All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGGoBackLoverE11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,980 --> 00:00:56,220 (Go Back Lover) 2 00:00:57,240 --> 00:01:00,490 (Go Back Lover) 3 00:01:03,490 --> 00:01:09,850 (Episode 11) (I Gently Take A Sip Of Your Love For Me) 4 00:01:10,010 --> 00:01:13,970 (Year 2014) 5 00:01:15,000 --> 00:01:16,659 When we were about to leave home just now, 6 00:01:16,660 --> 00:01:17,970 why did you change your clothes? 7 00:01:18,870 --> 00:01:20,310 I wanted to match with you a little. 8 00:01:21,020 --> 00:01:22,540 What's this outfit called again? 9 00:01:24,820 --> 00:01:25,870 Sibling outfit. 10 00:01:27,280 --> 00:01:28,280 Try to think some more. 11 00:01:28,350 --> 00:01:30,350 Can you think of any other outfit that's the same? 12 00:01:31,240 --> 00:01:32,240 I can't think of any. 13 00:01:36,840 --> 00:01:37,840 Turn yourself around. 14 00:01:38,230 --> 00:01:39,230 Look at the camera. 15 00:01:40,150 --> 00:01:40,740 Smile. 16 00:01:41,000 --> 00:01:41,740 What are you doing? 17 00:01:41,741 --> 00:01:43,019 This is our first time on a Ferris wheel. 18 00:01:43,020 --> 00:01:44,459 Be happy, don't be upset. 19 00:01:44,460 --> 00:01:46,420 I'm not upset. This is just my facial expression. 20 00:01:49,000 --> 00:01:50,480 I'm practically a photography genius. 21 00:01:50,770 --> 00:01:51,770 I took such great photos. 22 00:01:51,820 --> 00:01:52,460 Let me show you. 23 00:01:52,540 --> 00:01:53,540 I won't let you see it. 24 00:01:54,660 --> 00:01:55,940 I'll keep it for myself. 25 00:01:55,980 --> 00:01:57,540 I can't even see the face in the photo. 26 00:01:58,540 --> 00:02:00,660 Your photography skills are as bad as your academics. 27 00:02:02,630 --> 00:02:04,230 You are really not good at conversation. 28 00:02:04,630 --> 00:02:05,630 You do? 29 00:02:06,890 --> 00:02:08,460 Our home is over there. Can you see it? 30 00:02:08,910 --> 00:02:09,910 In that direction. 31 00:02:10,270 --> 00:02:11,270 Our home? 32 00:02:11,590 --> 00:02:12,590 Yeah. 33 00:02:22,490 --> 00:02:24,930 I heard if you kiss at the highest level of the Ferris wheel, 34 00:02:25,440 --> 00:02:26,630 you'll stay together forever. 35 00:02:27,650 --> 00:02:30,030 We'll only be at the highest level for just a brief moment. 36 00:02:30,310 --> 00:02:31,379 How do you know 37 00:02:31,380 --> 00:02:32,700 when we are at the highest level? 38 00:02:41,190 --> 00:02:42,380 Come closer, I'll tell you. 39 00:03:39,600 --> 00:03:41,200 The Ferris wheel is just descending now. 40 00:03:41,790 --> 00:03:43,910 So we must have just passed the highest level. 41 00:03:47,190 --> 00:03:48,420 We'll stay together forever. 42 00:04:12,970 --> 00:04:18,290 (Year 2024) 43 00:04:21,390 --> 00:04:23,276 (Go Back Lover) (Here's the task for the third date.) 44 00:04:23,300 --> 00:04:25,789 (Task 3) (This round, we'll have two challengers with us.) 45 00:04:25,790 --> 00:04:26,926 (Chen Zhu, Xu Chengzhou) (One male and one female) 46 00:04:26,950 --> 00:04:28,366 (Shen Xingruo, Lu Xingyan) (In the following episodes, ) 47 00:04:28,390 --> 00:04:29,859 (Shi Qin, He Siyue) (the challengers will take turns) 48 00:04:29,860 --> 00:04:31,980 (Female Challenger) (going on dates with the guests.) 49 00:04:32,060 --> 00:04:33,470 (After three rounds of dates, ) 50 00:04:33,730 --> 00:04:36,290 (their continuous participation will be decided by their crush.) 51 00:04:36,390 --> 00:04:37,550 (If the challenge succeeds, ) 52 00:04:37,650 --> 00:04:40,210 (the challenger will substitute the partner of the current pair) 53 00:04:40,300 --> 00:04:41,589 (and move into the Love House.) 54 00:04:41,590 --> 00:04:42,350 (Next up, ) 55 00:04:42,500 --> 00:04:43,180 (the challengers) 56 00:04:43,181 --> 00:04:45,500 (will send an invitation letter) 57 00:04:45,620 --> 00:04:47,790 (to the person they want to date in the first round.) 58 00:04:47,980 --> 00:04:48,980 (The selected guest) 59 00:04:49,060 --> 00:04:51,659 (must cooperate and complete the date.) 60 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 (It cannot be refused.) 61 00:04:54,090 --> 00:05:00,349 (Love House) 62 00:05:00,350 --> 00:05:02,150 Why haven't the challengers arrived yet? 63 00:05:10,950 --> 00:05:12,100 Stop putting on makeup. 64 00:05:12,850 --> 00:05:15,690 If you keep going, the corners of your mouth will reach your ears soon. 65 00:05:15,910 --> 00:05:18,470 I'm putting on makeup for a date with the challenger. 66 00:05:18,710 --> 00:05:20,420 Why are you wearing a suit? 67 00:05:21,150 --> 00:05:22,150 To welcome them? 68 00:05:22,860 --> 00:05:23,860 How is that possible? 69 00:05:24,100 --> 00:05:26,100 Anyone with eyes would choose me, okay? 70 00:05:26,350 --> 00:05:28,020 After all, I have so many good qualities. 71 00:05:29,340 --> 00:05:30,620 Let's see what will be going on. 72 00:05:35,100 --> 00:05:37,030 Did you know there are challengers? 73 00:05:38,050 --> 00:05:39,050 No, I didn't know that. 74 00:05:39,830 --> 00:05:42,149 After the filming of this show started, 75 00:05:42,150 --> 00:05:43,950 I didn't participate in the planning anymore. 76 00:05:44,230 --> 00:05:46,829 They probably made new adjustments 77 00:05:46,830 --> 00:05:48,350 based on our previous dates condition. 78 00:06:00,950 --> 00:06:01,950 I wonder 79 00:06:02,830 --> 00:06:04,740 if I would get replaced by the challenger. 80 00:06:06,910 --> 00:06:07,910 No, you won't. 81 00:06:08,270 --> 00:06:09,470 I'm such a boring person. 82 00:06:09,910 --> 00:06:11,150 No one would choose me. 83 00:06:11,860 --> 00:06:12,860 I think so too. 84 00:06:18,060 --> 00:06:19,150 No, no, no. 85 00:06:19,540 --> 00:06:20,620 That's not what I meant. 86 00:06:21,710 --> 00:06:23,470 I meant that I'm also a boring person. 87 00:06:25,860 --> 00:06:27,660 No, wait, no, not right. 88 00:06:28,350 --> 00:06:30,269 The 'also' I added means... 89 00:06:30,270 --> 00:06:31,589 The 'also' I added 90 00:06:31,590 --> 00:06:32,590 means that 91 00:06:32,910 --> 00:06:34,590 I'm boring and you're interesting. 92 00:06:34,790 --> 00:06:35,790 Yeah, you're interesting. 93 00:06:36,620 --> 00:06:37,620 That's fine. 94 00:06:38,390 --> 00:06:40,500 If no one chooses us, it's actually good. 95 00:06:41,270 --> 00:06:42,270 In that way, 96 00:06:43,620 --> 00:06:46,420 we can keep going on dates together. 