All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGGoBackLoverE13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,955 --> 00:00:58,955 (Go Back Lover) 2 00:01:03,340 --> 00:01:06,119 (Year 2014, Freshman year in college) 3 00:01:06,120 --> 00:01:07,120 The door is open. 4 00:01:12,550 --> 00:01:13,630 Aunt Pei, I'm back. 5 00:01:14,630 --> 00:01:15,630 You're back. 6 00:01:16,270 --> 00:01:17,800 Come on, it's pouring. 7 00:01:19,110 --> 00:01:20,110 Where's Lu Xingyan? 8 00:01:20,320 --> 00:01:21,080 He's not home? 9 00:01:21,090 --> 00:01:22,189 He went out early in the morning. 10 00:01:22,190 --> 00:01:23,470 I thought he was picking you up. 11 00:01:24,390 --> 00:01:25,030 Picking me up? 12 00:01:25,290 --> 00:01:26,290 The door is open. 13 00:01:26,880 --> 00:01:27,880 He's back. 14 00:01:28,390 --> 00:01:29,910 Lu Xingyan, where have you been? 15 00:01:34,080 --> 00:01:35,600 Look at you, you're all wet. 16 00:01:35,960 --> 00:01:37,000 Get up and wipe it off. 17 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 Lu Xingyan! 18 00:01:42,600 --> 00:01:44,390 Ignore him. He's out of his mind. 19 00:01:51,670 --> 00:01:52,670 Lu Xingyan. 20 00:02:06,370 --> 00:02:08,030 Don't you have anything to explain to me? 21 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 I went to pick you up. 22 00:02:10,590 --> 00:02:11,950 I saw you leave with someone else. 23 00:02:14,880 --> 00:02:16,120 Put your clothes on first. 24 00:02:26,840 --> 00:02:27,840 No. 25 00:02:28,950 --> 00:02:30,070 I need an explanation. 26 00:02:31,500 --> 00:02:32,500 An explanation for what? 27 00:02:33,320 --> 00:02:34,320 You didn't tell me 28 00:02:34,790 --> 00:02:36,160 you were coming to pick me up. 29 00:02:36,630 --> 00:02:37,719 It's raining outside. 30 00:02:37,720 --> 00:02:38,789 Is it wrong for my senior 31 00:02:38,790 --> 00:02:40,880 to hold an umbrella for me and let me get a cab? 32 00:02:41,750 --> 00:02:42,840 But I went to pick you up 33 00:02:42,910 --> 00:02:44,230 and you left with someone else. 34 00:02:45,790 --> 00:02:47,590 I came back alone and got caught in the rain. 35 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Get to the point. 36 00:02:49,350 --> 00:02:50,350 I need a compensation. 37 00:02:51,030 --> 00:02:52,030 What compensation? 38 00:03:11,400 --> 00:03:14,229 Lu Xingyan, what are you doing in your room? 39 00:03:14,230 --> 00:03:15,350 Come down and eat. 40 00:03:17,300 --> 00:03:18,380 Go and put on some clothes. 41 00:03:30,380 --> 00:03:36,660 (Episode 13) (Your hug is the best compensation.) 42 00:03:36,820 --> 00:03:41,900 (Year 2024) 43 00:03:41,910 --> 00:03:42,910 305. 44 00:03:48,950 --> 00:03:49,950 303. 45 00:04:04,080 --> 00:04:05,080 308. 46 00:04:15,510 --> 00:04:16,510 Who's there? 47 00:04:17,680 --> 00:04:18,720 Xu Chengzhou. 48 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 Open the door. 49 00:04:21,030 --> 00:04:22,120 Xu Chengzhou? 50 00:04:22,680 --> 00:04:23,680 Why is he here? 51 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 I have no idea. 52 00:04:26,560 --> 00:04:28,070 Get him out of here. 53 00:04:28,190 --> 00:04:29,270 He can't know about this. 54 00:04:38,680 --> 00:04:41,040 No. Why can't he know? 55 00:04:41,150 --> 00:04:41,830 If he knows, 56 00:04:41,831 --> 00:04:43,150 the whole world knows. 57 00:04:45,000 --> 00:04:46,510 Is our relationship so shameful? 58 00:04:46,800 --> 00:04:48,149 It's not our relationship. 59 00:04:48,150 --> 00:04:49,239 It's the fact that I'm not dressed right now. 60 00:04:49,240 --> 00:04:51,070 Can he see this? Go. 61 00:04:56,710 --> 00:04:57,710 Coming. 62 00:05:15,590 --> 00:05:16,590 Why are you so drunk? 63 00:05:17,390 --> 00:05:18,390 Bro. 64 00:05:19,120 --> 00:05:20,560 My best friend. 65 00:05:21,360 --> 00:05:23,190 My only friend. 66 00:05:27,800 --> 00:05:28,950 How did you know I was here? 67 00:05:29,240 --> 00:05:30,680 Because I need you. 68 00:05:31,040 --> 00:05:32,480 I needed your comfort, 69 00:05:33,040 --> 00:05:34,360 but I couldn't find you. 70 00:05:34,950 --> 00:05:37,000 I had to contact the hotel manager. 71 00:05:37,390 --> 00:05:39,750 He said you booked a suite here today. 72 00:05:40,190 --> 00:05:42,040 That's why I came all the way here. 73 00:05:47,900 --> 00:05:49,540 It's because of Chen Zhu again, isn't it? 74 00:05:50,560 --> 00:05:51,560 This time is different. 75 00:05:52,590 --> 00:05:54,240 I went to her date with Yu Si today. 76 00:05:54,950 --> 00:05:57,320 Do you have any idea how hurtful her words were? 77 00:05:57,560 --> 00:05:58,560 Let me in. 78 00:05:58,830 --> 00:05:59,830 You can't go in. 79 00:06:01,460 --> 00:06:02,320 Don't... Don't touch me. 80 00:06:02,321 --> 00:06:03,841 Don't touch me. I'm going to throw up. 81 00:06:26,890 --> 00:06:28,370 I thought you were going to throw up. 82 00:06:35,240 --> 00:06:37,480 It's okay. I don't want to throw up anymore. 83 00:06:46,950 --> 00:06:49,800 What's with this room? 84 00:06:51,610 --> 00:06:52,610 Could it be that you... 85 00:06:53,360 --> 00:06:55,830 This room is for you. 86 00:06:56,510 --> 00:06:57,590 For me? 87 00:07:00,560 --> 00:07:02,390 When I saw you and Chen Zhu at the villa, 88 00:07:03,190 --> 00:07:04,800 I knew you were going to fight again. 89 00:07:05,480 --> 00:07:08,000 I thought of having a drink with you. 90 00:07:08,630 --> 00:07:10,070 Then why didn't you let me in? 91 00:07:10,750 --> 00:07:14,320 I couldn't finish decorating, 92 00:07:15,630 --> 00:07:16,870 so I let you in when it's done. 93 00:07:18,750 --> 00:07:21,240 You're really my good friend. 