All language subtitles for [SubtitleTools.com] EN.SOY.09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,045 --> 00:00:48,465 ALL CHARACTERS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 2 00:00:48,548 --> 00:00:50,967 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS 3 00:01:38,890 --> 00:01:43,895 The melody I played for my mom, the white piano, and the bunny sticker. 4 00:01:43,978 --> 00:01:46,105 That's how you knew about them. 5 00:01:46,940 --> 00:01:48,441 It wasn't just a coincidence. 6 00:01:56,658 --> 00:01:58,493 Don't feel indebted to me. 7 00:01:59,077 --> 00:02:01,246 Don't feel like you owe me anything, Gye. 8 00:02:03,790 --> 00:02:05,583 I think my mom sent you to me… 9 00:02:08,086 --> 00:02:09,879 so I wouldn't worry. 10 00:02:11,714 --> 00:02:12,966 Thanks. 11 00:02:16,928 --> 00:02:18,638 I don't deserve your kind words. 12 00:02:19,681 --> 00:02:20,974 All I did was receive. 13 00:02:22,433 --> 00:02:23,768 Don't say that. 14 00:02:24,561 --> 00:02:25,895 Looking into your eyes 15 00:02:27,564 --> 00:02:29,899 tells me my mom passed away peacefully. 16 00:02:30,483 --> 00:02:34,529 I was afraid she might have been in pain and suffering. 17 00:02:38,158 --> 00:02:39,159 I'm certain… 18 00:02:41,161 --> 00:02:42,704 my mom passed away peacefully. 19 00:02:47,333 --> 00:02:49,961 Her heart must still be beating somewhere out there. 20 00:02:53,089 --> 00:02:54,465 In another recipient. 21 00:02:56,426 --> 00:02:58,011 I'm finally at ease now. 22 00:02:59,470 --> 00:03:00,722 I feel like myself again. 23 00:03:03,016 --> 00:03:04,475 I can breathe again, Gye. 24 00:03:13,943 --> 00:03:14,944 It's snowing. 25 00:03:27,040 --> 00:03:29,292 Even in death, I'll never leave your side. 26 00:03:29,375 --> 00:03:32,462 Perhaps as a star, the moon, or the snow. 27 00:03:32,545 --> 00:03:34,964 I might even come back as those Christmas lights, 28 00:03:35,048 --> 00:03:37,050 just to keep watch over you. 29 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Mom, 30 00:03:44,891 --> 00:03:46,559 thanks 31 00:03:46,643 --> 00:03:49,896 for coming to see me like you promised. 32 00:04:30,770 --> 00:04:33,189 Skip the event if you're not feeling up to it. 33 00:04:33,273 --> 00:04:36,192 I mean that. Do whatever you're comfortable with. 34 00:04:37,402 --> 00:04:42,115 Bom, I don't know what I can do that would help you most. 35 00:04:42,991 --> 00:04:45,118 Do I speak the truth about what happened, 36 00:04:45,702 --> 00:04:48,579 or keep quiet so you can stay happy? 37 00:04:50,039 --> 00:04:52,750 Did you manage to pull yourself together while on probation? 38 00:04:52,834 --> 00:04:55,753 Yes, sir. I've been waiting for you to call on me. 39 00:04:55,837 --> 00:04:57,130 If you'll forgive me, 40 00:04:57,213 --> 00:04:59,590 I'll do whatever it takes to make up for my mistake. 41 00:05:01,926 --> 00:05:03,720 There's something you must look into. 42 00:05:04,304 --> 00:05:05,430 Just say the word. 43 00:05:14,314 --> 00:05:18,359 Check the whereabouts of SAGYE in October 2019. 44 00:05:18,443 --> 00:05:21,362 Who was in his life, and what was he doing? 45 00:05:21,446 --> 00:05:23,448 Get me every detail you can, 46 00:05:24,073 --> 00:05:25,616 no matter how small. 47 00:05:26,242 --> 00:05:28,786 Report back to me with everything you find on him. 48 00:05:30,371 --> 00:05:33,458 THE PRIDE OF HANJU UNIVERSITY SEO TAE-YANG, WELCOME! 49 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 WELCOME! 50 00:05:34,625 --> 00:05:37,587 WORLD STAR FROM TWO SAGYE! SEO TAE-YANG 51 00:05:45,970 --> 00:05:48,473 Who would've believed you were against this at first? 52 00:05:48,973 --> 00:05:51,267 Only a former fangirl would know what to do. 53 00:05:51,350 --> 00:05:53,436 While we're at it, let it be the loudest welcome ever. 54 00:05:54,020 --> 00:05:56,773 Surprise the heck out of him by showing him we don't care. 55 00:05:56,856 --> 00:05:57,857 Absolutely! 56 00:06:00,610 --> 00:06:03,071 - What can I do to help? - I thought you weren't going to come. 57 00:06:03,738 --> 00:06:07,325 As if you keep your every word. We're allowed to change our minds. 58 00:06:11,370 --> 00:06:12,830 Don't act so high and mighty. 59 00:06:14,332 --> 00:06:16,084 - That's pretty. - It suits you. 60 00:06:16,667 --> 00:06:19,378 You don't need to do a thing. Everything's set up. 61 00:06:20,922 --> 00:06:25,551 Once Tae-yang gets here, we'll perform the highlight of our festival piece. 62 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 You remember it? 63 00:06:26,886 --> 00:06:28,387 Only a pea-brain would forget. 