97 00:07:02,060 --> 00:07:03,180 Miss X is inviting me. 98 00:07:04,740 --> 00:07:05,909 Miss X? 99 00:07:05,910 --> 00:07:07,149 That's a cross, okay? 100 00:07:07,150 --> 00:07:08,350 Don't make me laugh. 101 00:07:11,980 --> 00:07:13,710 Come on, let me show you 102 00:07:13,910 --> 00:07:15,980 what it means to be chosen. 103 00:07:17,300 --> 00:07:18,500 Yours is also a cross. 104 00:07:21,300 --> 00:07:22,300 You know nothing. 105 00:07:23,390 --> 00:07:24,660 The true hunter 106 00:07:24,740 --> 00:07:26,830 often appears as prey. 107 00:07:27,270 --> 00:07:29,500 A good man never just offers himself up. 108 00:07:29,910 --> 00:07:31,830 Women have to make the first move. 109 00:07:32,230 --> 00:07:33,230 Alright. 110 00:07:33,790 --> 00:07:35,150 As an outstanding man, 111 00:07:35,650 --> 00:07:38,010 I'll wait for the female challenger to take the initiative. 112 00:07:39,390 --> 00:07:40,390 Always daydreaming. 113 00:07:41,660 --> 00:07:42,910 Thank you. 114 00:07:56,910 --> 00:07:57,910 Who is that? 115 00:08:04,860 --> 00:08:05,860 Xingruo. 116 00:08:09,320 --> 00:08:10,320 Do you miss me? 117 00:08:11,620 --> 00:08:12,350 Yu Si? 118 00:08:12,590 --> 00:08:13,230 I tell you, 119 00:08:13,231 --> 00:08:14,860 I specifically chose you. 120 00:08:16,230 --> 00:08:17,270 Why are you here? 121 00:08:17,950 --> 00:08:19,909 You two are having so much fun filming the show. 122 00:08:19,910 --> 00:08:21,300 Of course, I have to join in. 123 00:08:24,470 --> 00:08:26,540 Can you stop messing around? 124 00:08:26,790 --> 00:08:27,979 I'm not messing around. 125 00:08:27,980 --> 00:08:28,980 Am I right, Mr. Lu? 126 00:08:35,500 --> 00:08:37,350 I didn't expect Mr. Yu 127 00:08:37,370 --> 00:08:38,530 to be interested in joining a dating show. 128 00:08:38,550 --> 00:08:40,310 I'm not interested in joining a dating show. 129 00:08:41,350 --> 00:08:42,670 I'm only interested in Xingruo. 130 00:08:43,860 --> 00:08:45,380 Does this make you jealous? 131 00:08:45,620 --> 00:08:46,620 No, I don't. 132 00:08:47,070 --> 00:08:48,430 As an investor in the show, 133 00:08:49,350 --> 00:08:50,500 if Mr. Yu wants to join, 134 00:08:51,350 --> 00:08:52,390 you are more than welcome. 135 00:08:53,450 --> 00:08:54,450 That's great then. 136 00:08:54,880 --> 00:08:56,200 By the way, Xingruo, did you know 137 00:08:56,400 --> 00:08:57,829 the people online aren't just shipping 138 00:08:57,830 --> 00:08:59,470 for the two of you, the 'Double-Star CP'. 139 00:08:59,500 --> 00:09:01,059 Our 'Rainbow Encounter CP' 140 00:09:01,060 --> 00:09:02,070 has a lot of fans too. 141 00:09:02,850 --> 00:09:03,850 Who is shipping for it? 142 00:09:03,900 --> 00:09:04,900 Myself. 143 00:09:05,710 --> 00:09:07,230 I even started a super topic for us. 144 00:09:08,350 --> 00:09:10,430 We are in the second place for the Today's Check-In. 145 00:09:17,550 --> 00:09:19,550 So now, 146 00:09:20,230 --> 00:09:22,780 I can take Xingruo on a date, right? 147 00:09:24,880 --> 00:09:26,960 Alright. I guess Mr. Lu wouldn't want to come along. 148 00:09:27,900 --> 00:09:29,140 Since you dislike me so much. 149 00:09:29,470 --> 00:09:33,260 If you want to hit me again, you can't do it with the cameras around. 150 00:09:33,990 --> 00:09:35,756 You had better avoid seeing it to have a peace of mind. 151 00:09:35,780 --> 00:09:36,900 You worried too much. 152 00:09:40,780 --> 00:09:41,780 I'm leaving now. 153 00:10:08,470 --> 00:10:09,470 Mr. Lu. 154 00:10:10,100 --> 00:10:11,780 Today's filming isn't over yet. 155 00:10:13,590 --> 00:10:14,949 They have already gone on dates. 156 00:10:14,950 --> 00:10:16,080 That means I am given a bye. 157 00:10:16,100 --> 00:10:17,100 What else can I do? 158 00:10:17,620 --> 00:10:19,859 The guest who isn't participating in a date 159 00:10:19,860 --> 00:10:22,139 has to observe the challenger's date 160 00:10:22,140 --> 00:10:23,780 from behind the scenes. 161 00:10:24,260 --> 00:10:25,930 We're ready to do a live stream for that. 162 00:10:26,100 --> 00:10:27,100 Mr. Lu, 163 00:10:27,350 --> 00:10:28,350 please have your seat. 164 00:10:30,020 --> 00:10:31,550 Well. 165 00:10:37,430 --> 00:10:39,380 Why is Yu Si always hanging around? 166 00:10:40,430 --> 00:10:42,710 Xing's jealousy jar is going to spill over this time. 167 00:10:43,070 --> 00:10:44,430 Isn't being jealous very normal? 168 00:10:44,780 --> 00:10:46,550 After all, Yu Si is so outstanding. 169 00:10:47,350 --> 00:10:48,350 What do you mean by that? 170 00:10:50,070 --> 00:10:51,070 Nothing. 171 00:11:11,760 --> 00:11:13,950 It's been a long time since we met, my old classmates. 172 00:11:15,100 --> 00:11:15,900 Zhai Jiajing? 173 00:11:16,100 --> 00:11:17,070 Why are you here? 174 00:11:17,071 --> 00:11:18,309 I heard you were all here, 175 00:11:18,310 --> 00:11:19,860 so I had to show up too. 176 00:11:20,190 --> 00:11:22,949 We haven't seen each other in so many years. 177 00:11:22,950 --> 00:11:24,380 I missed everyone though. 178 00:11:24,670 --> 00:11:25,830 Am I right, Qin? 179 00:11:26,020 --> 00:11:27,020 Did you miss me? 180 00:11:27,310 --> 00:11:28,310 Long time no see. 181 00:11:29,190 --> 00:11:31,670 Our law firm has some business relations with Zhide. 182 00:11:31,710 --> 00:11:33,470 I even heard Ms. Lin mention you. 183 00:11:33,620 --> 00:11:35,580 She said that you have solid professional skills, 184 00:11:35,950 --> 00:11:39,190 and will soon become the fastest promoted intern lawyer. 185 00:11:39,550 --> 00:11:40,410 How impressive you are! 186 00:11:40,550 --> 00:11:41,589 You're the amazing one. 187 00:11:41,590 --> 00:11:43,099 You're already a professional lawyer now. 188 00:11:43,100 --> 00:11:44,360 I'm just about to get promoted. 189 00:11:44,760 --> 00:11:46,926 It's all because I entered this field earlier than you. 190 00:11:46,950 --> 00:11:48,100 You're way more awesome. 191 00:11:49,310 --> 00:11:50,860 Don't bully the veterans. 192 00:11:51,070 --> 00:11:52,710 Let's meet in the court next time. 193 00:11:52,880 --> 00:11:53,890 Please go easy on me in the future. 194 00:11:53,900 --> 00:11:55,830 Hey, no, don't say that. 195 00:11:57,900 --> 00:11:58,900 The production team 196 00:11:58,901 --> 00:12:00,709 has already sent me the dating location. 197 00:12:00,710 --> 00:12:01,860 Let's go ahead for a date. 198 00:12:03,310 --> 00:12:05,190 I'm going to date with Qin today, 199 00:12:05,450 --> 00:12:06,850 and He Siyue will be our companion. 