All language subtitles for [SubtitleTools.com] ENGGoBackLoverE06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,980 --> 00:00:56,220 (Go Back Lover) 2 00:00:57,240 --> 00:01:00,490 (Go Back Lover) 3 00:01:03,490 --> 00:01:06,330 (2013, Year 2 of High School) 4 00:01:11,695 --> 00:01:12,695 Siyue. 5 00:01:13,465 --> 00:01:15,215 The entrance exam results are finally out. 6 00:01:16,105 --> 00:01:17,154 (Mingli High School, Year 2 Class 1) Siyue came first. 7 00:01:17,155 --> 00:01:18,721 (Entrance Exam Result) Jing came second. 8 00:01:18,745 --> 00:01:19,855 Nothing new. 9 00:01:20,305 --> 00:01:21,745 What about Xing? 10 00:01:23,965 --> 00:01:24,925 (Li Xingyan, 357, Shen Xingruo, 356) 11 00:01:24,945 --> 00:01:26,495 Shen Xingruo. 12 00:01:27,665 --> 00:01:29,495 She got 356 marks. 13 00:01:30,305 --> 00:01:31,335 It shouldn't be. 14 00:01:31,945 --> 00:01:33,615 Why is Xingruo's result so bad? 15 00:01:33,625 --> 00:01:35,375 Even Xing scored one point higher than her. 16 00:01:35,465 --> 00:01:37,185 Was there something wrong with the grading? 17 00:01:37,575 --> 00:01:39,545 It couldn't be possibly wrong for every subject. 18 00:01:40,495 --> 00:01:43,055 It's said that she was the top student at Huize High School. 19 00:01:44,465 --> 00:01:46,025 Can you stop talking about it? 20 00:01:46,415 --> 00:01:48,545 Having one bad result doesn't mean anything. 21 00:01:48,925 --> 00:01:50,405 I don't need you to speak up for her. 22 00:01:50,445 --> 00:01:52,265 Or are you bumpkins going to stick together? 23 00:01:55,495 --> 00:01:56,825 Did any of you 24 00:01:57,385 --> 00:01:59,215 achieve any outstanding results? 25 00:01:59,615 --> 00:02:00,905 Are you done? 26 00:02:03,915 --> 00:02:04,915 Let's go. 27 00:02:16,225 --> 00:02:17,825 Having one bad result is nothing. 28 00:02:18,415 --> 00:02:19,415 Look at me. 29 00:02:20,015 --> 00:02:21,225 I always get bad results. 30 00:02:21,625 --> 00:02:22,975 You sound proud about it. 31 00:02:42,505 --> 00:02:44,135 Quiet down. 32 00:02:45,265 --> 00:02:47,885 Since this is your self-study time, I want to announce something. 33 00:02:49,895 --> 00:02:52,175 For the entrance exam this time, 34 00:02:52,295 --> 00:02:53,295 due to some issue 35 00:02:54,065 --> 00:02:55,175 with the pencil, 36 00:02:55,445 --> 00:02:58,125 some answers in Shen Xingruo's papers can't be read by the machine. 37 00:02:58,225 --> 00:02:59,895 But we have manually 38 00:03:00,105 --> 00:03:01,735 marked the papers. 39 00:03:02,265 --> 00:03:04,695 Let me announce the new result ranking. 40 00:03:05,225 --> 00:03:08,105 Shen Xingruo scored 133 marks in the Chinese Language paper, 41 00:03:08,665 --> 00:03:10,895 150 marks in the Mathematics paper, 42 00:03:11,975 --> 00:03:13,785 148 marks in the Foreign Language paper, 43 00:03:14,225 --> 00:03:15,895 84 marks in the Politics paper, 44 00:03:16,415 --> 00:03:17,694 90 marks in the History paper, 45 00:03:17,695 --> 00:03:19,225 81 marks in the Geography paper, 46 00:03:19,575 --> 00:03:21,785 and 255 marks in the Liberal Arts paper. 47 00:03:22,015 --> 00:03:24,945 She scored a total of 694 marks. 48 00:03:26,855 --> 00:03:28,735 She came first in class 49 00:03:29,625 --> 00:03:30,975 and also first 50 00:03:33,385 --> 00:03:34,385 in this grade. 51 00:03:36,575 --> 00:03:37,575 Amazing. 52 00:03:39,625 --> 00:03:41,414 Xingruo is amazing. 53 00:03:41,415 --> 00:03:43,135 This is a great comeback. 54 00:03:43,575 --> 00:03:44,624 This is just normal 55 00:03:44,625 --> 00:03:46,385 for Shen Xingruo. 56 00:03:46,505 --> 00:03:47,505 It's not shocking. 57 00:03:47,575 --> 00:03:49,295 So, keep up the good work. 58 00:03:50,665 --> 00:03:51,665 Another thing, 59 00:03:51,825 --> 00:03:54,105 the seat arrangement for this semester has been set. 60 00:03:54,895 --> 00:03:56,345 As a class, 61 00:03:56,455 --> 00:03:58,345 we need to help each other. 62 00:03:59,225 --> 00:04:02,384 Those with good grades should help those with bad grades. 63 00:04:02,385 --> 00:04:03,385 So, you'll be paired up. 64 00:04:03,575 --> 00:04:04,785 Come and take a look. 65 00:04:07,295 --> 00:04:08,735 I'll give you 10 minutes 66 00:04:09,175 --> 00:04:10,295 to get your seats changed. 67 00:04:12,445 --> 00:04:15,125 (Year 2 Class 1 Seating Chart) 68 00:04:15,135 --> 00:04:16,135 Look carefully. 69 00:04:17,725 --> 00:04:18,925 (Chen Zhu, Xu Chengzhou) 70 00:04:19,735 --> 00:04:20,944 I'll be sitting with Chen Zhu. 71 00:04:20,945 --> 00:04:23,365 (Lu Xingyan, Shen Xingruo) 72 00:04:23,535 --> 00:04:24,535 Xing. 73 00:04:24,715 --> 00:04:25,955 You'll be sitting with Xingruo. 74 00:04:35,505 --> 00:04:36,575 I can do it myself. 75 00:04:37,265 --> 00:04:38,825 Take it as an apology. 76 00:04:39,265 --> 00:04:41,305 I wanted to help you by giving you that pencil. 77 00:04:41,545 --> 00:04:43,505 I never thought that it would turn out like this. 78 00:04:43,625 --> 00:04:44,625 It's okay. 79 00:05:09,095 --> 00:05:11,135 When they looked down on you this morning, 80 00:05:11,425 --> 00:05:12,535 you didn't say anything. 81 00:05:12,865 --> 00:05:15,345 Did you already know that there was an issue with the grading? 82 00:05:15,385 --> 00:05:16,535 I know how well 83 00:05:16,575 --> 00:05:17,625 I did in the exam. 84 00:05:19,455 --> 00:05:21,624 So, you acted as cool as a cucumber 85 00:05:21,625 --> 00:05:23,825 to surprise everyone. 