appreciate fine things. 341 00:17:22,200 --> 00:17:24,060 It would be a waste to give it to me. 342 00:17:57,440 --> 00:17:58,170 Are you full? 343 00:18:01,480 --> 00:18:03,280 Thank you for the meal, Mr. Xiao. 344 00:18:03,470 --> 00:18:04,600 Glad you enjoyed it. 345 00:18:05,680 --> 00:18:06,720 Then I'll wash the dishes. 346 00:18:06,720 --> 00:18:07,180 No need. 347 00:18:07,190 --> 00:18:07,990 I'll clean up. 348 00:18:08,970 --> 00:18:09,900 How thoughtful. 349 00:18:10,540 --> 00:18:11,970 After all, I stood you up earlier today. 350 00:18:11,970 --> 00:18:13,370 I should make it up to you. 351 00:18:14,590 --> 00:18:15,400 Well... 352 00:18:16,070 --> 00:18:18,000 Can I look around your living room? 353 00:18:18,070 --> 00:18:19,590 I was too nervous last time I was here. 354 00:18:19,590 --> 00:18:21,200 I didn't get a chance to look around properly. 355 00:18:21,200 --> 00:18:21,730 Go ahead. 356 00:18:21,850 --> 00:18:23,250 I'll join you in a minute. 357 00:19:13,720 --> 00:19:14,980 Can you play the piano? 358 00:19:18,270 --> 00:19:18,880 No. 359 00:19:21,200 --> 00:19:23,260 My dad gave this to me when I was young. 360 00:19:23,750 --> 00:19:24,680 Unfortunately, 361 00:19:25,030 --> 00:19:25,960 I was naughty 362 00:19:26,110 --> 00:19:28,170 and slacked off when learning piano. 363 00:19:29,070 --> 00:19:30,000 Later... 364 00:19:39,830 --> 00:19:41,790 This piano is well-maintained. 365 00:19:42,250 --> 00:19:43,780 It's even tuned regularly. 366 00:19:45,590 --> 00:19:47,850 I asked my uncle in China to keep it for me, 367 00:19:48,390 --> 00:19:51,050 and I moved it here after returning to Shanghai. 368 00:19:53,640 --> 00:19:54,400 So... 369 00:19:56,070 --> 00:19:57,400 Would you like to learn? 370 00:19:59,270 --> 00:20:00,000 You know how? 371 00:20:00,910 --> 00:20:02,350 I know a little bit. 372 00:20:41,350 --> 00:20:42,550 Would you like to try? 373 00:21:16,110 --> 00:21:16,910 In the future, 374 00:21:17,240 --> 00:21:19,570 I'll teach you how to play the piano, okay? 375 00:21:22,640 --> 00:21:23,920 Then I'm counting on you, 376 00:21:23,920 --> 00:21:24,550 Ms. Hu. 377 00:22:12,500 --> 00:22:12,950 Come. 378 00:22:20,570 --> 00:22:22,830 Is everything okay between you and Zhen? 379 00:22:22,830 --> 00:22:23,640 I've noticed these days, 380 00:22:23,640 --> 00:22:25,370 he doesn't eat with us anymore. 381 00:22:26,100 --> 00:22:28,060 Don't be too hard on him sometimes. 382 00:22:28,830 --> 00:22:31,210 What problems could there be between father and son? 383 00:22:31,210 --> 00:22:31,820 Then, 384 00:22:31,850 --> 00:22:33,970 could there be some issue at work? 385 00:22:34,140 --> 00:22:34,620 No. 386 00:22:35,510 --> 00:22:36,270 No? 387 00:22:37,670 --> 00:22:39,630 Could it be because of that girl? 388 00:22:41,350 --> 00:22:42,270 What girl? 389 00:22:43,140 --> 00:22:44,380 Nothing. Let's eat. 390 00:22:59,100 --> 00:23:01,760 Looks like we don't have to work overtime today. 