All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love.Between.Lines.2026.E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,140 --> 00:01:53,940 [Love Between Lines] 2 00:01:54,310 --> 00:01:56,870 [Episode 20] 3 00:01:58,310 --> 00:01:58,840 Fei, 4 00:01:58,880 --> 00:02:00,240 I need to make a promo. 5 00:02:00,590 --> 00:02:03,560 Go through the in-house CCTV from the past few days 6 00:02:03,640 --> 00:02:04,280 and send it to me. 7 00:02:04,280 --> 00:02:05,880 I'll pick the footage I need. 8 00:02:10,240 --> 00:02:12,240 I didn't know you could edit videos. 9 00:02:12,960 --> 00:02:13,820 Of course I can. 10 00:02:14,400 --> 00:02:15,750 You can never have too many skills. 11 00:02:15,750 --> 00:02:16,870 Let me tell you, 12 00:02:17,550 --> 00:02:18,680 I'm no master at anything big, 13 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 but when it comes to small stuff, 14 00:02:19,680 --> 00:02:21,410 I'm pretty good at many things. 15 00:02:22,030 --> 00:02:23,160 What else can you do? 16 00:02:26,710 --> 00:02:27,570 Chasing girls. 17 00:02:31,790 --> 00:02:33,470 Wait. What's that reaction? 18 00:02:33,910 --> 00:02:34,710 You don't believe me? 19 00:02:34,710 --> 00:02:35,510 I believe you. 20 00:02:35,680 --> 00:02:36,360 I do. 21 00:02:36,390 --> 00:02:37,190 Of course I do. 22 00:02:37,960 --> 00:02:38,630 Let me tell you something. 23 00:02:38,630 --> 00:02:40,280 You've played my murder mystery games, right? 24 00:02:40,280 --> 00:02:42,150 All the love and romance storylines in them 25 00:02:42,150 --> 00:02:43,280 were designed by me. 26 00:02:43,579 --> 00:02:45,040 And what are they based on? 27 00:02:45,280 --> 00:02:46,360 My own experience. 28 00:02:48,910 --> 00:02:50,510 Well, I can't compare to you. 29 00:02:56,560 --> 00:02:58,280 You've got plenty of dating experience. 30 00:02:58,280 --> 00:02:59,079 So tell me, 31 00:02:59,240 --> 00:03:00,840 do my Xiu and Xiao Zhiyu 32 00:03:01,030 --> 00:03:01,960 have a chance? 33 00:03:05,280 --> 00:03:06,840 Those two? 34 00:03:08,260 --> 00:03:09,390 They won't work out. 35 00:03:09,850 --> 00:03:10,530 Why? 36 00:03:11,220 --> 00:03:12,020 Look. 37 00:03:12,560 --> 00:03:13,520 They 38 00:03:13,520 --> 00:03:15,130 met through a murder mystery game, 39 00:03:15,130 --> 00:03:16,630 live together as roommates, 40 00:03:16,630 --> 00:03:18,630 and on top of that, one is the other's employer. 41 00:03:18,630 --> 00:03:20,150 Doesn't that sound like fate? 42 00:03:20,150 --> 00:03:20,680 Well, 43 00:03:20,680 --> 00:03:21,590 you can rest assured. 44 00:03:21,590 --> 00:03:22,680 This kind of relationship 45 00:03:22,680 --> 00:03:24,150 is the least likely to work. 46 00:03:24,150 --> 00:03:24,960 Besides, 47 00:03:25,190 --> 00:03:26,190 if there was really something between them, 48 00:03:26,190 --> 00:03:27,590 wouldn't I have noticed? 49 00:03:28,430 --> 00:03:29,030 Really? 50 00:03:29,470 --> 00:03:30,310 Of course. 51 00:03:31,790 --> 00:03:32,310 Boss. 52 00:03:33,910 --> 00:03:35,510 I want to show you something. 53 00:03:36,960 --> 00:03:38,520 I asked you to sort through surveillance footage, 54 00:03:38,520 --> 00:03:39,710 what is this you're showing me? 55 00:03:39,710 --> 00:03:40,280 Boss, 56 00:03:40,560 --> 00:03:41,910 you missed the point. 57 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 What's the point? 58 00:03:43,280 --> 00:03:43,950 Look again. 59 00:03:46,250 --> 00:03:47,570 Look more carefully. 60 00:03:51,210 --> 00:03:52,450 -Damn! -Damn! 61 00:04:03,420 --> 00:04:04,730 The living room's been cleaned? 62 00:04:04,730 --> 00:04:05,930 It's quite spacious. 63 00:04:07,240 --> 00:04:09,370 Everything's been moved to the attic. 64 00:04:10,350 --> 00:04:11,630 You moved quite fast. 65 00:04:12,190 --> 00:04:13,450 I wasn't gone for long. 66 00:04:15,430 --> 00:04:17,120 Someone left 67 00:04:17,120 --> 00:04:18,190 so decisively. 68 00:04:18,720 --> 00:04:20,980 If I hadn't turned it into a storage room, 69 00:04:21,019 --> 00:04:22,550 I'd see you in it every time. 70 00:04:24,600 --> 00:04:26,310 No need to do that anymore. 71 00:04:31,430 --> 00:04:33,190 I'm going to get changed. 72 00:04:33,190 --> 00:04:34,590 Let's get ready to go out. 73 00:04:34,800 --> 00:04:37,260 There's still time before the movie starts. 74 00:05:26,700 --> 00:05:28,190 It's broad daylight. 75 00:05:29,000 --> 00:05:29,440 I... 76 00:05:38,270 --> 00:05:39,760 Zhao, stop pacing around. 77 00:05:39,790 --> 00:05:41,300 Just... just sit down. 78 00:05:41,320 --> 00:05:42,180 Let me tell you. 79 00:05:45,630 --> 00:05:46,830 I'm not sitting down. 80 00:05:47,500 --> 00:05:49,250 This is a crime scene. 81 00:05:50,280 --> 00:05:51,480 What are you talking— 82 00:05:52,360 --> 00:05:53,120 Hurry. 