86 00:05:24,065 --> 00:05:25,984 I just didn't want to waste my time 87 00:05:25,985 --> 00:05:27,065 in that pointless debate. 88 00:05:28,385 --> 00:05:29,945 You are indeed the queen of actresses. 89 00:05:30,065 --> 00:05:31,745 You can act so well. 90 00:05:34,535 --> 00:05:35,775 Suddenly, I realized something. 91 00:05:36,335 --> 00:05:38,655 If there was an issue with the pencil I lent you, 92 00:05:38,745 --> 00:05:40,785 does it mean there was an issue with my papers too? 93 00:05:40,915 --> 00:05:42,064 So, I didn't have bad grades 94 00:05:42,065 --> 00:05:43,304 because I did poorly in the exam. 95 00:05:43,305 --> 00:05:45,465 Maybe because the machine couldn't read my papers too. 96 00:05:48,725 --> 00:05:50,575 But I still scored one point higher than you. 97 00:05:51,425 --> 00:05:52,865 So, my real result... 98 00:05:56,115 --> 00:05:57,395 Take a look at my papers for me. 99 00:05:57,895 --> 00:05:59,865 I'm sure I'm a top student in secret. 100 00:06:02,775 --> 00:06:03,775 Am I right? 101 00:06:06,065 --> 00:06:07,774 Lu Xingyan wrote the wrong answer to this question. 102 00:06:07,775 --> 00:06:08,935 His marks should be deducted. 103 00:06:09,215 --> 00:06:10,215 You... 104 00:06:20,765 --> 00:06:21,845 It's indeed a wrong answer. 105 00:06:22,775 --> 00:06:23,775 Lu Xingyan, 106 00:06:23,945 --> 00:06:26,015 your result has gotten worse again. 107 00:06:26,945 --> 00:06:28,575 I can't believe you. 108 00:06:45,285 --> 00:06:51,525 (Episode 6) (We are all actors and actresses) 109 00:06:51,685 --> 00:06:54,424 (2024) 110 00:06:54,425 --> 00:06:56,134 So, did you ask me out 111 00:06:56,135 --> 00:06:57,775 to tell me something? 112 00:07:00,505 --> 00:07:02,695 There were too many people that day. 113 00:07:03,185 --> 00:07:04,185 So, 114 00:07:05,655 --> 00:07:07,625 I was too shy to talk to you alone. 115 00:07:09,135 --> 00:07:11,265 I just think that the way you faced Li Qi 116 00:07:11,695 --> 00:07:12,695 was amazing. 117 00:07:13,385 --> 00:07:14,385 I didn't know 118 00:07:15,015 --> 00:07:16,825 that you are such an outstanding person now. 119 00:07:18,095 --> 00:07:20,015 I need to thank all of you for that. 120 00:07:20,185 --> 00:07:23,015 Otherwise, I wouldn't have the courage to take the first step. 121 00:07:28,015 --> 00:07:29,015 Shi Qin. 122 00:07:32,135 --> 00:07:33,065 Actually, I 123 00:07:33,066 --> 00:07:34,775 still have something to tell you. 124 00:07:35,425 --> 00:07:37,385 I think the show, Go Back Lover, 125 00:07:37,825 --> 00:07:40,775 is the perfect show for Shen Xingruo and Lu Xingyan. 126 00:07:42,335 --> 00:07:43,625 All of us can tell 127 00:07:43,985 --> 00:07:46,455 that they still have feelings for each other. 128 00:07:47,095 --> 00:07:48,985 I think they can get together again 129 00:07:49,265 --> 00:07:51,065 through this show. 130 00:07:51,825 --> 00:07:54,575 The show will start in a week. 131 00:07:55,185 --> 00:07:56,185 If you participate, 132 00:07:56,985 --> 00:07:58,425 the show can go on as scheduled. 133 00:07:59,185 --> 00:08:00,185 What I mean is, 134 00:08:02,745 --> 00:08:04,385 don't you want to help them? 135 00:08:18,695 --> 00:08:19,695 Qin. 136 00:08:26,745 --> 00:08:28,894 We could've talked at the resort. 137 00:08:28,895 --> 00:08:30,265 Why do we have to come here? 138 00:08:32,015 --> 00:08:33,304 A romantic topic 139 00:08:33,305 --> 00:08:35,425 deserves a romantic setting. 140 00:08:36,825 --> 00:08:38,425 I don't know what you are talking about. 141 00:08:38,935 --> 00:08:39,935 Really? 142 00:08:40,175 --> 00:08:42,625 What did you do after work? 143 00:08:44,505 --> 00:08:46,464 Today, He Siyue suddenly came to me 144 00:08:46,465 --> 00:08:48,175 to ask me for your contact number. 145 00:08:48,865 --> 00:08:50,705 So, did you go out with him? 146 00:08:51,025 --> 00:08:52,135 Why was he looking for you? 147 00:08:52,985 --> 00:08:55,895 He just talked about participating in the show. 148 00:08:57,385 --> 00:08:59,225 So, he wants to team up with you 149 00:08:59,415 --> 00:09:02,015 and participate in the show together with you. 150 00:09:03,295 --> 00:09:04,415 I think so. 151 00:09:05,535 --> 00:09:07,345 So, he has taken the initiative. 152 00:09:07,625 --> 00:09:08,465 What did you say? 153 00:09:08,465 --> 00:09:09,465 Did you say yes? 154 00:09:10,175 --> 00:09:11,815 I haven't made up my mind. 155 00:09:12,745 --> 00:09:13,745 It's okay. 156 00:09:13,815 --> 00:09:14,465 There's no rush. 157 00:09:14,466 --> 00:09:16,015 You can take your time. 158 00:09:16,465 --> 00:09:17,864 Now, tell us 159 00:09:17,865 --> 00:09:19,225 what he told you. 160 00:09:19,415 --> 00:09:21,385 Don't miss anything. Talk slowly. 161 00:09:33,175 --> 00:09:37,105 Actually, I really want to help Xingruo. 162 00:09:38,985 --> 00:09:40,415 But I don't think I can. 163 00:09:40,895 --> 00:09:42,225 Compared to all of you, 164 00:09:42,625 --> 00:09:44,415 I'm too ordinary. 