391 00:23:03,200 --> 00:23:05,350 Last time was just an accident. 392 00:23:05,420 --> 00:23:07,950 What kind of job requires overtime every day? 393 00:23:11,920 --> 00:23:13,110 However... 394 00:23:15,180 --> 00:23:18,180 Don't you think Lyman's feedback process this time 395 00:23:18,210 --> 00:23:19,610 is ridiculously slow? 396 00:23:20,100 --> 00:23:21,520 Our studio is already done, 397 00:23:21,520 --> 00:23:23,320 but Forma still needs more time. 398 00:23:24,490 --> 00:23:26,580 Forma is a big company after all. 399 00:23:26,790 --> 00:23:29,000 The process may be more complicated. 400 00:23:31,510 --> 00:23:32,310 That's true. 401 00:24:00,160 --> 00:24:00,640 Okay. 402 00:24:01,790 --> 00:24:02,590 See you later. 403 00:24:02,960 --> 00:24:05,220 I'll send you the location on your phone. 404 00:24:14,590 --> 00:24:15,550 Mr. Xiao. 405 00:24:16,780 --> 00:24:17,710 Why are you here? 406 00:24:19,350 --> 00:24:21,480 Mr. Pei left his lunch box here before. 407 00:24:23,790 --> 00:24:25,680 I was wondering if you could 408 00:24:25,830 --> 00:24:26,760 return it for me. 409 00:24:28,710 --> 00:24:31,510 Mr. Pei probably doesn't need this lunch box back. 410 00:24:33,590 --> 00:24:34,200 Yes, 411 00:24:35,310 --> 00:24:36,200 but no matter what, 412 00:24:36,200 --> 00:24:37,960 I think it should be returned. 413 00:24:41,270 --> 00:24:43,200 If it's inconvenient for you, 414 00:24:43,630 --> 00:24:45,590 then I'll just... 415 00:24:48,790 --> 00:24:51,120 Call a FlashEx service to send it to Forma. 416 00:24:56,550 --> 00:24:57,160 Fine. 417 00:24:57,530 --> 00:24:58,240 Give it to me. 418 00:24:58,240 --> 00:24:59,370 I'll take care of it. 419 00:25:00,380 --> 00:25:02,240 Zhao asked me to go to her shop after work. 420 00:25:02,240 --> 00:25:03,100 What about you? 421 00:25:03,980 --> 00:25:04,760 I have an appointment, 422 00:25:04,760 --> 00:25:05,820 so I won't be going. 423 00:25:14,330 --> 00:25:15,090 I'm leaving. 424 00:25:21,060 --> 00:25:21,990 Running so fast. 425 00:25:48,680 --> 00:25:49,400 Zhiyu. 426 00:25:49,920 --> 00:25:50,480 Uncle Xu. 427 00:25:51,410 --> 00:25:52,080 Look. 428 00:25:55,160 --> 00:25:56,110 Huang Yide. 429 00:25:56,510 --> 00:25:58,310 The owner of Xinde Building Materials. 430 00:25:58,310 --> 00:26:00,640 He's in the cement and concrete business. 431 00:26:00,920 --> 00:26:02,400 He is the owner of that company 432 00:26:02,400 --> 00:26:03,730 Pei Kanghua is desperate to terminate 433 00:26:03,730 --> 00:26:04,720 the contract with. 434 00:26:04,720 --> 00:26:05,920 Judging by his build, 435 00:26:06,510 --> 00:26:08,550 he looks a bit like that person from back then. 436 00:26:08,550 --> 00:26:10,110 This person's age 437 00:26:10,510 --> 00:26:12,440 is about the same as Pei Kanghua's. 438 00:26:13,070 --> 00:26:14,930 He speaks with a Nancheng accent. 439 00:26:14,990 --> 00:26:16,030 Nancheng accent? 440 00:26:19,310 --> 00:26:20,200 Rest assured. 