83 00:05:53,720 --> 00:05:54,510 It's really a misunderstanding. 84 00:05:54,510 --> 00:05:55,159 Sit down. 85 00:05:55,760 --> 00:05:56,620 Let me tell you. 86 00:05:56,870 --> 00:05:57,630 This is just a misunderstanding. 87 00:05:57,630 --> 00:05:58,800 I was combing my hair just now 88 00:05:58,800 --> 00:05:59,680 and it got tangled, 89 00:05:59,680 --> 00:06:00,720 so he was helping me. 90 00:06:00,720 --> 00:06:02,040 Then you walked in. 91 00:06:02,040 --> 00:06:03,000 I panicked, 92 00:06:03,000 --> 00:06:03,560 stood up, 93 00:06:03,560 --> 00:06:04,240 tugged my hair, 94 00:06:04,240 --> 00:06:05,190 and fell over. 95 00:06:05,610 --> 00:06:07,880 Look, I even bent the comb. 96 00:06:07,900 --> 00:06:09,430 Stop changing the subject. 97 00:06:11,950 --> 00:06:13,480 I can't believe it. 98 00:06:14,430 --> 00:06:16,600 You actually gave our club 99 00:06:16,950 --> 00:06:18,360 a juicy scandal 100 00:06:18,360 --> 00:06:20,420 while being so quiet this whole time. 101 00:06:21,400 --> 00:06:22,750 Why are you looking at me? 102 00:06:22,750 --> 00:06:23,990 As the owner, 103 00:06:24,200 --> 00:06:25,480 you abused your position 104 00:06:25,480 --> 00:06:26,160 to flirt with a customer. 105 00:06:26,160 --> 00:06:27,440 The impact is terrible. 106 00:06:27,440 --> 00:06:29,630 Aren't you setting a bad example by breaking company rules? 107 00:06:29,630 --> 00:06:30,190 That makes it even worse. 108 00:06:30,190 --> 00:06:31,000 Keep your voice down. 109 00:06:31,000 --> 00:06:31,920 The walls are thin here. 110 00:06:31,920 --> 00:06:33,120 I'm saying it anyway. 111 00:06:33,920 --> 00:06:34,850 So you two got together 112 00:06:34,850 --> 00:06:37,510 back on that day when we were playing the murder mystery game? 113 00:06:37,510 --> 00:06:39,600 Then why do you pretend you don't know each other in front of me? 114 00:06:39,600 --> 00:06:41,310 I thought you two were really at odds. 115 00:06:41,310 --> 00:06:42,840 It makes me look like a fool. 116 00:06:43,360 --> 00:06:44,000 So? 117 00:06:44,240 --> 00:06:44,750 So, 118 00:06:44,920 --> 00:06:46,150 perform in 10 more games, 119 00:06:46,150 --> 00:06:48,010 and then we can put this behind us. 120 00:06:49,920 --> 00:06:50,850 Tell me quickly, 121 00:06:51,310 --> 00:06:52,970 when did you two get together? 122 00:06:55,040 --> 00:06:55,510 Well... 123 00:06:56,000 --> 00:06:58,600 We made it official today. 124 00:06:58,920 --> 00:07:00,180 Today is the first day. 125 00:07:01,160 --> 00:07:02,120 I knew it. 126 00:07:02,120 --> 00:07:04,750 You two were acting weird in the shop yesterday. 127 00:07:04,750 --> 00:07:06,610 That's when we just got together. 128 00:07:10,560 --> 00:07:11,090 Alright. 129 00:07:13,270 --> 00:07:14,670 I know you're quite busy. 130 00:07:15,070 --> 00:07:16,400 Just do five more games. 131 00:07:20,270 --> 00:07:21,070 Xiao Zhiyu. 132 00:07:21,750 --> 00:07:23,830 If I hadn't stepped in today 133 00:07:23,830 --> 00:07:24,510 and saved the day in time, 134 00:07:24,510 --> 00:07:25,870 who knows how many people would have seen it? 135 00:07:25,870 --> 00:07:26,720 Do you even realize that? 136 00:07:26,720 --> 00:07:27,240 Fine. 137 00:07:29,390 --> 00:07:30,000 Fine? 138 00:07:31,750 --> 00:07:32,510 Are you done? 139 00:07:33,600 --> 00:07:34,360 Not yet. 140 00:07:36,020 --> 00:07:36,880 You chased him? 141 00:07:38,670 --> 00:07:40,950 How did you win her over? 142 00:07:44,570 --> 00:07:45,720 Come on. 143 00:07:46,480 --> 00:07:48,040 We've known each other for so long. 144 00:07:48,040 --> 00:07:49,390 So many girls chased you, 145 00:07:49,390 --> 00:07:50,610 but you never showed any interest. 146 00:07:50,610 --> 00:07:51,960 So... 147 00:07:52,170 --> 00:07:53,800 What's so special about Hu Xiu? 148 00:07:53,800 --> 00:07:54,600 Who was it that 149 00:07:54,600 --> 00:07:56,510 came to me all pitiful before, saying, 150 00:07:56,510 --> 00:07:59,040 "someone wanted to draw a clear line with me"? 151 00:07:59,350 --> 00:08:00,760 No need to be shy. 152 00:08:00,900 --> 00:08:01,650 I support you. 153 00:08:01,650 --> 00:08:02,690 Go get him! 154 00:08:04,570 --> 00:08:05,430 Keep your voice down! 155 00:08:05,430 --> 00:08:06,760 The walls are thin here. 156 00:08:08,430 --> 00:08:09,000 Tell me quickly, 157 00:08:09,000 --> 00:08:10,330 how did she win you over? 158 00:08:12,320 --> 00:08:13,850 Who said she chased me? 159 00:08:20,760 --> 00:08:22,570 Well, we just got together. 160 00:08:22,640 --> 00:08:24,840 I haven't even processed it myself yet. 161 00:08:25,960 --> 00:08:27,600 And aren't you busy with the café? 162 00:08:27,600 --> 00:08:28,520 I just thought 163 00:08:28,870 --> 00:08:31,200 I'd tell you once things were more stable. 