94 00:07:22,460 --> 00:07:24,680 I'm touched 95 00:07:25,630 --> 00:07:30,240 but the atmosphere is too romantic. 96 00:07:30,830 --> 00:07:33,749 I hope we can still maintain 97 00:07:33,750 --> 00:07:36,150 a pure brotherhood. 98 00:07:37,290 --> 00:07:38,610 I will take note of it next time. 99 00:07:39,630 --> 00:07:40,630 Okay. 100 00:07:41,950 --> 00:07:43,390 I will take note of it next time. 101 00:07:43,580 --> 00:07:45,340 I will definitely take note of it next time. 102 00:07:46,440 --> 00:07:47,920 You... You drank too much. 103 00:07:48,590 --> 00:07:49,590 Hold it in! 104 00:07:49,650 --> 00:07:50,650 I want to throw up. 105 00:07:53,070 --> 00:07:54,270 Hold it in! 106 00:08:05,070 --> 00:08:06,070 Go, go, go. 107 00:08:06,240 --> 00:08:07,240 Lu Xingyan. 108 00:08:08,750 --> 00:08:09,750 Quick. 109 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Don't just stand there. 110 00:08:16,390 --> 00:08:18,270 Come on, drink with me. 111 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 I feel terrible. 112 00:08:42,280 --> 00:08:43,280 I'll drink. 113 00:08:52,490 --> 00:08:53,610 We should stop drinking now. 114 00:08:54,350 --> 00:08:55,350 It's finished so soon. 115 00:08:56,730 --> 00:08:57,870 Come on, I'll take you back. 116 00:09:02,620 --> 00:09:04,830 No, it's just the beginning. 117 00:09:05,160 --> 00:09:06,319 I'll go to the toilet 118 00:09:06,320 --> 00:09:07,440 and we'll drink more. 119 00:09:14,120 --> 00:09:15,560 Quick, come out. 120 00:09:16,350 --> 00:09:18,440 I'm finally out. I was suffocating. 121 00:09:18,830 --> 00:09:19,830 I'm sorry. 122 00:09:20,070 --> 00:09:21,070 It's all my fault. 123 00:09:21,190 --> 00:09:22,920 I don't blame you. I'm leaving anyway. 124 00:09:23,040 --> 00:09:24,040 I'll send you a message. 125 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 Okay. 126 00:09:27,730 --> 00:09:28,730 What are you looking for? 127 00:09:29,190 --> 00:09:31,590 Where's my shirt and singlet? 128 00:09:31,710 --> 00:09:32,230 Shirt? 129 00:09:32,320 --> 00:09:34,760 We just went from there 130 00:09:35,560 --> 00:09:37,680 to here, 131 00:09:39,040 --> 00:09:41,230 to there, 132 00:09:41,990 --> 00:09:45,320 and back to bed. 133 00:09:48,760 --> 00:09:50,040 Are you looking for this? 134 00:10:12,400 --> 00:10:13,640 Go change your clothes first. 135 00:10:29,560 --> 00:10:30,760 Lu Xingyan, you're too much. 136 00:10:31,190 --> 00:10:31,870 What's wrong? 137 00:10:32,190 --> 00:10:33,440 That's normal. 138 00:10:33,540 --> 00:10:35,016 Didn't you and Chen Zhu ever stay in a hotel? 139 00:10:35,040 --> 00:10:36,070 Is that the same thing? 140 00:10:36,300 --> 00:10:37,639 First, you said you'd be a guest, 141 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 no problem, 142 00:10:38,730 --> 00:10:40,090 it's just publicity for the hotel. 143 00:10:40,440 --> 00:10:41,869 Then, you offered to fund the show, 144 00:10:41,870 --> 00:10:42,440 no problem. 145 00:10:42,580 --> 00:10:44,340 You'd be spending money on publicity anyway. 146 00:10:44,680 --> 00:10:45,640 But now, 147 00:10:45,641 --> 00:10:47,110 you've got yourself into it. 148 00:10:47,950 --> 00:10:49,560 You're totally committed. 149 00:10:49,700 --> 00:10:50,700 What are you thinking? 150 00:10:53,280 --> 00:10:54,280 Are you sober? 151 00:10:54,520 --> 00:10:55,759 Your logic is so clear now. 152 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 Don't interrupt me. 153 00:10:56,950 --> 00:10:57,950 So you now... 154 00:10:58,350 --> 00:11:00,520 You're now already 155 00:11:02,870 --> 00:11:04,670 going back to being boyfriend and girlfriend? 156 00:11:07,990 --> 00:11:08,990 What does it mean? 157 00:11:09,400 --> 00:11:10,519 You're not a couple, 158 00:11:10,520 --> 00:11:12,080 but you do things that only couples do? 159 00:11:12,520 --> 00:11:14,160 Isn't your relationship too messy? 160 00:11:16,400 --> 00:11:17,870 Whatever our relationship is, 161 00:11:18,160 --> 00:11:19,350 it's just a statement. 162 00:11:20,160 --> 00:11:21,470 She's the only one in my heart. 163 00:11:22,990 --> 00:11:24,950 And I don't want anything else 164 00:11:25,280 --> 00:11:26,470 to tie us down emotionally. 165 00:11:27,470 --> 00:11:28,470 Xing, 166 00:11:28,710 --> 00:11:31,230 you're a lovesick man who's brainwashing yourself. 167 00:11:37,070 --> 00:11:38,070 Are you done? 168 00:11:38,520 --> 00:11:39,520 Right away. 169 00:11:42,710 --> 00:11:43,710 Do me a favour. 170 00:11:45,760 --> 00:11:46,920 No one else must know 171 00:11:47,680 --> 00:11:48,829 about tonight, 172 00:11:48,830 --> 00:11:49,830 including Chen Zhu. 173 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 No way. 174 00:11:52,070 --> 00:11:53,230 This is ridiculous. 175 00:11:54,830 --> 00:11:55,830 Ten Epic Skins. 176 00:11:56,640 --> 00:11:58,440 It's really unbelievable. 177 00:11:59,950 --> 00:12:00,950 20. 178 00:12:01,800 --> 00:12:03,520 I can understand a little bit. 179 00:12:07,640 --> 00:12:08,640 30. 180 00:12:10,420 --> 00:12:12,230 Buy them now, I'm sure I didn't see anything. 181 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 It's settled. 182 00:12:16,520 --> 00:12:18,470 I'll pay for the 30 skins. 183 00:12:18,710 --> 00:12:19,230 No way. 184 00:12:19,440 --> 00:12:20,440 What? 185 00:12:20,560 --> 00:12:22,686 Not only is he not smart, but sometimes he doesn't keep his words. 186 00:12:22,710 --> 00:12:23,710 Buy them now. 187 00:12:23,820 --> 00:12:24,820 So I'll be relieved. 188 00:12:25,320 --> 00:12:26,640 What's your hurry? 