Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,229 --> 00:01:53,920
[Love Between Lines]
2
00:01:54,229 --> 00:01:56,800
[Episode 17]
3
00:02:09,590 --> 00:02:10,240
Mr. Xiao,
4
00:02:10,520 --> 00:02:11,850
I'm leaving for the day.
5
00:02:13,090 --> 00:02:13,810
Hold on.
6
00:02:15,630 --> 00:02:16,430
Hasn't Hu Xiu
7
00:02:16,430 --> 00:02:18,470
finished inspecting
the construction site yet?
8
00:02:18,470 --> 00:02:19,750
I just called to check.
9
00:02:19,750 --> 00:02:21,240
She said the inspection's done,
10
00:02:21,240 --> 00:02:23,800
but she needs to make a run to Forma
with Mr. Pei
11
00:02:24,360 --> 00:02:25,660
to pick up some supplier materials,
12
00:02:25,660 --> 00:02:27,920
so she won't be coming back to the studio.
13
00:02:29,430 --> 00:02:29,960
Alright.
14
00:02:30,020 --> 00:02:30,550
Alright.
15
00:02:39,360 --> 00:02:41,310
The steel and sand-and-gravel suppliers
16
00:02:41,310 --> 00:02:42,280
are both reputable,
long-established manufacturers,
17
00:02:42,280 --> 00:02:43,470
so there shouldn't be any issues.
18
00:02:43,470 --> 00:02:45,430
As for the other suppliers and studios,
19
00:02:45,430 --> 00:02:46,310
we'll discuss things internally first
20
00:02:46,310 --> 00:02:48,110
and then get back to you, Mr. Pei.
21
00:02:50,630 --> 00:02:51,900
It's already this hour.
22
00:02:51,900 --> 00:02:53,829
Why don't we have dinner together?
23
00:02:54,520 --> 00:02:56,079
I don't want to impose.
24
00:02:57,680 --> 00:02:58,810
It's just staff meal.
25
00:02:58,810 --> 00:03:00,870
You don't need to be so formal, Ms. Hu.
26
00:03:01,240 --> 00:03:02,030
Besides,
27
00:03:02,190 --> 00:03:04,030
our partner has come all this way.
28
00:03:04,030 --> 00:03:05,560
If we can't even offer a meal,
29
00:03:05,560 --> 00:03:06,590
word might get out
30
00:03:06,590 --> 00:03:08,120
and make Forma look stingy.
31
00:03:09,280 --> 00:03:09,870
Let's go.
32
00:03:10,150 --> 00:03:11,280
I'll show you around
33
00:03:11,280 --> 00:03:12,590
Forma's staff cafeteria while we're at it.
34
00:03:12,590 --> 00:03:14,190
You'll be coming here often.
35
00:03:16,840 --> 00:03:17,430
Alright.
36
00:04:10,170 --> 00:04:10,870
So, what do you think?
37
00:04:10,870 --> 00:04:12,930
Regret not choosing Forma back then?
38
00:04:13,630 --> 00:04:14,400
Not at all.
39
00:04:14,680 --> 00:04:16,940
Being Forma's partner is quite nice too.
40
00:04:16,950 --> 00:04:19,079
Take more of whatever dishes you like.
41
00:04:29,950 --> 00:04:30,880
Are you home yet?
42
00:04:32,560 --> 00:04:33,240
Not yet.
43
00:04:37,190 --> 00:04:39,450
Still haven't finished the inspection?
44
00:04:43,120 --> 00:04:43,909
It's finished.
45
00:04:43,909 --> 00:04:45,640
Just getting ready for dinner.
46
00:04:49,510 --> 00:04:50,159
With whom?
47
00:04:53,510 --> 00:04:54,360
With Mr. Pei.
48
00:04:54,560 --> 00:04:55,510
Staff meal.
49
00:04:56,390 --> 00:04:56,920
But
50
00:04:56,920 --> 00:04:57,950
as far as I know,
51
00:04:58,150 --> 00:04:59,750
employees aren't obligated
52
00:04:59,800 --> 00:05:03,200
to report their after-work activities
to their boss, right?
53
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
Your sketchbook
54
00:05:10,630 --> 00:05:12,160
has been packed into my box.
55
00:05:12,160 --> 00:05:12,920
Come get it.
56
00:05:19,040 --> 00:05:19,900
Done chatting?
57
00:05:20,240 --> 00:05:21,770
Is there something urgent?
58
00:05:22,120 --> 00:05:22,850
No, nothing.
59
00:05:23,630 --> 00:05:24,310
Try this.
60
00:05:24,480 --> 00:05:26,280
These are all signature dishes.
61
00:05:28,240 --> 00:05:29,840
Since you took it by mistake,
62
00:05:29,930 --> 00:05:31,470
shouldn't you be the one returning it?
63
00:05:31,470 --> 00:05:33,130
Why am I the one going to get it?
64
00:05:46,630 --> 00:05:48,270
Where exactly is it?
65
00:05:52,930 --> 00:05:53,490
Xiaorou,
66
00:05:53,560 --> 00:05:54,390
you're back.
67
00:05:54,800 --> 00:05:55,480
Listen,
68
00:05:55,620 --> 00:05:57,620
there's that dripping sound again.
69
00:06:01,270 --> 00:06:02,160
Got it.
70
00:06:02,950 --> 00:06:04,240
Let's call it a day.
71
00:06:05,240 --> 00:06:06,070
Okay.
72
00:06:14,740 --> 00:06:16,540
I'm leaving then, Xiaorou.
73
00:06:57,310 --> 00:06:58,360
Mr. Pei, please stop here.
74
00:06:58,360 --> 00:06:59,420
This is far enough.
75
00:06:59,670 --> 00:07:00,240
It's getting late.
76
00:07:00,240 --> 00:07:01,430
Let me drive you home.
77
00:07:01,430 --> 00:07:02,830
That won't be necessary.
78
00:07:04,360 --> 00:07:06,620
I'll see my own employee back, of course.
79
00:07:11,390 --> 00:07:12,270
Mr. Xiao?
80
00:07:13,310 --> 00:07:16,370
Mr. Xiao, are you also here
to visit Forma's cafeteria?
81
00:07:18,800 --> 00:07:20,460
I've brought this here to you.