164 00:08:45,320 --> 00:08:45,960 Zhao? 165 00:08:46,080 --> 00:08:46,840 Zhao. 166 00:08:47,360 --> 00:08:47,910 Zhao! 167 00:08:49,080 --> 00:08:49,720 Zhao! 168 00:08:49,990 --> 00:08:52,650 Zhao, why are you suddenly packing your things? 169 00:08:56,540 --> 00:08:57,260 Well, 170 00:08:57,290 --> 00:08:59,030 I don't want to be a third wheel here. 171 00:08:59,030 --> 00:09:00,390 I'll make space for you lovebirds. 172 00:09:00,390 --> 00:09:02,550 Zhao, I'm not someone who ditches friends for romance. 173 00:09:02,550 --> 00:09:03,440 Please stay. 174 00:09:04,840 --> 00:09:05,290 I... 175 00:09:11,300 --> 00:09:12,300 I'm just kidding. 176 00:09:12,850 --> 00:09:14,310 Wang Guangming moved out. 177 00:09:14,480 --> 00:09:16,410 I was planning to move back anyway. 178 00:09:16,790 --> 00:09:17,480 Really? 179 00:09:17,870 --> 00:09:18,550 Really. 180 00:09:19,240 --> 00:09:20,440 Why would I lie to you? 181 00:09:21,390 --> 00:09:22,360 If I move back home, 182 00:09:22,360 --> 00:09:23,870 I'll be closer to the shop. 183 00:09:24,480 --> 00:09:26,540 That way I can get a little more sleep. 184 00:09:26,910 --> 00:09:27,910 Help me open this. 185 00:09:30,430 --> 00:09:32,130 You're not lying to me, are you? 186 00:09:32,130 --> 00:09:33,370 I'm not lying. 187 00:09:36,510 --> 00:09:37,470 Gong Huaicong. 188 00:09:37,510 --> 00:09:38,440 We should go now. 189 00:09:38,710 --> 00:09:40,800 We still have a bunch of stuff to handle for the co-branded event. 190 00:09:40,800 --> 00:09:43,230 Why the rush? Let's have dinner before you go. 191 00:09:43,230 --> 00:09:44,140 We're not eating. 192 00:09:44,140 --> 00:09:45,490 Hu Xiu was right. 193 00:09:45,550 --> 00:09:46,600 Let's have dinner together. 194 00:09:46,600 --> 00:09:47,630 My treat. 195 00:09:48,030 --> 00:09:49,390 Let's celebrate, right? 196 00:09:49,390 --> 00:09:50,030 Another day. 197 00:09:50,030 --> 00:09:50,750 Not now. 198 00:09:52,960 --> 00:09:53,600 Well... 199 00:09:54,080 --> 00:09:56,480 w-we'll be going now. 200 00:09:59,340 --> 00:09:59,950 Bye. 201 00:10:02,930 --> 00:10:03,590 Keep going. 202 00:10:13,100 --> 00:10:14,960 Well, we should keep a low profile 203 00:10:15,390 --> 00:10:16,070 from now on, 204 00:10:16,270 --> 00:10:18,320 especially around people at the company. 205 00:10:18,320 --> 00:10:20,120 Otherwise they'll just gossip. 206 00:10:22,120 --> 00:10:22,760 Got it. 207 00:10:29,840 --> 00:10:30,640 What's wrong? 208 00:10:31,320 --> 00:10:32,850 The movie is about to start. 209 00:10:32,870 --> 00:10:34,670 We can just get the next showing. 210 00:10:39,120 --> 00:10:40,640 Let's not go out today. 211 00:10:42,840 --> 00:10:43,390 Why? 212 00:10:54,040 --> 00:10:55,700 We still have something to do. 213 00:10:59,070 --> 00:11:00,310 Wh-What thing? 214 00:11:06,360 --> 00:11:07,550 You tell me. 215 00:11:21,040 --> 00:11:21,700 Wait for me. 216 00:11:35,000 --> 00:11:36,860 Didn't I just tell you on the phone 217 00:11:36,920 --> 00:11:39,720 that I have a lot of ideas I want to discuss with you? 218 00:11:41,840 --> 00:11:43,270 I used to think that the essence 219 00:11:43,270 --> 00:11:45,910 of flowing space lies in the principle of "less is more" 220 00:11:45,910 --> 00:11:46,960 and in having a simple structure. 221 00:11:46,960 --> 00:11:47,530 However, 222 00:11:49,160 --> 00:11:50,360 look at this drawing. 223 00:11:50,600 --> 00:11:52,000 This music hall draft. 224 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 It uses a lot of grids as partitions. 225 00:11:54,360 --> 00:11:55,270 Although intricate, 226 00:11:55,270 --> 00:11:56,000 the creation 227 00:11:56,390 --> 00:11:58,520 of flowing space is extremely subtle. 228 00:12:00,890 --> 00:12:02,830 It was seeing this drawing that reminded me 229 00:12:02,830 --> 00:12:04,200 that many Chinese buildings 230 00:12:04,200 --> 00:12:05,470 use screens 231 00:12:05,490 --> 00:12:07,150 and lattices to divide space. 232 00:12:07,320 --> 00:12:08,000 Actually, 233 00:12:08,000 --> 00:12:09,910 it's another way to create flowing space. 234 00:12:09,910 --> 00:12:10,940 Although intricate, 235 00:12:10,940 --> 00:12:12,620 the divisions don't block continuity. 236 00:12:12,620 --> 00:12:13,640 This is the difference in architectural philosophy 237 00:12:13,640 --> 00:12:15,170 between China and the West. 238 00:12:17,280 --> 00:12:18,470 You like his design? 239 00:12:19,000 --> 00:12:19,720 Of course. 240 00:12:20,670 --> 00:12:22,960 The signature is Q. 241 00:12:22,990 --> 00:12:24,940 I wonder which master it is. 242 00:12:34,140 --> 00:12:35,270 He's a senior figure 243 00:12:36,660 --> 00:12:39,320 who's been out of the industry for over 20 years. 