64 00:06:29,764 --> 00:06:32,767 How did you know that my brain was the size of a pea? 65 00:06:35,812 --> 00:06:37,063 Where should these go? 66 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 Over there. 67 00:06:43,653 --> 00:06:45,822 - Here? - No, a little more to the left. 68 00:06:50,284 --> 00:06:51,577 It looks good. 69 00:07:01,170 --> 00:07:02,171 Tae-yang, wait. 70 00:07:02,255 --> 00:07:03,965 Can you talk a bit about the school? 71 00:07:04,715 --> 00:07:08,427 Sure. This is Hanju University where I am a student. 72 00:07:09,011 --> 00:07:10,179 Isn't the campus beautiful? 73 00:07:10,263 --> 00:07:11,431 - It is. - It is. 74 00:07:12,265 --> 00:07:14,100 Med students have their classes in that building. 75 00:07:14,684 --> 00:07:18,229 And this is where my former school band gathers to practice. 76 00:07:19,188 --> 00:07:20,773 Would you like to see their studio first? 77 00:07:20,857 --> 00:07:22,692 - We'd love that! - Shall we? 78 00:07:24,318 --> 00:07:26,028 When do you drop your next song? 79 00:07:26,112 --> 00:07:27,864 Were you born this handsome? 80 00:07:27,947 --> 00:07:30,032 THE PRIDE OF HANJU UNIVERSITY SEO TAE-YANG, WELCOME! 81 00:07:30,116 --> 00:07:31,284 Look this way! 82 00:07:34,328 --> 00:07:37,206 - Welcome, Tae-yang! - Welcome, Tae-yang! 83 00:07:42,920 --> 00:07:44,046 Don't try to escape me. 84 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 Hang on. 85 00:07:51,345 --> 00:07:53,055 Where are you going, Tae-yang? 86 00:07:53,139 --> 00:07:55,433 Have you already forgotten where our studio was? 87 00:07:55,516 --> 00:07:57,560 Our studio is that way. 88 00:07:57,643 --> 00:07:59,812 Are you seriously trying to embarrass us? 89 00:07:59,896 --> 00:08:01,814 There must be a misunderstanding 90 00:08:01,898 --> 00:08:04,567 because I'm here to visit Hanju Band today. 91 00:08:07,612 --> 00:08:09,197 Tae-yang, you're here! 92 00:08:09,280 --> 00:08:11,491 - We've been waiting for you. - Seo Tae-yang! 93 00:08:11,574 --> 00:08:12,783 I'd like to introduce 94 00:08:12,867 --> 00:08:16,037 the club I've been practicing music with for a long time. 95 00:08:16,871 --> 00:08:18,039 It's Hanju Band. 96 00:08:22,251 --> 00:08:25,171 What are you talking about? You were in TWO SAGYE. 97 00:08:26,756 --> 00:08:29,342 TWO SAGYE? Are you guys still active? 98 00:08:29,967 --> 00:08:32,428 I thought you had disbanded. 99 00:08:35,932 --> 00:08:38,267 The vocalist quit after losing interest in singing. 100 00:08:39,602 --> 00:08:41,145 That's what I heard. 101 00:08:41,896 --> 00:08:43,773 What the heck is he saying? 102 00:08:47,235 --> 00:08:49,820 I'm just here to support the university's one and only band. 103 00:08:50,446 --> 00:08:52,532 - Nice! - Seo Tae-yang! 104 00:08:53,115 --> 00:08:54,617 - Absolutely. - Seo Tae-yang! 105 00:08:54,700 --> 00:08:58,621 Tae-yang has only been the leader of Hanju Band. 106 00:08:58,704 --> 00:09:01,457 He takes great pride as the vocalist of a genuine band. 107 00:09:01,541 --> 00:09:04,544 How dare you try to get a piece of him now that he's a star? 108 00:09:04,627 --> 00:09:08,047 This isn't the place for a shabby band with no legacy. 109 00:09:08,130 --> 00:09:09,423 Did he come here to screw us over? 110 00:09:10,466 --> 00:09:11,842 Why you… 111 00:09:17,306 --> 00:09:18,599 Can't you see all these cameras? 112 00:09:20,851 --> 00:09:22,270 Tae-yang, shall we? 113 00:09:30,695 --> 00:09:32,905 I see the apple doesn't fall far from the tree. 114 00:09:34,282 --> 00:09:35,783 You're just like your father. 115 00:09:38,869 --> 00:09:40,871 - You! - Seo Tae-yang! 116 00:09:40,955 --> 00:09:42,415 - Hold on. - Gyu-ri! 117 00:09:42,498 --> 00:09:44,041 - Wait. - Gyu-ri! 118 00:09:44,125 --> 00:09:47,378 - Not me. I'm not in Hanju Band. - Seo Tae-yang! 119 00:09:47,461 --> 00:09:49,964 I'm in TWO SAGYE! 120 00:09:56,345 --> 00:09:59,432 I can't believe I still had this on. That jerk! 121 00:10:01,350 --> 00:10:03,894 He knew our cover went viral but still asked if we hadn't disbanded. 122 00:10:03,978 --> 00:10:06,814 How can he sound more like a jerk with every word? 123 00:10:06,897 --> 00:10:08,149 Just forget it. 124 00:10:08,232 --> 00:10:10,526 We can consider it over between us forever! 125 00:10:10,610 --> 00:10:13,195 We'll say he was never one of us to begin with. 126 00:10:13,279 --> 00:10:14,822 He pisses me off! 127 00:10:15,531 --> 00:10:17,408 This calls for something spicy. 128 00:10:17,491 --> 00:10:19,952 Jin-gu, how about level five chicken feet? You can eat it, right? 