189 00:12:27,460 --> 00:12:28,949 If you're not responsible for each other, 190 00:12:28,950 --> 00:12:30,790 how can I expect you to be responsible for me? 191 00:12:30,920 --> 00:12:31,920 Buy now. 192 00:12:55,520 --> 00:12:57,440 (Welcome to a new week) 193 00:12:58,070 --> 00:12:59,229 (of dates with challengers.) 194 00:12:59,230 --> 00:13:00,616 (Third Challenge Mission) (The third round is coming up.) 195 00:13:00,640 --> 00:13:02,039 (Is the calmness of the first two rounds) 196 00:13:02,040 --> 00:13:04,240 (All guests will reselect) (building up to this round?) 197 00:13:04,280 --> 00:13:05,686 (the ones they want to be paired with.) (What kind of chemistry) 198 00:13:05,710 --> 00:13:08,350 (will the challengers create in this round of dates?) 199 00:13:08,560 --> 00:13:09,560 (In the next episode, ) 200 00:13:09,640 --> 00:13:11,319 (all guests will reselect) 201 00:13:11,320 --> 00:13:12,880 (the ones they want to be paired with.) 202 00:13:13,280 --> 00:13:14,679 (In the end, it decides whether the challengers) 203 00:13:14,680 --> 00:13:16,040 (succeed or not.) 204 00:13:16,280 --> 00:13:17,496 (The next episode) (Once the challenger succeeds, ) 205 00:13:17,520 --> 00:13:19,440 (a new couple will be formed.) 206 00:13:19,710 --> 00:13:22,110 (The left out guest will leave Love House.) 207 00:13:22,230 --> 00:13:24,980 (We'll see who stays and who leaves) 208 00:13:25,070 --> 00:13:26,400 (in the new round of voting.) 209 00:13:32,680 --> 00:13:33,870 I've told you many times 210 00:13:34,320 --> 00:13:36,080 not to come into my room without permission. 211 00:13:38,920 --> 00:13:40,160 I came to say goodbye. 212 00:13:41,110 --> 00:13:42,110 Say goodbye? 213 00:13:42,790 --> 00:13:43,520 Where are you going? 214 00:13:43,680 --> 00:13:44,760 I'm leaving the show. 215 00:13:45,870 --> 00:13:46,560 What do you mean? 216 00:13:46,730 --> 00:13:47,989 Chen Zhu asked me to go to the Civil Affairs Bureau 217 00:13:47,990 --> 00:13:49,950 in three days to apply for a divorce certificate. 218 00:13:50,710 --> 00:13:51,710 After I'm gone, 219 00:13:51,711 --> 00:13:54,040 you'll be responsible for the publicity of Sun Hotel. 220 00:13:54,390 --> 00:13:55,990 I know you don't want to do the talking, 221 00:13:56,710 --> 00:13:58,920 so I've customized this shirt for you. 222 00:13:59,280 --> 00:14:00,880 (Sun Hotel) You can wear it on the show. 223 00:14:01,830 --> 00:14:02,830 Wait. 224 00:14:03,350 --> 00:14:04,640 You two haven't made up yet? 225 00:14:07,070 --> 00:14:08,589 I've been looking for a chance to talk 226 00:14:08,590 --> 00:14:09,640 to Chen Zhu all week, 227 00:14:09,760 --> 00:14:10,840 but she's been ignoring me. 228 00:14:11,560 --> 00:14:13,069 I thought a marriage certificate 229 00:14:13,070 --> 00:14:14,430 would keep the relationship going, 230 00:14:14,990 --> 00:14:17,160 but she's taking away the legal title. 231 00:14:19,040 --> 00:14:21,560 So you're just going to give up? 232 00:14:22,400 --> 00:14:24,350 The initiative's out of my hands now. 233 00:14:24,950 --> 00:14:26,320 She's close to Yu Si. 234 00:14:26,470 --> 00:14:28,160 They got along fine on their last day. 235 00:14:28,390 --> 00:14:30,190 If they vote for each other in the next vote, 236 00:14:30,560 --> 00:14:31,800 Yu Si will take my place, 237 00:14:32,460 --> 00:14:33,500 and I'm automatically out. 238 00:14:34,950 --> 00:14:36,069 I wonder why Yu Si 239 00:14:36,070 --> 00:14:37,750 hasn't been bothering Shen Xingruo lately. 240 00:14:37,800 --> 00:14:39,160 It turns out he's seeing Chen Zhu. 241 00:14:40,870 --> 00:14:42,280 I'm tired of apologizing. 242 00:14:42,760 --> 00:14:44,040 Chen Zhu won't change her mind. 243 00:14:45,470 --> 00:14:46,640 And this time, there's Yu Si. 244 00:14:48,560 --> 00:14:49,560 It's all over 245 00:14:50,870 --> 00:14:51,870 between us now. 246 00:14:58,230 --> 00:14:59,520 (In the third round of dates, ) 247 00:14:59,830 --> 00:15:02,159 (the challenger, Zhai Jiajing's date) 248 00:15:02,160 --> 00:15:02,870 (is Xu Chengzhou.) 249 00:15:03,040 --> 00:15:04,590 (The venue is the seaside cafe.) 250 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 What's going on? 251 00:15:06,520 --> 00:15:08,760 My next date will be at Chen Zhu's cafe? 252 00:15:13,710 --> 00:15:15,440 This is God giving you a chance. 253 00:15:15,890 --> 00:15:16,890 What does it mean? 254 00:15:24,990 --> 00:15:25,760 Sorry 255 00:15:25,760 --> 00:15:26,760 to keep you waiting. 256 00:15:27,590 --> 00:15:28,990 I'm glad you're here. 257 00:15:30,610 --> 00:15:31,970 It was a little jammed on the way. 258 00:15:32,680 --> 00:15:34,400 I didn't expect you to set the date here. 259 00:15:36,400 --> 00:15:38,230 Stop looking around. Chen Zhu isn't here yet. 260 00:15:40,130 --> 00:15:41,770 How do you know I'm looking for Chen Zhu? 261 00:15:42,710 --> 00:15:44,920 Although you look like you're happy-go-lucky every day, 262 00:15:45,400 --> 00:15:47,189 you can't fool your old friend 263 00:15:47,190 --> 00:15:48,800 with your condition. 264 00:15:49,680 --> 00:15:50,680 Is it that obvious? 265 00:15:51,710 --> 00:15:52,710 Let me guess. 266 00:15:53,590 --> 00:15:55,919 You must have had a conflict with Chen Zhu, 267 00:15:55,920 --> 00:15:56,870 but you haven't resolved it yet, 268 00:15:56,890 --> 00:15:57,710 and then you found out 269 00:15:57,711 --> 00:15:59,869 that Chen Zhu is getting along well with Yu Si, 270 00:15:59,870 --> 00:16:02,800 so you're wondering whether to let go or not. 271 00:16:03,590 --> 00:16:06,560 Yeah, we had a big fight a while back. 272 00:16:07,400 --> 00:16:09,950 I regretted it right after. 