244 00:12:40,320 --> 00:12:43,580 A design from more than 20 years ago can be this impressive? 245 00:12:43,840 --> 00:12:44,970 That's remarkable. 246 00:12:46,200 --> 00:12:47,800 This architect's technique 247 00:12:47,840 --> 00:12:49,480 is very mature, 248 00:12:49,720 --> 00:12:51,450 yet it doesn't feel cold at all. 249 00:12:51,630 --> 00:12:53,230 It's actually quite gentle, 250 00:12:53,660 --> 00:12:57,670 with the inclusiveness and refinement of traditional Chinese architecture. 251 00:12:57,670 --> 00:12:59,030 People often say 252 00:12:59,130 --> 00:13:01,610 architecture is a mirror 253 00:13:02,030 --> 00:13:04,430 that reflects the designer's inner world. 254 00:13:04,430 --> 00:13:06,760 I think he must be like that as a person too. 255 00:13:15,240 --> 00:13:16,480 He was. 256 00:13:21,030 --> 00:13:21,630 Look. 257 00:13:23,120 --> 00:13:25,450 This space uses a lot of acoustic systems. 258 00:13:25,960 --> 00:13:27,090 The wooden lattices 259 00:13:27,350 --> 00:13:29,260 help absorb sound more effectively. 260 00:13:29,260 --> 00:13:31,360 With some sound absorbing materials, 261 00:13:31,360 --> 00:13:32,470 the whole space... 262 00:13:51,560 --> 00:13:52,630 When we have time, 263 00:13:52,790 --> 00:13:53,600 I'll tell you more 264 00:13:53,600 --> 00:13:55,330 about this architect's story. 265 00:14:10,680 --> 00:14:11,610 You fell asleep? 266 00:14:38,490 --> 00:14:38,950 Come on. 267 00:14:42,320 --> 00:14:42,790 Come on. 268 00:14:43,000 --> 00:14:43,530 Let's go. 269 00:17:09,099 --> 00:17:10,119 You can breathe now. 270 00:17:10,119 --> 00:17:11,520 Don't hold it in too long. 271 00:17:43,830 --> 00:17:44,750 He made a move. 272 00:17:57,020 --> 00:17:57,590 Uncle Xu, 273 00:17:57,920 --> 00:17:59,380 what's the situation now? 274 00:17:59,680 --> 00:18:01,550 Exactly as you predicted. 275 00:18:02,110 --> 00:18:03,750 You pressured Forma Group 276 00:18:03,860 --> 00:18:06,520 to provide information on all their suppliers. 277 00:18:06,630 --> 00:18:07,560 A few days later, 278 00:18:07,820 --> 00:18:10,550 Forma terminated its contract with one factory. 279 00:18:12,960 --> 00:18:14,490 Xinde Building Materials. 280 00:18:14,750 --> 00:18:16,440 That company 281 00:18:16,550 --> 00:18:17,590 wasn't in the supplier information 282 00:18:17,590 --> 00:18:19,250 Forma later provided, right? 283 00:18:20,820 --> 00:18:21,380 No. 284 00:18:24,310 --> 00:18:25,720 Looks like Pei Kanghua 285 00:18:26,110 --> 00:18:28,110 really does have something to hide. 286 00:18:39,400 --> 00:18:41,790 Qin Yuze's case is already settled. 287 00:18:42,640 --> 00:18:43,840 Who gave you the nerve 288 00:18:44,310 --> 00:18:45,510 to smear me? 289 00:18:45,960 --> 00:18:46,510 No, I... 290 00:18:47,310 --> 00:18:47,750 I... 291 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 Don't be nervous. 292 00:18:52,890 --> 00:18:54,270 I know you came to me 293 00:18:54,930 --> 00:18:55,810 just to 294 00:18:56,240 --> 00:18:57,240 make a living. 295 00:18:59,600 --> 00:19:01,270 As long as you can keep your mouth shut, 296 00:19:01,270 --> 00:19:01,750 I 297 00:19:01,920 --> 00:19:04,250 don't mind having one more person to feed. 298 00:19:05,510 --> 00:19:06,570 Thank you, Mr. Pei. 299 00:19:08,640 --> 00:19:09,440 Rest assured. 300 00:19:09,730 --> 00:19:11,050 I promise 301 00:19:11,080 --> 00:19:12,340 everything I just said 302 00:19:13,470 --> 00:19:14,880 will stay with me to the grave. 303 00:19:14,880 --> 00:19:15,710 That's good. 304 00:19:35,560 --> 00:19:36,080 Mom. 305 00:19:37,560 --> 00:19:38,080 Wanyue. 306 00:19:38,720 --> 00:19:39,440 Kanghua. 307 00:19:41,270 --> 00:19:43,590 Don't worry about tomorrow's follow-up. 308 00:19:43,590 --> 00:19:45,790 I've arranged the best doctors for you. 309 00:19:46,750 --> 00:19:48,240 If you want to recover, 310 00:19:48,400 --> 00:19:50,070 you have to stay in a good mood. 311 00:19:50,670 --> 00:19:51,830 Without you, 312 00:19:52,720 --> 00:19:54,580 I really wouldn't know what to do. 313 00:20:14,860 --> 00:20:15,570 Zhiyu, 314 00:20:16,630 --> 00:20:18,460 back then, to protect your mom, 315 00:20:19,350 --> 00:20:21,350 you took everything on by yourself. 316 00:20:22,130 --> 00:20:23,930 It must have been so hard for you. 317 00:20:24,150 --> 00:20:24,830 Uncle Xu, 318 00:20:24,850 --> 00:20:26,180 let's not mention that. 319 00:20:26,550 --> 00:20:27,510 I know 320 00:20:28,070 --> 00:20:29,530 the show you're putting on 321 00:20:29,890 --> 00:20:31,650 with Forma, 322 00:20:32,030 --> 00:20:34,690 demanding to see all the supplier information, 323 00:20:34,920 --> 00:20:36,290 is just to force 324 00:20:36,880 --> 00:20:38,410 Pei Kanghua to take action. 