82
00:07:23,000 --> 00:07:24,800
I didn't ask you to bring it here.
83
00:07:25,070 --> 00:07:26,670
I'll give it to you in the car.
84
00:07:29,600 --> 00:07:31,440
Why not let Ms. Hu choose for herself
85
00:07:31,440 --> 00:07:32,970
whose car she wants to take?
86
00:07:34,750 --> 00:07:36,240
Why force it, Mr. Xiao?
87
00:07:48,240 --> 00:07:49,000
Ms. Hu?
88
00:07:57,560 --> 00:07:58,790
Thank you for your hospitality today.
89
00:07:58,790 --> 00:08:00,020
I won't trouble you further, Mr. Pei.
90
00:08:00,020 --> 00:08:01,020
See you next time.
91
00:08:01,260 --> 00:08:01,870
Goodbye.
92
00:08:25,160 --> 00:08:27,020
Got the suppliers' information?
93
00:08:30,040 --> 00:08:30,840
It's all here.
94
00:08:32,870 --> 00:08:35,750
I've discussed and confirmed
the steel, cement,
95
00:08:35,750 --> 00:08:38,549
and sand-and-gravel manufacturers
with Mr. Pei.
96
00:08:39,020 --> 00:08:42,010
For glass and coatings,
Forma has two supplier options
97
00:08:42,010 --> 00:08:43,669
with some price differences.
98
00:08:43,720 --> 00:08:46,250
I've specified our technical requirements.
99
00:08:46,600 --> 00:08:47,320
As for the details,
100
00:08:47,320 --> 00:08:50,510
you can take a look at the materials
before making a decision.
101
00:08:50,510 --> 00:08:53,000
As for 3D-printed ceramic
building material supplier,
102
00:08:53,000 --> 00:08:54,340
there are even more options
103
00:08:54,340 --> 00:08:57,270
since the technology
is controlled by Forma itself.
104
00:09:02,750 --> 00:09:03,550
What's wrong?
105
00:09:06,270 --> 00:09:06,960
Mr. Xiao.
106
00:09:07,440 --> 00:09:09,300
I've finished reporting my work.
107
00:09:09,600 --> 00:09:11,400
Do you have any other questions?
108
00:09:13,320 --> 00:09:13,960
No.
109
00:09:14,440 --> 00:09:17,360
I'll make a decision
after reviewing the materials.
110
00:09:17,360 --> 00:09:19,160
If it wasn't so urgent, Mr. Xiao,
111
00:09:19,240 --> 00:09:21,240
why did you rush all the way to Forma?
112
00:09:27,580 --> 00:09:29,310
Are you upset
113
00:09:29,490 --> 00:09:31,350
because I had dinner with Mr. Pei?
114
00:09:33,030 --> 00:09:34,960
But we're partners with him now.
115
00:09:34,960 --> 00:09:37,890
I shouldn't really need to
avoid meeting him, right?
116
00:09:43,240 --> 00:09:44,500
Since you care so much,
117
00:09:44,850 --> 00:09:47,850
why don't you just
kick me out of the project, Mr. Xiao?
118
00:09:49,840 --> 00:09:51,650
You're doing well on this project.
119
00:09:51,650 --> 00:09:53,650
I have no reason to kick you out of it.
120
00:10:03,200 --> 00:10:04,030
Mr. Gong?
121
00:10:04,630 --> 00:10:05,760
Why is he calling me?
122
00:10:07,540 --> 00:10:08,780
What is it, Mr. Gong?
123
00:10:09,530 --> 00:10:10,150
Hu Xiu.
124
00:10:10,220 --> 00:10:11,750
You need to come right away.
125
00:10:25,720 --> 00:10:26,990
Mr. Gong, what's wrong?
126
00:10:26,990 --> 00:10:27,700
Follow me.
127
00:10:30,240 --> 00:10:31,670
Why is the café already closed?
128
00:10:31,670 --> 00:10:33,240
This isn't Zhao's usual closing time.
129
00:10:33,240 --> 00:10:33,840
Exactly.
130
00:10:33,840 --> 00:10:35,200
I was about to go home,
131
00:10:35,200 --> 00:10:35,790
but when I passed by
132
00:10:35,790 --> 00:10:36,320
and glanced over,
133
00:10:36,320 --> 00:10:37,030
I saw her...
134
00:10:38,030 --> 00:10:39,150
I'd never seen her
like that before, either.
135
00:10:39,150 --> 00:10:40,410
It really startled me.
136
00:10:44,270 --> 00:10:44,790
Look.
137
00:10:45,440 --> 00:10:46,700
She's still like this.
138
00:10:47,690 --> 00:10:49,410
She was already like this
when I passed by.
139
00:10:49,410 --> 00:10:51,150
Think about it, that was
quite a while ago.
140
00:10:51,150 --> 00:10:52,360
Even as someone who doesn't sell coffee,
I know
141
00:10:52,360 --> 00:10:54,460
that once the beans are ground,
you're supposed to drink it right away,
142
00:10:54,460 --> 00:10:56,630
otherwise the flavor disappears quickly.
143
00:10:56,630 --> 00:10:57,910
The café's already closed,
144
00:10:57,910 --> 00:10:59,970
so why is she grinding so much coffee?
145
00:11:00,310 --> 00:11:01,100
Could it be
146
00:11:02,590 --> 00:11:04,320
she's possessed or something?
147
00:11:12,410 --> 00:11:13,130
Zhao.
148
00:11:17,510 --> 00:11:18,870
Zhao, what happened?
149
00:11:23,840 --> 00:11:24,910
What happened?
150
00:11:28,550 --> 00:11:29,150
Zhao.
151
00:11:30,240 --> 00:11:31,320
No matter what happened,
152
00:11:31,320 --> 00:11:32,720
you can tell me.
153
00:11:33,150 --> 00:11:33,720
It's okay.
154
00:11:33,720 --> 00:11:35,050
I'm always here for you.
155
00:11:38,910 --> 00:11:39,510
Stop grinding it.
156
00:11:39,510 --> 00:11:40,510
Talk to me.
157
00:11:41,910 --> 00:11:43,390
Stop grinding it, alright?
158
00:11:43,390 --> 00:11:44,080
Zhao,
159
00:11:44,510 --> 00:11:45,240
stop it.
160
00:11:59,080 --> 00:12:00,140
Wang Guangming...