441 00:26:20,680 --> 00:26:21,550 I promise, 442 00:26:21,950 --> 00:26:23,610 everything we just discussed 443 00:26:23,910 --> 00:26:25,700 will die with me. 444 00:26:25,720 --> 00:26:27,180 Good that you understand. 445 00:26:27,310 --> 00:26:28,200 Then I... 446 00:26:28,910 --> 00:26:31,060 The accent and build both match up. 447 00:26:32,030 --> 00:26:33,830 He must be the one from back then. 448 00:26:34,230 --> 00:26:35,440 This Mr. Huang 449 00:26:35,470 --> 00:26:37,670 is in the cement and concrete business. 450 00:26:39,070 --> 00:26:41,640 His factory has been poorly managed these years. 451 00:26:41,640 --> 00:26:43,160 The fact that it's still running 452 00:26:43,160 --> 00:26:45,420 must be thanks to Pei Kanghua's support. 453 00:26:45,590 --> 00:26:46,920 Logically speaking, 454 00:26:47,160 --> 00:26:49,420 Pei Kanghua terminating their contract 455 00:26:50,580 --> 00:26:51,910 shouldn't be good news. 456 00:26:52,660 --> 00:26:54,050 But this Mr. Huang 457 00:26:54,310 --> 00:26:55,590 seems quite spirited. 458 00:26:56,100 --> 00:26:57,160 I checked and found 459 00:26:57,470 --> 00:26:59,420 that during the period when the contract was terminated, 460 00:26:59,420 --> 00:27:00,870 he just took an order 461 00:27:00,900 --> 00:27:03,630 to supply materials for a reservoir dam project. 462 00:27:03,860 --> 00:27:05,050 A reservoir dam? 463 00:27:06,140 --> 00:27:07,490 That's a huge contract. 464 00:27:08,400 --> 00:27:10,330 His factory can't handle it at all. 465 00:27:11,130 --> 00:27:12,990 He's added a lot of new equipment. 466 00:27:13,020 --> 00:27:14,750 Must be expanding production. 467 00:27:15,350 --> 00:27:17,540 Talk about biting off more than you can chew. 468 00:27:17,540 --> 00:27:18,060 Zhiyu, 469 00:27:18,550 --> 00:27:19,790 what's our next move? 470 00:27:26,290 --> 00:27:27,550 I want to take a gamble. 471 00:27:36,680 --> 00:27:37,440 Zhao. 472 00:27:37,470 --> 00:27:40,400 You've been checking these accounts for an hour now. 473 00:27:41,350 --> 00:27:42,200 Can't help it. 474 00:27:42,590 --> 00:27:44,520 Business has been too good lately. 475 00:27:45,790 --> 00:27:46,830 Someone 476 00:27:46,830 --> 00:27:48,680 is just obsessed with money. 477 00:27:50,290 --> 00:27:51,130 Gong Huaicong, 478 00:27:51,130 --> 00:27:52,320 if you're tired, 479 00:27:52,680 --> 00:27:53,550 just go home 480 00:27:53,550 --> 00:27:54,640 and get some sleep. 481 00:27:57,100 --> 00:27:59,050 Sleeping is so boring. 482 00:28:03,640 --> 00:28:06,310 We've been working so hard for so long. 483 00:28:06,830 --> 00:28:07,790 Don't you think 484 00:28:07,880 --> 00:28:09,680 we deserve to reward ourselves? 485 00:28:10,960 --> 00:28:12,420 What are you planning now? 486 00:28:13,480 --> 00:28:14,850 I was thinking 487 00:28:15,510 --> 00:28:16,750 we should go out this weekend. 488 00:28:16,750 --> 00:28:18,350 Find a place with nice scenery 489 00:28:18,350 --> 00:28:19,480 and have a good rest. 490 00:28:21,590 --> 00:28:22,240 My treat. 