325 00:20:41,680 --> 00:20:43,240 Pei Kanghua is wary of me. 326 00:20:44,440 --> 00:20:45,400 He won't let me get near 327 00:20:45,400 --> 00:20:46,930 the insider from back then. 328 00:20:47,670 --> 00:20:48,300 Uncle Xu, 329 00:20:48,470 --> 00:20:50,170 the owner of Xinde Building Materials 330 00:20:50,170 --> 00:20:51,900 could very well be that person. 331 00:20:54,310 --> 00:20:55,570 After all these years, 332 00:20:55,690 --> 00:20:57,860 we finally have some clues. 333 00:20:59,200 --> 00:21:00,650 I know you can't wait, 334 00:21:01,140 --> 00:21:03,340 but we can't alert them just yet. 335 00:21:03,840 --> 00:21:04,440 All of this 336 00:21:04,470 --> 00:21:06,130 is still just your suspicion. 337 00:21:07,720 --> 00:21:09,510 As for whether this current owner 338 00:21:09,510 --> 00:21:11,370 is the same person from back then, 339 00:21:11,720 --> 00:21:13,400 we need to verify it secretly. 340 00:21:14,270 --> 00:21:15,200 You shouldn't 341 00:21:16,030 --> 00:21:17,160 get directly involved 342 00:21:17,160 --> 00:21:18,070 in this. 343 00:21:18,510 --> 00:21:19,790 I'll let you know 344 00:21:20,010 --> 00:21:22,010 any new developments immediately. 345 00:21:22,750 --> 00:21:24,480 Thank you for your help, Uncle. 346 00:21:25,590 --> 00:21:26,440 Zhiyu, 347 00:21:27,030 --> 00:21:28,070 this move of yours 348 00:21:28,510 --> 00:21:29,720 was brilliant. 349 00:21:31,070 --> 00:21:32,130 At a time like this, 350 00:21:32,270 --> 00:21:34,350 we must act steadily. 351 00:21:35,400 --> 00:21:37,670 Since we've already endured so many years, 352 00:21:37,670 --> 00:21:39,270 a few more days won't matter. 353 00:21:57,210 --> 00:22:00,510 [I wish Xiaoyi could be happy every day] 354 00:21:58,240 --> 00:22:00,590 This signature is Q. 355 00:22:00,590 --> 00:22:02,750 I wonder which master it is. 356 00:22:38,810 --> 00:22:39,330 Dad, 357 00:22:41,720 --> 00:22:43,590 this should be over soon, right? 358 00:23:05,920 --> 00:23:06,470 Get in. 359 00:23:23,070 --> 00:23:23,880 I'm sorry. 360 00:23:24,160 --> 00:23:25,510 I was so tired yesterday. 361 00:23:25,510 --> 00:23:27,310 I didn't even know when you left. 362 00:23:27,960 --> 00:23:28,560 Is that so? 363 00:23:32,000 --> 00:23:34,480 You could wake me up next time. 364 00:23:36,160 --> 00:23:36,710 Got it. 365 00:23:39,750 --> 00:23:41,750 You came specifically to pick me up? 366 00:23:42,200 --> 00:23:43,270 From your place, 367 00:23:43,270 --> 00:23:45,110 it's a bit out of the way, isn't it? 368 00:23:45,110 --> 00:23:45,910 It's raining. 369 00:23:46,070 --> 00:23:47,480 I was afraid you couldn't get a cab. 370 00:23:47,480 --> 00:23:48,110 Besides, 371 00:23:48,310 --> 00:23:49,860 isn't it perfectly natural for a boyfriend 372 00:23:49,860 --> 00:23:51,660 to drive his girlfriend to work? 373 00:23:53,160 --> 00:23:54,110 Well then, 374 00:23:54,110 --> 00:23:55,110 I won't be polite, 375 00:23:55,400 --> 00:23:56,200 my boyfriend. 376 00:24:02,330 --> 00:24:03,000 Stop! 377 00:24:03,030 --> 00:24:04,160 I'll get off here. 378 00:24:06,980 --> 00:24:09,110 It's still 7 or 8 minutes to the office. 379 00:24:09,800 --> 00:24:10,750 It's fine. 380 00:24:10,780 --> 00:24:12,410 It's safer if we enter the office 381 00:24:12,410 --> 00:24:13,140 separately. 382 00:24:14,400 --> 00:24:15,160 Forget it. 383 00:24:15,160 --> 00:24:16,350 It's raining heavily. 384 00:24:16,350 --> 00:24:18,200 I'll take you to the studio entrance. 385 00:24:18,200 --> 00:24:19,640 I have an umbrella. 386 00:24:19,710 --> 00:24:21,370 And didn't we agree yesterday 387 00:24:22,030 --> 00:24:23,030 that at work 388 00:24:23,030 --> 00:24:24,130 we have to keep a low profile 389 00:24:24,130 --> 00:24:26,390 and not give people gossip to talk about? 390 00:24:39,590 --> 00:24:40,200 Mr. Xiao. 391 00:24:40,720 --> 00:24:41,310 Hu Xiu? 392 00:24:43,240 --> 00:24:43,960 How do we explain this? 393 00:24:43,960 --> 00:24:44,550 Mr. Xiao. 394 00:24:44,790 --> 00:24:46,040 Should we say we were running an errand? 395 00:24:46,040 --> 00:24:48,440 Who runs errands this early in the morning? 396 00:24:48,790 --> 00:24:49,550 Hu Xiu. 397 00:24:52,400 --> 00:24:53,200 Good morning. 398 00:24:53,490 --> 00:24:54,020 Morning. 399 00:24:55,270 --> 00:24:56,720 Hu Xiu, you're so lucky. 400 00:24:56,720 --> 00:24:58,450 You got a ride in Mr. Xiao's car. 401 00:24:58,960 --> 00:24:59,510 Yeah. 402 00:24:59,510 --> 00:25:00,790 You're just so lucky. 403 00:25:00,970 --> 00:25:02,110 We couldn't get a cab 404 00:25:02,110 --> 00:25:03,030 and had to take the subway. 405 00:25:03,030 --> 00:25:04,160 Look at my pant legs— 406 00:25:04,750 --> 00:25:05,880 completely soaked. 