165 00:09:44,655 --> 00:09:46,384 Besides, even if I participate, 166 00:09:46,385 --> 00:09:48,175 I'm sure I can't perform well. 167 00:09:48,535 --> 00:09:50,464 Xingruo has really put a lot of effort 168 00:09:50,465 --> 00:09:52,465 into this show. 169 00:09:52,865 --> 00:09:54,134 I don't want to let her down. 170 00:09:54,135 --> 00:09:55,815 Don't think like that, Shi Qin. 171 00:09:56,815 --> 00:09:58,135 You are not ordinary at all. 172 00:09:58,385 --> 00:10:00,294 The way you handled Li Qi this afternoon 173 00:10:00,295 --> 00:10:01,295 was great. 174 00:10:01,655 --> 00:10:02,864 You were courageous, steadfast, 175 00:10:02,865 --> 00:10:04,265 and governed by logic. 176 00:10:04,935 --> 00:10:05,935 I think you should 177 00:10:06,105 --> 00:10:08,415 showcase your strengths bravely. 178 00:10:09,295 --> 00:10:10,865 You can participate in the show. 179 00:10:12,625 --> 00:10:18,295 But the show is a romance variety show. 180 00:10:19,055 --> 00:10:20,055 The two of us... 181 00:10:25,415 --> 00:10:27,015 I can tell the production team 182 00:10:28,835 --> 00:10:30,235 that I'm secretly in love with you. 183 00:10:31,345 --> 00:10:32,475 Do you think that will work? 184 00:10:37,105 --> 00:10:40,175 Besides, all of us know each other well. 185 00:10:40,225 --> 00:10:42,785 It won't be that stressful for us to spend time with each other. 186 00:10:43,135 --> 00:10:44,345 We can 187 00:10:45,385 --> 00:10:46,865 reminisce our time together 188 00:10:47,415 --> 00:10:48,585 like friends. 189 00:10:53,465 --> 00:10:54,465 Okay. 190 00:11:03,505 --> 00:11:04,505 Oh my goodness. 191 00:11:04,745 --> 00:11:07,175 He Siyue is so forward. 192 00:11:07,345 --> 00:11:08,654 No. He said 193 00:11:08,655 --> 00:11:09,984 that he just wanted to help. 194 00:11:09,985 --> 00:11:11,175 Don't think too much. 195 00:11:12,535 --> 00:11:14,385 We can't be sure about that. 196 00:11:14,505 --> 00:11:16,814 But I think need to grab 197 00:11:16,815 --> 00:11:19,895 this golden opportunity that drops on your lap. 198 00:11:20,345 --> 00:11:21,414 What you need to do now 199 00:11:21,415 --> 00:11:24,295 is to find chances to create romance between you. 200 00:11:24,505 --> 00:11:26,815 Make him fall for you. 201 00:11:27,295 --> 00:11:28,415 Stop it. 202 00:11:28,535 --> 00:11:30,815 We need to let Qin decide. 203 00:11:30,935 --> 00:11:32,625 Qin, let me ask you. 204 00:11:32,815 --> 00:11:34,744 If it doesn't end well 205 00:11:34,745 --> 00:11:36,174 between the two of you, 206 00:11:36,175 --> 00:11:37,295 can you accept it? 207 00:11:37,865 --> 00:11:39,175 Don't sound so disheartening. 208 00:11:40,705 --> 00:11:42,625 It's not disheartening. 209 00:11:43,015 --> 00:11:43,815 Xingruo. 210 00:11:43,985 --> 00:11:45,815 I know that you are doing this for my good. 211 00:11:46,265 --> 00:11:48,175 But after what happened with Li Qi, 212 00:11:48,295 --> 00:11:49,625 I finally understand. 213 00:11:49,775 --> 00:11:52,055 Compromising blindly is pointless. 214 00:11:52,505 --> 00:11:54,985 We need to take the initiative 215 00:11:55,175 --> 00:11:57,865 so that we can be free from the predicament we are in. 216 00:11:59,345 --> 00:12:00,345 So Xingruo, 217 00:12:00,985 --> 00:12:02,815 I want to participate in the show with you. 218 00:12:04,295 --> 00:12:06,415 You don't know how much I want you to join us. 219 00:12:07,625 --> 00:12:10,134 I wonder who was being so reasonable and mature just now. 220 00:12:10,135 --> 00:12:11,225 You almost fooled me. 221 00:12:11,345 --> 00:12:14,415 I didn't want Qin to do it on a whim. 222 00:12:14,505 --> 00:12:16,225 Anyway, no matter 223 00:12:16,295 --> 00:12:17,384 what decision you make, 224 00:12:17,385 --> 00:12:19,295 I'll do my best to support you. 225 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Come on. 226 00:12:21,815 --> 00:12:24,174 Let's make a toast for having all the guests together, 227 00:12:24,175 --> 00:12:26,135 for the reunion of the three of us, 228 00:12:26,265 --> 00:12:29,174 and for a better life for Qin. 229 00:12:29,175 --> 00:12:30,624 Come. Cheers. 230 00:12:30,625 --> 00:12:31,865 Cheers. 231 00:12:41,625 --> 00:12:43,015 This is great. Finally, it's done. 232 00:12:43,815 --> 00:12:45,225 Thank goodness. 233 00:12:45,655 --> 00:12:46,345 Okay. 234 00:12:46,535 --> 00:12:47,984 If there's no other question, 235 00:12:47,985 --> 00:12:49,984 I'll send their personal information to the costume designers. 236 00:12:49,985 --> 00:12:51,504 It's time for them to style the guests. 237 00:12:51,505 --> 00:12:52,585 Okay. No problem. 238 00:12:52,775 --> 00:12:53,655 Get on with it. 239 00:12:53,705 --> 00:12:54,775 Okay. Leave it to me. 240 00:12:55,415 --> 00:12:56,415 Uncle Zhang. 241 00:12:57,135 --> 00:12:58,135 Jiao. 242 00:12:58,725 --> 00:13:00,385 Here. Let me introduce you to each other. 243 00:13:00,505 --> 00:13:02,704 She is the daughter of Mr. Yang from Guangqi Group, 244 00:13:02,705 --> 00:13:03,415 Jiao. 245 00:13:03,505 --> 00:13:04,984 She is studying as a scenarist too. 246 00:13:04,985 --> 00:13:07,814 You are in your second year, right? 247 00:13:07,815 --> 00:13:08,505 Yes. 248 00:13:08,535 --> 00:13:09,705 Take good care of her. 249 00:13:09,815 --> 00:13:11,505 Mr. Yang has informed me 250 00:13:11,935 --> 00:13:13,584 that Jiao is here 251 00:13:13,585 --> 00:13:15,134 to observe our project on behalf of him 252 00:13:15,135 --> 00:13:17,055 to see if this show needs more investments. 