273 00:16:11,470 --> 00:16:13,110 So I asked you here today 274 00:16:14,560 --> 00:16:15,680 to tell you 275 00:16:16,990 --> 00:16:18,320 that if you still love Chen Zhu, 276 00:16:18,920 --> 00:16:20,870 you should give her and you a chance. 277 00:16:21,610 --> 00:16:23,710 If there's any misunderstanding, just talk it over. 278 00:16:24,920 --> 00:16:26,590 Thank you for thinking of us. 279 00:16:27,110 --> 00:16:28,520 I plan to talk to her 280 00:16:28,710 --> 00:16:30,280 after the show. 281 00:16:31,800 --> 00:16:33,200 I've specially prepared this today. 282 00:16:35,320 --> 00:16:36,320 A champagne rose. 283 00:16:40,230 --> 00:16:41,680 Champagne roses are her favourite. 284 00:16:42,390 --> 00:16:44,109 I've always been confused between yellow roses 285 00:16:44,110 --> 00:16:45,110 and champagne roses. 286 00:16:46,040 --> 00:16:48,520 Today, I'm going to apologize with a rose. 287 00:16:50,280 --> 00:16:51,280 You can do it. 288 00:16:56,990 --> 00:16:57,560 Chen Zhu. 289 00:16:57,890 --> 00:16:59,330 How could you do this, Xu Chengzhou? 290 00:16:59,610 --> 00:17:01,070 You couldn't tell the difference before, 291 00:17:01,090 --> 00:17:02,279 but now that we're getting a divorce certificate, 292 00:17:02,280 --> 00:17:03,680 you can tell the difference, right? 293 00:17:03,760 --> 00:17:05,039 It's not what you think. 294 00:17:05,040 --> 00:17:06,589 I've specially prepared this today. 295 00:17:06,590 --> 00:17:07,590 For me? 296 00:17:08,320 --> 00:17:08,830 Then tell me 297 00:17:08,831 --> 00:17:10,040 why she held it. 298 00:17:10,800 --> 00:17:11,909 Don't you think it's funny 299 00:17:11,910 --> 00:17:13,110 that you're saying that? 300 00:17:15,280 --> 00:17:16,630 Let's talk this over, okay? 301 00:17:17,070 --> 00:17:18,910 I have nothing to say to you. 302 00:17:19,590 --> 00:17:20,590 Bye. 303 00:17:23,960 --> 00:17:24,480 Sorry. 304 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 Go ahead. 305 00:17:29,320 --> 00:17:30,520 Get lost. Don't follow me. 306 00:17:33,490 --> 00:17:34,350 You've got the wrong idea. 307 00:17:34,351 --> 00:17:36,191 I've prepared this flower to apologize to you. 308 00:17:40,390 --> 00:17:41,390 Apologize to me? 309 00:17:41,430 --> 00:17:42,790 You bought one to apologize to me? 310 00:17:42,910 --> 00:17:44,109 I looked it up on the Internet. 311 00:17:44,110 --> 00:17:45,430 One means loyalty. 312 00:17:48,200 --> 00:17:50,200 Chen Zhu, I know I'm not doing enough. 313 00:17:50,520 --> 00:17:52,670 I've been ignoring what you really want for so long, 314 00:17:53,240 --> 00:17:54,760 never getting to know you better. 315 00:17:55,560 --> 00:17:56,270 I... I'm sorry. 316 00:17:56,530 --> 00:17:58,130 Can you give me a chance to make amends? 317 00:17:58,390 --> 00:18:00,450 I don't want to give up our relationship so easily. 318 00:18:00,590 --> 00:18:01,590 Are you done? 319 00:18:02,320 --> 00:18:03,590 You apologized, and then what? 320 00:18:04,490 --> 00:18:05,759 Xu Chengzhou, we've been arguing 321 00:18:05,760 --> 00:18:07,909 about the same thing for years, 322 00:18:07,910 --> 00:18:09,719 quarrelling, apologizing, arguing again, 323 00:18:09,720 --> 00:18:11,680 and repeating the same thing over and over again. 324 00:18:11,830 --> 00:18:12,960 I've had enough. 325 00:18:16,730 --> 00:18:18,090 The day after tomorrow at 9:00 AM, 326 00:18:18,380 --> 00:18:20,020 see you in front of Civil Affairs Bureau. 327 00:19:07,720 --> 00:19:08,720 Sorry. 328 00:19:08,760 --> 00:19:10,430 Let's start now. 329 00:19:20,320 --> 00:19:21,590 I can never get anything right. 330 00:19:23,630 --> 00:19:24,630 I screw up again. 331 00:19:25,280 --> 00:19:26,660 This time, it's all because of me. 332 00:19:26,890 --> 00:19:29,050 I've caused you to have a problem with Chen Zhu again. 333 00:19:29,420 --> 00:19:30,630 Now, I've thought it through. 334 00:19:33,070 --> 00:19:34,070 I may not understand 335 00:19:36,870 --> 00:19:37,870 what Chen Zhu wants. 336 00:19:39,520 --> 00:19:40,870 I'd better really let go. 337 00:19:44,200 --> 00:19:46,110 No one wants a failed ex-husband. 338 00:19:46,690 --> 00:19:47,730 I can't do anything right. 339 00:19:49,960 --> 00:19:50,590 I'm sorry. 340 00:19:50,830 --> 00:19:52,430 I hope it doesn't affect your mood. 341 00:19:52,910 --> 00:19:53,910 Don't say that. 342 00:19:54,720 --> 00:19:58,000 Xu Chengzhou, you used to be the one who livened up the atmosphere 343 00:19:58,590 --> 00:20:00,800 when we met clients. 344 00:20:01,830 --> 00:20:05,390 You're really direct, cheerful, sporty. 345 00:20:06,040 --> 00:20:07,589 And you've been influencing 346 00:20:07,590 --> 00:20:08,960 everyone around you. 347 00:20:09,590 --> 00:20:11,150 Everyone has a bright side 348 00:20:11,390 --> 00:20:12,630 and a dark side. 349 00:20:13,350 --> 00:20:14,519 So as a friend, 350 00:20:14,520 --> 00:20:16,319 I'm really happy that you can show me 351 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 this side of you. 352 00:20:17,870 --> 00:20:20,150 If you don't want to go on with today's date, 353 00:20:20,800 --> 00:20:22,150 we can end it at any time. 354 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 No pressure. 