407 00:25:11,020 --> 00:25:12,790 G-Get in the car, both of you. 408 00:25:12,790 --> 00:25:14,160 Yes, get in. 409 00:25:14,160 --> 00:25:15,350 I feel so awkward 410 00:25:15,350 --> 00:25:16,510 taking Mr. Xiao's car alone. 411 00:25:16,510 --> 00:25:17,840 Let's take it together. 412 00:25:18,360 --> 00:25:18,840 Well... 413 00:25:19,160 --> 00:25:19,880 thank you, Mr. Xiao. 414 00:25:19,880 --> 00:25:20,570 Thank you, Mr. Xiao. 415 00:25:20,570 --> 00:25:21,480 Thank you, Mr. Xiao. 416 00:25:21,480 --> 00:25:21,790 Hurry up. 417 00:25:21,790 --> 00:25:22,850 Roll up the window. 418 00:25:37,610 --> 00:25:38,140 Mr. Xiao, 419 00:25:38,770 --> 00:25:40,700 the curved form is quite striking, 420 00:25:40,800 --> 00:25:43,400 but the construction difficulty is a bit high. 421 00:25:46,320 --> 00:25:47,720 Let's try this approach. 422 00:26:13,070 --> 00:26:13,790 Mrs. Xiao, 423 00:26:14,120 --> 00:26:15,880 you're making soup for my dad again? 424 00:26:15,880 --> 00:26:17,070 It's for Zhiyu. 425 00:26:17,310 --> 00:26:18,550 When I saw him on his birthday, 426 00:26:18,550 --> 00:26:20,030 he seemed even thinner. 427 00:26:20,270 --> 00:26:21,270 He's probably busy with work 428 00:26:21,270 --> 00:26:22,670 and not eating properly. 429 00:26:23,640 --> 00:26:26,160 We haven't lived together all these years, 430 00:26:26,830 --> 00:26:29,630 and our contact has always been affected by the time difference. 431 00:26:29,630 --> 00:26:31,430 I haven't shown him enough care. 432 00:26:33,110 --> 00:26:34,400 He'll definitely appreciate 433 00:26:34,400 --> 00:26:35,510 the soup you made. 434 00:26:36,400 --> 00:26:37,070 Yes. 435 00:26:37,750 --> 00:26:39,020 It's almost lunch time. 436 00:26:39,020 --> 00:26:40,680 Perfect timing to deliver it. 437 00:26:41,000 --> 00:26:42,200 Let me take you there. 438 00:26:42,480 --> 00:26:44,920 I've been having meetings at his company lately anyway. 439 00:26:44,920 --> 00:26:45,740 I'm familiar with it. 440 00:26:45,740 --> 00:26:46,200 Wait for me. 441 00:26:46,200 --> 00:26:47,330 I'll go get changed. 442 00:27:03,240 --> 00:27:03,920 Zhen, 443 00:27:04,430 --> 00:27:06,160 you know your father's temper. 444 00:27:06,510 --> 00:27:08,000 He's used to being in charge, 445 00:27:08,000 --> 00:27:10,060 and his words can be harsh sometimes. 446 00:27:10,130 --> 00:27:11,730 Don't take it too seriously. 447 00:27:16,400 --> 00:27:17,550 As parents, 448 00:27:18,090 --> 00:27:19,040 we can't help 449 00:27:19,060 --> 00:27:21,110 but meddle in our children's lives, 450 00:27:22,310 --> 00:27:23,350 always trying to 451 00:27:23,640 --> 00:27:24,990 pave a path for them 452 00:27:25,010 --> 00:27:26,530 that we believe is right. 453 00:27:27,790 --> 00:27:28,640 Remember, 454 00:27:29,390 --> 00:27:31,670 I laid out these stepping stones for you. 455 00:27:31,920 --> 00:27:34,680 If there really comes a day when the building collapses, 456 00:27:34,680 --> 00:27:36,240 you won't escape either. 457 00:27:37,070 --> 00:27:37,830 If 458 00:27:37,850 --> 00:27:39,520 you really like that girl, 459 00:27:40,270 --> 00:27:41,530 don't be discouraged. 460 00:27:41,580 --> 00:27:43,970 I'll talk to Kanghua for you. 461 00:27:44,640 --> 00:27:45,840 External conditions 462 00:27:45,890 --> 00:27:46,930 are secondary. 463 00:27:47,880 --> 00:27:50,080 What matters most is your own feelings. 464 00:27:52,380 --> 00:27:53,580 Thank you, Mrs. Xiao. 465 00:27:56,810 --> 00:27:58,480 Zhen, you haven't eaten? 466 00:27:59,400 --> 00:28:00,730 I ate before I left home. 467 00:28:01,600 --> 00:28:02,920 Well, what's this for? 468 00:28:06,110 --> 00:28:07,110 It's for a friend. 469 00:28:19,590 --> 00:28:20,650 Here's your order. 470 00:28:20,680 --> 00:28:21,310 Thank you. 471 00:28:22,960 --> 00:28:24,960 All the food we ordered has arrived? 472 00:28:25,200 --> 00:28:26,410 I'll help you carry it over. 473 00:28:26,410 --> 00:28:26,920 It's okay. 474 00:28:26,920 --> 00:28:27,790 I can manage. 475 00:28:28,160 --> 00:28:29,960 I could use the exercise anyway. 476 00:28:36,680 --> 00:28:37,030 Hello. 477 00:28:37,030 --> 00:28:38,680 How may I help you? 478 00:28:39,440 --> 00:28:41,200 I'm here to see Zhi— 479 00:28:41,600 --> 00:28:42,560 Mr. Xiao. 480 00:28:42,960 --> 00:28:44,110 Alright. Please wait a moment. 481 00:28:44,110 --> 00:28:45,510 I'll go confirm with him. 482 00:28:52,310 --> 00:28:52,840 Mr. Xiao, 483 00:28:53,110 --> 00:28:54,110 there's a lady at the reception 484 00:28:54,110 --> 00:28:55,770 who says she's here to see you. 485 00:28:56,600 --> 00:28:57,270 Okay. 486 00:29:02,200 --> 00:29:02,880 Please follow me. 487 00:29:02,880 --> 00:29:04,720 I'll take you to Mr. Xiao's office. 