129 00:10:20,703 --> 00:10:22,580 You eat the feet of chicken? Why? 130 00:10:22,663 --> 00:10:25,916 Why would you eat the feet when there are so many other things to have? 131 00:10:26,000 --> 00:10:29,086 You're clueless. Nothing melts away stress like spicy chicken feet. 132 00:10:29,170 --> 00:10:32,673 Besides, you look like someone who would eat any kind of feet. 133 00:10:33,507 --> 00:10:36,427 Let's go, Bom. You look totally out of it too. 134 00:10:37,762 --> 00:10:39,930 Actually, I'm fine. 135 00:10:40,014 --> 00:10:43,059 Go and enjoy the food. We'll stay here. 136 00:10:43,851 --> 00:10:45,770 "We"? Hang on. 137 00:10:45,853 --> 00:10:47,813 You want to be alone, is that it? 138 00:10:49,065 --> 00:10:52,985 Fine. Whatever. I'll let it slide, being as cool as I am. 139 00:10:53,069 --> 00:10:55,279 Jin-gu, we'll eat by ourselves. 140 00:10:55,946 --> 00:10:57,490 You'd better not regret this. 141 00:10:57,573 --> 00:10:59,325 Wait. I want malatang too. 142 00:10:59,408 --> 00:11:02,119 - Wait… - Whatever it is, we'll clean our plates! 143 00:11:07,375 --> 00:11:09,752 I'm sorry for pushing this on everyone. 144 00:11:09,835 --> 00:11:12,338 Forget it. You shouldn't be apologizing anyway. 145 00:11:12,963 --> 00:11:14,632 Say so if this upsets you. 146 00:11:14,715 --> 00:11:17,134 I don't want you to hide it in front of me as well. 147 00:11:22,014 --> 00:11:23,808 How about we cheer ourselves up a little? 148 00:11:24,392 --> 00:11:26,769 I've kept it a secret to be modest, 149 00:11:26,852 --> 00:11:29,438 but I'm excellent on the keyboard too. 150 00:12:16,360 --> 00:12:19,029 - Are you leaving already? - When will you be back? 151 00:12:19,738 --> 00:12:22,450 - Tae-yang. - Will you come back? 152 00:12:22,533 --> 00:12:23,826 - Thanks. - Come again. 153 00:12:23,909 --> 00:12:25,119 - Bye. - See you around. 154 00:12:37,089 --> 00:12:38,841 Wait. Hold on. 155 00:12:38,924 --> 00:12:41,677 Your next event is an invitational. If you miss it, I'm screwed. 156 00:12:41,760 --> 00:12:43,012 I won't be long. 157 00:12:43,095 --> 00:12:45,514 Tae-yang, wait. Hey! 158 00:12:48,100 --> 00:12:49,477 Can't we end this? 159 00:12:50,519 --> 00:12:52,897 Is this why you showed up on campus? 160 00:12:53,522 --> 00:12:57,234 Is publicly humiliating TWO SAGYE what you wanted to do? 161 00:12:58,277 --> 00:13:00,779 I had to take drastic measures to get you to leave the band. 162 00:13:00,863 --> 00:13:04,241 Others can criticize me all they want, as long as I get to be with you. 163 00:13:04,909 --> 00:13:06,702 - What do you mean? - Bom. 164 00:13:08,078 --> 00:13:09,705 Can't you leave TWO SAGYE? 165 00:13:09,788 --> 00:13:11,582 There are other ways to achieve your dream. 166 00:13:11,665 --> 00:13:13,417 I'll ask Jo & Jo to create a new label-- 167 00:13:13,501 --> 00:13:14,793 I've already started my own label, 168 00:13:16,170 --> 00:13:17,546 and signed Gye as an artist. 169 00:13:18,380 --> 00:13:21,091 - What? - You might not see it that way, 170 00:13:21,175 --> 00:13:23,219 but I'm already working hard on my dream. 171 00:13:23,761 --> 00:13:26,096 Gradually, I'll take all the necessary steps. 172 00:13:27,765 --> 00:13:29,058 Why must it be this way? 173 00:13:31,101 --> 00:13:33,979 Do you really want to never perform on a proper stage because of him? 174 00:13:34,063 --> 00:13:35,981 You're drifting further from your dream. 175 00:13:36,690 --> 00:13:37,983 What if you never achieve it? 176 00:13:38,067 --> 00:13:39,860 I hate it when you get like this. 177 00:13:39,944 --> 00:13:41,445 Why do you keep pushing it? 178 00:13:42,238 --> 00:13:45,449 I'll believe in you and cheer you on, wherever you are and whatever you do. 179 00:13:47,576 --> 00:13:49,745 But why do you keep disappointing me? 180 00:13:56,043 --> 00:13:57,086 Let's drop this. 181 00:14:04,301 --> 00:14:05,302 Don't go. 182 00:14:08,681 --> 00:14:12,142 I thought I didn't need you, that I could bear being alone. 183 00:14:15,854 --> 00:14:16,981 But I was wrong. 184 00:14:18,148 --> 00:14:21,151 You've been randomly popping into my head, driving me crazy. 185 00:14:25,656 --> 00:14:26,657 For me… 186 00:14:30,286 --> 00:14:31,328 it's always been you. 187 00:14:44,300 --> 00:14:45,551 You're a great guy. 188 00:14:47,845 --> 00:14:48,888 But… 189 00:14:53,017 --> 00:14:54,476 I don't feel that way about you. 190 00:14:55,436 --> 00:14:58,230 I'm going to do right by Gye and the others… 191 00:15:02,568 --> 00:15:04,194 and delete your number. 192 00:15:06,947 --> 00:15:08,032 This is goodbye. 193 00:15:23,213 --> 00:15:26,133 Bom, you poor thing. 