161
00:12:05,080 --> 00:12:06,210
Is having an affair.
162
00:12:25,390 --> 00:12:26,120
Does it hurt?
163
00:12:40,240 --> 00:12:40,960
Honey,
164
00:12:41,510 --> 00:12:42,910
are you still at the café?
165
00:12:43,200 --> 00:12:44,530
It's already this hour.
166
00:12:44,750 --> 00:12:45,950
I'll come pick you up.
167
00:12:46,650 --> 00:12:47,850
Reply for me, please.
168
00:12:49,790 --> 00:12:51,450
I don't know what to say to him.
169
00:12:53,480 --> 00:12:54,550
Just tell him
170
00:12:55,670 --> 00:12:57,130
I'm staying with you today
171
00:12:57,390 --> 00:12:58,450
and not going home.
172
00:13:16,030 --> 00:13:16,720
Zhao,
173
00:13:17,480 --> 00:13:18,840
whatever decision you make,
174
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
I'll be with you.
175
00:13:22,850 --> 00:13:24,460
Then right now, I just want to
176
00:13:28,850 --> 00:13:29,850
sleep for a bit.
177
00:13:31,720 --> 00:13:32,600
I'm tired.
178
00:13:34,320 --> 00:13:35,380
Alright, go to bed.
179
00:14:39,130 --> 00:14:42,760
♪ Midnight ♪
180
00:14:43,770 --> 00:14:48,830
♪ I see stars fly ♪
181
00:14:50,440 --> 00:14:56,090
♪ As they fall to Earth ♪
182
00:14:55,510 --> 00:14:56,360
It's so late.
183
00:14:56,610 --> 00:15:04,010
♪ Lighting up this moment ♪
184
00:14:56,670 --> 00:14:58,330
Why haven't you gone home yet?
185
00:15:01,080 --> 00:15:02,480
I was worried you might need something,
186
00:15:02,480 --> 00:15:03,610
so I waited for a bit.
187
00:15:04,690 --> 00:15:07,010
♪ You outshine the stars ♪
188
00:15:07,530 --> 00:15:10,260
♪ And hold them in your palm ♪
189
00:15:10,700 --> 00:15:13,730
♪ Now we've made a way ♪
190
00:15:13,750 --> 00:15:14,560
What's wrong?
191
00:15:14,340 --> 00:15:17,760
♪ Now we're at the edge ♪
192
00:15:17,780 --> 00:15:19,780
♪ Tomorrow and today ♪
193
00:15:18,240 --> 00:15:19,770
It's because she didn't cry
194
00:15:20,270 --> 00:15:22,150
that I feel even more heartbroken for her.
195
00:15:20,650 --> 00:15:23,260
♪ Now in every way ♪
196
00:15:23,280 --> 00:15:28,370
♪ The world draws still ♪
197
00:15:28,860 --> 00:15:33,260
♪ I wish for you ♪
198
00:15:34,910 --> 00:15:40,440
♪ I wish for you ♪
199
00:15:40,950 --> 00:15:47,440
♪ Look up at the moon
and reach for my hand ♪
200
00:15:47,460 --> 00:15:51,250
♪ Oh I wish for you ♪
201
00:15:54,450 --> 00:15:58,850
♪ I wish for you ♪
202
00:16:00,500 --> 00:16:06,030
♪ I wish for you ♪
203
00:16:06,540 --> 00:16:13,030
♪ Look up at the moon
and reach for my hand ♪
204
00:16:12,810 --> 00:16:14,020
Iced Americano, please.
205
00:16:13,050 --> 00:16:16,840
♪ Oh I wish for you ♪
206
00:16:14,750 --> 00:16:16,210
Please wait here for a bit.
207
00:16:29,710 --> 00:16:30,710
Hu Xiu isn't here.
208
00:16:31,480 --> 00:16:32,600
She went home early in the morning
to change clothes.
209
00:16:32,600 --> 00:16:33,860
Said she had a meeting.
210
00:16:35,480 --> 00:16:36,120
I see.
211
00:16:37,840 --> 00:16:38,360
Thanks.
212
00:16:39,870 --> 00:16:40,480
Mr. Xiao.
213
00:16:47,120 --> 00:16:48,030
Even though I don't know
214
00:16:48,030 --> 00:16:49,020
what exactly happened
215
00:16:49,020 --> 00:16:50,850
between you and Xiu,
216
00:16:51,440 --> 00:16:52,670
I know her well.
217
00:16:52,800 --> 00:16:55,480
She may seem fine on the surface lately,
218
00:16:56,540 --> 00:16:58,360
but actually, when you moved out,
219
00:16:58,360 --> 00:17:00,420
she couldn't even enjoy the New Year.
220
00:17:01,030 --> 00:17:01,910
Xiu
221
00:17:02,140 --> 00:17:04,160
has always been very sincere and serious
with people
222
00:17:04,160 --> 00:17:05,819
and with everything she does.
223
00:17:06,720 --> 00:17:08,790
Maybe you should try
224
00:17:09,030 --> 00:17:10,829
being a bit more honest with her.
225
00:17:24,130 --> 00:17:24,859
Hello, Zhao.
226
00:17:25,109 --> 00:17:26,030
I bought you breakfast.
227
00:17:26,030 --> 00:17:26,720
It's on the table.
228
00:17:26,720 --> 00:17:28,180
Try to eat at least a little
229
00:17:28,400 --> 00:17:29,720
and get some proper rest.
230
00:17:29,720 --> 00:17:30,510
Don't worry.
231
00:17:30,680 --> 00:17:31,350
I'm okay.
232
00:17:32,000 --> 00:17:33,200
You didn't get to work late, did you?
233
00:17:33,200 --> 00:17:34,710
No, I timed it perfectly.
234
00:17:34,730 --> 00:17:36,180
I'm already at Forma now.
235
00:17:37,070 --> 00:17:37,880
I'll come find you at the café
236
00:17:37,880 --> 00:17:38,750
after I get off work.
237
00:17:38,750 --> 00:17:39,410
Bye-bye...
238
00:17:53,590 --> 00:17:54,320
Take it slow.
239
00:17:54,550 --> 00:17:55,610
We still have time.
240
00:17:56,480 --> 00:17:57,680
Thanks a lot, Mr. Pei.