200 00:12:08,230 --> 00:12:09,230 Let's go. 201 00:12:11,070 --> 00:12:12,620 No. Aren't you two going? 202 00:12:13,500 --> 00:12:15,830 The rules are fixed, but we are flexible. 203 00:12:15,980 --> 00:12:17,380 Am I right, the scenarist? 204 00:12:18,950 --> 00:12:20,670 I just wanted to meet Qin today. 205 00:12:21,380 --> 00:12:23,310 How is it? Are you coming with us? 206 00:12:26,190 --> 00:12:27,190 Let's go. 207 00:12:27,400 --> 00:12:28,560 Get Qin's bag along with you. 208 00:12:43,900 --> 00:12:44,900 Lawyer Zhai. 209 00:12:44,970 --> 00:12:46,130 Why didn't you pick me for the date? 210 00:12:46,140 --> 00:12:47,476 Is that because we're too familiar with each other? 211 00:12:47,500 --> 00:12:49,900 How could I not pick you, Director Xu? 212 00:12:50,100 --> 00:12:51,499 We are old classmates. 213 00:12:51,500 --> 00:12:52,780 We've got to date one by one. 214 00:12:53,020 --> 00:12:54,230 Just get yourself ready. 215 00:12:54,350 --> 00:12:55,510 Alright, I'm waiting for you. 216 00:12:56,280 --> 00:12:57,320 We're going on a date now. 217 00:12:57,550 --> 00:12:58,550 Go ahead. 218 00:13:07,470 --> 00:13:09,830 K, does that mean we're off now? 219 00:13:10,230 --> 00:13:10,780 Yes. 220 00:13:11,020 --> 00:13:13,189 As the non-participating guests for this round, 221 00:13:13,190 --> 00:13:14,590 you can do whatever you want today. 222 00:13:15,190 --> 00:13:15,950 Otherwise, 223 00:13:15,951 --> 00:13:17,900 you can choose to have your own date. 224 00:13:19,430 --> 00:13:20,620 Who would want to date him? 225 00:13:21,900 --> 00:13:23,140 Do you think I wish to? 226 00:13:26,860 --> 00:13:27,860 K. 227 00:13:28,500 --> 00:13:29,980 What's Xing doing later? 228 00:13:30,500 --> 00:13:31,589 According to the rules, 229 00:13:31,590 --> 00:13:33,779 Mr. Lu has to observe the date 230 00:13:33,780 --> 00:13:35,550 between the challenger and his partner. 231 00:13:36,230 --> 00:13:37,310 Can I go watch it together? 232 00:13:39,140 --> 00:13:40,140 Feel free. 233 00:13:53,400 --> 00:13:54,440 What did we come here for? 234 00:13:55,710 --> 00:13:56,790 Weren't we here for a date? 235 00:13:58,330 --> 00:13:59,330 Let's interact, then. 236 00:14:00,100 --> 00:14:01,100 How do we interact? 237 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 Teach me archery. 238 00:14:02,660 --> 00:14:03,350 I don't want. 239 00:14:03,570 --> 00:14:04,510 I don't know how to do it. 240 00:14:04,550 --> 00:14:06,590 Whether you know it or not, I just won't teach you. 241 00:14:07,780 --> 00:14:08,780 Scenarist. 242 00:14:09,140 --> 00:14:10,860 I don't know archery. Let her teach me. 243 00:14:15,810 --> 00:14:17,090 (Teach him) 244 00:14:19,170 --> 00:14:20,730 (Teach him) 245 00:14:26,010 --> 00:14:28,370 (Ms. Xing, please teach him.) 246 00:14:41,250 --> 00:14:43,170 Stand with your feet parallel to your shoulders. 247 00:14:43,380 --> 00:14:44,590 Grip this with three fingers. 248 00:14:45,350 --> 00:14:47,230 Pull it back from your jaw and release. 249 00:14:51,230 --> 00:14:52,990 So, tell me, why did you turn up in my show? 250 00:14:55,380 --> 00:14:57,470 Be a challenger to obtain you. 251 00:14:59,230 --> 00:15:01,190 (Don't joke around. We're just friends.) 252 00:15:02,190 --> 00:15:03,230 But, it's true 253 00:15:07,740 --> 00:15:08,350 that you are 254 00:15:08,351 --> 00:15:10,020 not my type. 255 00:15:12,190 --> 00:15:13,190 However, 256 00:15:13,380 --> 00:15:14,380 as your friend, 257 00:15:15,140 --> 00:15:16,349 no matter why 258 00:15:16,350 --> 00:15:17,260 I came to the show, 259 00:15:17,270 --> 00:15:18,350 I'm here for your own good. 260 00:15:20,900 --> 00:15:21,900 I'm warning you, 261 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 don't mess with me. 262 00:15:23,780 --> 00:15:25,550 I've never had bad intentions towards you. 263 00:15:26,260 --> 00:15:28,350 But, as the producer of the show, you should know 264 00:15:28,500 --> 00:15:29,740 that a uni-dimensional flow 265 00:15:29,860 --> 00:15:31,060 won't make the show stand out. 266 00:15:31,860 --> 00:15:32,860 My participation 267 00:15:33,350 --> 00:15:35,380 adds a little spice to the show. 268 00:15:36,240 --> 00:15:38,280 I don't wish my show to become dramatic and trashy. 269 00:15:40,550 --> 00:15:42,430 The most dramatic part is the two of you, okay? 270 00:15:43,240 --> 00:15:45,440 Breaking up and getting back together for so many years 271 00:15:45,710 --> 00:15:46,780 is quite boring. 272 00:15:47,900 --> 00:15:50,230 If you want the show to stay fresh, 273 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 I recommend you 274 00:15:52,260 --> 00:15:53,670 kick him off immediately. 275 00:15:59,260 --> 00:16:00,379 I'm sure you can make 276 00:16:00,380 --> 00:16:01,620 the right judgment and choice. 277 00:16:10,100 --> 00:16:12,860 Mr. Lu, do you feel any sense of crisis? 278 00:16:15,070 --> 00:16:16,070 No, I don't. 279 00:16:17,260 --> 00:16:18,190 If they were going to be together, 280 00:16:18,191 --> 00:16:20,826 they would have gotten together long ago during those years in Germany. 281 00:16:20,850 --> 00:16:21,930 What crisis could there be? 282 00:16:24,550 --> 00:16:25,550 Look, 283 00:16:25,620 --> 00:16:27,949 Yu Si and Xingruo are well-matched 284 00:16:27,950 --> 00:16:29,310 standing next to each other. 285 00:16:30,190 --> 00:16:32,780 Who can resist a man like Yu Si? 286 00:16:36,590 --> 00:16:38,550 If I were Xingruo, I'd choose Xing. 287 00:16:40,020 --> 00:16:41,860 Yu Si is incomparable to Xing. 288 00:16:43,020 --> 00:16:44,020 I'd pick Yu Si. 289 00:16:49,230 --> 00:16:50,230 You have no taste. 290 00:17:06,140 --> 00:17:06,950 5·3! 291 00:17:07,010 --> 00:17:08,429 (5 Years of College Entrance Examinations, 3 Years of Simulated Tests) 292 00:17:08,430 --> 00:17:09,430 Come here! 293 00:17:14,870 --> 00:17:16,820 This brings back memories of our youth. 294 00:17:19,300 --> 00:17:21,340 I came across a post recently 295 00:17:21,430 --> 00:17:24,430 which stated "If you only had eight years left in life, 296 00:17:24,870 --> 00:17:26,060 what would you do?". 297 00:17:27,260 --> 00:17:30,630 Do a set of '5 Years of College Entrance Examinations, 3 Years of Simulated Tests'. 298 00:17:30,710 --> 00:17:32,150 Did you come across that too? 299 00:17:32,950 --> 00:17:34,910 I remember when we were in high school, 300 00:17:35,110 --> 00:17:36,780 you even gave me a copy of '5·3'. 