194 00:15:26,216 --> 00:15:29,595 What if she comes looking for me but can't find me? 195 00:15:29,678 --> 00:15:31,680 Not her eyes. 196 00:15:31,764 --> 00:15:33,599 Tell them not to take her eyes! 197 00:15:38,437 --> 00:15:40,189 MOM 198 00:15:46,695 --> 00:15:49,073 Hello? Bom, where are you? 199 00:15:49,156 --> 00:15:50,240 Tae-yang… 200 00:15:51,492 --> 00:15:52,660 My mom is still not home. 201 00:15:53,202 --> 00:15:54,954 She's not picking up her phone either. 202 00:15:55,037 --> 00:15:56,330 Why are you like this again? 203 00:15:57,122 --> 00:15:58,540 Your mom passed away. 204 00:16:02,920 --> 00:16:03,921 Oh, right. 205 00:16:05,422 --> 00:16:06,966 My mom's in Heaven. 206 00:16:09,134 --> 00:16:10,719 She must be freezing… 207 00:16:12,221 --> 00:16:14,056 Lying on the cold ground alone… 208 00:16:23,899 --> 00:16:26,527 Mom, are you cold? 209 00:16:26,610 --> 00:16:28,946 I'll warm you up soon. Hang tight. 210 00:16:34,785 --> 00:16:35,828 Bom. 211 00:16:36,412 --> 00:16:38,414 What are you doing here? Snap out of it! 212 00:16:45,337 --> 00:16:46,964 I want to see Mom. 213 00:16:49,008 --> 00:16:50,801 Take me to her. 214 00:16:58,308 --> 00:16:59,309 Doctor, 215 00:17:00,394 --> 00:17:02,396 please help my Bom. 216 00:17:02,479 --> 00:17:03,939 My Bom can't die. 217 00:17:04,440 --> 00:17:06,900 Please save her, doctor. 218 00:17:26,462 --> 00:17:28,464 Hey. Let's head to school. 219 00:17:28,547 --> 00:17:30,799 You have PE today, right? Do you have your gym clothes? 220 00:17:32,760 --> 00:17:36,096 Why won't you leave me alone? I said I wasn't going to school. 221 00:17:36,180 --> 00:17:37,931 By the way, I looked for a piano teacher. 222 00:17:38,015 --> 00:17:40,476 You need to take lessons for college admission prep. 223 00:17:40,559 --> 00:17:42,603 I'll help you with math and Korean whenever I'm free. 224 00:17:42,686 --> 00:17:45,439 I bet you didn't have breakfast. I made you sandwiches. 225 00:17:45,522 --> 00:17:47,024 I said I don't want any! 226 00:17:51,195 --> 00:17:52,279 Stop coming by. 227 00:17:53,238 --> 00:17:55,574 I won't play the piano or study. 228 00:17:55,657 --> 00:17:57,534 What good would going to college do? 229 00:18:06,376 --> 00:18:08,087 The sandwiches tasted bad anyway. 230 00:18:09,046 --> 00:18:10,589 I'll try harder tomorrow. 231 00:18:10,672 --> 00:18:13,217 It's cold outside. Bundle up. 232 00:18:13,801 --> 00:18:14,968 I'll be back tomorrow. 233 00:18:18,263 --> 00:18:19,515 Stop coming by. 234 00:18:20,974 --> 00:18:22,643 Don't come back. 235 00:18:23,519 --> 00:18:26,396 Stop pestering me! 236 00:18:32,986 --> 00:18:35,280 Tae-yang, I appreciated everything. 237 00:18:35,948 --> 00:18:37,616 You helped me get into college, 238 00:18:38,283 --> 00:18:40,369 and through music, I started dreaming again. 239 00:18:42,746 --> 00:18:45,791 I'm letting go of your hand now. You should let go of mine. 240 00:18:47,751 --> 00:18:48,752 Goodbye. 241 00:19:03,225 --> 00:19:05,144 Where did she go all by herself? 242 00:19:06,019 --> 00:19:07,729 Is she having chicken feet without me? 243 00:19:10,315 --> 00:19:11,608 MS. KIM 244 00:19:14,736 --> 00:19:16,905 - Hey, Ms. Kim. - Hey. I bet it's nice to hear from me. 245 00:19:16,989 --> 00:19:19,408 Not really. What's this about? 246 00:19:19,491 --> 00:19:20,534 Nothing much. 247 00:19:20,617 --> 00:19:22,995 I just thought I'd buy a kimchi fridge today. 248 00:19:23,078 --> 00:19:25,706 A kimchi fridge? That's out of the blue. 249 00:19:25,789 --> 00:19:28,709 The one at home is too small, too old, 250 00:19:28,792 --> 00:19:29,835 and makes creepy noises. 251 00:19:31,211 --> 00:19:33,839 Even you laughed at it. So I definitely need a new one. 252 00:19:33,922 --> 00:19:35,841 I was going to have it fixed, 253 00:19:35,924 --> 00:19:39,887 but how can you fix a ten-year-old fridge when even people are beyond fixing? 254 00:19:39,970 --> 00:19:42,347 I wasn't going to say this, 255 00:19:42,431 --> 00:19:46,143 but it still frustrates me to think that I tried to fix my gambling husband. 256 00:19:46,226 --> 00:19:47,686 By the way, are you busy? 257 00:19:48,187 --> 00:19:49,938 I was in the middle of something. 258 00:19:50,689 --> 00:19:51,773 So, what is it? 259 00:19:51,857 --> 00:19:53,358 Nothing much. 260 00:19:53,442 --> 00:19:56,612 Can I get an advance on my salary to buy a new fridge? 261 00:19:56,695 --> 00:19:57,905 That's all. 262 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 - An advance? - That's right. 263 00:20:01,283 --> 00:20:03,660 Come on. I'm not asking for free money. 264 00:20:03,744 --> 00:20:05,245 Just an advance on my own salary. 265 00:20:05,329 --> 00:20:08,165 Don't tell me you won't approve. 