253 00:13:18,705 --> 00:13:20,105 Finally, I've met you. 254 00:13:20,385 --> 00:13:22,265 I feel young again. 255 00:13:23,745 --> 00:13:24,745 What do you mean? 256 00:13:25,175 --> 00:13:26,704 I am a loyal fan 257 00:13:26,705 --> 00:13:28,015 of you and Lu Xingyan. 258 00:13:28,295 --> 00:13:29,984 I've watched the video of the two of you 259 00:13:29,985 --> 00:13:31,895 in the final contest multiple times. 260 00:13:32,345 --> 00:13:33,894 No one else in this world will want 261 00:13:33,895 --> 00:13:35,775 the two of you to be together more than I do. 262 00:13:36,265 --> 00:13:37,984 You have to reconcile with each other 263 00:13:37,985 --> 00:13:39,294 and get back together again. 264 00:13:39,295 --> 00:13:41,175 I beg you. Please be together again. 265 00:13:43,935 --> 00:13:45,175 Thank you for liking us. 266 00:13:45,265 --> 00:13:46,584 But you are here as an intern. 267 00:13:46,585 --> 00:13:47,505 Not a fan. 268 00:13:47,505 --> 00:13:48,295 I hope 269 00:13:48,296 --> 00:13:49,814 that you won't let it affect your job. 270 00:13:49,815 --> 00:13:52,704 Besides, our variety show won't interfere with the relationship of the guests. 271 00:13:52,705 --> 00:13:55,584 As for what will happen to us in the future, we don't know. 272 00:13:55,585 --> 00:13:56,774 Lastly, since you are here. 273 00:13:56,775 --> 00:13:58,464 I hope that you can get familiar with the job of a scenarist. 274 00:13:58,465 --> 00:14:00,465 Because I'll assign tasks for you later. 275 00:14:00,655 --> 00:14:02,224 A variety show is very fast-paced and it's not forgiving. 276 00:14:02,225 --> 00:14:03,504 I hope that you can get familiar with your job as soon as possible. 277 00:14:03,505 --> 00:14:05,415 I still have things to do. I have to go. 278 00:14:07,685 --> 00:14:14,134 (Office, Zhang Xu) 279 00:14:14,135 --> 00:14:15,135 Jiao. 280 00:14:15,175 --> 00:14:15,985 Don't mind her. 281 00:14:15,986 --> 00:14:17,225 She's always like that. 282 00:14:17,815 --> 00:14:18,815 Yes. 283 00:14:19,655 --> 00:14:21,815 She's diligent and decisive. 284 00:14:22,535 --> 00:14:24,264 I really love her. 285 00:14:24,265 --> 00:14:25,265 Really? 286 00:14:32,105 --> 00:14:33,015 Watch your steps. 287 00:14:33,015 --> 00:14:34,015 Don't hit anything. 288 00:14:34,585 --> 00:14:35,585 Slow down. 289 00:14:35,815 --> 00:14:36,815 Be careful. 290 00:14:37,315 --> 00:14:37,965 You are here. 291 00:14:37,975 --> 00:14:38,975 Good morning. 292 00:14:47,015 --> 00:14:48,015 You've worked hard. 293 00:15:16,135 --> 00:15:17,135 You are here, Ms. Xing. 294 00:15:17,985 --> 00:15:18,985 Yes. 295 00:15:19,105 --> 00:15:20,174 We are almost done here. 296 00:15:20,175 --> 00:15:21,655 We can start setting things up later. 297 00:15:22,345 --> 00:15:23,175 Before that, 298 00:15:23,176 --> 00:15:25,054 let's protect the scene first. 299 00:15:25,055 --> 00:15:27,415 We don't want to damage Mr. Lu's resort. 300 00:15:27,525 --> 00:15:30,081 Actually, before the materials arrived, I thought about this issue. 301 00:15:30,105 --> 00:15:31,624 But Yang Tianjiao told us this morning 302 00:15:31,625 --> 00:15:33,055 to get to work as soon as possible. 303 00:15:33,325 --> 00:15:35,391 She said she would be here this noon to check on the progress. 304 00:15:35,415 --> 00:15:36,985 I felt that it was inappropriate. 305 00:15:37,005 --> 00:15:38,295 So, I asked Mr. Zhang about it. 306 00:15:38,535 --> 00:15:39,584 But Yang Tianjiao said 307 00:15:39,585 --> 00:15:41,265 that stopping would be wasting money. 308 00:15:41,935 --> 00:15:42,935 So... 309 00:15:43,535 --> 00:15:45,625 She's a scenarist. 310 00:15:45,935 --> 00:15:47,104 She has no rights 311 00:15:47,105 --> 00:15:49,185 to decide when we should start setting up the scene. 312 00:15:49,585 --> 00:15:50,985 She's the daughter of our client. 313 00:15:51,295 --> 00:15:52,815 We can't say no to her. 314 00:15:54,175 --> 00:15:56,105 We don't have enough manpower now. 315 00:15:56,335 --> 00:15:58,301 The Art Department is busy with decorating the scene. 316 00:15:58,325 --> 00:16:00,365 So, we haven't bought the protective materials yet. 317 00:16:00,775 --> 00:16:01,585 How about this? 318 00:16:01,775 --> 00:16:03,774 I'll get it done after I'm done with the styling 319 00:16:03,775 --> 00:16:04,575 of Chen Zhu and the other guests. 320 00:16:04,585 --> 00:16:05,984 I'll get it done as soon as possible. 321 00:16:05,985 --> 00:16:07,294 Focus on your work here. 322 00:16:07,295 --> 00:16:08,814 I'm free this afternoon. 323 00:16:08,815 --> 00:16:09,775 I'll check it out. 324 00:16:09,835 --> 00:16:10,735 I'll leave this to you, then. 325 00:16:10,745 --> 00:16:11,745 Okay. 326 00:16:33,705 --> 00:16:35,815 Oh my goodness! Finally, I've met you. 327 00:16:36,265 --> 00:16:38,625 What can I help you with? 328 00:16:39,015 --> 00:16:42,225 I am a loyal fan of you and Lu Xingyan. 329 00:16:42,295 --> 00:16:44,054 I've watched the video of the two of you 330 00:16:44,055 --> 00:16:46,175 in the final contest multiple times. 331 00:16:46,865 --> 00:16:48,624 No one else in this world will want 332 00:16:48,625 --> 00:16:50,655 the two of you to be together more than I do. 333 00:16:51,175 --> 00:16:52,984 You have to reconcile with each other 334 00:16:52,985 --> 00:16:55,385 and get back together again. I beg you. 335 00:16:55,585 --> 00:16:57,105 You have great taste. 