241
00:17:59,510 --> 00:18:01,170
Didn't sleep well last night?
242
00:18:03,810 --> 00:18:04,340
Let's go.
243
00:18:20,960 --> 00:18:21,640
Mr. Xiao.
244
00:18:21,790 --> 00:18:22,510
Sun.
245
00:18:23,310 --> 00:18:24,640
Morning, Engineer Sun.
246
00:18:24,960 --> 00:18:25,550
Mr. Pei.
247
00:18:26,160 --> 00:18:27,000
Hu.
248
00:18:28,480 --> 00:18:28,960
I'm sorry
249
00:18:28,960 --> 00:18:29,820
for being late.
250
00:18:31,030 --> 00:18:32,350
If my watch is correct,
251
00:18:32,350 --> 00:18:33,270
we're not late.
252
00:18:33,270 --> 00:18:34,240
Right on time.
253
00:18:34,350 --> 00:18:35,000
Mr. Pei,
254
00:18:35,960 --> 00:18:37,890
although we're working together,
255
00:18:38,070 --> 00:18:39,310
you're from the engineering side
256
00:18:39,310 --> 00:18:41,170
and our studio is the design side.
257
00:18:41,270 --> 00:18:42,110
The way you used the word "we" just now
258
00:18:42,110 --> 00:18:44,110
wasn't really appropriate, was it?
259
00:18:45,160 --> 00:18:45,680
Sure.
260
00:18:46,050 --> 00:18:48,310
Everything you say is correct, Mr. Xiao.
261
00:18:50,510 --> 00:18:51,710
The elevator is here.
262
00:19:02,460 --> 00:19:04,860
Mr. Pei, which floor is
the meeting room on?
263
00:19:13,450 --> 00:19:14,100
Mr. Pei.
264
00:19:14,350 --> 00:19:16,900
Do you usually press the elevator button
for your employees too?
265
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
Not really.
266
00:19:18,110 --> 00:19:19,590
Ms. Hu is the only exception.
267
00:19:19,590 --> 00:19:21,320
It's not the first time anyway.
268
00:19:22,240 --> 00:19:23,960
Ms. Hu, you might not remember.
269
00:19:23,960 --> 00:19:25,150
It was when you came to Forma
for an interview
270
00:19:25,150 --> 00:19:27,680
and were taking the elevator down
afterward.
271
00:19:36,640 --> 00:19:39,100
So you were that person
in the elevator that day.
272
00:19:39,100 --> 00:19:40,830
Sorry, I didn't really notice.
273
00:19:41,280 --> 00:19:42,080
It's alright.
274
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
It's just a pity
275
00:19:43,510 --> 00:19:46,070
that you didn't choose Forma
in the end, Ms. Hu.
276
00:19:46,070 --> 00:19:47,660
But aren't you working together now
anyway?
277
00:19:47,660 --> 00:19:50,590
That shows Mr. Pei and Hu
were meant to cross paths...
278
00:19:53,520 --> 00:19:55,200
It only shows Forma failed to
recognize talent
279
00:19:55,200 --> 00:19:56,460
and couldn't keep her.
280
00:19:57,350 --> 00:19:59,550
All I can say is that
Ms. Hu is very outstanding—
281
00:19:59,550 --> 00:20:02,350
she ended up becoming a partner
of Forma after all.
282
00:20:20,720 --> 00:20:21,320
Thank you.
283
00:20:30,150 --> 00:20:30,970
This helps replenish
your energy and blood.
284
00:20:30,970 --> 00:20:32,500
It's the healthier option.
285
00:20:33,540 --> 00:20:34,300
Thank you.
286
00:20:49,270 --> 00:20:50,240
I'll begin now.
287
00:20:51,200 --> 00:20:53,640
The suppliers provided by Mr. Pei cover
a very comprehensive range of categories.
288
00:20:53,640 --> 00:20:56,480
This is the shortlist our studio
put together after an initial evaluation.
289
00:20:56,480 --> 00:20:58,680
For steel, cement, and sand and gravel,
290
00:20:58,880 --> 00:21:00,550
as I discussed with Mr. Pei yesterday,
291
00:21:00,550 --> 00:21:03,400
we'll go with state-owned enterprises
with absolute quality guarantees.
292
00:21:03,400 --> 00:21:05,070
Taking all factors into account,
293
00:21:05,070 --> 00:21:07,480
I've compiled a shortlist of manufacturers
294
00:21:07,480 --> 00:21:08,880
as reference recommendations.
295
00:21:08,880 --> 00:21:11,110
For waterproofing
and insulation materials,
296
00:21:11,110 --> 00:21:12,510
we recommend Shunke Chemical;
297
00:21:12,510 --> 00:21:13,310
and for timber,
298
00:21:13,310 --> 00:21:14,960
Qisheng Timber.
299
00:21:14,980 --> 00:21:16,580
Excuse me, let me interrupt.
300
00:21:17,040 --> 00:21:19,160
I see that Qisheng's quotation
is relatively high.
301
00:21:19,160 --> 00:21:20,820
Why do you recommend Qisheng?
302
00:21:21,550 --> 00:21:23,030
Because timber has
relatively high requirements
303
00:21:23,030 --> 00:21:24,640
for temperature and moisture,
304
00:21:24,640 --> 00:21:26,190
the shorter the transportation distance,
305
00:21:26,190 --> 00:21:28,060
the lower the transport costs.
306
00:21:28,440 --> 00:21:30,160
Qisheng's factory
307
00:21:30,160 --> 00:21:31,310
is very close to Shanghai,
308
00:21:31,310 --> 00:21:32,920
so the transportation losses are minimal.
309
00:21:32,920 --> 00:21:33,790
When you factor everything in,
310
00:21:33,790 --> 00:21:37,450
their overall cost actually ends up lower
than other factories'.
311
00:21:37,680 --> 00:21:39,940
Do you have any other questions, Mr. Pei?
312
00:21:40,830 --> 00:21:43,290
Your analysis is very professional,
Ms. Hu.
313
00:21:44,480 --> 00:21:46,160
As for decorative stonework,
314
00:21:46,160 --> 00:21:47,880
we recommend Mingzhu Building Materials,
315
00:21:47,880 --> 00:21:49,720
because their product range
is very comprehensive,
316
00:21:49,720 --> 00:21:50,590
and their colors and textures
317
00:21:50,590 --> 00:21:53,390
can better reproduce
the intended design effect.