491 00:28:26,790 --> 00:28:27,720 Think about it. 492 00:28:28,160 --> 00:28:30,680 When was the last time you had 493 00:28:31,160 --> 00:28:32,220 a really good time? 494 00:28:35,940 --> 00:28:36,490 No way. 495 00:28:40,880 --> 00:28:41,990 I'll invite Hu Xiu. 496 00:28:45,070 --> 00:28:45,960 No problem. 497 00:28:46,710 --> 00:28:47,410 How about this? 498 00:28:47,410 --> 00:28:49,010 Ask Hu Xiu to invite Xiao too. 499 00:28:49,960 --> 00:28:50,490 Alright. 500 00:28:52,400 --> 00:28:53,000 Time to go. 501 00:28:54,200 --> 00:28:54,840 Let's go. 502 00:29:04,830 --> 00:29:05,560 Are you home? 503 00:29:06,830 --> 00:29:07,480 Yes, I am. 504 00:29:21,970 --> 00:29:23,100 Get some rest early. 505 00:29:26,960 --> 00:29:27,600 By the way, 506 00:29:27,930 --> 00:29:29,390 are you free this weekend? 507 00:29:31,110 --> 00:29:31,720 Yes, I am. 508 00:29:31,960 --> 00:29:32,560 What's up? 509 00:29:37,030 --> 00:29:38,760 I want to go to Zhejiang for fun. 510 00:29:43,600 --> 00:29:44,930 For 2 days and one night. 511 00:29:54,550 --> 00:29:55,680 Don't you want to go? 512 00:29:57,020 --> 00:29:57,590 Okay. 513 00:30:00,830 --> 00:30:01,680 Okay. 514 00:30:03,530 --> 00:30:04,850 He said okay. 515 00:30:07,070 --> 00:30:07,730 Good night. 516 00:30:21,880 --> 00:30:22,680 Xiao Zhiyu. 517 00:30:32,650 --> 00:30:33,180 Let's go. 518 00:30:33,980 --> 00:30:34,700 And... 519 00:30:46,190 --> 00:30:47,320 Why are you here? 520 00:31:01,270 --> 00:31:01,840 Hu Xiu. 521 00:31:02,510 --> 00:31:03,510 You didn't tell Xiao 522 00:31:03,510 --> 00:31:05,910 that the four of us were going out together? 523 00:31:06,350 --> 00:31:07,880 I guess I didn't mention it. 524 00:31:09,720 --> 00:31:10,590 I have to call you out on this. 525 00:31:10,590 --> 00:31:12,050 Who do you have to call out? 526 00:31:16,680 --> 00:31:17,270 Me. 527 00:31:17,550 --> 00:31:18,360 Look at me. 528 00:31:18,750 --> 00:31:19,240 It's all my fault. 529 00:31:19,240 --> 00:31:20,030 I'm to blame. 530 00:31:20,030 --> 00:31:21,270 I didn't tell you. 531 00:31:22,560 --> 00:31:23,990 Now I understand 532 00:31:24,200 --> 00:31:26,840 why you've been managing the club all this time. 533 00:31:26,840 --> 00:31:27,360 Why? 534 00:31:27,900 --> 00:31:29,230 You're quick to grovel. 535 00:31:29,280 --> 00:31:31,210 Perfect for the service industry. 536 00:31:35,090 --> 00:31:35,650 Hey, 537 00:31:35,680 --> 00:31:37,680 do you really need that much sunscreen? 538 00:31:37,680 --> 00:31:40,000 Even the sun outside isn't as harsh as your words. 539 00:31:40,000 --> 00:31:40,720 Sunscreen is something 540 00:31:40,720 --> 00:31:42,290 you need to apply all year round. 541 00:31:42,290 --> 00:31:43,920 If you don't understand, just keep quiet. 542 00:31:43,920 --> 00:31:44,920 How could I not understand? 543 00:31:44,920 --> 00:31:46,000 Of course, I understand. 544 00:31:46,000 --> 00:31:47,350 UV rays are present all year round, 545 00:31:47,350 --> 00:31:47,880 right? 