266 00:20:08,248 --> 00:20:09,833 Of course, I'd never say that. 267 00:20:09,917 --> 00:20:12,294 - It's not like you want a new house. - Right. 268 00:20:12,377 --> 00:20:14,129 - Just a second. - Sure. 269 00:20:14,213 --> 00:20:16,757 What was your account number again, Ms. Kim? 270 00:20:17,758 --> 00:20:19,051 Hello? 271 00:20:19,134 --> 00:20:20,177 Hello? 272 00:20:20,928 --> 00:20:22,721 Ms. Kim, I'm in the elevator 273 00:20:22,804 --> 00:20:24,932 and can't… hear… 274 00:20:29,144 --> 00:20:30,395 What was that? 275 00:20:30,479 --> 00:20:33,607 Where am I supposed to get that money when we don't have any gigs lined up? 276 00:20:35,234 --> 00:20:37,069 MS. KIM 277 00:20:41,740 --> 00:20:44,326 PART-TIME HELL 278 00:20:44,409 --> 00:20:47,204 Of course. There's always a way. 279 00:20:52,084 --> 00:20:53,377 Mr. Jo, I have something. 280 00:20:53,460 --> 00:20:54,544 What is it? 281 00:20:55,379 --> 00:20:58,257 Something unexpected happened to SAGYE six years ago. 282 00:21:05,931 --> 00:21:07,516 Are you sure you have a bike? 283 00:21:07,599 --> 00:21:10,310 That looks like the kind of bag you'd carry walking. 284 00:21:10,394 --> 00:21:13,230 Oh, right. I parked my bike way over there. 285 00:21:13,313 --> 00:21:16,066 I couldn't drive it up here since the alley was too narrow. 286 00:21:16,149 --> 00:21:18,527 Illegal parking is a big issue these days. 287 00:21:25,784 --> 00:21:28,620 - I'll be back in a flash. - Sure. 288 00:21:31,206 --> 00:21:32,374 - Boss. - Yes? 289 00:21:32,457 --> 00:21:34,501 I'm only asking, just in case. 290 00:21:34,584 --> 00:21:35,877 Just in case? About what? 291 00:21:35,961 --> 00:21:38,005 I couldn't get a two-month advance on my salary, right? 292 00:21:39,339 --> 00:21:41,300 Do you know who I am? 293 00:21:41,383 --> 00:21:42,676 Not really. We just met. 294 00:21:42,759 --> 00:21:45,721 Yet, you still ask for an advance? 295 00:21:45,804 --> 00:21:47,889 TRADITIONAL CHINESE CUISINE SWIFT DELIVERY, OPEN 24 HOURS 296 00:21:50,934 --> 00:21:54,896 Sure. I may not have a motorcycle, but I have legs as fast as one. 297 00:21:54,980 --> 00:21:57,774 Let me show you how I won the celebrity running competition. 298 00:21:59,192 --> 00:22:00,944 Ready, set, go! 299 00:22:08,702 --> 00:22:09,786 UNDER REPAIR 300 00:22:09,870 --> 00:22:11,330 Wait. Which unit was it again? 301 00:22:11,413 --> 00:22:12,748 DELIVERY DELICIOUS 302 00:22:12,831 --> 00:22:13,874 Unit 2502. 303 00:22:14,916 --> 00:22:16,209 The 25th floor? 304 00:22:23,759 --> 00:22:26,219 It's not too bad. I get to work out while on the job. 305 00:22:26,303 --> 00:22:27,888 How lucky am I? 306 00:22:28,472 --> 00:22:29,514 Let's go! 307 00:23:08,637 --> 00:23:10,055 Who is it? 308 00:23:12,474 --> 00:23:13,642 You ordered Chinese, right? 309 00:23:13,725 --> 00:23:17,729 The elevator was out of order, so I had to walk up 25 stories. 310 00:23:17,813 --> 00:23:20,023 I'm sure the noodles haven't gone mushy, though. 311 00:23:20,107 --> 00:23:21,733 That's how fast I am. 312 00:23:23,860 --> 00:23:24,945 I didn't order Chinese. 313 00:23:26,696 --> 00:23:29,783 What? Three bowls of jjajangmyeon and one large tangsuyuk. 314 00:23:30,450 --> 00:23:31,743 Isn't this Baekjo Apartments? 315 00:23:32,327 --> 00:23:33,328 It isn't. 316 00:23:33,411 --> 00:23:35,205 You're at Baekja Apartments. 317 00:23:35,288 --> 00:23:38,583 If you're going to throw it out, leave the food and I'll eat it. 318 00:23:39,584 --> 00:23:40,585 If not, get going. 319 00:23:47,634 --> 00:23:48,802 I'll get going, boss. 320 00:23:48,885 --> 00:23:51,847 SEONGRYONGGAK WELCOME, OPEN 24 HOURS 321 00:23:58,478 --> 00:24:00,355 CEO JO 322 00:24:02,899 --> 00:24:03,984 Hello? 323 00:24:04,067 --> 00:24:05,986 Get your ass down to the office. 324 00:24:06,570 --> 00:24:07,612 What do you want? 325 00:24:07,696 --> 00:24:10,824 You'll know once you get here, you fraud. 326 00:24:20,250 --> 00:24:21,751 What did you want to say? 327 00:24:21,835 --> 00:24:23,295 Shouldn't a witness be able 328 00:24:24,754 --> 00:24:26,923 to see something in order to actually witness it? 329 00:24:30,886 --> 00:24:34,472 Someone who couldn't see witnessed a car accident? 330 00:24:35,599 --> 00:24:37,184 How does that make sense? 331 00:24:39,394 --> 00:24:40,478 MEDICAL RECORDS 332 00:24:44,107 --> 00:24:45,358 SA GYE 333 00:24:45,442 --> 00:24:47,277 You received a corneal transplant 334 00:24:47,861 --> 00:24:49,821 from Kim Bom's mother. 335 00:24:50,322 --> 00:24:52,407 Was it out of guilt you felt for Kim Bom? 336 00:24:56,453 --> 00:24:57,746 Since she helped you, 337 00:24:57,829 --> 00:25:00,832 you wanted to repay her in any way you could. 