318
00:21:53,640 --> 00:21:56,370
Ms. Hu's analysis is indeed
very comprehensive.
319
00:22:01,310 --> 00:22:03,840
Do you have any
different opinions, Mr. Xiao?
320
00:22:03,880 --> 00:22:05,790
I think we have better options.
321
00:22:06,270 --> 00:22:07,820
So which supplier do you prefer, Mr. Xiao?
322
00:22:07,820 --> 00:22:09,680
You might as well say it outright.
323
00:22:12,030 --> 00:22:13,160
At the end of last year,
324
00:22:13,160 --> 00:22:15,400
Forma took on a hot spring hotel project
325
00:22:15,590 --> 00:22:16,510
and used materials
326
00:22:16,510 --> 00:22:18,030
supplied by Jiahao Stone.
327
00:22:18,440 --> 00:22:20,520
For the library project
the year before that,
328
00:22:20,520 --> 00:22:22,670
the timber supplier was
China Resources Industrial.
329
00:22:22,670 --> 00:22:24,640
And the amusement park project
from some time ago—
330
00:22:24,640 --> 00:22:25,880
although it wasn't publicly announced—
331
00:22:25,880 --> 00:22:27,780
I recall the supplier was Fenghe,
332
00:22:27,800 --> 00:22:28,400
right?
333
00:22:29,470 --> 00:22:31,330
What do you mean by that, Mr. Xiao?
334
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
What I mean is
335
00:22:32,880 --> 00:22:35,420
that this set of supplier information
is incomplete.
336
00:22:35,420 --> 00:22:37,870
I need the full list of Forma's
partner manufacturers
337
00:22:37,870 --> 00:22:41,000
before I can give
the most appropriate recommendation.
338
00:22:43,590 --> 00:22:45,600
Forma works with a number of suppliers
339
00:22:45,600 --> 00:22:47,200
and we update them frequently.
340
00:22:47,200 --> 00:22:49,000
It's difficult to list them all.
341
00:22:49,000 --> 00:22:50,400
But we can guarantee that
342
00:22:50,400 --> 00:22:51,790
for the Lyman project,
343
00:22:51,830 --> 00:22:53,240
only the best ones will be used.
344
00:22:53,240 --> 00:22:54,900
Since we're working together,
345
00:22:54,900 --> 00:22:57,160
I'd still like to take all suppliers
into consideration
346
00:22:57,160 --> 00:22:58,890
and select the optimal option.
347
00:23:01,920 --> 00:23:02,510
Alright.
348
00:23:03,430 --> 00:23:05,300
Since you've requested it, Mr. Xiao,
349
00:23:05,300 --> 00:23:06,970
Forma will recheck everything
350
00:23:06,970 --> 00:23:09,770
and prepare a complete set
of supplier materials.
351
00:23:10,240 --> 00:23:11,040
Alright then.
352
00:23:11,310 --> 00:23:13,830
We'll wait until
Mr. Pei has all the materials ready,
353
00:23:13,830 --> 00:23:16,090
and we can discuss it further afterward.
354
00:23:38,030 --> 00:23:38,590
Xiaorou.
355
00:23:38,850 --> 00:23:40,480
Why did you grind so much coffee?
356
00:23:40,480 --> 00:23:42,210
Do we have a big order coming in?
357
00:23:42,620 --> 00:23:43,150
Xiaorou?
358
00:23:48,790 --> 00:23:49,590
What's wrong?
359
00:23:50,410 --> 00:23:51,170
Nothing.
360
00:24:01,220 --> 00:24:03,230
[Honey, let's have dinner together
tonight. I've got good news to share.]
361
00:24:05,640 --> 00:24:06,160
Xiaorou,
362
00:24:06,160 --> 00:24:07,230
the pipe has burst.
363
00:24:17,340 --> 00:24:19,100
What happened now?
364
00:24:26,730 --> 00:24:27,660
Oh my.
365
00:24:28,000 --> 00:24:28,550
This...
366
00:24:31,130 --> 00:24:31,850
Ms. Zhao,
367
00:24:31,880 --> 00:24:34,250
where are your water meter
and main switch?
368
00:24:34,250 --> 00:24:35,070
Upstairs.
369
00:24:42,870 --> 00:24:43,910
Are you here yet?
370
00:24:47,870 --> 00:24:48,970
Boss, what are your orders?
371
00:24:48,970 --> 00:24:49,890
Quick, come in.
372
00:24:51,480 --> 00:24:52,240
You and Fei,
373
00:24:52,350 --> 00:24:53,030
go over there
374
00:24:53,030 --> 00:24:54,990
and move all the furniture upstairs.
375
00:24:54,990 --> 00:24:55,680
Hurry up, you two!
376
00:24:55,680 --> 00:24:57,340
Mop up all the water over here.
377
00:24:57,720 --> 00:24:59,590
Remember to turn on
the air conditioner's heating
378
00:24:59,590 --> 00:25:00,070
and let it run for a couple of days
to dry things out.
379
00:25:00,070 --> 00:25:00,720
Otherwise, all these
380
00:25:00,720 --> 00:25:01,510
wooden floors and wooden furniture
381
00:25:01,510 --> 00:25:02,310
will be ruined.
382
00:25:02,310 --> 00:25:02,910
Got it.
383
00:25:03,000 --> 00:25:03,590
Ms. Zhao,
384
00:25:03,720 --> 00:25:05,710
I've contacted the industrial park's
property management.
385
00:25:05,710 --> 00:25:07,380
The repair technician
will contact you directly.
386
00:25:07,380 --> 00:25:08,880
You should close the café for today.
387
00:25:08,880 --> 00:25:09,750
Thank you.
388
00:25:10,480 --> 00:25:11,060
No problem.
389
00:25:11,060 --> 00:25:13,990
Just think about how you'll thank me
properly later.
390
00:25:14,950 --> 00:25:16,550
Fei, you can't do it that way.
391
00:25:47,200 --> 00:25:47,880
Ms. Zhao.
392
00:25:47,980 --> 00:25:49,240
Everything's mostly cleaned up.
393
00:25:49,240 --> 00:25:49,880
Well...
394
00:25:58,460 --> 00:25:59,090
Ms. Zhao.