355 00:20:33,280 --> 00:20:34,080 One more time, come on. 356 00:20:34,080 --> 00:20:35,080 Three, two, one, go. 357 00:20:38,810 --> 00:20:39,810 One more time, come on. 358 00:20:39,910 --> 00:20:41,430 Three, two, one, go. 359 00:20:46,460 --> 00:20:47,460 You're here. 360 00:20:47,720 --> 00:20:48,870 Look at this dog. 361 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 It's a good dog. 362 00:20:53,670 --> 00:20:54,670 Dried Fish. 363 00:20:54,960 --> 00:20:56,000 Its name is Dried Fish. 364 00:20:56,480 --> 00:20:57,480 Feed it. 365 00:20:58,760 --> 00:20:59,760 Come here. 366 00:21:02,560 --> 00:21:03,560 One more. 367 00:21:14,070 --> 00:21:15,150 - You feed it. - Thank you. 368 00:21:19,830 --> 00:21:20,830 I heard from Xingruo 369 00:21:20,831 --> 00:21:22,109 that you used to feed stray dogs in the park 370 00:21:22,110 --> 00:21:23,560 when you were in high school. 371 00:21:26,760 --> 00:21:28,200 When I was in school, 372 00:21:28,240 --> 00:21:29,630 I wanted to get a puppy, 373 00:21:30,100 --> 00:21:31,180 but my mom wouldn't let me. 374 00:21:31,630 --> 00:21:33,559 Then one time I was walking through the park 375 00:21:33,560 --> 00:21:35,040 and there were so many stray dogs, 376 00:21:35,280 --> 00:21:36,560 they were so cute. 377 00:21:37,000 --> 00:21:39,390 So I used to bring them treats. 378 00:21:39,760 --> 00:21:41,870 Girls who love animals are very caring. 379 00:21:44,430 --> 00:21:46,040 Maybe it's just because I like it. 380 00:21:47,760 --> 00:21:48,870 You don't talk much, 381 00:21:49,480 --> 00:21:51,110 but I can feel you're kind. 382 00:21:52,480 --> 00:21:54,910 You're kind to animals that are weaker than you, 383 00:21:55,240 --> 00:21:56,240 let alone people. 384 00:21:57,430 --> 00:22:00,800 I don't talk much because I'm not very good with words. 385 00:22:01,870 --> 00:22:04,240 No, we're having a good conversation. 386 00:22:05,110 --> 00:22:06,800 That's because you talk a lot. 387 00:22:06,960 --> 00:22:07,720 Am I right? 388 00:22:07,870 --> 00:22:09,030 You think I'm talkative, huh? 389 00:22:11,280 --> 00:22:12,390 Some people in this world 390 00:22:12,830 --> 00:22:14,070 are good at talking, 391 00:22:14,590 --> 00:22:15,590 but some 392 00:22:15,870 --> 00:22:16,870 are good at listening. 393 00:22:17,670 --> 00:22:18,800 Just be yourself. 394 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 Good morning. 395 00:22:49,630 --> 00:22:50,630 Good morning. 396 00:22:53,720 --> 00:22:55,000 I wonder when they're coming. 397 00:22:55,670 --> 00:22:57,200 - Sit down. - You sit first. 398 00:22:57,430 --> 00:22:59,109 No, there's a seat here. 399 00:22:59,110 --> 00:22:59,720 Sit down. 400 00:22:59,990 --> 00:23:01,070 No, I'll stand for a while. 401 00:23:01,150 --> 00:23:02,319 I... I'll just stand here. 402 00:23:02,320 --> 00:23:03,320 I'll just stand here. 403 00:23:03,760 --> 00:23:04,520 Well, I... I'll sit. 404 00:23:04,520 --> 00:23:05,520 Go ahead. 405 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 Everyone is here. 406 00:23:11,150 --> 00:23:12,589 We've gathered you all together 407 00:23:12,590 --> 00:23:14,390 because we have an announcement to make. 408 00:23:14,630 --> 00:23:16,799 Our third round of dates 409 00:23:16,800 --> 00:23:18,239 has come to an end. 410 00:23:18,240 --> 00:23:19,456 According to the show's schedule, 411 00:23:19,480 --> 00:23:21,520 we're going to shoot the poster 412 00:23:21,800 --> 00:23:24,560 for the first round of Go Back Lover from tomorrow. 413 00:23:24,760 --> 00:23:26,870 The location will be at Mingli High School. 414 00:23:27,200 --> 00:23:29,520 The theme is love from school. 415 00:23:29,730 --> 00:23:31,566 I hope you're all wearing your school uniforms. 416 00:23:31,590 --> 00:23:32,590 For the rest of the day, 417 00:23:32,600 --> 00:23:33,720 you should take a good rest. 418 00:23:34,110 --> 00:23:36,670 Besides, you need to prepare your own uniforms. 419 00:23:36,830 --> 00:23:37,830 All right? 420 00:23:38,380 --> 00:23:39,150 - That's all? - That's it? 421 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 Have a good rest. 422 00:23:40,430 --> 00:23:41,430 Let's go. 423 00:23:42,490 --> 00:23:43,150 - Let's go. - Let's go. 424 00:23:43,350 --> 00:23:44,200 My uniform's at home. 425 00:23:44,201 --> 00:23:45,326 I have to go back and get it. 426 00:23:45,350 --> 00:23:46,590 We'll go back with you. 427 00:23:52,990 --> 00:23:54,630 I'm going home to get my uniform tonight. 428 00:23:55,350 --> 00:23:56,630 I don't want to see you at home. 429 00:23:56,790 --> 00:23:57,790 I'll get it for you. 430 00:23:58,390 --> 00:24:00,040 Don't worry. I won't be a nuisance. 431 00:24:18,070 --> 00:24:19,070 I got it! 432 00:24:24,110 --> 00:24:26,590 This is my diary. Don't read it. 433 00:24:27,070 --> 00:24:28,000 Qin and I 434 00:24:28,001 --> 00:24:29,910 have been your laborers all night today. 435 00:24:30,430 --> 00:24:31,480 Qin, open it. 436 00:24:31,910 --> 00:24:32,630 No way. 437 00:24:32,690 --> 00:24:34,519 - That's so embarrassing. Don't read it. - Let me see. 438 00:24:34,520 --> 00:24:35,430 All right. 439 00:24:35,430 --> 00:24:36,430 Let me see. 440 00:24:36,670 --> 00:24:37,670 So many. 441 00:24:38,070 --> 00:24:39,720 Why did you keep a diary? 442 00:24:40,280 --> 00:24:41,869 Didn't we all keep diaries when we were in school? 443 00:24:41,870 --> 00:24:42,870 Didn't you ever keep one? 444 00:24:43,390 --> 00:24:44,390 Off-mainstream period. 445 00:24:45,430 --> 00:24:46,430 I did. 446 00:24:47,110 --> 00:24:48,110 I remember now. 447 00:24:49,040 --> 00:24:50,040 Yes. 448 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Look at this. 449 00:24:52,830 --> 00:24:54,960 It's a cloudy day, 450 00:24:55,200 --> 00:24:56,430 and I'm in a bad mood. 451 00:24:57,040 --> 00:24:59,390 Sometimes, I feel like I'm a candy 452 00:24:59,760 --> 00:25:02,590 and I feel sad when I'm sweet. 