338 00:25:00,916 --> 00:25:02,584 Is that why you lied 339 00:25:02,667 --> 00:25:06,046 about being a witness and blamed innocent people? 340 00:25:06,129 --> 00:25:07,547 You have some nerve. 341 00:25:14,387 --> 00:25:15,722 I know what I saw. 342 00:25:15,805 --> 00:25:17,641 My eyes remember what happened. 343 00:25:17,724 --> 00:25:20,936 What could you have seen when you were blind in the hospital? 344 00:25:21,019 --> 00:25:26,358 Back in October 2019, you were blind while at Wonjung Hospital. 345 00:25:26,441 --> 00:25:30,904 The evidence is clear, but you still had the police question an innocent person. 346 00:25:31,613 --> 00:25:33,323 Does the world seem like a joke to you? 347 00:25:33,406 --> 00:25:35,533 You two killed Bom's mom. 348 00:25:37,786 --> 00:25:39,037 That's also clear as day. 349 00:25:39,120 --> 00:25:41,039 Snap out of your delusions. 350 00:25:41,122 --> 00:25:44,793 If this evidence goes to the police, you'll face charges 351 00:25:44,876 --> 00:25:46,378 for making false accusations. 352 00:25:46,461 --> 00:25:48,171 Got it? I won't show leniency. 353 00:25:48,255 --> 00:25:49,256 I won't even settle. 354 00:25:49,339 --> 00:25:53,468 I'll see to it that you're forever isolated from the rest of the world. 355 00:25:53,551 --> 00:25:57,389 Bring it on if you're that confident. Press charges and hold a press conference. 356 00:25:57,472 --> 00:25:59,266 There's no such thing as the perfect crime. 357 00:25:59,349 --> 00:26:00,809 The more attention this case gets, 358 00:26:01,643 --> 00:26:03,436 the more evidence will surface. 359 00:26:05,438 --> 00:26:07,107 You're finally coming clean. 360 00:26:07,190 --> 00:26:09,734 You framed us without any tangible evidence. 361 00:26:09,818 --> 00:26:11,403 Just be honest and admit 362 00:26:11,486 --> 00:26:14,572 that you're scared to death of what I might do. 363 00:26:16,700 --> 00:26:19,661 I see you went to great lengths digging up my past, 364 00:26:19,744 --> 00:26:21,955 but that won't change the facts. 365 00:26:22,580 --> 00:26:25,083 Feel free to press charges for false accusations at any time. 366 00:26:34,801 --> 00:26:38,763 - Are you really going to press charges? - I'll observe him for now. 367 00:26:38,847 --> 00:26:43,143 But if he babbles to the police again, I'll have to play this card. 368 00:26:45,854 --> 00:26:49,566 How did you not know that your artist had been temporarily blind? 369 00:26:49,649 --> 00:26:51,901 How could I when he actively hid it? 370 00:26:52,986 --> 00:26:56,489 It creeps me out to think Kim Bom's mother was his donor. 371 00:26:57,240 --> 00:27:01,953 What if he really remembers what the dead woman saw? 372 00:27:02,037 --> 00:27:04,122 Don't be ridiculous. This isn't science fiction. 373 00:27:04,205 --> 00:27:06,374 Then how do you explain what he remembers? 374 00:27:06,458 --> 00:27:10,378 We already have the upper hand. Nothing else matters. 375 00:27:13,006 --> 00:27:16,343 Anyway, Mr. Kang really came through. 376 00:27:16,426 --> 00:27:19,804 It's not easy to obtain someone's medical records. 377 00:27:20,930 --> 00:27:24,601 Put pressure on Mr. Kang to gain more leverage over Sa Gye. 378 00:27:45,413 --> 00:27:47,165 Where are you going at this hour? 379 00:27:48,750 --> 00:27:50,085 Geez, you startled me. 380 00:27:50,168 --> 00:27:51,711 - Are you up already? - Yes. 381 00:27:51,795 --> 00:27:53,755 I signed up for a gym membership yesterday. 382 00:27:53,838 --> 00:27:55,173 All that pumping of the muscles. 383 00:27:56,591 --> 00:27:57,884 See how tight they are. 384 00:27:58,468 --> 00:27:59,969 My session starts soon, so… 385 00:28:01,221 --> 00:28:04,349 You've got time to hit the gym but not to send me my money? 386 00:28:07,102 --> 00:28:09,729 Do you know how humiliated I was yesterday? 387 00:28:09,813 --> 00:28:11,981 I waited until the shop had to close for the day, 388 00:28:12,065 --> 00:28:13,566 but you ignored all my calls. Why? 389 00:28:14,275 --> 00:28:16,694 Oh, of course. The new fridge. 390 00:28:18,405 --> 00:28:21,533 Ms. Kim, I was swamped yesterday and completely forgot to mention this. 391 00:28:21,616 --> 00:28:23,201 I put the money into a fund. 392 00:28:23,284 --> 00:28:25,578 It'll take a few days to withdraw it. 393 00:28:25,662 --> 00:28:26,704 All of it? 394 00:28:26,788 --> 00:28:28,456 - You don't even have a few million? - No. 395 00:28:28,540 --> 00:28:31,251 I panicked after I got robbed and moved all of it. 396 00:28:31,334 --> 00:28:32,627 When can you get your money? 397 00:28:32,710 --> 00:28:35,338 I'm not exactly sure. It's a foreign fund, so it could take a while. 