395
00:26:04,090 --> 00:26:04,610
Are...
396
00:26:05,920 --> 00:26:06,990
Are you okay?
397
00:26:07,900 --> 00:26:09,770
I was too careless.
398
00:26:12,240 --> 00:26:13,550
A long time ago,
399
00:26:15,350 --> 00:26:17,030
my assistant mentioned to me
400
00:26:18,280 --> 00:26:20,680
that there was a dripping sound
in the café,
401
00:26:22,880 --> 00:26:24,680
but I didn‘t pay much attention.
402
00:26:26,880 --> 00:26:27,720
Later,
403
00:26:28,240 --> 00:26:30,240
the dripping became more frequent,
404
00:26:32,640 --> 00:26:33,900
and I could hear it too,
405
00:26:37,440 --> 00:26:39,840
but I didn't think
it was anything serious.
406
00:26:41,880 --> 00:26:43,240
And today,
407
00:26:44,750 --> 00:26:46,080
the pipe finally burst.
408
00:26:52,550 --> 00:26:53,480
In fact,
409
00:26:55,440 --> 00:26:57,440
the cracks had been there all along,
410
00:26:58,180 --> 00:26:59,980
and the warnings had been given.
411
00:27:02,550 --> 00:27:04,480
I just failed to notice them.
412
00:27:12,720 --> 00:27:14,030
It's understandable
413
00:27:14,750 --> 00:27:16,080
that you didn't pay much attention
414
00:27:16,080 --> 00:27:17,190
to such a small matter.
415
00:27:17,190 --> 00:27:18,060
Besides,
416
00:27:18,290 --> 00:27:20,820
it's not too late
now that you've realized it.
417
00:27:21,160 --> 00:27:22,240
If it really can't be fixed,
418
00:27:22,240 --> 00:27:23,170
just replace it—
419
00:27:23,270 --> 00:27:24,200
no big deal.
420
00:27:35,160 --> 00:27:35,750
Right.
421
00:27:36,960 --> 00:27:38,270
It wasn't a big deal.
422
00:27:39,680 --> 00:27:41,280
I just didn't pay attention.
423
00:27:45,880 --> 00:27:47,080
Stop squatting here.
424
00:27:47,390 --> 00:27:48,350
Hurry and go change your clothes.
425
00:27:48,350 --> 00:27:49,410
Don't catch a cold.
426
00:27:56,680 --> 00:27:57,270
Okay.
427
00:28:00,120 --> 00:28:00,650
These...
428
00:28:00,670 --> 00:28:02,960
These shoes of yours can't get wet,
can they?
429
00:28:02,960 --> 00:28:04,290
They're all soaked now.
430
00:28:04,960 --> 00:28:06,140
Let me compensate you for them.
431
00:28:06,140 --> 00:28:06,820
No need.
432
00:28:07,140 --> 00:28:08,480
These are just old shoes anyway.
433
00:28:08,480 --> 00:28:10,480
Besides, we are neighbors.
434
00:28:10,830 --> 00:28:12,030
Don't worry about it.
435
00:28:14,070 --> 00:28:15,920
It's really nice to be rich.
436
00:28:16,350 --> 00:28:17,640
He just bought those shoes
the day before yesterday,
437
00:28:17,640 --> 00:28:18,970
and now, they're "old."
438
00:28:56,960 --> 00:28:57,640
Okay.
439
00:28:59,000 --> 00:29:00,660
Let's meet at the usual place.
440
00:29:05,700 --> 00:29:06,260
Mr. Xiao.
441
00:29:06,550 --> 00:29:07,980
Xiaohe and the others went to get the car.
442
00:29:07,980 --> 00:29:10,040
We can just meet them at the entrance.
443
00:29:10,550 --> 00:29:11,160
Mr. Pei.
444
00:29:11,270 --> 00:29:12,440
Please stop here.
445
00:29:12,550 --> 00:29:13,350
Once the materials arrive,
446
00:29:13,350 --> 00:29:14,760
I'll coordinate the timing with you.
447
00:29:14,760 --> 00:29:16,690
Also, thank you for the jujube tea.
448
00:29:17,240 --> 00:29:18,440
You look much more energetic now.
449
00:29:18,440 --> 00:29:20,440
Get some good rest when you get back.
450
00:29:21,030 --> 00:29:21,680
Mr. Xiao.
451
00:29:24,200 --> 00:29:26,350
There will be plenty of work interactions
going forward.
452
00:29:26,350 --> 00:29:28,270
I don't have to report
every single contact
453
00:29:28,270 --> 00:29:30,070
between Ms. Hu and me to you, do I?
454
00:29:30,640 --> 00:29:32,370
Being so controlling as a boss,
455
00:29:32,460 --> 00:29:35,520
be careful—you might end up
losing your employees too.
456
00:29:35,830 --> 00:29:37,790
Although Mr. Xiao
proposed a new plan today,
457
00:29:37,790 --> 00:29:39,110
it doesn't take away from the fact
458
00:29:39,110 --> 00:29:40,240
that Ms. Hu was well-prepared.
459
00:29:40,240 --> 00:29:42,030
Your presentation today
was very substantial.
460
00:29:42,030 --> 00:29:42,720
I believe
461
00:29:42,760 --> 00:29:45,000
our cooperation will be very pleasant.
462
00:29:45,790 --> 00:29:46,680
Thank you for your recognition.
463
00:29:46,680 --> 00:29:47,430
Goodbye, Mr. Pei.
464
00:29:47,430 --> 00:29:48,030
Take care.
465
00:29:54,960 --> 00:29:56,020
By the way, Mr. Pei.
466
00:29:56,830 --> 00:29:59,160
Let me answer your question from earlier.
467
00:29:59,830 --> 00:30:02,210
From now on, any contact you have
with Hu Xiu
468
00:30:02,210 --> 00:30:03,470
must be reported to me.
469
00:30:04,540 --> 00:30:04,980
Also,
470
00:30:05,510 --> 00:30:08,040
could you please
vary your poaching tactics?
471
00:30:08,790 --> 00:30:10,510
Apart from expressing slight regret,
472
00:30:10,510 --> 00:30:12,170
don't you have any new tricks?
473
00:30:14,030 --> 00:30:14,710
How about
474
00:30:15,390 --> 00:30:17,320
I sign you up for a training course?