453 00:25:03,960 --> 00:25:06,000 So you're so unorthodox. 454 00:25:06,240 --> 00:25:07,430 Why didn't I notice? 455 00:25:07,670 --> 00:25:08,430 Of course. 456 00:25:08,431 --> 00:25:11,040 I've always been a trendsetter. 457 00:25:13,960 --> 00:25:14,480 And this one. 458 00:25:14,960 --> 00:25:16,590 It's your birthday today. 459 00:25:16,870 --> 00:25:17,520 The future me, 460 00:25:17,670 --> 00:25:20,480 you must be very happy. 461 00:25:21,830 --> 00:25:23,150 Very happy. 462 00:25:24,760 --> 00:25:25,910 Skip it. Stop reading that. 463 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 What's this? 464 00:25:33,820 --> 00:25:35,819 (I promise that as long as I'm still breathing, ) 465 00:25:35,820 --> 00:25:38,459 (Chen Zhu will have ice-cream cake every year for her birthday.) 466 00:25:38,460 --> 00:25:40,660 (If I go back on my word, I'll be struck by lightning.) 467 00:25:43,430 --> 00:25:44,909 This is the pledge 468 00:25:44,910 --> 00:25:46,630 Xu Chengzhou made with me 469 00:25:46,760 --> 00:25:47,800 back then. 470 00:25:54,200 --> 00:25:54,720 (I promise) 471 00:25:54,790 --> 00:25:55,970 (that as long as I'm still breathing, ) 472 00:25:55,990 --> 00:25:57,149 (Chen Zhu will have ice-cream cake) 473 00:25:57,150 --> 00:25:58,350 (every year for her birthday.) 474 00:25:58,390 --> 00:26:00,406 (If I go back on my word, I'll be struck by lightning.) 475 00:26:00,430 --> 00:26:03,039 Xu Chengzhou. 476 00:26:03,040 --> 00:26:03,630 I'm here. 477 00:26:03,631 --> 00:26:05,150 What are you doing here? 478 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Hey, man. 479 00:26:19,670 --> 00:26:20,670 Thank you. 480 00:26:24,150 --> 00:26:25,150 What is this? 481 00:26:26,720 --> 00:26:28,200 Isn't it your birthday today? 482 00:26:28,430 --> 00:26:30,430 I wanted to celebrate for you, 483 00:26:30,690 --> 00:26:31,850 so I ordered a takeaway cake. 484 00:26:32,590 --> 00:26:34,430 Why did it have to be delivered at this time? 485 00:26:34,760 --> 00:26:36,390 It's an ice-cream cake. It melts easily. 486 00:26:37,560 --> 00:26:38,560 Get down now. 487 00:26:38,561 --> 00:26:40,266 The headmaster will come to catch you later. 488 00:26:40,290 --> 00:26:41,290 Come on. 489 00:26:41,350 --> 00:26:42,350 Coming. 490 00:26:47,040 --> 00:26:48,040 Are you okay? 491 00:26:48,800 --> 00:26:49,800 I'm fine. 492 00:26:50,400 --> 00:26:51,480 My head hurts a bit. 493 00:26:52,390 --> 00:26:53,390 Let me see. 494 00:26:56,830 --> 00:26:58,000 It's injured. 495 00:26:58,990 --> 00:27:00,310 Come on, let me clean it for you. 496 00:27:00,870 --> 00:27:02,800 I'll clean it for you. It will hurt a bit. 497 00:27:05,330 --> 00:27:06,330 Let me do it myself. 498 00:27:10,480 --> 00:27:11,630 Look at you. 499 00:27:11,910 --> 00:27:13,910 Simple minded, underdeveloped limbs, 500 00:27:14,100 --> 00:27:15,220 can't you get down properly? 501 00:27:15,700 --> 00:27:17,670 If I come down properly, could I get this effect? 502 00:27:18,760 --> 00:27:20,070 Look, the wall is cracked. 503 00:27:21,330 --> 00:27:22,330 What do you call this? 504 00:27:22,430 --> 00:27:24,870 It's called a powerful blessing for your birthday. 505 00:27:25,770 --> 00:27:27,590 Stop it. You're still joking. 506 00:27:30,670 --> 00:27:32,150 Here, I'll put it on you. 507 00:27:37,280 --> 00:27:38,280 All right. 508 00:27:40,480 --> 00:27:41,480 Remember this. 509 00:27:41,810 --> 00:27:43,070 As long as I'm still breathing, 510 00:27:43,350 --> 00:27:44,519 you will have ice-cream cake 511 00:27:44,520 --> 00:27:45,760 every year for your birthday. 512 00:27:45,830 --> 00:27:46,870 You say that 513 00:27:47,010 --> 00:27:49,280 like you're the only one who'd give me an ice-cream cake. 514 00:27:49,290 --> 00:27:51,290 So if you don't buy me one, I don't get to eat it? 515 00:27:51,620 --> 00:27:52,380 That won't happen. 516 00:27:52,590 --> 00:27:54,070 If that day ever comes, 517 00:27:54,240 --> 00:27:55,760 I'll be struck by lightning. 518 00:27:58,960 --> 00:28:01,110 I knew you wouldn't have the heart to make me swear. 519 00:28:02,320 --> 00:28:05,200 You're wrong. Of course you have to swear. 520 00:28:05,810 --> 00:28:06,970 What's the point of saying it? 521 00:28:06,990 --> 00:28:08,030 You have to write it down. 522 00:28:15,590 --> 00:28:16,590 What? 523 00:28:16,690 --> 00:28:18,090 You can't take it just for a while? 524 00:28:19,000 --> 00:28:21,110 No, I have no problem with it. 525 00:28:27,320 --> 00:28:28,320 Are you done? 526 00:28:29,040 --> 00:28:30,040 Why don't I post it? 527 00:28:30,960 --> 00:28:32,630 No, I'll do it myself. 528 00:28:33,000 --> 00:28:35,110 Why isn't this sticky note sticking? 529 00:28:42,830 --> 00:28:44,430 I've got an idea. Use this. 530 00:28:52,590 --> 00:28:54,560 Your vow is on the wall. 531 00:28:55,000 --> 00:28:55,800 From now on, 532 00:28:55,960 --> 00:28:58,430 you'll be watched by the world. 533 00:28:59,280 --> 00:29:01,520 If you go back on your word... 534 00:29:02,290 --> 00:29:04,490 I'll do what I said I'd do. I won't go back on my word. 535 00:29:05,240 --> 00:29:08,520 We've taken a blood vow. 536 00:29:11,590 --> 00:29:13,150 I never thought 537 00:29:14,280 --> 00:29:15,670 we'd be separated. 538 00:29:20,960 --> 00:29:22,040 As your friend, 539 00:29:22,830 --> 00:29:25,039 I've seen how you two have been together 540 00:29:25,040 --> 00:29:26,430 for so many years. 