301 00:17:40,170 --> 00:17:42,026 (Did you know the whole class receive it?) I thought 302 00:17:42,050 --> 00:17:44,690 that He Siyue only gave me that book. 303 00:17:51,230 --> 00:17:53,430 Actually, I only wanted to give it to Shi Qin. 304 00:17:53,490 --> 00:17:55,049 (Why did you give '5·3' to the whole class?) But I was so sheepish. 305 00:17:55,050 --> 00:17:56,849 So, I bought everyone in the class 306 00:17:56,850 --> 00:17:57,850 a copy of that. 307 00:17:58,630 --> 00:18:00,630 You were really an awesome class monitor. 308 00:18:00,820 --> 00:18:02,499 To encourage everyone to love study, 309 00:18:02,500 --> 00:18:04,020 you gave everyone a copy of '53'. 310 00:18:06,230 --> 00:18:07,709 Back then, I just... 311 00:18:07,710 --> 00:18:09,709 You helped me, the class rep, 312 00:18:09,710 --> 00:18:10,740 share the workload. 313 00:18:11,290 --> 00:18:12,290 I'm thankful for that. 314 00:18:21,710 --> 00:18:22,739 Why did you choose me 315 00:18:22,740 --> 00:18:24,150 as your first date? 316 00:18:30,190 --> 00:18:32,820 There are only three male guests. 317 00:18:33,910 --> 00:18:35,499 If I chose Lu Xingyan, 318 00:18:35,500 --> 00:18:37,210 I was afraid Xingruo would misunderstand. 319 00:18:37,870 --> 00:18:39,020 If I picked Xu Chengzhou, 320 00:18:39,710 --> 00:18:41,740 I think only Chen Zhu could handle him. 321 00:18:42,470 --> 00:18:43,500 So, that just left you. 322 00:18:46,540 --> 00:18:47,540 Qin, 323 00:18:48,050 --> 00:18:49,050 you don't mind, right? 324 00:18:49,540 --> 00:18:50,150 Not at all. 325 00:18:50,440 --> 00:18:51,440 That's good then. 326 00:18:51,500 --> 00:18:53,580 I was worried that you'd hate me for it. 327 00:18:54,330 --> 00:18:55,050 (Do you dislike Zhai Jiajing?) No, not at all. 328 00:18:55,051 --> 00:18:56,369 I don't dislike her. 329 00:18:56,370 --> 00:18:57,490 I really like her. 330 00:18:57,730 --> 00:18:59,129 Back in school, 331 00:18:59,130 --> 00:19:01,289 He Siyue was the class monitor, 332 00:19:01,290 --> 00:19:02,690 and she was the class rep. 333 00:19:03,350 --> 00:19:04,590 They are such a perfect match. 334 00:19:05,850 --> 00:19:07,369 She's got such a great personality, 335 00:19:07,370 --> 00:19:09,409 and she gets along so well with He Siyue. 336 00:19:09,410 --> 00:19:10,850 If I were He Siyue, 337 00:19:11,610 --> 00:19:12,930 I'd choose her too. 338 00:19:20,340 --> 00:19:21,739 He Siyue, come here. 339 00:19:21,740 --> 00:19:22,780 Is this your book? 340 00:19:26,570 --> 00:19:27,690 What a great author, Mr. He! 341 00:19:30,470 --> 00:19:32,020 The cover is pretty nice. 342 00:19:33,300 --> 00:19:35,110 My friend designed it for me. 343 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 Okay. 344 00:19:44,540 --> 00:19:45,540 Today 345 00:19:45,670 --> 00:19:47,950 is the first day the challengers are with us. 346 00:19:48,300 --> 00:19:50,230 First of all, let's welcome them. 347 00:19:53,440 --> 00:19:54,739 To celebrate their participation, 348 00:19:54,740 --> 00:19:55,909 the production team 349 00:19:55,910 --> 00:19:56,670 has prepared 350 00:19:56,671 --> 00:19:58,870 a special game of Truth or Dare. 351 00:19:59,300 --> 00:20:00,950 For the Truth session, 352 00:20:01,060 --> 00:20:02,629 we have already done filming. 353 00:20:02,630 --> 00:20:04,780 Everyone has answered the same question, which was 354 00:20:04,950 --> 00:20:06,389 'Besides your own partner, 355 00:20:06,390 --> 00:20:08,710 who else would you want to go on a date with?'. 356 00:20:09,430 --> 00:20:10,470 Regarding your answers, 357 00:20:10,740 --> 00:20:12,019 we've tallied the results. 358 00:20:12,020 --> 00:20:13,229 So, what's coming next 359 00:20:13,230 --> 00:20:14,110 (Revelation Moment) 360 00:20:14,111 --> 00:20:15,740 is the announcement of the results. 361 00:20:16,340 --> 00:20:17,340 Please watch it. 362 00:20:18,340 --> 00:20:19,709 If I have the highest votes, 363 00:20:19,710 --> 00:20:21,160 please don't be too shocked by that. 364 00:20:22,060 --> 00:20:23,469 I won't be shocked, 365 00:20:23,470 --> 00:20:25,870 because my votes will definitely be higher than yours. 366 00:20:26,740 --> 00:20:27,500 Stop dreaming! 367 00:20:27,501 --> 00:20:29,499 According to the votes, 368 00:20:29,500 --> 00:20:32,950 (Revelation Moment) (the male guest with the highest votes is) 369 00:20:33,670 --> 00:20:34,470 Xu Chengzhou. 370 00:20:34,471 --> 00:20:37,351 (1: Lu Xingyan, Yu Si; 0: He Siyue) Congratulations on having two votes. 371 00:20:37,870 --> 00:20:38,870 How is this possible? 372 00:20:39,150 --> 00:20:41,020 What makes him stand out? 373 00:20:41,980 --> 00:20:44,909 Everyone must have chosen me because of my handsome, adorable, 374 00:20:44,910 --> 00:20:46,110 sporting and cheerful look. 375 00:20:46,670 --> 00:20:48,870 They must be obsessed with my charisma. 376 00:20:49,470 --> 00:20:51,390 Do you even believe that yourself? 377 00:20:51,540 --> 00:20:52,870 Then, why do you think it is? 378 00:20:53,250 --> 00:20:54,329 (Xu Chengzhou) I just randomly picked. 379 00:20:54,330 --> 00:20:55,090 (Aside from your partner, who would you like to date?) 380 00:20:55,091 --> 00:20:56,316 (Xu Chengzhou) We are brothers. 381 00:20:56,340 --> 00:20:57,260 They chose you 382 00:20:57,261 --> 00:20:58,979 because you are a safe option. 383 00:20:58,980 --> 00:21:00,230 Are you not aware of that? 384 00:21:01,810 --> 00:21:02,930 Two people didn't choose me. 385 00:21:03,740 --> 00:21:04,820 Apart from you, 386 00:21:05,780 --> 00:21:06,780 there's one more. 387 00:21:07,870 --> 00:21:08,910 Who's that person? 388 00:21:08,970 --> 00:21:10,250 (Lu Xingyan) I chose Lu Xingyan. 389 00:21:10,530 --> 00:21:11,689 (Aside from your partner, ) I'm curious 390 00:21:11,690 --> 00:21:13,996 (who would you like to date?) about how Mr. Lu is in private. 391 00:21:14,020 --> 00:21:15,020 Who did you choose? 392 00:21:16,340 --> 00:21:17,340 I chose Yu Si. 393 00:21:17,540 --> 00:21:18,979 I know everyone too well. 394 00:21:18,980 --> 00:21:20,340 I need a bit of freshness. 395 00:21:20,940 --> 00:21:22,190 Thank you. 396 00:21:22,390 --> 00:21:24,500 Alright, let's look at the big screen now. 397 00:21:24,740 --> 00:21:25,740 Now, revealing 398 00:21:25,741 --> 00:21:27,579 the female guests with the highest votes. 