475
00:30:17,440 --> 00:30:18,770
I'll cover the tuition.
476
00:30:35,590 --> 00:30:36,160
Xiu.
477
00:30:36,350 --> 00:30:38,150
No need to come to the café today.
478
00:30:38,200 --> 00:30:39,470
I want some time alone.
479
00:30:39,790 --> 00:30:40,350
Okay.
480
00:30:40,550 --> 00:30:42,350
Let me know if you need anything.
481
00:30:49,350 --> 00:30:50,950
In the meeting just now, I...
482
00:30:51,840 --> 00:30:52,250
Mr. Xiao.
483
00:30:52,250 --> 00:30:53,050
What was that?
484
00:30:53,200 --> 00:30:54,530
What about the meeting?
485
00:30:55,030 --> 00:30:55,590
Nothing.
486
00:31:10,400 --> 00:31:11,000
Xiaohe,
487
00:31:11,270 --> 00:31:13,110
let's not go back to the office yet.
488
00:31:13,110 --> 00:31:14,040
To Lanjing Park.
489
00:31:24,340 --> 00:31:25,100
Get off.
490
00:31:31,200 --> 00:31:32,800
No need to bring your laptop.
491
00:31:38,070 --> 00:31:39,330
What are we doing here?
492
00:31:41,160 --> 00:31:42,790
This is a new project we're working on.
493
00:31:42,790 --> 00:31:43,940
There's a trendy pop-up store
494
00:31:43,940 --> 00:31:45,470
that contacted our studio.
495
00:31:45,550 --> 00:31:46,830
They want to build
496
00:31:46,830 --> 00:31:48,680
a themed structure in this park.
497
00:31:49,140 --> 00:31:50,240
The project isn't finalized yet,
498
00:31:50,240 --> 00:31:51,840
so we're just checking it out first,
499
00:31:51,840 --> 00:31:52,920
mainly to relax a bit.
500
00:31:52,920 --> 00:31:53,350
Right.
501
00:31:54,180 --> 00:31:55,680
Let's shoot more footage here.
When we get back,
502
00:31:55,680 --> 00:31:57,680
help me with the composition, will you?
503
00:31:57,680 --> 00:31:58,880
After our last site visit,
504
00:31:58,880 --> 00:32:00,920
I realized your aesthetic sense
is amazing.
505
00:32:00,920 --> 00:32:02,280
It's excellent, you know?
506
00:32:02,280 --> 00:32:03,480
Let's take lots of photos
507
00:32:03,480 --> 00:32:04,440
to put in the project proposal.
508
00:32:04,440 --> 00:32:04,920
-No problem.
-Do you have the proposal?
509
00:32:04,920 --> 00:32:05,750
Actually, it's not that urgent...
510
00:32:05,750 --> 00:32:06,110
Sure I do.
511
00:32:06,110 --> 00:32:07,170
I'll send it to you.
512
00:32:07,420 --> 00:32:09,270
Why didn't you send it to me earlier?
513
00:32:09,270 --> 00:32:11,000
There's also a famous attraction here
514
00:32:11,000 --> 00:32:11,920
called the Dark Corridor.
515
00:32:11,920 --> 00:32:12,790
If we have time later,
516
00:32:12,790 --> 00:32:13,510
we should check it out too.
517
00:32:13,510 --> 00:32:14,740
Maybe we can find inspiration from
518
00:32:14,740 --> 00:32:15,920
that designer. What's his name again?
519
00:32:15,920 --> 00:32:16,850
Let me think.
520
00:32:17,160 --> 00:32:18,920
His name is... That foreign designer...
521
00:32:18,920 --> 00:32:19,510
He even won an award
522
00:32:19,510 --> 00:32:21,000
for this design, you know?
523
00:32:30,960 --> 00:32:31,680
Come here!
524
00:32:32,610 --> 00:32:33,130
Coming.
525
00:32:34,750 --> 00:32:36,280
Sun, shoot from this angle.
526
00:32:36,840 --> 00:32:37,500
Shoot that.
527
00:32:39,080 --> 00:32:40,630
Check out this pic I just took.
528
00:32:40,630 --> 00:32:41,160
How is it?
529
00:32:41,210 --> 00:32:42,340
Not bad.
530
00:32:42,440 --> 00:32:42,920
Of course.
531
00:32:42,920 --> 00:32:43,270
Wait, wait.
532
00:32:43,270 --> 00:32:44,640
Y-Your focus was off.
533
00:32:45,110 --> 00:32:45,440
Was it?
534
00:32:45,440 --> 00:32:46,440
The focus should be on the foreground,
535
00:32:46,440 --> 00:32:48,310
but you focused on the background.
536
00:32:48,310 --> 00:32:49,550
Your focal length wasn't right.
537
00:32:49,550 --> 00:32:50,880
You need to select this.
538
00:32:51,550 --> 00:32:52,110
Oh, I see.
539
00:32:52,110 --> 00:32:53,230
The exposure is also clearer this way.
540
00:32:53,230 --> 00:32:53,830
Sun Yifei!
541
00:32:53,880 --> 00:32:54,350
Next time...
542
00:32:54,350 --> 00:32:55,550
Sun Yifei, come here.
543
00:32:57,590 --> 00:32:58,300
Go up a bit.
544
00:32:58,440 --> 00:33:01,160
You can capture the east side
of the project site there.
545
00:33:01,160 --> 00:33:01,760
Is that so?
546
00:33:06,600 --> 00:33:07,640
Is it here, Mr. Xiao?
547
00:33:07,640 --> 00:33:08,570
A little higher.
548
00:33:11,680 --> 00:33:12,810
Is it here, Mr. Xiao?
549
00:33:13,370 --> 00:33:14,480
A little higher.
550
00:33:18,400 --> 00:33:19,130
Come with me.
551
00:33:23,950 --> 00:33:26,410
I still can't see the project site
from here.
552
00:33:27,640 --> 00:33:28,300
Mr. Xiao...
553
00:33:42,600 --> 00:33:43,930
Just now in the meeting,
554
00:33:43,990 --> 00:33:46,720
I didn't mean to say
your supplier choice was bad.
555
00:33:50,510 --> 00:33:51,590
It's my fault.