541 00:29:27,430 --> 00:29:30,590 I think there are actually problems with both of you. 542 00:29:31,390 --> 00:29:32,960 Why are you like this? 543 00:29:33,150 --> 00:29:34,960 Why do you side with the outsider? 544 00:29:35,390 --> 00:29:37,149 I side with you, 545 00:29:37,150 --> 00:29:38,660 that's why I'm telling you the truth. 546 00:29:39,560 --> 00:29:40,560 You know what? 547 00:29:41,240 --> 00:29:42,870 Affection can be consumed. 548 00:29:43,480 --> 00:29:46,150 A relationship is like a credit card. 549 00:29:46,720 --> 00:29:49,200 The deeper the affection, the higher the limit, 550 00:29:49,870 --> 00:29:51,040 but that doesn't mean 551 00:29:51,200 --> 00:29:52,670 it can't be overdrawn. 552 00:29:53,350 --> 00:29:54,350 I know 553 00:29:54,720 --> 00:29:57,240 that Xu Chengzhou always ignores your feelings, 554 00:29:57,670 --> 00:29:59,000 but think carefully, 555 00:29:59,480 --> 00:30:01,870 is it true that every time the two of you have a fight, 556 00:30:01,890 --> 00:30:04,610 he takes the initiative to go to you and apologise for his mistakes? 557 00:30:05,760 --> 00:30:07,960 He works so hard, 558 00:30:08,280 --> 00:30:10,200 but you have never given him anything in return. 559 00:30:10,430 --> 00:30:11,430 What would he feel? 560 00:30:20,000 --> 00:30:22,240 Yu Si told me the same thing. 561 00:30:23,200 --> 00:30:25,279 Maybe I'm just being really 562 00:30:25,280 --> 00:30:26,590 too demanding of him. 563 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 Do you think 564 00:30:32,240 --> 00:30:34,150 he's still willing to make up with me? 565 00:30:37,280 --> 00:30:38,280 I think 566 00:30:38,480 --> 00:30:40,959 while the love between you two 567 00:30:40,960 --> 00:30:42,390 is not completely gone, 568 00:30:42,760 --> 00:30:44,110 if you really care about him 569 00:30:44,290 --> 00:30:45,370 and really want to see him, 570 00:30:45,560 --> 00:30:47,200 then go bravely to get him back. 571 00:30:47,790 --> 00:30:49,710 You've been enjoying his contribution for years, 572 00:30:49,870 --> 00:30:51,520 it's time to pay off your debts. 573 00:30:54,070 --> 00:30:55,070 Yes, Zhu. 574 00:30:55,670 --> 00:30:58,479 I think he'll forgive you 575 00:30:58,480 --> 00:31:00,070 if you're willing to lower yourself. 576 00:31:00,320 --> 00:31:02,040 Look, if you're so sad, 577 00:31:02,280 --> 00:31:03,520 he must be sad too. 578 00:31:10,560 --> 00:31:11,560 Okay. 579 00:31:12,390 --> 00:31:13,800 I can give and take. 580 00:31:14,870 --> 00:31:17,040 I'll lower myself this time. 581 00:31:22,430 --> 00:31:24,429 Guys, our main task today 582 00:31:24,430 --> 00:31:26,069 is to take our publicity photos 583 00:31:26,070 --> 00:31:27,590 at this lovely Mingli High School. 584 00:31:28,720 --> 00:31:30,910 You... Why are you dressed differently from us? 585 00:31:31,100 --> 00:31:32,630 I didn't go to the same school as you. 586 00:31:34,910 --> 00:31:37,110 The two challengers, you're a team. 587 00:31:37,430 --> 00:31:38,430 Follow PDs, 588 00:31:38,490 --> 00:31:40,130 lead our guests to start taking pictures. 589 00:31:40,830 --> 00:31:41,959 Mr. Yu, Lawyer Zhai, 590 00:31:41,960 --> 00:31:43,170 we'll stay in this classroom. 591 00:31:43,960 --> 00:31:44,960 Guys, 592 00:31:45,830 --> 00:31:46,670 keep your spirits up. 593 00:31:46,671 --> 00:31:48,551 I'm looking forward to your pictures. Let's go. 594 00:31:50,070 --> 00:31:51,070 All right. 595 00:31:51,830 --> 00:31:53,200 One foot forward. 596 00:31:53,960 --> 00:31:56,070 Okay, nice. 597 00:31:56,600 --> 00:31:57,600 All right. 598 00:31:59,940 --> 00:32:01,220 Make-up artist, fix her make-up. 599 00:32:04,900 --> 00:32:05,670 How did you do that? 600 00:32:05,671 --> 00:32:07,520 How could you make her legs look so long? 601 00:32:07,770 --> 00:32:08,850 To make her legs look long, 602 00:32:09,070 --> 00:32:10,590 make sure the legs 603 00:32:10,600 --> 00:32:11,766 are next to the bottom border. 604 00:32:11,790 --> 00:32:13,256 This way, the proportions will be good 605 00:32:13,280 --> 00:32:14,060 and her legs will look long. 606 00:32:14,180 --> 00:32:15,180 Wait, let me jot it down. 607 00:32:15,320 --> 00:32:16,320 Please repeat. 608 00:32:16,890 --> 00:32:18,450 What? You're interested in photography? 609 00:32:19,910 --> 00:32:20,800 I'm not interested, 610 00:32:20,800 --> 00:32:21,800 but scared. 611 00:32:22,720 --> 00:32:24,110 I took a lot of flak for that. 612 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 Just do this. 613 00:32:26,150 --> 00:32:26,910 I have an account, 614 00:32:27,070 --> 00:32:27,630 and it's full 615 00:32:27,720 --> 00:32:29,240 of photography tips that I share. 616 00:32:29,760 --> 00:32:30,760 Just learn from it. 617 00:32:31,060 --> 00:32:32,060 I'll share it with you. 618 00:32:32,830 --> 00:32:33,670 Over time, 619 00:32:33,700 --> 00:32:35,070 your skills will get better, okay? 620 00:32:35,750 --> 00:32:36,750 Thank you so much. 621 00:32:38,280 --> 00:32:40,480 Okay, we're done with the singles. 622 00:32:40,590 --> 00:32:42,390 Next, we're going to do the team shots. Okay? 623 00:32:42,560 --> 00:32:43,560 Okay. 624 00:32:47,670 --> 00:32:48,670 Thank you. 625 00:32:50,700 --> 00:32:51,770 Come on, you two together. 626 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 Stand close. 627 00:32:54,800 --> 00:32:56,480 A little intimacy, okay? 628 00:32:57,110 --> 00:32:58,720 Closer. Stand a bit closer. 629 00:32:59,480 --> 00:33:00,960 All right, be intimate. 630 00:33:01,520 --> 00:33:04,000 Okay, let's answer some questions while we're taking pictures. 