546 00:31:48,030 --> 00:31:49,630 I even know about that thing, 547 00:31:49,640 --> 00:31:51,640 the SPF, sun protection factor. 548 00:31:52,250 --> 00:31:52,680 Yes, yes, yes. 549 00:31:52,680 --> 00:31:53,270 You know best. 550 00:31:53,270 --> 00:31:54,000 You know everything. 551 00:31:54,000 --> 00:31:54,960 Mr. Know-it-all. 552 00:31:54,960 --> 00:31:55,550 No, 553 00:31:55,720 --> 00:31:56,830 I just didn't expect 554 00:31:56,830 --> 00:31:58,680 that you would be so... 555 00:32:07,640 --> 00:32:08,840 I can't bear to watch. 556 00:32:24,960 --> 00:32:25,350 Hello, 557 00:32:25,350 --> 00:32:26,750 are you checking in? 558 00:32:26,750 --> 00:32:27,160 Yes. 559 00:32:27,350 --> 00:32:29,030 What room types do you have available now? 560 00:32:29,030 --> 00:32:30,160 I'd like spacious rooms 561 00:32:30,160 --> 00:32:31,090 with a nice view. 562 00:32:31,120 --> 00:32:31,680 Certainly. 563 00:32:31,680 --> 00:32:32,920 How many nights will you be staying? 564 00:32:32,920 --> 00:32:33,550 Just one night. 565 00:32:33,550 --> 00:32:34,000 Okay. 566 00:32:34,270 --> 00:32:35,000 We currently have 567 00:32:35,000 --> 00:32:37,310 suites and rooms with views available. 568 00:32:37,310 --> 00:32:38,770 How many rooms do you need? 569 00:32:40,640 --> 00:32:42,380 How would you like to arrange your room as a couple? 570 00:32:42,380 --> 00:32:44,440 How about I get you one room together? 571 00:32:46,970 --> 00:32:48,760 Xiu and I will be fine with one suite. 572 00:32:48,760 --> 00:32:49,320 Okay. 573 00:32:50,840 --> 00:32:53,040 Then let's book 2 more rooms with a view. 574 00:32:53,230 --> 00:32:54,090 Very well, Sir. 575 00:32:54,900 --> 00:32:55,450 Here. 576 00:32:56,030 --> 00:32:58,030 The hotel's scenic park and recreational facilities 577 00:32:58,030 --> 00:32:59,660 are complimentary for all our guests. 578 00:32:59,660 --> 00:33:00,760 Have a pleasant stay. 579 00:33:00,760 --> 00:33:01,710 Great, thank you. 580 00:33:01,710 --> 00:33:02,200 Here. 581 00:33:03,590 --> 00:33:04,920 Let's go out and have a look around later. 582 00:33:04,920 --> 00:33:06,350 Sure. We'll drop off our luggage first 583 00:33:05,040 --> 00:33:10,910 ♪ Life lays out the outline of my scenes ♪ 584 00:33:06,350 --> 00:33:07,680 and then meet downstairs. 585 00:33:07,680 --> 00:33:08,160 Okay. 586 00:33:08,960 --> 00:33:09,500 See you soon. 587 00:33:09,500 --> 00:33:09,910 Okay. 588 00:33:12,140 --> 00:33:15,620 ♪ The last act was a monologue in a dream ♪ 589 00:33:16,820 --> 00:33:20,590 ♪ And in the next, I wander through the city's noise ♪ 590 00:33:21,270 --> 00:33:23,440 This Ferris wheel should give us a view of the entire lake. 591 00:33:21,750 --> 00:33:24,810 ♪ So many arrivals that turned out to be nothing ♪ 592 00:33:23,550 --> 00:33:24,920 Want to go up and take a look? 593 00:33:24,920 --> 00:33:25,310 Sure. 594 00:33:25,310 --> 00:33:25,840 Let's go. 595 00:33:26,240 --> 00:33:30,310 ♪ I'm counting the beats of the clock ♪ 596 00:33:30,510 --> 00:33:30,920 Let's go, come on. 597 00:33:30,870 --> 00:33:34,810 ♪ I can't tell which platform is for leaving or returning ♪ 598 00:33:30,920 --> 00:33:32,650 The view must be great up there. 