336 00:16:57,465 --> 00:16:58,705 Thank you for liking us. 337 00:16:59,345 --> 00:17:01,704 I have many friends who are your fans too. 338 00:17:01,705 --> 00:17:02,135 Really? 339 00:17:02,136 --> 00:17:04,014 If they knew that I would come to this show, 340 00:17:04,015 --> 00:17:05,465 they would envy me. 341 00:17:06,225 --> 00:17:07,774 They want me to ask you some questions. 342 00:17:07,775 --> 00:17:08,535 Is that okay? 343 00:17:08,625 --> 00:17:10,015 Sure. Go ahead. 344 00:17:10,915 --> 00:17:12,765 Back then, during the final contest back then, 345 00:17:12,945 --> 00:17:14,374 you answered 346 00:17:14,375 --> 00:17:16,375 such a difficult question with ease. 347 00:17:16,615 --> 00:17:19,224 Did you make some preparations in advance 348 00:17:19,225 --> 00:17:21,424 or was it an impromptu? 349 00:17:21,425 --> 00:17:22,815 It was an impromptu. 350 00:17:23,815 --> 00:17:25,575 You are amazing. 351 00:17:26,465 --> 00:17:28,095 How did you and Shen Xingruo 352 00:17:28,145 --> 00:17:30,185 develop that cooperation 353 00:17:30,465 --> 00:17:32,815 between the two of you in that contest? 354 00:17:32,945 --> 00:17:35,014 How did you know that she knew 355 00:17:35,015 --> 00:17:37,055 you knew the answer to that question? 356 00:17:37,335 --> 00:17:40,144 Could the two of you read each other's mind 357 00:17:40,145 --> 00:17:42,185 just by looking at each other? 358 00:17:43,425 --> 00:17:44,615 I guess. 359 00:17:45,985 --> 00:17:48,185 You are a match made in heaven. 360 00:17:49,295 --> 00:17:50,295 Another question. 361 00:17:50,535 --> 00:17:53,505 When was the first time 362 00:17:53,535 --> 00:17:54,664 you met? 363 00:17:54,665 --> 00:17:57,055 Who confessed first? 364 00:17:57,815 --> 00:17:59,774 What did you like about her 365 00:17:59,775 --> 00:18:01,774 and what did she like about you? 366 00:18:01,775 --> 00:18:02,375 Another thing. 367 00:18:02,376 --> 00:18:04,184 When the two of you were together, what was 368 00:18:04,185 --> 00:18:05,774 the activity that both of you enjoyed the most? 369 00:18:05,775 --> 00:18:06,775 Wait. 370 00:18:07,425 --> 00:18:09,265 Maybe you can ask these questions next time. 371 00:18:09,505 --> 00:18:11,185 Did you see Shen Xingruo? 372 00:18:12,905 --> 00:18:17,374 They said that she went to the construction material market. 373 00:18:17,375 --> 00:18:18,681 The construction material market? 374 00:18:18,705 --> 00:18:19,705 By herself? 375 00:18:23,015 --> 00:18:24,945 Let me ask you one last question. 376 00:18:25,225 --> 00:18:26,294 As our fan, 377 00:18:26,295 --> 00:18:28,225 don't you want me to go to her now? 378 00:18:30,335 --> 00:18:31,335 You are right. 379 00:18:31,705 --> 00:18:32,465 Go now. 380 00:18:32,465 --> 00:18:33,465 Thank you. 381 00:18:40,535 --> 00:18:41,855 (Lu Xingyan) (Where are you now?) 382 00:18:49,365 --> 00:18:50,854 I think it's still a little bit expensive. 383 00:18:50,855 --> 00:18:52,225 Can you give me a better price? 384 00:18:52,535 --> 00:18:54,015 Stop trying to negotiate with me. 385 00:18:54,825 --> 00:18:56,464 I'm selling you these screwdrivers, saws, 386 00:18:56,465 --> 00:18:58,374 wires and PVC pipes 387 00:18:58,375 --> 00:19:00,225 at the lowest price. 388 00:19:00,775 --> 00:19:03,095 For the screws and the nail guns, 389 00:19:03,125 --> 00:19:04,664 can you give me a lower price for them? 390 00:19:04,665 --> 00:19:05,775 Let's stay 5,000. 391 00:19:05,855 --> 00:19:06,665 What do you think? 392 00:19:06,666 --> 00:19:08,224 How can you negotiate like this? 393 00:19:08,225 --> 00:19:09,705 I need to make money. 394 00:19:09,945 --> 00:19:11,094 This is a wholesale price. 395 00:19:11,095 --> 00:19:12,815 Selling them for 5,700 is already very low. 396 00:19:13,265 --> 00:19:15,664 I really want to buy these from you. 397 00:19:15,665 --> 00:19:18,375 But they are too pricey. 398 00:19:18,575 --> 00:19:19,335 Five thousand. 399 00:19:19,336 --> 00:19:21,776 If you can sell these to me for 5,000, I'll buy them at once. 400 00:19:22,295 --> 00:19:23,815 I can't give you that price. 401 00:19:24,575 --> 00:19:26,094 Why do you need these for? 402 00:19:26,095 --> 00:19:27,375 Is it for your wedding house? 403 00:19:30,225 --> 00:19:31,225 Yes. 404 00:19:43,525 --> 00:19:45,525 (Shen Xingruo: I'm at the Building Material City.) 405 00:19:46,055 --> 00:19:48,614 I'm at the premium building material area now. 406 00:19:48,615 --> 00:19:49,145 Where are you? 407 00:19:49,146 --> 00:19:51,744 Yes. My husband and I are newly married. 408 00:19:51,745 --> 00:19:53,705 So, we are a bit tight on money. 409 00:19:53,815 --> 00:19:56,014 Besides, my husband is very strict. 410 00:19:56,015 --> 00:19:58,614 He said that I couldn't buy anything over the budget of 5,000. 411 00:19:58,615 --> 00:19:59,185 So, Boss... 412 00:19:59,186 --> 00:20:00,426 Why did you come here yourself? 413 00:20:03,815 --> 00:20:04,815 Is he your husband? 414 00:20:09,095 --> 00:20:10,095 Yes. 415 00:20:13,055 --> 00:20:14,055 Honey. 416 00:20:14,465 --> 00:20:17,425 The boss said that he could only sell us for 5,700. 417 00:20:17,535 --> 00:20:19,665 He couldn't sell us for 5,000. 418 00:20:19,945 --> 00:20:21,905 Does it mean 419 00:20:22,055 --> 00:20:24,095 that we can't renovate our new house? 