631 00:33:04,070 --> 00:33:05,110 Chen Zhu, 632 00:33:05,480 --> 00:33:07,199 why did you pick this spot 633 00:33:07,200 --> 00:33:08,200 for the shoot? 634 00:33:13,720 --> 00:33:16,759 Actually, I chose this place 635 00:33:16,760 --> 00:33:19,040 because it's so special to me. 636 00:33:20,590 --> 00:33:21,590 Do you still remember? 637 00:33:23,800 --> 00:33:24,800 Of course I do. 638 00:33:24,900 --> 00:33:26,940 I gave you a cake here for your birthday that year. 639 00:33:32,240 --> 00:33:34,070 Today, we're back here again, 640 00:33:35,290 --> 00:33:37,290 and I have something very important to say to you. 641 00:33:41,070 --> 00:33:41,720 What's going on? 642 00:33:41,720 --> 00:33:42,720 Is this still going on? 643 00:33:44,490 --> 00:33:45,490 Wait for me here. 644 00:33:49,280 --> 00:33:50,320 You... What are you doing? 645 00:33:52,990 --> 00:33:53,990 What are you doing? 646 00:33:54,040 --> 00:33:58,239 I... You got down from here 647 00:33:58,240 --> 00:33:59,240 for my birthday 648 00:33:59,480 --> 00:34:01,560 and brought me an ice-cream cake. 649 00:34:02,350 --> 00:34:03,150 So today, 650 00:34:03,350 --> 00:34:05,760 I have to choose 651 00:34:06,150 --> 00:34:07,280 to be here 652 00:34:07,590 --> 00:34:08,800 to express my 653 00:34:09,200 --> 00:34:11,039 deepest apologies to you. 654 00:34:11,040 --> 00:34:12,480 Enough. 655 00:34:17,680 --> 00:34:19,720 Don't do what you're not capable of doing. 656 00:34:24,510 --> 00:34:27,350 In fact, for the past few years, 657 00:34:28,320 --> 00:34:30,240 I've hoped you'd understand me 658 00:34:30,390 --> 00:34:32,199 while not telling you 659 00:34:32,200 --> 00:34:34,080 what I really wanted. 660 00:34:34,550 --> 00:34:36,870 I've always let you guess, understand, 661 00:34:37,640 --> 00:34:39,950 and become a perfect husband yourself. 662 00:34:40,280 --> 00:34:41,760 But I realize now 663 00:34:42,550 --> 00:34:44,240 that this was very wrong. 664 00:34:44,640 --> 00:34:46,679 Relationships require two people 665 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 to work together. 666 00:34:48,390 --> 00:34:51,350 Today I, Chen Zhu, swear 667 00:34:52,330 --> 00:34:53,330 that from now on, 668 00:34:54,200 --> 00:34:56,279 I won't be unreasonable 669 00:34:56,280 --> 00:34:57,320 and childish again. 670 00:34:58,030 --> 00:35:00,280 I will try my best to be a good wife. 671 00:35:01,800 --> 00:35:03,390 I'm sorry. Please forgive me. 672 00:35:08,910 --> 00:35:10,350 Actually, I've never blamed you. 673 00:35:10,890 --> 00:35:12,680 It's my fault for not being a good husband, 674 00:35:13,390 --> 00:35:15,190 for not being able to give you what you want. 675 00:35:15,990 --> 00:35:17,150 That's why you've been angry. 676 00:35:28,870 --> 00:35:30,720 Don't... Don't cry. 677 00:35:30,910 --> 00:35:31,510 I'm sorry. 678 00:35:31,760 --> 00:35:33,319 It's all my fault. 679 00:35:33,320 --> 00:35:35,989 It's all your fault. 680 00:35:35,990 --> 00:35:37,680 Who told you to break up with me? 681 00:35:37,910 --> 00:35:40,429 I thought you didn't like me, 682 00:35:40,430 --> 00:35:42,080 didn't love me anymore. 683 00:35:43,640 --> 00:35:44,910 I'm sorry. It's my fault. 684 00:35:45,550 --> 00:35:46,550 It's all my fault. 685 00:35:46,770 --> 00:35:47,970 I won't bring that up anymore. 686 00:35:48,290 --> 00:35:50,450 If I bring that up again, I'll be struck by lightning. 687 00:35:54,430 --> 00:35:54,990 As usual, 688 00:35:55,290 --> 00:35:56,509 I'll go back and write a new vow. 689 00:35:56,510 --> 00:35:57,510 I'll write a pledge. 690 00:35:59,510 --> 00:36:00,640 All right. Stop crying. 691 00:36:19,860 --> 00:36:23,260 (Go Back Lover: Interview Time) 692 00:36:23,280 --> 00:36:24,779 The first time Chen Zhu apologized to you, 693 00:36:24,780 --> 00:36:25,819 how did you feel? 694 00:36:25,820 --> 00:36:31,619 (How did you feel when Chen Zhu apologized to you?) 695 00:36:31,620 --> 00:36:32,740 To be honest, 696 00:36:33,660 --> 00:36:35,700 this is the first time she apologized to me 697 00:36:36,540 --> 00:36:38,340 in all the years we've been together. 698 00:36:38,860 --> 00:36:40,420 I was in a daze. 699 00:36:41,820 --> 00:36:43,459 I should've put on an action camera 700 00:36:43,460 --> 00:36:44,740 and recorded everything she said 701 00:36:46,100 --> 00:36:48,940 and gone home and reminisced about it. 702 00:36:49,690 --> 00:36:51,050 I regret it when it comes to this. 703 00:37:01,180 --> 00:37:02,220 Right, K. 704 00:37:03,320 --> 00:37:05,360 I'm sure you guys got some footage on your cameras. 705 00:37:06,460 --> 00:37:07,460 Make me a copy. 706 00:37:08,030 --> 00:37:09,509 How did you feel 707 00:37:09,510 --> 00:37:11,150 the first time you apologized to someone? 708 00:37:11,340 --> 00:37:12,819 (How did you feel) It wasn't an apology. 709 00:37:12,820 --> 00:37:15,596 (the first time you apologized?) It was another way of controlling him. 710 00:37:15,620 --> 00:37:17,979 In fact, the aggression in the relationship 711 00:37:17,980 --> 00:37:20,180 is not only the harsh command 712 00:37:20,820 --> 00:37:23,740 but also the compromise of pretending to be gentle. 713 00:37:24,580 --> 00:37:25,779 There are times 714 00:37:25,780 --> 00:37:28,339 when showing a man a vulnerable and tender side 715 00:37:28,340 --> 00:37:30,500 is more likely to arouse their desire to protect us. 716 00:37:31,540 --> 00:37:32,619 Such as this, 717 00:37:32,620 --> 00:37:35,380 which man can resist it? 718 00:37:37,090 --> 00:37:38,090 As long as you're happy. 47401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.