488 00:29:04,720 --> 00:29:05,320 Thank you. 489 00:29:18,830 --> 00:29:19,400 Mr. Pei. 490 00:29:20,830 --> 00:29:21,350 Hu Xiu, 491 00:29:21,870 --> 00:29:23,600 could you come out for a moment? 492 00:29:42,750 --> 00:29:43,550 Mr. Xiao's mother 493 00:29:43,550 --> 00:29:45,310 brought some nourishing soup for him. 494 00:29:45,310 --> 00:29:46,510 I gave her a ride here. 495 00:29:48,350 --> 00:29:49,000 I see. 496 00:29:50,750 --> 00:29:52,550 I don't have any business matters to discuss today, 497 00:29:52,550 --> 00:29:53,640 so I'm not going in. 498 00:29:55,160 --> 00:29:56,110 It's almost noon. 499 00:29:56,110 --> 00:29:56,970 Have you eaten? 500 00:29:58,030 --> 00:29:59,070 Not yet. 501 00:30:00,030 --> 00:30:01,230 Perfect timing then. 502 00:30:09,200 --> 00:30:10,500 This was made by our house helper. 503 00:30:10,500 --> 00:30:11,180 Try some. 504 00:30:16,270 --> 00:30:17,110 Thank you. 505 00:30:17,160 --> 00:30:19,090 Our studio has group lunch orders. 506 00:30:21,050 --> 00:30:22,580 I don't mean anything else. 507 00:30:23,830 --> 00:30:25,070 This is to thank you 508 00:30:25,210 --> 00:30:26,870 for the bandage the other day. 509 00:30:28,510 --> 00:30:29,960 A one-yuan bandage 510 00:30:30,110 --> 00:30:31,800 for a luxurious lunch from Mr. Pei? 511 00:30:31,800 --> 00:30:34,060 Sounds like I'm getting the better deal. 512 00:30:40,540 --> 00:30:42,020 That bandage meant more 513 00:30:43,440 --> 00:30:44,770 than just one yuan to me. 514 00:30:49,790 --> 00:30:51,160 So could you do me 515 00:30:51,680 --> 00:30:52,680 this small favor? 516 00:30:54,110 --> 00:30:54,790 A favor? 517 00:30:56,160 --> 00:30:57,350 It took our helper a lot of effort 518 00:30:57,350 --> 00:30:58,550 to make me this lunch. 519 00:30:58,880 --> 00:31:00,210 But I've already eaten. 520 00:31:00,680 --> 00:31:02,160 If you could help me eat some, 521 00:31:02,160 --> 00:31:04,090 it counts as doing me a small favor. 522 00:31:04,200 --> 00:31:04,930 Is that okay? 523 00:31:11,110 --> 00:31:13,040 Well, thank you very much, Mr. Pei. 524 00:31:13,490 --> 00:31:14,760 If there's nothing else, 525 00:31:14,760 --> 00:31:16,560 I'll head back to the office now. 526 00:31:16,790 --> 00:31:17,270 Bye. 527 00:31:49,770 --> 00:31:50,070 Chopsticks. 528 00:31:50,070 --> 00:31:50,590 Give me one pair. 529 00:31:50,590 --> 00:31:51,030 Here. 530 00:31:51,160 --> 00:31:51,750 Here. 531 00:31:53,070 --> 00:31:53,440 Hu Xiu, 532 00:31:53,440 --> 00:31:54,750 who was so thoughtful 533 00:31:54,960 --> 00:31:57,000 as to bring you a lunch with love? 534 00:31:57,720 --> 00:31:58,980 Something's going on. 535 00:32:07,510 --> 00:32:08,160 Don't overthink it. 536 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 This isn't just for me. 537 00:32:09,160 --> 00:32:11,350 It's for everyone to share. 538 00:32:11,880 --> 00:32:13,270 Just some homemade... 539 00:32:14,160 --> 00:32:14,960 dishes. 540 00:32:15,730 --> 00:32:17,440 These aren't just homemade dishes. 541 00:32:17,440 --> 00:32:19,480 They must be from a luxury private dining chef. 542 00:32:19,480 --> 00:32:20,030 Yes. 543 00:32:20,030 --> 00:32:20,640 Hu Xiu, 544 00:32:21,070 --> 00:32:22,480 who exactly is this mysterious person 545 00:32:22,480 --> 00:32:23,400 that brought lunch to you? 546 00:32:23,400 --> 00:32:23,880 Who is it? 547 00:32:23,880 --> 00:32:25,160 Who is it? 548 00:32:25,160 --> 00:32:26,680 Tell us. 549 00:32:27,920 --> 00:32:28,750 Eat up. 550 00:32:28,750 --> 00:32:30,200 Everyone, try some. 551 00:32:34,830 --> 00:32:36,670 The plating is so exquisite. 552 00:32:36,690 --> 00:32:38,220 I don't even want to ruin it. 553 00:32:39,830 --> 00:32:40,590 Mr. Xiao, 554 00:32:40,780 --> 00:32:42,340 I was trying to take a photo. 555 00:32:46,110 --> 00:32:46,720 How is it? 556 00:32:47,030 --> 00:32:48,160 Mr. Xiao, is it good? 557 00:32:52,640 --> 00:32:53,360 Not bad. 558 00:32:55,270 --> 00:32:56,100 Let me try it too. 559 00:32:56,100 --> 00:32:57,030 Let's all try some. 560 00:32:57,030 --> 00:32:58,110 Me too. 561 00:33:04,960 --> 00:33:06,420 Aren't you going to try it? 562 00:33:11,310 --> 00:33:13,570 I just like our regular boxed meals here. 563 00:33:16,960 --> 00:33:17,550 Great. 564 00:33:17,790 --> 00:33:18,850 If you like it, 565 00:33:18,870 --> 00:33:20,530 we can order it for dinner too. 566 00:33:25,000 --> 00:33:25,640 Mr. Xiao, 567 00:33:25,860 --> 00:33:27,660 are we ordering dinner tonight? 568 00:33:29,590 --> 00:33:31,160 I was talking to Hu Xiu. 569 00:33:33,790 --> 00:33:34,680 After all... 570 00:33:35,920 --> 00:33:36,830 tonight 571 00:33:37,110 --> 00:33:38,360 she has to work overtime again. 572 00:33:38,360 --> 00:33:39,320 Overtime? 573 00:33:39,830 --> 00:33:40,660 Overtime? 