599 00:33:33,000 --> 00:33:34,530 Let's take a ride together. 600 00:33:35,030 --> 00:33:36,240 There are still seats available. 601 00:33:35,480 --> 00:33:39,760 ♪ Until you walk toward me ♪ 602 00:33:37,480 --> 00:33:38,240 Now is the time 603 00:33:38,240 --> 00:33:39,550 for them to stay alone. 604 00:33:39,550 --> 00:33:40,280 Understand? 605 00:33:41,320 --> 00:33:44,900 ♪ And my breath softens ♪ 606 00:33:46,670 --> 00:33:51,050 ♪ I forget every absurd line ♪ 607 00:33:48,480 --> 00:33:49,240 Look. 608 00:33:49,440 --> 00:33:50,970 We can already see the lake. 609 00:33:51,820 --> 00:33:55,190 ♪ Because of you ♪ 610 00:33:52,440 --> 00:33:53,370 It's beautiful. 611 00:33:54,680 --> 00:33:56,160 Look at those mountains covered in mist 612 00:33:55,970 --> 00:34:02,200 ♪ All those postures, it turns out you were not part of my story ♪ 613 00:33:56,160 --> 00:33:57,620 and surrounded by clouds. 614 00:33:58,200 --> 00:33:59,650 You're blocking my view. 615 00:34:04,750 --> 00:34:05,640 Let go. 616 00:34:05,640 --> 00:34:07,000 I'll stay still. 617 00:34:07,500 --> 00:34:11,800 ♪ This question is so simple and plain, but hard for me to explain ♪ 618 00:34:12,889 --> 00:34:17,360 ♪ Why is this feeling so foreign yet reliable? ♪ 619 00:34:14,400 --> 00:34:15,130 What's this? 620 00:34:15,280 --> 00:34:16,030 It's for you. 621 00:34:17,750 --> 00:34:19,690 ♪ We brushed past each other under the trees in my dream ♪ 622 00:34:19,230 --> 00:34:20,360 When did you... 623 00:34:19,719 --> 00:34:21,580 ♪ After waking, petals cover the balcony ♪ 624 00:34:21,030 --> 00:34:22,590 I prepared it before coming here, 625 00:34:21,659 --> 00:34:26,590 ♪ If love's an agreed accident, I imagine you in every alternate universe ♪ 626 00:34:23,070 --> 00:34:25,280 but never found the right moment to give it to you. 627 00:34:25,280 --> 00:34:26,080 Do you like it? 628 00:34:26,840 --> 00:34:29,590 ♪ Whoosh, in the cycle of memories ♪ 629 00:34:29,920 --> 00:34:33,639 ♪ I lost the voice of reason ♪ 630 00:34:32,800 --> 00:34:33,440 It's nice. 631 00:34:36,230 --> 00:34:42,370 ♪ Lay bare all the flaws, then gentle grace befalls ♪ 632 00:34:37,070 --> 00:34:37,590 Look. 633 00:34:43,560 --> 00:34:48,239 ♪ I travel through the four seasons and sea of people ♪ 634 00:34:48,909 --> 00:34:53,870 ♪ And fall into this anticipation called "you" ♪ 635 00:34:54,389 --> 00:34:57,750 ♪ Because of you ♪ 636 00:34:58,910 --> 00:35:05,340 ♪ So you're beside the story written by fate ♪ 637 00:35:05,530 --> 00:35:06,950 ♪ Oh, okay ♪ 638 00:35:07,550 --> 00:35:09,550 ♪ Oh, okay ♪ 639 00:35:10,460 --> 00:35:12,460 ♪ Oh, okay ♪ 640 00:35:12,830 --> 00:35:14,560 ♪ Oh, okay ♪ 641 00:35:15,100 --> 00:35:16,840 ♪ Oh, okay ♪ 642 00:35:17,250 --> 00:35:20,360 ♪ Oh, okay, my love ♪ 643 00:35:19,760 --> 00:35:20,820 Give me some water. 