420 00:20:29,615 --> 00:20:30,615 I can only afford 5,000. 421 00:20:32,095 --> 00:20:33,295 If we can't buy anything, 422 00:20:33,425 --> 00:20:34,985 we'll have to leave it empty. 423 00:20:36,185 --> 00:20:37,185 We'll renovate it 424 00:20:37,535 --> 00:20:38,535 when we can afford it. 425 00:20:41,535 --> 00:20:42,535 Okay. 426 00:20:42,775 --> 00:20:44,855 Thank you. 427 00:20:44,985 --> 00:20:47,225 We'll check out other shops. 428 00:20:48,815 --> 00:20:49,815 Wait. 429 00:20:50,725 --> 00:20:51,944 I'll sell them to you for 5,000. 430 00:20:51,945 --> 00:20:53,225 I'll sell them to you at a loss. 431 00:20:53,265 --> 00:20:54,374 I want you 432 00:20:54,375 --> 00:20:55,575 to be able to move in. 433 00:20:56,265 --> 00:20:57,574 Thank you very much. 434 00:20:57,575 --> 00:20:59,424 Can you deliver the materials to us? 435 00:20:59,425 --> 00:21:00,425 Yes. 436 00:21:01,015 --> 00:21:02,905 Just give me your address. 437 00:21:03,265 --> 00:21:04,265 No problem. 438 00:21:07,815 --> 00:21:08,815 I need to write. 439 00:21:10,375 --> 00:21:12,575 Can you give me an invoice? 440 00:21:13,705 --> 00:21:15,015 Why do you need an invoice 441 00:21:15,055 --> 00:21:16,425 for your wedding house? 442 00:21:22,335 --> 00:21:23,335 Yes. 443 00:21:23,745 --> 00:21:24,745 Why? 444 00:21:27,505 --> 00:21:29,055 We are renovating our house. 445 00:21:29,225 --> 00:21:31,225 But we are paying through your company. 446 00:21:31,505 --> 00:21:33,055 Have you forgotten? 447 00:21:34,015 --> 00:21:35,015 No. 448 00:21:36,985 --> 00:21:38,265 Just do as my wife asked. 449 00:21:38,815 --> 00:21:39,465 Okay. 450 00:21:39,645 --> 00:21:41,525 Write down who I should address the invoice to. 451 00:21:41,905 --> 00:21:42,905 No problem. 452 00:21:50,425 --> 00:21:52,264 Treat your wife better. 453 00:21:52,265 --> 00:21:53,944 Don't be so stingy. 454 00:21:53,945 --> 00:21:56,465 You can't be stingy when it comes to renovating your new house. 455 00:21:56,745 --> 00:21:57,505 Thank you, Boss. 456 00:21:57,615 --> 00:21:58,575 All the best to your business. 457 00:21:58,575 --> 00:21:59,575 Okay. 458 00:21:59,615 --> 00:22:00,425 Thank you, Boss. 459 00:22:00,426 --> 00:22:01,814 He will treat me well. Don't worry. 460 00:22:01,815 --> 00:22:02,535 Okay. Bye. 461 00:22:02,535 --> 00:22:03,535 Bye. 462 00:22:16,265 --> 00:22:17,295 You are crazy. 463 00:22:18,225 --> 00:22:20,015 I never thought that you would tell lies 464 00:22:20,985 --> 00:22:22,425 just to get a discount. 465 00:22:22,985 --> 00:22:25,615 I can save costs with a small lie. 466 00:22:28,095 --> 00:22:28,945 Doesn't your team 467 00:22:28,946 --> 00:22:30,665 have anyone who's in charge of this? 468 00:22:30,815 --> 00:22:31,615 We do. 469 00:22:31,775 --> 00:22:33,424 But we will start filming soon. 470 00:22:33,425 --> 00:22:34,904 Everyone is very busy. 471 00:22:34,905 --> 00:22:36,225 So, I came here myself. 472 00:22:36,815 --> 00:22:37,815 I heard from Madam Pei 473 00:22:37,816 --> 00:22:38,854 that you personally chose 474 00:22:38,855 --> 00:22:40,551 all the materials and decorations for your resort. 475 00:22:40,575 --> 00:22:43,295 So, as the producer of the show, 476 00:22:44,095 --> 00:22:45,425 I'll take good care of it. 477 00:22:48,295 --> 00:22:50,425 Since you are taking this so seriously, 478 00:22:51,535 --> 00:22:52,945 I'll have to give you a hand. 479 00:22:59,815 --> 00:23:00,905 Do you think you can do it? 480 00:23:07,815 --> 00:23:09,054 I'm the one who bought 481 00:23:09,055 --> 00:23:10,735 the plants and fertilizers for the resort. 482 00:23:11,225 --> 00:23:12,535 So, I have some experience. 483 00:23:13,095 --> 00:23:14,335 Besides, I think 484 00:23:14,615 --> 00:23:17,425 we acted pretty well as a pair of newlyweds. 485 00:23:19,185 --> 00:23:20,185 What do you think? 486 00:23:22,945 --> 00:23:24,055 Don't be a burden to me. 487 00:23:27,855 --> 00:23:29,095 Who are you looking down on? 488 00:23:32,745 --> 00:23:35,185 We have 20 rolls of bubble wrap, 489 00:23:36,295 --> 00:23:38,615 300 square meters of wall panels, 490 00:23:39,985 --> 00:23:42,465 and those baseboards. 491 00:23:44,815 --> 00:23:46,225 It'll be a total 492 00:23:47,745 --> 00:23:49,015 of 16,300. 493 00:23:49,575 --> 00:23:51,425 A total of 16,300. 494 00:23:53,185 --> 00:23:55,265 We bought so many things at once. 495 00:23:55,745 --> 00:23:57,295 Can you give us a discount? 496 00:23:59,055 --> 00:23:59,855 Okay. 497 00:24:00,015 --> 00:24:01,184 I'll give you a whole number. 498 00:24:01,185 --> 00:24:02,265 What about 16,000? 499 00:24:02,625 --> 00:24:04,105 I think it's reasonable. How about... 500 00:24:08,705 --> 00:24:10,985 I think it's still a little bit pricey. 501 00:24:11,815 --> 00:24:13,504 You bought a 500-square-meter house. 502 00:24:13,505 --> 00:24:15,425 You can afford this. 503 00:24:15,855 --> 00:24:16,815 This is how 504 00:24:16,816 --> 00:24:18,374 we saved up for the new house. 505 00:24:18,375 --> 00:24:19,185 Let me tell you. 506 00:24:19,265 --> 00:24:21,015 You can't skimp on this. 507 00:24:21,095 --> 00:24:22,015 Some things 508 00:24:22,016 --> 00:24:23,375 are expensive for a reason. 509 00:24:23,705 --> 00:24:25,184 For example, this masking paper. 