574 00:33:41,550 --> 00:33:42,160 Mr. Xiao, 575 00:33:42,550 --> 00:33:43,030 what's the task? 576 00:33:43,030 --> 00:33:43,960 Don't work hard by yourselves. 577 00:33:43,960 --> 00:33:45,290 I can work overtime too. 578 00:33:45,570 --> 00:33:47,100 It's none of your business. 579 00:33:51,140 --> 00:33:53,340 As long as I don't have to work overtime. 580 00:33:58,370 --> 00:34:00,170 It's a special task just for you? 581 00:34:00,370 --> 00:34:03,300 Then we probably don't need to work overtime, right? 582 00:34:08,110 --> 00:34:08,969 Time to go home. 583 00:34:09,330 --> 00:34:09,630 Bye-bye. 584 00:34:09,630 --> 00:34:10,480 I'm leaving now. 585 00:34:10,480 --> 00:34:11,010 Bye-bye. 586 00:34:12,280 --> 00:34:14,540 You finished your meeting with Mr. Xiao? 587 00:34:14,590 --> 00:34:15,560 Want to leave together? 588 00:34:15,560 --> 00:34:16,000 No, wait. 589 00:34:16,000 --> 00:34:18,110 You still have to work overtime, right? 590 00:34:18,110 --> 00:34:18,650 I'm just curious 591 00:34:18,650 --> 00:34:19,300 why you... 592 00:34:19,840 --> 00:34:21,440 What are you even working overtime on? 593 00:34:21,440 --> 00:34:23,570 Is there really that much work lately? 594 00:34:25,000 --> 00:34:26,030 Or... 595 00:34:26,440 --> 00:34:28,100 did you offend Mr. Xiao again? 596 00:34:30,030 --> 00:34:31,320 Kind of. 597 00:34:35,630 --> 00:34:36,320 Good luck. 598 00:34:38,290 --> 00:34:39,159 Good luck. 599 00:34:44,510 --> 00:34:45,310 Hang in there. 600 00:34:45,480 --> 00:34:46,030 I will. 601 00:36:13,190 --> 00:36:15,590 If you want to kiss me, then kiss me already. 602 00:36:26,590 --> 00:36:28,390 You're pretending to be asleep? 603 00:36:29,630 --> 00:36:30,670 This is called 604 00:36:30,760 --> 00:36:32,160 "luring you into a trap." 605 00:36:32,330 --> 00:36:33,530 I learned it from you. 606 00:36:38,280 --> 00:36:39,070 Last night, 607 00:36:39,400 --> 00:36:41,060 someone wasn't strong enough 608 00:36:41,360 --> 00:36:42,510 and threw me off. 609 00:36:42,630 --> 00:36:43,880 I was afraid if I opened my eyes, 610 00:36:43,880 --> 00:36:44,940 he'd feel awkward. 611 00:36:47,400 --> 00:36:48,550 Not strong enough? 612 00:37:00,940 --> 00:37:02,130 Was that the reason? 613 00:37:10,400 --> 00:37:11,150 Makes sense. 614 00:37:12,190 --> 00:37:13,760 After all, no one lines up to bring me food, 615 00:37:13,760 --> 00:37:16,420 so it's normal that my hands aren't very strong. 616 00:37:19,320 --> 00:37:20,000 I hit the mark, 617 00:37:20,000 --> 00:37:21,730 so you're trying to silence me? 618 00:37:21,740 --> 00:37:23,370 When I went to Forma, 619 00:37:23,710 --> 00:37:24,710 I just happened 620 00:37:24,710 --> 00:37:26,570 to help Mr. Pei with a small favor. 621 00:37:27,300 --> 00:37:28,590 He wanted to thank me. 622 00:37:28,590 --> 00:37:30,320 I couldn't really turn him down, 623 00:37:30,320 --> 00:37:30,800 right? 624 00:37:33,480 --> 00:37:34,480 Is that so? 625 00:37:36,440 --> 00:37:37,190 Besides, 626 00:37:37,480 --> 00:37:39,840 who knows my taste better than you? 627 00:37:42,710 --> 00:37:43,480 I'm 628 00:37:43,480 --> 00:37:45,150 not a good cook, 629 00:37:45,760 --> 00:37:47,630 but I am a good foodie. 630 00:37:48,030 --> 00:37:49,840 I can still tell the difference 631 00:37:49,840 --> 00:37:51,300 between different foods. 632 00:38:01,880 --> 00:38:03,010 That's more like it. 633 00:38:18,880 --> 00:38:20,480 Pei Zhen came with my mother. 634 00:38:22,030 --> 00:38:22,840 I know. 635 00:38:26,720 --> 00:38:27,980 My mom showed up too suddenly. 636 00:38:27,980 --> 00:38:29,040 I wasn't prepared, 637 00:38:29,110 --> 00:38:30,880 so I didn't introduce you to her. 638 00:38:30,880 --> 00:38:32,320 Next time there's a chance, 639 00:38:32,320 --> 00:38:33,980 I'll introduce you properly. 640 00:38:35,190 --> 00:38:37,590 You need to prepare 641 00:38:37,880 --> 00:38:39,070 to see your own mom? 642 00:38:42,920 --> 00:38:43,760 We... 643 00:38:44,480 --> 00:38:46,680 haven't lived together for a long time. 644 00:38:52,800 --> 00:38:54,090 So when she came to see you, 645 00:38:54,090 --> 00:38:54,950 were you happy? 646 00:39:03,670 --> 00:39:04,510 I... 647 00:39:05,020 --> 00:39:06,350 was, I guess. 648 00:39:08,920 --> 00:39:10,070 Then all the more you shouldn't hide 649 00:39:10,070 --> 00:39:11,400 what you really feel. 650 00:39:11,960 --> 00:39:13,110 That way people know 651 00:39:13,110 --> 00:39:14,320 what you like, 652 00:39:14,320 --> 00:39:15,230 what you expect, 653 00:39:15,230 --> 00:39:16,230 and what you want. 654 00:39:19,070 --> 00:39:21,080 As long as the other person cares too, 655 00:39:21,080 --> 00:39:22,730 a relationship can be rebuilt very quickly. 40877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.