399 00:21:27,580 --> 00:21:28,670 She is... 400 00:21:29,370 --> 00:21:30,409 (Revelation Moment) 401 00:21:30,410 --> 00:21:31,340 (1: Shen Xingruo, Chen Zhu) 402 00:21:31,340 --> 00:21:31,980 (0: Shi Qin) Zhai Jiajing. 403 00:21:32,340 --> 00:21:33,340 Congratulations. 404 00:21:36,010 --> 00:21:37,810 (Shen Xingruo) She is Chen Zhu's best friend. 405 00:21:37,850 --> 00:21:38,969 (Aside from your partner, ) If I choose someone else, 406 00:21:38,970 --> 00:21:40,529 (who would you like to date?) Chen Zhu would kill me. 407 00:21:40,530 --> 00:21:43,169 (Zhai Jiajing) We've always kept in touch. 408 00:21:43,170 --> 00:21:44,969 We are old friends, 409 00:21:44,970 --> 00:21:47,049 so being together like today 410 00:21:47,050 --> 00:21:48,330 wouldn't be too awkward. 411 00:21:48,530 --> 00:21:50,289 (Zhai Jiajing) If I had to choose, I'd pick Lawyer Zhai. 412 00:21:50,290 --> 00:21:51,720 We've worked together for a long time. 413 00:21:51,730 --> 00:21:53,250 (Chen Zhu) I like her personality. 414 00:21:53,540 --> 00:21:55,499 Alright, this round is over. 415 00:21:55,500 --> 00:21:57,149 The guests who voted for each other 416 00:21:57,150 --> 00:21:59,430 will be paired for the upcoming date. 417 00:22:00,340 --> 00:22:04,300 Now, let's proceed to the Dare session of the game. 418 00:22:05,370 --> 00:22:07,539 Lawyer Zhai, I didn't get a chance to ask you earlier. 419 00:22:07,540 --> 00:22:09,100 Why are you participating in this show? 420 00:22:09,150 --> 00:22:10,190 Because 421 00:22:11,230 --> 00:22:13,340 among the male guests here, 422 00:22:13,910 --> 00:22:15,300 there's someone I like. 423 00:22:17,980 --> 00:22:18,980 Who is it? 424 00:22:23,780 --> 00:22:24,780 I won't answer that. 425 00:22:25,020 --> 00:22:26,910 The Truth session is already over. 426 00:22:27,300 --> 00:22:28,620 So, let's stop chatting about it. 427 00:22:29,430 --> 00:22:32,299 K, are we moving on to the Dare session? 428 00:22:32,300 --> 00:22:33,300 What are the rules? 429 00:22:34,390 --> 00:22:35,390 The rules are simple. 430 00:22:35,670 --> 00:22:37,340 There are eight cards here. 431 00:22:37,580 --> 00:22:38,910 Two of them are hearts. 432 00:22:39,110 --> 00:22:41,300 The two guests who draw the hearts 433 00:22:41,340 --> 00:22:43,230 will complete a task together. 434 00:22:43,430 --> 00:22:44,540 As for the task, 435 00:22:45,230 --> 00:22:46,820 the guests will draw it themselves. 436 00:22:49,230 --> 00:22:49,870 Let's begin. 437 00:22:49,950 --> 00:22:50,950 Okay. 438 00:22:51,500 --> 00:22:53,500 Everyone, please draw your cards. 439 00:23:02,540 --> 00:23:03,540 Alright. 440 00:23:04,060 --> 00:23:05,260 Show it to the camera. 441 00:23:07,870 --> 00:23:08,950 Who got the heart? 442 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 Me. 443 00:23:20,260 --> 00:23:23,430 What about the second heart? 444 00:23:23,780 --> 00:23:25,260 Who's got it? 445 00:23:30,150 --> 00:23:31,150 Qin. 446 00:23:34,190 --> 00:23:36,910 Oh my goodness, the two hearts which are getting closer. 447 00:23:38,260 --> 00:23:39,260 Qin, don't be nervous. 448 00:23:40,710 --> 00:23:43,820 So, who will draw the task? 449 00:23:45,820 --> 00:23:46,820 You do it. 450 00:23:53,230 --> 00:23:54,230 Read it out loud. 451 00:23:55,740 --> 00:23:56,740 Read it. 452 00:23:57,470 --> 00:23:58,470 Open it and read. 453 00:24:04,870 --> 00:24:06,300 The task is 454 00:24:06,670 --> 00:24:09,670 the two guests must eat a single 455 00:24:09,860 --> 00:24:10,870 finger biscuit together. 456 00:24:11,950 --> 00:24:15,060 The final length must not exceed three centimeters. 457 00:24:15,110 --> 00:24:16,870 That's so intense! 458 00:24:17,190 --> 00:24:17,820 Pick a biscuit. 459 00:24:17,821 --> 00:24:18,901 Their ears are turning red. 460 00:24:24,260 --> 00:24:25,390 Stop stalling, just start. 461 00:25:06,150 --> 00:25:07,390 The distance looks about right. 462 00:25:16,500 --> 00:25:17,500 Wait. 463 00:25:22,060 --> 00:25:24,020 Less than three centimeters. Task completed. 464 00:25:24,150 --> 00:25:27,340 Congratulations. 465 00:25:30,740 --> 00:25:32,909 This round ended smoothly. 466 00:25:32,910 --> 00:25:34,126 Let's move on to the next round. 467 00:25:34,150 --> 00:25:35,160 Everyone draw your cards. 468 00:25:48,390 --> 00:25:49,390 I've got a heart. 469 00:25:50,110 --> 00:25:50,780 Come on. 470 00:25:50,781 --> 00:25:53,019 Let me see who the lucky one is 471 00:25:53,020 --> 00:25:54,260 with the other heart. 472 00:25:59,470 --> 00:26:00,470 Could it be you? 473 00:26:00,670 --> 00:26:02,259 Yes, are you not happy? 474 00:26:02,260 --> 00:26:03,710 Why would I? 475 00:26:04,060 --> 00:26:05,340 So, who's drawing the task card? 476 00:26:05,630 --> 00:26:06,300 I'll draw it. 477 00:26:06,540 --> 00:26:08,230 I'll take control of my own fate. 478 00:26:14,150 --> 00:26:16,820 Act like a tumble dryer for 30 seconds. 479 00:26:17,380 --> 00:26:19,380 What does that mean by acting like a tumble dryer? 480 00:26:19,670 --> 00:26:21,389 It means you two have to hug each other 481 00:26:21,390 --> 00:26:22,579 and roll on the ground 482 00:26:22,580 --> 00:26:25,300 like a tumble dryer for 30 seconds. 483 00:26:25,540 --> 00:26:28,469 The highlighted point is to hug each other tightly. 484 00:26:28,470 --> 00:26:29,250 (Game Instruction: Both act like a tumble dryer) 485 00:26:29,250 --> 00:26:29,950 (and roll on the ground together for 30 seconds.) 486 00:26:29,950 --> 00:26:30,540 Wait. 487 00:26:30,541 --> 00:26:33,629 Isn't this task a bit too over? 488 00:26:33,630 --> 00:26:35,020 A bit too over in terms... 489 00:26:35,110 --> 00:26:35,780 I think so. 490 00:26:35,781 --> 00:26:37,181 I think this can't be aired though. 491 00:26:37,980 --> 00:26:38,950 Let's change it. 492 00:26:38,951 --> 00:26:40,019 Letting Xu Chengzhou roll on the ground. 493 00:26:40,020 --> 00:26:41,020 He has no guts for that. 494 00:26:43,230 --> 00:26:44,340 Do you mean I dare not to? 495 00:26:44,370 --> 00:26:45,606 Do you think I can't handle it? 496 00:26:45,630 --> 00:26:46,910 Come on, let me show you. 497 00:26:48,580 --> 00:26:50,020 Alright, let's do it here. 498 00:26:51,980 --> 00:26:53,780 Let's do it. Why not? 499 00:26:54,950 --> 00:26:55,950 Lie down. 500 00:27:00,580 --> 00:27:01,910 Get the timer ready. 501 00:27:57,190 --> 00:27:59,550 Xu Chengzhou seems like quite the gentleman at this moment. 