556
00:33:51,790 --> 00:33:52,590
I didn't check
557
00:33:52,590 --> 00:33:55,050
Forma's previous collaboration projects.
558
00:33:56,200 --> 00:33:58,860
Is this what you wanted to say in the car
just now?
559
00:34:01,200 --> 00:34:01,810
So
560
00:34:01,830 --> 00:34:03,780
we didn't come to the park for work?
561
00:34:05,750 --> 00:34:07,410
I was worried about your mood.
562
00:34:10,840 --> 00:34:11,480
Mr. Xiao.
563
00:34:11,960 --> 00:34:14,150
I won't get carried away just because
564
00:34:14,150 --> 00:34:15,610
a competitor flatters me,
565
00:34:15,710 --> 00:34:18,040
nor will I hold a grudge
simply because my boss
566
00:34:18,040 --> 00:34:19,070
points out my mistakes.
567
00:34:19,070 --> 00:34:20,469
You're overthinking it.
568
00:34:26,630 --> 00:34:27,480
I'm just
569
00:34:27,590 --> 00:34:28,989
a bit worried about Zhao.
570
00:34:35,800 --> 00:34:37,440
If you're really concerned,
571
00:34:38,150 --> 00:34:39,540
I can drive you to the café later
572
00:34:39,540 --> 00:34:41,000
and give you half a day off.
573
00:34:41,280 --> 00:34:41,840
No need.
574
00:34:42,000 --> 00:34:44,260
She said she wants some time alone today.
575
00:34:44,960 --> 00:34:45,840
She's an adult.
576
00:34:47,320 --> 00:34:48,030
I think
577
00:34:48,199 --> 00:34:49,730
she knows what she's doing.
578
00:34:52,320 --> 00:34:53,650
She's the type of person
579
00:34:53,670 --> 00:34:54,550
who's strong-willed
580
00:34:54,550 --> 00:34:55,320
and brave.
581
00:34:56,000 --> 00:34:58,360
She always says with love,
even water is filling;
582
00:34:58,360 --> 00:34:59,960
and with love comes ability.
583
00:35:01,590 --> 00:35:02,920
I thought she had finally met someone
584
00:35:02,920 --> 00:35:04,850
who wouldn't let down her courage.
585
00:35:05,960 --> 00:35:06,840
But now I see
586
00:35:07,920 --> 00:35:09,120
she deserves better.
587
00:35:10,840 --> 00:35:12,360
Of course, I'm no better
588
00:35:12,360 --> 00:35:13,760
in this regard myself—
589
00:35:14,720 --> 00:35:16,180
just about the same as her.
590
00:35:19,510 --> 00:35:20,910
I wonder how long it takes
591
00:35:21,130 --> 00:35:23,190
to truly see someone for who they are.
592
00:35:37,360 --> 00:35:38,620
I'll go buy some water.
593
00:36:04,960 --> 00:36:05,800
There's also
594
00:36:05,800 --> 00:36:08,150
a famous attraction here
called Dark Corridor.
595
00:36:08,150 --> 00:36:09,360
We should check it out later
if we have time.
596
00:36:09,360 --> 00:36:09,880
Here in this park?
597
00:36:09,880 --> 00:36:10,440
Yes.
598
00:36:10,800 --> 00:36:11,630
When we go there,
599
00:36:11,630 --> 00:36:13,030
we can look for project inspiration,
600
00:36:13,030 --> 00:36:13,510
right?
601
00:36:21,230 --> 00:36:22,000
Hu Xiu?
602
00:36:33,690 --> 00:36:36,110
[Please touch the wall with your left hand
and bravely move forward]
603
00:36:36,690 --> 00:36:39,110
[through the darkness, until you reach
the realm of love and light.]
604
00:36:43,510 --> 00:36:44,280
Hu Xiu?
605
00:37:26,150 --> 00:37:26,880
Xiaoyi.
606
00:37:27,230 --> 00:37:28,490
Put your blindfold on,
607
00:37:28,880 --> 00:37:29,670
count to ten,
608
00:37:30,000 --> 00:37:31,030
and then come find Daddy,
609
00:37:31,030 --> 00:37:31,670
okay?
610
00:37:32,030 --> 00:37:32,710
Okay.
611
00:37:38,630 --> 00:37:39,510
Ten.
612
00:37:40,320 --> 00:37:41,000
Nine.
613
00:37:41,760 --> 00:37:42,400
Eight.
614
00:37:43,360 --> 00:37:43,960
Seven.
615
00:37:44,840 --> 00:37:45,320
One!
616
00:37:46,230 --> 00:37:46,920
Dad?
617
00:37:48,320 --> 00:37:49,030
Dad?
618
00:37:50,550 --> 00:37:51,320
Dad?
619
00:37:52,760 --> 00:37:53,480
Dad?
620
00:37:56,930 --> 00:37:57,560
Dad?
621
00:37:58,480 --> 00:37:59,190
Dad?
622
00:38:00,150 --> 00:38:00,840
Dad?
623
00:38:01,920 --> 00:38:02,590
Dad?
624
00:38:30,320 --> 00:38:31,110
Xiao Zhiyu.
625
00:38:33,510 --> 00:38:34,320
Xiao Zhiyu.
626
00:39:22,590 --> 00:39:23,440
Xiao Zhiyu.
627
00:39:26,530 --> 00:39:27,490
Are you alright?
628
00:39:44,760 --> 00:39:45,590
Xiao Zhiyu.
629
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Are you alright?
630
00:39:49,470 --> 00:39:50,030
I'm fine.
631
00:39:52,030 --> 00:39:54,830
This must be the Dark Corridor
Sun just mentioned.
632
00:39:55,670 --> 00:39:57,200
It's pretty intimidating.
633
00:39:59,110 --> 00:40:00,320
I've taken some photos.
634
00:40:00,320 --> 00:40:00,960
Let's go.
635
00:40:07,070 --> 00:40:09,200
You're not afraid of the dark, are you?
636
00:40:10,120 --> 00:40:10,960
Of course not.
637
00:40:13,150 --> 00:40:13,880
Right.
638
00:40:14,350 --> 00:40:16,950
You were the one who saved me
back in Rongcheng.
639
00:40:18,560 --> 00:40:19,730
Don't walk so fast.
640
00:40:22,580 --> 00:40:24,180
Just admit it. You're afraid of the dark.
42032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.