510 00:24:25,185 --> 00:24:26,855 My masking paper is extra thick. 511 00:24:27,055 --> 00:24:29,224 If you buy cheaper masking paper from other shops, 512 00:24:29,225 --> 00:24:30,534 it'll be worse if you accidentally scratched 513 00:24:30,535 --> 00:24:32,815 your floorboard, right? 514 00:24:33,855 --> 00:24:35,375 I think she is right. 515 00:24:39,055 --> 00:24:40,775 Although you are right, 516 00:24:40,905 --> 00:24:42,665 I still think it's a little bit pricey. 517 00:24:43,015 --> 00:24:45,185 I know your materials are of high quality. 518 00:24:45,295 --> 00:24:46,935 That's why I really want to buy from you. 519 00:24:47,115 --> 00:24:48,115 How about this? 520 00:24:48,705 --> 00:24:49,815 Can you sell these to us 521 00:24:53,945 --> 00:24:54,945 for 15,000? 522 00:24:54,985 --> 00:24:56,225 Then I'll take them. 523 00:24:56,565 --> 00:24:57,685 I can't give you that price. 524 00:24:58,095 --> 00:25:00,464 What I'm offering is the cost price. 525 00:25:00,465 --> 00:25:01,854 Besides, my shop 526 00:25:01,855 --> 00:25:03,185 is not making much profit. 527 00:25:03,225 --> 00:25:04,815 Please be understanding. 528 00:25:06,575 --> 00:25:08,095 I want to be understanding too. 529 00:25:08,185 --> 00:25:09,185 But 530 00:25:09,375 --> 00:25:10,814 she's not being forgiving. 531 00:25:10,815 --> 00:25:11,905 Talk to her. 532 00:25:12,095 --> 00:25:12,815 Honey. 533 00:25:12,816 --> 00:25:13,905 Can you accept this price? 534 00:25:16,815 --> 00:25:17,615 Boss. 535 00:25:17,616 --> 00:25:19,574 As soon as I come in, I can smell 536 00:25:19,575 --> 00:25:21,704 the strong odor of the protective panels. 537 00:25:21,705 --> 00:25:22,615 How about this? 538 00:25:22,705 --> 00:25:23,984 Give me a discount 539 00:25:23,985 --> 00:25:25,464 so that I can buy some pomelo 540 00:25:25,465 --> 00:25:27,015 to absorb the smell. 541 00:25:28,815 --> 00:25:29,815 Yes. 542 00:25:30,225 --> 00:25:31,265 My wife is right. 543 00:25:31,665 --> 00:25:33,615 Besides, we are getting ready to have a baby. 544 00:25:34,015 --> 00:25:35,265 We can't accept the smell. 545 00:25:38,185 --> 00:25:40,465 These are made with recycled materials. 546 00:25:41,185 --> 00:25:42,984 If you think the odor of these boards is bad, 547 00:25:42,985 --> 00:25:45,375 those cheaper ones will smell even worse. 548 00:25:45,565 --> 00:25:46,265 I can't go lower. 549 00:25:46,266 --> 00:25:47,464 This is the lowest price I can give you. 550 00:25:47,465 --> 00:25:48,225 Fine. 551 00:25:48,425 --> 00:25:49,505 How much is it? 16,000. 552 00:25:49,665 --> 00:25:50,815 Stop. No. 553 00:25:50,855 --> 00:25:51,665 Boss. 554 00:25:51,815 --> 00:25:53,014 It's too expensive for us. 555 00:25:53,015 --> 00:25:54,224 Let's go to another shop. 556 00:25:54,225 --> 00:25:55,225 Sorry about that. 557 00:25:55,425 --> 00:25:56,375 Honey. 558 00:25:56,376 --> 00:25:57,534 It's just a little bit. 559 00:25:57,535 --> 00:25:58,775 We almost have a deal. 560 00:26:01,295 --> 00:26:03,465 And you said that you wouldn't be a burden. 561 00:26:05,295 --> 00:26:06,985 I really think the price is reasonable. 562 00:26:07,095 --> 00:26:08,334 And the quality of those things 563 00:26:08,335 --> 00:26:09,705 are great. 564 00:26:10,015 --> 00:26:11,015 Aren't you satisfied 565 00:26:11,505 --> 00:26:12,985 with their products too? 566 00:26:13,505 --> 00:26:14,944 I am. 567 00:26:14,945 --> 00:26:16,904 But our budget for this 568 00:26:16,905 --> 00:26:17,985 is 15,000. 569 00:26:17,995 --> 00:26:18,855 If we spend over the budget here, 570 00:26:18,856 --> 00:26:20,401 we will have to cut costs for other areas. 571 00:26:20,425 --> 00:26:21,015 Tell me. 572 00:26:21,016 --> 00:26:22,945 If the same thing happens again and again, 573 00:26:22,955 --> 00:26:24,054 it'll create a snowball effect. 574 00:26:24,055 --> 00:26:25,205 Things will get uncontrollable. 575 00:26:25,225 --> 00:26:27,615 Do you understand, you dummy? 576 00:26:28,905 --> 00:26:30,615 I don't know why you are even here. 577 00:26:32,465 --> 00:26:33,465 Yes. 578 00:26:33,815 --> 00:26:34,815 You are right. 579 00:26:35,425 --> 00:26:36,505 You are always right. 580 00:26:37,615 --> 00:26:38,775 What should we do now? 581 00:26:40,015 --> 00:26:41,215 We have to compare the prices. 582 00:26:56,015 --> 00:26:57,015 What are you doing? 583 00:26:57,665 --> 00:26:59,055 You'll be the brain 584 00:26:59,335 --> 00:27:00,335 and I 585 00:27:00,425 --> 00:27:01,425 will be the brawn. 586 00:27:02,705 --> 00:27:03,705 Let's go. 587 00:27:54,905 --> 00:27:56,534 Look at this. This is more scratch-proof 588 00:27:56,535 --> 00:27:57,575 and durable. 589 00:27:57,715 --> 00:27:59,534 Do you have any colors that are a little bit warmer? 590 00:27:59,535 --> 00:28:00,535 A little bit warmer. 591 00:28:00,615 --> 00:28:01,615 Let me take a look. 592 00:28:02,145 --> 00:28:03,905 What about this? Do you like this? 593 00:28:04,145 --> 00:28:05,265 I think this will do. 594 00:28:05,855 --> 00:28:07,015 What about the price? 595 00:28:07,365 --> 00:28:08,565 It'll be 360 per square meter. 596 00:28:08,985 --> 00:28:09,985 What do you think? 597 00:28:10,985 --> 00:28:11,705 Let me think. 598 00:28:11,705 --> 00:28:12,705 Honey. 599 00:28:13,365 --> 00:28:15,005 I'm getting hungry from all the shopping. 