644 00:35:21,190 --> 00:35:22,070 I bought grapefruit flavor. 645 00:35:21,620 --> 00:35:25,480 ♪ It turns out you're my exception ♪ 646 00:35:22,800 --> 00:35:24,330 This is my favorite flavor. 647 00:35:24,400 --> 00:35:24,960 You're sweating. 648 00:35:24,960 --> 00:35:26,760 Drink this to hydrate yourself. 649 00:35:36,150 --> 00:35:36,670 Atmosphere. 650 00:35:36,670 --> 00:35:37,400 Atmosphere. 651 00:36:03,950 --> 00:36:05,550 Where do you want to go later? 652 00:36:25,580 --> 00:36:29,590 ♪ Under streetlights, I grow tired again ♪ 653 00:36:30,540 --> 00:36:33,150 ♪ Where did she go tonight? ♪ 654 00:36:33,820 --> 00:36:36,170 ♪ I don't really know why ♪ 655 00:36:37,790 --> 00:36:40,150 ♪ At the edge of the road ♪ 656 00:36:40,220 --> 00:36:43,240 ♪ In the crowd, in the night ♪ 657 00:36:42,110 --> 00:36:42,840 Don't move. 658 00:36:45,110 --> 00:36:51,410 ♪ Who hasn't paid the price and still fell down ♪ 659 00:36:52,260 --> 00:36:56,020 ♪ Stay with me tonight, look at the starlights ♪ 660 00:36:57,900 --> 00:37:03,570 ♪ Even when life feels absurd like a stage ♪ 661 00:37:04,630 --> 00:37:09,810 ♪ Every step feels so hard ♪ 662 00:37:11,610 --> 00:37:15,330 ♪ But in this world there's always someone ♪ 663 00:37:12,220 --> 00:37:13,480 Stop here for a moment. 664 00:37:15,620 --> 00:37:20,450 ♪ Who starts again like I do now? ♪ 665 00:37:29,630 --> 00:37:31,230 There are so many coins here. 666 00:37:31,230 --> 00:37:33,030 Wishes made here must come true. 667 00:37:39,320 --> 00:37:40,960 Only one left. 668 00:37:41,110 --> 00:37:43,720 Remember what you said during Spring Festival? 669 00:37:43,720 --> 00:37:46,040 About having a wish you wanted to fulfill? 670 00:37:46,040 --> 00:37:49,790 ♪ Stay with me tonight, look at the starlights ♪ 671 00:37:51,000 --> 00:37:56,670 ♪ Even when life feels absurd like a stage ♪ 672 00:37:58,020 --> 00:38:03,200 ♪ Every step feels so hard ♪ 673 00:38:04,610 --> 00:38:08,340 ♪ But in this world there's always someone ♪ 674 00:38:08,800 --> 00:38:13,630 ♪ Who starts again just like I am ♪ 675 00:38:21,000 --> 00:38:21,640 Xiao. 676 00:38:21,670 --> 00:38:23,710 I don't mean to interrupt your private time. 677 00:38:23,710 --> 00:38:25,900 Felix will be video conferencing with me soon. 678 00:38:25,900 --> 00:38:27,070 We need to discuss the new instance dungeon's 679 00:38:27,070 --> 00:38:28,280 virtual reality effects. 680 00:38:28,280 --> 00:38:29,760 I'm having trouble deciding. 681 00:38:29,760 --> 00:38:31,120 I need your judgment on this. 682 00:38:31,120 --> 00:38:31,560 Okay. 683 00:38:32,110 --> 00:38:33,570 I'll head back right away. 684 00:38:34,190 --> 00:38:35,150 Work stuff? 685 00:38:35,770 --> 00:38:36,640 Club business. 686 00:38:37,590 --> 00:38:38,190 Let's go. 687 00:38:57,630 --> 00:38:59,160 You go ahead with your work. 688 00:38:59,280 --> 00:38:59,670 Okay. 689 00:38:59,840 --> 00:39:01,670 I'll come find you as soon as I'm done. 690 00:39:01,670 --> 00:39:02,480 No rush. 691 00:39:02,500 --> 00:39:04,440 I'll just walk around near the hotel. 