398 00:28:36,005 --> 00:28:39,092 Just be patient for now. Besides, you shouldn't rush to buy appliances. 399 00:28:39,175 --> 00:28:42,470 They say a new model is coming out next week. Then… 400 00:28:43,513 --> 00:28:45,682 - Darn. - Goodness. What's with your leg? 401 00:28:46,349 --> 00:28:48,643 By the looks of it, you need a new trainer. 402 00:28:48,727 --> 00:28:50,645 - I can't switch trainers. - Why not? 403 00:28:50,729 --> 00:28:51,980 I'll get you your refund. 404 00:28:53,732 --> 00:28:55,483 Why call a meeting so early in the morning? 405 00:28:55,567 --> 00:28:56,651 There's something to discuss. 406 00:28:56,735 --> 00:28:59,028 The money we were being paid for our gigs. 407 00:28:59,112 --> 00:29:00,655 Don't you think it was excessive? 408 00:29:00,739 --> 00:29:03,366 Who would pay five million won to an amateur band like us? 409 00:29:03,450 --> 00:29:05,910 That's the cost of doing business in today's economy. 410 00:29:07,078 --> 00:29:09,622 Come to think of it, we haven't had any gigs lately. 411 00:29:09,706 --> 00:29:10,999 Maybe we should lower our price. 412 00:29:11,583 --> 00:29:15,295 I think Gye's been paying us out of his own pocket. 413 00:29:16,254 --> 00:29:19,174 No way. Why would Gye waste his money on us? 414 00:29:19,257 --> 00:29:20,633 To boost our self-esteem. 415 00:29:20,717 --> 00:29:24,220 He accepted gigs that barely pay and has been paying us himself. 416 00:29:24,304 --> 00:29:26,222 What if he's broke now that he was robbed? 417 00:29:26,306 --> 00:29:28,767 - He said he got it back. - I think he's been lying. 418 00:29:28,850 --> 00:29:31,311 Now that you mention it, he seems troubled these days. 419 00:29:31,394 --> 00:29:34,272 He hasn't been able to sleep, just tossing and turning all night. 420 00:29:34,355 --> 00:29:35,857 I even caught him talking in his sleep. 421 00:29:35,940 --> 00:29:39,402 Hold on. Are you saying he's broke? 422 00:29:39,486 --> 00:29:42,030 Where did he go then? I doubt he's working part-time. 423 00:29:42,113 --> 00:29:43,114 Could he be… 424 00:29:44,449 --> 00:29:46,367 going around asking people for money? 425 00:30:18,316 --> 00:30:19,984 There's nothing inside it. 426 00:30:23,029 --> 00:30:25,782 I see you're practicing hard for the music show. 427 00:30:25,865 --> 00:30:28,243 Why join a band if you're always going to do your own thing? 428 00:30:28,326 --> 00:30:29,536 Why not debut as a soloist? 429 00:30:31,371 --> 00:30:32,705 Get here earlier starting tomorrow. 430 00:30:32,789 --> 00:30:35,750 By an hour. We'll be practicing at least ten hours a day. 431 00:30:35,834 --> 00:30:38,837 Hey. I know you've been the buzz these days, 432 00:30:38,920 --> 00:30:41,130 but you're in no position to boss us around. 433 00:30:41,214 --> 00:30:43,758 The band's playing together on the music show next week. 434 00:30:44,551 --> 00:30:45,510 Keep that in mind. 435 00:30:46,511 --> 00:30:47,846 Together? 436 00:30:47,929 --> 00:30:50,932 Also, whatever I earn will be split evenly among the members. 437 00:30:51,599 --> 00:30:54,018 However, lip-syncing will no longer be allowed. 438 00:30:55,270 --> 00:30:56,855 The Crown will perform live only. 439 00:30:57,730 --> 00:30:59,566 I'm not asking you to like me. 440 00:30:59,649 --> 00:31:03,069 But since this is business, let's not get in each other's way. 441 00:31:15,206 --> 00:31:18,793 I'll hold back my feelings to let you go 442 00:31:18,877 --> 00:31:22,589 But if that doesn't work On the off chance 443 00:31:27,594 --> 00:31:28,845 SEONGRYONGGAK 444 00:31:30,513 --> 00:31:31,723 I'm back… 445 00:31:34,559 --> 00:31:35,768 Hey, you're back! 446 00:31:35,852 --> 00:31:38,855 Boss, do all of these need to be delivered? 447 00:31:38,938 --> 00:31:41,107 Who orders this much Chinese when it's not even Black Day? 448 00:31:41,190 --> 00:31:43,067 Stop yapping and get on with it. 449 00:31:43,151 --> 00:31:44,944 There was a graduation at a nearby school today. 450 00:31:45,028 --> 00:31:48,781 Seriously, when do I get a break? I've been working nonstop since 7:00 a.m. 451 00:31:48,865 --> 00:31:51,784 Don't you know this place provides around-the-clock delivery? 452 00:31:51,868 --> 00:31:53,411 Who said making money was easy? 453 00:31:53,494 --> 00:31:56,289 Stop yapping and get going. We're already backed up. 454 00:32:04,964 --> 00:32:05,965 Who are you? 455 00:32:07,675 --> 00:32:09,636 That's for me to deliver. What… 456 00:32:09,719 --> 00:32:10,762 Excuse me. 457 00:32:11,471 --> 00:32:12,805 Excuse me! 458 00:32:17,185 --> 00:32:18,519 LEAVE THE GROUP ORDER TO ME! 459 00:32:18,603 --> 00:32:19,854 What? 460 00:32:26,486 --> 00:32:27,820 Is this for me? 461 00:32:29,906 --> 00:32:31,199 How did you know I was hungry? 