502 00:28:00,390 --> 00:28:01,390 I could do it too. 503 00:28:01,510 --> 00:28:03,516 If only the production team would give me the chance. 504 00:28:03,540 --> 00:28:04,540 Alright. 505 00:28:04,870 --> 00:28:06,630 Time's up. Task completed. 506 00:28:12,230 --> 00:28:13,230 How was it? 507 00:28:14,630 --> 00:28:15,630 That's good. 508 00:28:18,670 --> 00:28:19,670 What's wrong? 509 00:28:19,960 --> 00:28:21,669 Your hair is messy. Let me fix it for you. 510 00:28:21,670 --> 00:28:22,670 Do whatever you want. 511 00:28:29,260 --> 00:28:30,909 Alright, the task was completed smoothly. 512 00:28:30,910 --> 00:28:32,499 Congratulations to both of you! 513 00:28:32,500 --> 00:28:36,020 Now, let's move on to the final round. 514 00:28:44,670 --> 00:28:45,670 What did you get? 515 00:28:49,470 --> 00:28:50,470 What are you doing? 516 00:28:50,910 --> 00:28:52,580 I want to be involved more in the game. 517 00:28:54,050 --> 00:28:55,500 Hurry up, you are the last one left. 518 00:28:59,110 --> 00:29:02,869 For the final round, 519 00:29:02,870 --> 00:29:04,429 who's got the two hearts? 520 00:29:04,430 --> 00:29:05,580 Hearts, hearts, hearts. 521 00:29:06,850 --> 00:29:07,850 Is it? 522 00:29:09,820 --> 00:29:11,150 Why is it a diamond again? 523 00:29:11,390 --> 00:29:12,630 Where's the other heart? 524 00:29:16,300 --> 00:29:17,470 Of course, it's with me! 525 00:29:30,030 --> 00:29:30,630 Alright. 526 00:29:30,980 --> 00:29:31,780 Now, the two of you, 527 00:29:31,910 --> 00:29:33,500 decide who will draw the task. 528 00:29:33,750 --> 00:29:34,990 How about letting Xing draw it? 529 00:29:35,250 --> 00:29:36,910 Give him a bit more involved in the game. 530 00:29:40,980 --> 00:29:42,870 But, Mr. Lu seems unhappy now. 531 00:29:44,230 --> 00:29:45,230 It's just a game. 532 00:29:45,260 --> 00:29:46,340 Why would I be unhappy? 533 00:29:46,510 --> 00:29:47,510 Come on. 534 00:29:47,580 --> 00:29:49,499 Come on, please draw the task for us. 535 00:29:49,500 --> 00:29:51,886 Anyway, whatever the task is, we are all looking forward to it. 536 00:29:51,910 --> 00:29:53,750 You may be looking forward to it, but I'm not. 537 00:29:56,250 --> 00:29:57,250 I'll draw the task. 538 00:30:09,500 --> 00:30:11,500 Alright, the task for this round is 539 00:30:12,190 --> 00:30:16,260 the two guests gaze into each other's eyes for 30 seconds. 540 00:30:22,150 --> 00:30:23,150 This... This... 541 00:30:25,430 --> 00:30:27,430 This task is pretty nice. 542 00:30:27,630 --> 00:30:28,150 Come on. 543 00:30:28,340 --> 00:30:29,980 Is 30 seconds too long? 544 00:30:30,740 --> 00:30:31,740 That's right. 545 00:30:34,340 --> 00:30:36,900 Producer Shen, you're trying to ruin the game rules of the show. 546 00:30:41,850 --> 00:30:42,850 Let's do it then. 547 00:30:42,950 --> 00:30:43,950 Please. 548 00:30:46,910 --> 00:30:49,020 The timer is ready at any time. 549 00:30:49,950 --> 00:30:50,950 K, is it... 550 00:30:52,870 --> 00:30:53,870 An affectionate gaze? 551 00:30:53,910 --> 00:30:54,470 Yes. 552 00:30:54,540 --> 00:30:55,540 An affectionate one. 553 00:31:14,020 --> 00:31:15,020 Time starts. 554 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 What are you doing? 555 00:31:19,670 --> 00:31:21,310 This will enhance the effect of the show. 556 00:31:23,260 --> 00:31:24,710 Alright, please start the timer now. 557 00:31:25,740 --> 00:31:26,740 30. 558 00:31:27,780 --> 00:31:28,390 29... 559 00:31:28,430 --> 00:31:29,430 29. 560 00:31:30,540 --> 00:31:31,580 28. 561 00:31:32,670 --> 00:31:33,870 27. 562 00:31:35,470 --> 00:31:36,780 26. 563 00:31:39,230 --> 00:31:40,670 Let me tell you clearly today, 564 00:31:41,340 --> 00:31:42,670 I like Xingruo. 565 00:31:44,470 --> 00:31:45,910 I've had a crush on her for years. 566 00:31:47,740 --> 00:31:50,180 I've been getting close to her under the guise of friendship. 567 00:31:52,020 --> 00:31:54,020 (Aren't you afraid that I'll tell her everything?) 568 00:31:54,110 --> 00:31:55,310 (Of course, you can tell her.) 569 00:31:56,670 --> 00:31:58,390 (But, how do you think about her reaction?) 570 00:31:59,820 --> 00:32:01,020 (She'll definitely think) 571 00:32:02,060 --> 00:32:03,180 (you're saying these things) 572 00:32:03,580 --> 00:32:05,670 (out of your jealousy) 573 00:32:05,820 --> 00:32:06,820 (and insecure feelings.) 574 00:32:07,630 --> 00:32:08,630 (So...) 575 00:32:09,110 --> 00:32:10,950 (So, I hope you would tell her.) 576 00:32:11,260 --> 00:32:13,020 25. 577 00:32:14,670 --> 00:32:16,670 24. 578 00:32:18,950 --> 00:32:20,820 23. 579 00:32:30,980 --> 00:32:32,109 This is for you. Wipe it off. 580 00:32:32,110 --> 00:32:33,110 Thank you. 581 00:33:00,930 --> 00:33:05,050 (Go Back Lover Love House) 582 00:33:07,950 --> 00:33:11,260 Just now, Zhai Jiajing said her crush is one of the guys here. 583 00:33:11,450 --> 00:33:12,450 What do you think it is? 584 00:33:13,710 --> 00:33:15,500 Could it be He Siyue? 585 00:33:15,710 --> 00:33:18,580 They seemed to get along pretty well this afternoon. 586 00:33:19,390 --> 00:33:20,470 That's not certain. 587 00:33:21,230 --> 00:33:23,060 It could also be Xu Chengzhou. 588 00:33:24,580 --> 00:33:26,019 He is happily chatting 589 00:33:26,020 --> 00:33:27,150 with Zhai Jiajing there. 590 00:33:28,260 --> 00:33:29,870 Stop guessing it. 591 00:33:30,230 --> 00:33:31,630 Everyone has their own thoughts. 592 00:33:31,950 --> 00:33:34,190 Maybe she's just doing it for the show effect. 593 00:33:41,020 --> 00:33:41,820 Didn't you notice? 594 00:33:42,020 --> 00:33:42,740 I did. 595 00:33:42,741 --> 00:33:44,149 I know. 596 00:33:44,150 --> 00:33:45,150 Because I was... 597 00:33:45,230 --> 00:33:46,469 Because I was nervous too. 598 00:33:46,470 --> 00:33:47,300 No, I tell you... 599 00:33:47,301 --> 00:33:48,539 - He cares a lot, but he... - Pass me the pasta. 600 00:33:48,540 --> 00:33:49,540 - Here you go. - Thanks. 601 00:33:49,710 --> 00:33:51,019 When I look at Shi Qin, 602 00:33:51,020 --> 00:33:52,339 I can't even speak a word. 603 00:33:52,340 --> 00:33:54,109 Don't even mention being that close to her. 604 00:33:54,110 --> 00:33:55,110 It was really... 605 00:34:16,820 --> 00:34:18,460 Why are you drinking here alone? 606 00:34:19,990 --> 00:34:20,990 I couldn't sleep. 