692 00:39:04,440 --> 00:39:06,100 I haven't been to many places. 693 00:39:06,230 --> 00:39:07,360 Are you going alone? 694 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 I'll go with Zhao. 695 00:39:09,190 --> 00:39:09,920 Don't worry. 696 00:39:10,550 --> 00:39:11,080 Alright. 697 00:39:29,740 --> 00:39:30,670 Alright, Felix. 698 00:39:30,710 --> 00:39:33,040 Let's proceed as Mr. Xiao just suggested. 699 00:39:33,550 --> 00:39:34,880 I look forward to your landing. 700 00:39:34,880 --> 00:39:35,760 No problem. 701 00:39:35,940 --> 00:39:36,650 -Bye. -Bye. 702 00:39:47,710 --> 00:39:49,360 Shall we go eat together later? 703 00:39:49,360 --> 00:39:49,880 Yes. 704 00:39:49,880 --> 00:39:51,810 I booked a restaurant downstairs. 705 00:39:52,070 --> 00:39:53,550 It's perfect timing to go now. 706 00:39:53,550 --> 00:39:54,410 Where is Hu Xiu? 707 00:39:55,290 --> 00:39:56,370 I didn't see her. 708 00:39:56,550 --> 00:39:58,230 I thought she was with you. 709 00:39:59,560 --> 00:40:00,400 You guys go to the restaurant first. 710 00:40:00,400 --> 00:40:01,930 I'll go out and look for her. 711 00:40:04,580 --> 00:40:06,760 Something happened at the observatory. 712 00:40:06,760 --> 00:40:07,440 Really? 713 00:40:07,590 --> 00:40:08,150 I'm telling you, 714 00:40:08,150 --> 00:40:09,880 the ambulance is already here. 715 00:40:11,230 --> 00:40:11,830 Excuse me. 716 00:40:12,030 --> 00:40:13,400 Where did you say something happened? 717 00:40:13,400 --> 00:40:14,070 The observatory. 718 00:40:14,070 --> 00:40:14,880 Okay. Thanks. 719 00:40:16,640 --> 00:40:17,960 I heard someone fell down. 720 00:40:17,960 --> 00:40:18,630 What happened? 721 00:40:18,630 --> 00:40:19,800 Exactly, covered in blood. 722 00:40:19,800 --> 00:40:20,510 No way. 723 00:40:20,510 --> 00:40:22,240 The person can be saved, right? 724 00:40:44,720 --> 00:40:46,320 Is this suicide? 725 00:40:46,350 --> 00:40:48,390 No way. It must be an accident. 726 00:40:57,300 --> 00:40:58,630 I'm not going to the hospital! 727 00:40:58,630 --> 00:40:59,400 Can you help me call her? 728 00:40:59,400 --> 00:41:00,590 Please? 729 00:41:01,400 --> 00:41:02,570 I don't want to break up! 730 00:41:02,570 --> 00:41:04,010 I don't want to break up! 731 00:41:04,040 --> 00:41:04,980 I'm begging you! 732 00:41:05,010 --> 00:41:06,380 I don't want to break up! 733 00:41:06,480 --> 00:41:07,840 Can you call her for me? 734 00:41:07,840 --> 00:41:08,920 I'm begging you! 735 00:41:09,030 --> 00:41:10,190 I'm not going to the hospital! 736 00:41:10,190 --> 00:41:11,280 Can you? Please? 737 00:41:11,280 --> 00:41:12,480 I'm begging you! 738 00:41:16,510 --> 00:41:21,720 ♪ Close your eyes for me ♪ 739 00:41:22,740 --> 00:41:24,740 ♪ Don't rush to wake up ♪ 740 00:41:24,960 --> 00:41:28,700 ♪ Let the night pass more slowly ♪ 741 00:41:31,180 --> 00:41:35,620 ♪ Will you stay with me? ♪ 47151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.