600 00:28:15,575 --> 00:28:16,855 Can you give me five yuan 601 00:28:17,125 --> 00:28:18,295 so that I can buy some food? 602 00:28:26,665 --> 00:28:27,665 Sure. 603 00:28:30,045 --> 00:28:35,525 (Wood Veneers, Ecological Boards, Decorative Panels) 604 00:28:40,235 --> 00:28:42,271 I never thought that the potatoes here would taste so good. 605 00:28:42,295 --> 00:28:43,095 Honey. 606 00:28:43,265 --> 00:28:43,905 Mr. Lu. 607 00:28:44,225 --> 00:28:46,055 We are done with shopping now. 608 00:28:46,425 --> 00:28:47,905 Stop taking advantage of me. 609 00:28:50,815 --> 00:28:53,425 I just want to say that these potatoes taste good. 610 00:28:54,095 --> 00:28:55,095 Ms. 611 00:28:55,705 --> 00:28:56,705 Shen. 612 00:28:57,615 --> 00:29:00,185 Besides, you can't be sure who's taking advantage of who. 613 00:29:00,615 --> 00:29:03,055 You looked quite happy too just now. 614 00:29:04,425 --> 00:29:07,375 I was happy because I got to save some money. 615 00:29:07,745 --> 00:29:09,295 Not because I called you... 616 00:29:11,145 --> 00:29:12,145 honey. 617 00:29:17,095 --> 00:29:18,295 Do you still remember 618 00:29:19,015 --> 00:29:20,015 you told me last time 619 00:29:20,016 --> 00:29:21,985 that I was different from what you remembered? 620 00:29:22,465 --> 00:29:23,465 Yes. 621 00:29:23,535 --> 00:29:25,465 You gave me a summary. 622 00:29:25,475 --> 00:29:27,795 You said that your brain had a second development period. 623 00:29:29,535 --> 00:29:30,535 I think 624 00:29:31,465 --> 00:29:33,335 you are different from what I remember too. 625 00:29:42,575 --> 00:29:43,905 What was I like 626 00:29:45,295 --> 00:29:46,295 in your memory? 627 00:30:38,505 --> 00:30:39,615 Why do you keep quiet? 628 00:30:40,855 --> 00:30:44,225 Have you forgotten what I was like in the past? 629 00:30:47,465 --> 00:30:50,425 I tried so hard to recall just now. 630 00:30:52,185 --> 00:30:53,615 But I couldn't. 631 00:30:54,225 --> 00:30:55,865 Maybe because you weren't that important. 632 00:30:56,815 --> 00:30:57,815 I forgot. 633 00:30:58,235 --> 00:30:59,235 I forgot everything. 634 00:31:02,575 --> 00:31:04,815 Being dumb and having a bad memory. 635 00:31:05,375 --> 00:31:07,185 As expected of you, Lu Xingyan. 636 00:31:07,815 --> 00:31:08,815 You still haven't changed 637 00:31:09,615 --> 00:31:10,815 after so many years. 638 00:31:11,225 --> 00:31:12,424 When have you come up 639 00:31:12,425 --> 00:31:13,615 with such a false conclusion? 640 00:31:14,465 --> 00:31:16,375 When I was tutoring you back then, 641 00:31:16,625 --> 00:31:19,495 you couldn't remember even after I taught you the same question 10 times. 642 00:31:19,505 --> 00:31:21,574 In the end, even I couldn't remember. 643 00:31:21,575 --> 00:31:24,295 I couldn't even remember if I had taught you about something or not. 644 00:31:29,265 --> 00:31:31,465 Although I was scolded by Ms. Shen every day back then, 645 00:31:32,115 --> 00:31:34,195 it was quite a happy time when I think about it now. 646 00:31:35,435 --> 00:31:36,915 Actually, it would be nice if I could 647 00:31:38,745 --> 00:31:39,815 turn back time. 648 00:31:42,745 --> 00:31:45,015 At that time, we had no worries in life. 649 00:31:45,335 --> 00:31:46,704 It was the happiest moment 650 00:31:46,705 --> 00:31:48,265 in our lives. 651 00:31:50,705 --> 00:31:52,815 If only we couldn't return to the past. 652 00:31:55,615 --> 00:31:56,615 Shen Xingruo. 653 00:32:01,505 --> 00:32:02,775 Should we... 654 00:32:19,015 --> 00:32:20,015 Lu Xingyan. 655 00:32:21,015 --> 00:32:22,425 What are you trying to say? 656 00:32:24,505 --> 00:32:25,505 Should we... 657 00:32:40,405 --> 00:32:43,724 (Go Back Lover Interview Time) 658 00:32:43,725 --> 00:32:44,964 Among the three pairs, 659 00:32:44,965 --> 00:32:46,604 which one do you think will fail? 660 00:32:46,605 --> 00:32:48,724 (Among the three pairs, which one do you think will fail?) 661 00:32:48,725 --> 00:32:49,924 Who asked this question? 662 00:32:49,925 --> 00:32:50,925 It's tough. 663 00:32:51,905 --> 00:32:53,844 It's for the show. We have to make it interesting 664 00:32:53,845 --> 00:32:55,685 by asking the guests to comment on each other. 665 00:32:59,085 --> 00:33:00,045 Lu Xingyan. 666 00:33:00,046 --> 00:33:01,805 I think Lu Xingyan will fail. 667 00:33:02,245 --> 00:33:03,245 Why? 668 00:33:04,485 --> 00:33:07,085 Because Lu Xingyan doesn't deserve Shen Xingruo. 669 00:33:07,525 --> 00:33:09,724 He has always forced his mindset 670 00:33:09,725 --> 00:33:11,165 on Xingruo. 671 00:33:11,485 --> 00:33:13,645 He doesn't know what Xingruo wanted. 672 00:33:14,965 --> 00:33:17,364 Back then, after they broke up, 673 00:33:17,365 --> 00:33:19,724 Xingruo called him to reconcile with him. 674 00:33:19,725 --> 00:33:22,685 But he refused to pick up her call, twice. 675 00:33:26,605 --> 00:33:28,284 I don't think anyone will fail. 676 00:33:28,285 --> 00:33:30,421 But I think I know which one will be the most successful one. 677 00:33:30,445 --> 00:33:32,365 Are you talking about yourself? 678 00:33:34,005 --> 00:33:35,005 How do you know? 679 00:33:36,265 --> 00:33:37,905 Do you think that I'll be successful too? 680 00:33:38,636 --> 00:33:43,636 (Go Back Lover) 45603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.