607 00:34:23,090 --> 00:34:24,410 I came out to get some fresh air. 608 00:34:28,670 --> 00:34:29,740 Why haven't you slept yet? 609 00:34:30,940 --> 00:34:32,820 I saw you leaving the villa, 610 00:34:33,510 --> 00:34:34,590 and I followed you here. 611 00:34:37,740 --> 00:34:39,150 Hope I'm not disturbing you. 612 00:34:42,300 --> 00:34:43,300 Of course not. 613 00:34:49,130 --> 00:34:50,610 Do you want to have a drink together? 614 00:34:52,540 --> 00:34:53,540 Sure. 615 00:35:03,670 --> 00:35:04,670 Thanks. 616 00:35:21,940 --> 00:35:23,070 For what happened tonight... 617 00:35:24,420 --> 00:35:25,420 Thank you. 618 00:35:29,510 --> 00:35:30,510 Thanks me? 619 00:35:32,150 --> 00:35:33,550 Thanks for helping me out. 620 00:35:35,110 --> 00:35:36,740 The game tonight 621 00:35:37,550 --> 00:35:39,590 had me so embarrassed 622 00:35:40,850 --> 00:35:42,290 that I didn't know how to handle it. 623 00:35:48,900 --> 00:35:49,900 I'm sorry. 624 00:35:51,940 --> 00:35:52,940 Tonight 625 00:35:55,340 --> 00:35:57,340 I still couldn't control my emotions. 626 00:36:06,670 --> 00:36:08,260 Do you still care about Yu Si? 627 00:36:11,590 --> 00:36:12,590 Yes. 628 00:36:15,550 --> 00:36:17,380 I can't stop myself from that. 629 00:36:19,860 --> 00:36:21,420 Seeing you with him 630 00:36:22,300 --> 00:36:23,590 makes me feel uncomfortable. 631 00:36:27,230 --> 00:36:28,230 Before this, I told you 632 00:36:29,230 --> 00:36:30,670 to keep a distance from him, 633 00:36:31,540 --> 00:36:33,900 saying it was to avoid being filmed and affecting the show. 634 00:36:38,550 --> 00:36:39,670 I lied to you. 635 00:36:43,550 --> 00:36:44,550 I'm sorry for that. 636 00:36:51,230 --> 00:36:52,230 Lu Xingyan. 637 00:36:55,260 --> 00:36:58,190 Yu Si and I are just friends. 638 00:36:59,510 --> 00:37:01,630 When I was struggling in Germany, 639 00:37:02,860 --> 00:37:04,190 he helped me a lot. 640 00:37:08,340 --> 00:37:09,340 But, 641 00:37:11,420 --> 00:37:13,230 he's just a friend to me. 642 00:37:15,460 --> 00:37:16,590 Nothing inappropriate 643 00:37:17,150 --> 00:37:19,900 ever happened between us. 644 00:37:22,340 --> 00:37:23,340 I trust you. 645 00:37:28,850 --> 00:37:30,050 In fact, my feelings for Yu Si 646 00:37:31,940 --> 00:37:33,110 is more of jealousy, 647 00:37:33,740 --> 00:37:34,740 rather than envious. 648 00:37:35,740 --> 00:37:37,630 It's because when you were alone in Germany, 649 00:37:38,550 --> 00:37:40,300 I wasn't there for you. 650 00:37:42,030 --> 00:37:43,380 But, he was by your side. 651 00:37:44,940 --> 00:37:46,900 That's something that I can't make up for. 652 00:37:50,550 --> 00:37:52,710 At that time, I always wanted to visit you in Germany. 653 00:37:54,340 --> 00:37:55,710 But, most probably 654 00:37:56,340 --> 00:37:58,916 due to the reason that I entered the police station there before, 655 00:37:58,940 --> 00:38:00,180 I was rejected to travel there. 656 00:38:03,340 --> 00:38:04,380 I tried... 657 00:38:06,630 --> 00:38:07,900 I tried not to think about you, 658 00:38:12,420 --> 00:38:13,590 but I just couldn't make it. 659 00:38:20,740 --> 00:38:21,740 I keep thinking, 660 00:38:24,740 --> 00:38:25,740 if... 661 00:38:27,940 --> 00:38:29,940 If I hadn't upset you that day, 662 00:38:34,150 --> 00:38:36,190 would we still be together now? 663 00:38:44,340 --> 00:38:45,510 Do you know? 664 00:38:47,110 --> 00:38:48,710 After that fight, 665 00:38:50,670 --> 00:38:52,670 I regretted it so much. 666 00:38:55,340 --> 00:38:58,110 I was too aggressive 667 00:38:59,150 --> 00:39:01,940 and said so many hurtful things. 668 00:39:06,300 --> 00:39:07,300 Then, 669 00:39:08,460 --> 00:39:10,260 I tried to call you. 670 00:39:13,900 --> 00:39:16,110 I called you twice, 671 00:39:18,630 --> 00:39:20,460 but you hung up both times. 672 00:39:23,460 --> 00:39:24,460 I hung up? 673 00:39:57,170 --> 00:39:58,410 (Shen Xingruo) 674 00:39:59,330 --> 00:40:00,650 (Shen Xingruo) 675 00:40:03,090 --> 00:40:04,290 (Shen Xingruo) 676 00:40:10,990 --> 00:40:12,189 When I woke up that day, 677 00:40:12,190 --> 00:40:13,300 I was already in a hotel. 678 00:40:16,570 --> 00:40:17,550 (Phone) 679 00:40:17,551 --> 00:40:19,709 (Missed Call) I checked my call records, 680 00:40:19,710 --> 00:40:21,030 but I couldn't find any from you. 681 00:40:22,590 --> 00:40:24,070 I thought it was just another 682 00:40:24,990 --> 00:40:25,990 dream about you. 683 00:40:29,070 --> 00:40:30,070 Lu Xingyan. 684 00:40:35,740 --> 00:40:37,070 It's been so many years 685 00:40:39,090 --> 00:40:40,740 we went through all the twists and turns. 686 00:40:42,860 --> 00:40:45,380 We've missed out a lot on each other. 687 00:40:56,900 --> 00:40:57,900 If... 688 00:41:00,150 --> 00:41:01,710 If I had picked up that day, 689 00:41:05,710 --> 00:41:06,950 what would you have said to me? 690 00:42:20,670 --> 00:42:21,670 What's wrong? 691 00:42:22,150 --> 00:42:23,150 I'm just thinking, 692 00:42:24,190 --> 00:42:25,460 if I could wake up every day 693 00:42:26,460 --> 00:42:27,860 and see you, 694 00:42:29,190 --> 00:42:30,990 that would probably be 695 00:42:31,990 --> 00:42:33,310 the happiest thing in this world. 696 00:42:43,230 --> 00:42:43,940 (Planning Team) At 10 o'clock this morning, 697 00:42:43,941 --> 00:42:45,259 all the department heads, 698 00:42:45,260 --> 00:42:47,340 please go to the meeting room to review the footage. 699 00:42:48,380 --> 00:42:49,710 What's wrong? Are you leaving? 700 00:42:50,990 --> 00:42:51,990 It's... 701 00:42:52,460 --> 00:42:53,620 Don't be like this. I know... 702 00:42:54,260 --> 00:42:55,660 I know I didn't do well. I'm sorry. 703 00:42:55,820 --> 00:42:56,899 If I did something wrong, 704 00:42:56,900 --> 00:42:57,560 please just tell... 705 00:42:57,670 --> 00:42:58,780 Look, what's that? 706 00:43:00,900 --> 00:43:01,900 A camera. 707 00:43:02,380 --> 00:43:03,670 Don't be mad. Listen to me... 708 00:43:03,940 --> 00:43:04,940 It's a camera. 709 00:43:05,340 --> 00:43:07,860 Last night, the two of us were here... 710 00:43:10,030 --> 00:43:11,899 The camera recorded everything. 711 00:43:11,900 --> 00:43:13,980 They are going to review the footage in ten minutes. 712 00:43:14,870 --> 00:43:15,870 Let's leave here quickly. 713 00:43:17,230 --> 00:43:18,670 How come there's a camera there? 714 00:43:18,860 --> 00:43:20,379 That camera is used to record 715 00:43:20,380 --> 00:43:22,026 the guests when they pass through the corridor. 716 00:43:22,050 --> 00:43:23,850 But, we didn't close the curtains last night. 717 00:43:24,460 --> 00:43:25,900 Well, we were in a hurry. 718 00:43:26,130 --> 00:43:27,550 I was about to close the curtains, and you... 719 00:43:27,570 --> 00:43:28,150 Stop talking. 720 00:43:28,540 --> 00:43:29,540 Shut up. 721 00:43:35,190 --> 00:43:35,990 Thank goodness. 722 00:43:35,990 --> 00:43:36,990 We came early. 723 00:43:38,940 --> 00:43:40,020 Why are you two doing here? 724 00:43:44,070 --> 00:43:45,110 We... 725 00:43:47,900 --> 00:43:50,030 Mr. Lu and I are both staying in the villa. 726 00:43:50,230 --> 00:43:51,230 Isn't it normal for us 727 00:43:51,590 --> 00:43:52,670 to appear here? 728 00:43:53,650 --> 00:43:54,650 That's not right. 729 00:43:54,890 --> 00:43:56,300 I just saw you coming from outside. 730 00:43:59,860 --> 00:44:00,990 We went for a morning jog. 731 00:44:01,070 --> 00:44:02,070 Any problem with that? 732 00:44:03,230 --> 00:44:04,270 Why are you here so early? 733 00:44:05,360 --> 00:44:07,546 The production team will be reviewing last night's footage. 734 00:44:07,570 --> 00:44:09,490 I came here with He Ming to check it over first. 735 00:44:10,260 --> 00:44:11,260 Alright then, you guys carry on. 736 00:44:11,261 --> 00:44:12,981 I'll go inside and take a look at it first. 737 00:44:15,620 --> 00:44:16,620 No way. 738 00:44:19,710 --> 00:44:20,710 What do you mean? 739 00:44:24,380 --> 00:44:25,510 Of course not. 740 00:44:25,860 --> 00:44:28,550 You can't work on an empty stomach. 741 00:44:28,630 --> 00:44:29,900 Let's go have breakfast. 742 00:44:30,380 --> 00:44:31,070 Breakfast? 743 00:44:31,150 --> 00:44:32,150 Yeah. 744 00:44:33,150 --> 00:44:34,510 Aren't we having it right now? 745 00:44:39,380 --> 00:44:40,670 We haven't eaten yet. 746 00:44:41,190 --> 00:44:42,190 Ms. Xing. 747 00:44:42,670 --> 00:44:43,780 I bought extra today. 748 00:44:44,090 --> 00:44:45,090 I can share it with you. 749 00:44:55,030 --> 00:44:56,190 I want to eat spicy crayfish. 750 00:44:57,820 --> 00:45:00,110 You want to eat spicy crayfish in the early morning? 751 00:45:01,150 --> 00:45:04,260 I've been feeling stressed lately. 752 00:45:04,670 --> 00:45:07,820 So I want something spicy to lift my spirits. 753 00:45:10,190 --> 00:45:11,260 Me too. 754 00:45:12,070 --> 00:45:13,070 Ms. Xing. 755 00:45:13,860 --> 00:45:14,860 Look at this. 756 00:45:19,090 --> 00:45:20,170 He has everything you want. 757 00:45:20,550 --> 00:45:21,550 Hold on. 758 00:45:23,340 --> 00:45:24,710 I'd like to have a barbecue. 759 00:45:25,860 --> 00:45:26,860 She's stressed. 760 00:45:26,861 --> 00:45:27,900 And, how about you? 761 00:45:32,030 --> 00:45:34,710 After a morning jog, we need some protein as our post-workout meal. 762 00:45:35,380 --> 00:45:36,460 What a coincidence! 763 00:45:37,380 --> 00:45:38,860 I feel like having that today too. 764 00:45:41,740 --> 00:45:42,740 You... 765 00:45:43,670 --> 00:45:44,670 Thank you. 766 00:45:45,230 --> 00:45:46,230 Wait a moment. 767 00:45:46,860 --> 00:45:47,860 The two of you... 768 00:45:48,380 --> 00:45:49,779 One wants crayfish, one wants barbecue. 769 00:45:49,780 --> 00:45:51,070 Something is off here. 770 00:45:53,380 --> 00:45:54,380 I get it now. 771 00:45:55,470 --> 00:45:57,149 You two are waiting here very early in the morning, 772 00:45:57,150 --> 00:45:58,590 and stopping us from getting inside, 773 00:45:58,630 --> 00:45:59,630 is that because... 774 00:46:02,380 --> 00:46:05,420 You're worried about the outcome of the footage, right? 775 00:46:06,790 --> 00:46:07,460 Am I right? 776 00:46:07,460 --> 00:46:08,460 Yes, you're right. 777 00:46:09,110 --> 00:46:10,030 Yes, you're right. 778 00:46:10,030 --> 00:46:10,590 Am I right? 779 00:46:10,820 --> 00:46:11,380 Yes. 780 00:46:11,820 --> 00:46:13,070 I know you two well. 781 00:46:13,190 --> 00:46:14,779 You are the producer and the investor. 782 00:46:14,780 --> 00:46:16,140 It's normal to review the footage. 783 00:46:17,420 --> 00:46:19,230 I'll call the creative team here right now. 784 00:46:19,380 --> 00:46:20,670 So, we can work together 785 00:46:20,820 --> 00:46:21,740 to make your storyline 786 00:46:21,820 --> 00:46:23,260 extra compelling. 787 00:46:24,820 --> 00:46:25,820 Come on, please come in. 788 00:46:30,300 --> 00:46:31,300 What could we do now? 789 00:46:32,460 --> 00:46:34,110 Go with the flow then. 790 00:46:38,860 --> 00:46:41,110 He Ming, where will you start reviewing? 791 00:46:42,300 --> 00:46:43,716 There aren't many cameras on the corridor. 792 00:46:43,740 --> 00:46:46,620 So I'll start reviewing from there to see if there's any usable footage. 793 00:46:46,940 --> 00:46:47,940 Let me help you. 794 00:46:48,510 --> 00:46:50,340 Xingruo, Mr. Lu. 795 00:46:50,860 --> 00:46:51,939 The art team sent me some scenes. 796 00:46:51,940 --> 00:46:52,940 Come take a look. 797 00:46:57,070 --> 00:46:58,070 Come here. 798 00:46:58,420 --> 00:46:59,500 Since both of you are here, 799 00:47:04,550 --> 00:47:05,230 please take a look. 800 00:47:05,550 --> 00:47:06,260 These scenes are 801 00:47:06,261 --> 00:47:07,740 definitely good spots for filming. 802 00:47:13,940 --> 00:47:14,940 He Ming, 803 00:47:15,780 --> 00:47:17,710 are you sure you don't want to take a look too? 804 00:47:18,230 --> 00:47:19,900 After all, you're also a scenarist. 805 00:47:20,590 --> 00:47:21,590 Hang on. 806 00:47:22,670 --> 00:47:24,259 I see a footage 807 00:47:24,260 --> 00:47:26,150 of a guest room on the corridor. 808 00:47:26,940 --> 00:47:29,020 But no one should have been in that room last night. 809 00:47:31,230 --> 00:47:32,230 What guest room? 810 00:47:45,490 --> 00:47:48,889 (Go Back Lover Interview Time) 811 00:47:48,890 --> 00:47:50,369 What do you find most attractive about this show? 812 00:47:50,370 --> 00:47:51,569 (What is the most attractive part of this show for you?) 813 00:47:51,570 --> 00:47:53,570 I particularly like the mechanism of this show. 814 00:47:53,770 --> 00:47:55,929 I believe with my efforts, 815 00:47:55,930 --> 00:47:58,010 I can be the last one left. 816 00:47:58,250 --> 00:48:00,210 What do you find most attractive about this show? 817 00:48:03,770 --> 00:48:04,770 The show mechanism. 818 00:48:05,930 --> 00:48:07,849 Because it allows for dates 819 00:48:07,850 --> 00:48:09,330 with all the female guests. 820 00:48:10,761 --> 00:48:15,761 (Go Back Lover) 55017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.