462 00:32:31,282 --> 00:32:33,701 Are you perhaps a fan? Why are you helping me out? 463 00:32:40,917 --> 00:32:43,252 Thanks, lady. You're the coolest! 464 00:32:48,716 --> 00:32:50,385 Why does she seem familiar though? 465 00:33:10,029 --> 00:33:11,447 No way. 466 00:33:12,031 --> 00:33:13,241 I'm heading out. 467 00:33:15,451 --> 00:33:16,619 Tangerines! 468 00:33:17,328 --> 00:33:18,413 That's hilarious. 469 00:33:18,496 --> 00:33:20,623 - Seriously? - That's so funny. 470 00:33:20,707 --> 00:33:23,960 How long will you keep this up? Tangerines are my favorite. 471 00:33:24,043 --> 00:33:25,753 So what? 472 00:33:25,837 --> 00:33:27,922 You sure have an appetite for someone who's broke. 473 00:33:28,006 --> 00:33:30,508 I'm never going to give in, so get going already. 474 00:33:32,135 --> 00:33:34,804 Come on! Don't be petty about food. 475 00:33:34,887 --> 00:33:37,015 That's right, I'm petty. So what? 476 00:33:37,098 --> 00:33:38,891 Now, get going. 477 00:33:41,728 --> 00:33:42,729 That's hilarious. 478 00:33:57,243 --> 00:33:58,369 Stop! 479 00:33:59,203 --> 00:34:02,415 What is this? Kidnapping someone in broad daylight? 480 00:34:02,498 --> 00:34:04,500 You've got some nerve. 481 00:34:04,584 --> 00:34:06,711 You're dead meat today. 482 00:34:08,171 --> 00:34:10,381 How dare you? 483 00:34:10,465 --> 00:34:12,675 - You criminal. - Gyu-ri, you're wrong. He's-- 484 00:34:12,759 --> 00:34:15,303 He's a loan shark. I don't care how shady you are. 485 00:34:15,386 --> 00:34:17,513 Who lets a student borrow from a loan shark? 486 00:34:17,597 --> 00:34:19,057 No, you have it all wrong! 487 00:34:19,140 --> 00:34:22,143 Anyway, I have to be somewhere, so we'll talk when I get back. 488 00:34:22,226 --> 00:34:23,478 - Let's go. - Sure. 489 00:34:24,395 --> 00:34:25,772 No, you can't! 490 00:34:25,855 --> 00:34:26,898 No way! 491 00:34:26,981 --> 00:34:28,316 You jerk. Don't… 492 00:34:28,399 --> 00:34:30,276 Get your meat hooks off her! 493 00:34:30,359 --> 00:34:32,361 - Mom! - Gyu-ri! 494 00:34:32,445 --> 00:34:34,113 Who the hell are you? 495 00:34:34,614 --> 00:34:37,450 Ms. Kim, what are you doing? Please calm down. 496 00:34:37,533 --> 00:34:38,868 How can I calm down? 497 00:34:38,951 --> 00:34:41,788 Get behind me this instant. Go on. 498 00:34:41,871 --> 00:34:44,165 Who do you think you are? You're in my territory, mister. 499 00:34:44,248 --> 00:34:47,293 How dare a loan shark lurk around my house? 500 00:34:47,376 --> 00:34:49,337 - Go! Leave. - Yes, shoo! 501 00:34:49,962 --> 00:34:52,423 That's one polite loan shark. Just get lost. 502 00:34:52,507 --> 00:34:54,133 Get back in your car. 503 00:34:54,217 --> 00:34:55,802 - Drive off! - Exactly. 504 00:34:55,885 --> 00:34:56,886 - That's it. - Leave! 505 00:34:57,720 --> 00:34:58,721 Don't you dare come back. 506 00:34:58,805 --> 00:35:00,681 Or I'll break your legs! 507 00:35:00,765 --> 00:35:03,684 He's gone, so please cool it. Nothing happened to me, okay? 508 00:35:03,768 --> 00:35:05,061 Exactly! 509 00:35:05,770 --> 00:35:08,189 Don't you dare lay a finger on Jin-gu! 510 00:35:08,272 --> 00:35:09,816 You've got another thing coming! 511 00:35:09,899 --> 00:35:12,944 Our Jin-gu may be broke, but that doesn't mean he's easy prey. 512 00:35:13,027 --> 00:35:14,445 I'll make you pay! 513 00:35:16,072 --> 00:35:19,033 She just called me "our" Jin-gu. 514 00:35:19,700 --> 00:35:22,662 Gyu-ri referred to me as "our" Jin-gu. 515 00:35:23,287 --> 00:35:24,497 Gyu-ri said that. 516 00:35:43,307 --> 00:35:45,226 That's all I made in a week? 517 00:35:51,732 --> 00:35:53,568 REPORTER HAN 518 00:35:56,362 --> 00:35:58,322 Hey, Mr. Han. It's Gye. 519 00:35:58,948 --> 00:36:00,783 Do you have any gigs for us? 520 00:36:00,867 --> 00:36:02,368 None, actually. 521 00:36:02,451 --> 00:36:05,788 Because of Jo & Jo, no one will let you perform even for free. 522 00:36:07,456 --> 00:36:09,625 Right, I got it. 523 00:36:10,418 --> 00:36:12,879 Please reach out if anyone wants us at an event. 524 00:36:13,379 --> 00:36:14,463 Thanks. 525 00:36:23,306 --> 00:36:24,515 HANJU UNIVERSITY 526 00:36:30,021 --> 00:36:31,939 TUITION PAYMENT NOTICE 527 00:36:32,023 --> 00:36:34,025 Is it time to pay my tuition already? 528 00:36:47,705 --> 00:36:49,040 You can't! 529 00:36:49,123 --> 00:36:50,583 What are you even thinking? 530 00:36:50,666 --> 00:36:52,418 Sell off your other half? 531 00:36:52,501 --> 00:36:53,836 Are you nuts? 532 00:36:56,005 --> 00:36:57,006 He's wrong. 533 00:36:57,548 --> 00:36:59,926 Right now, this is the only way to come up with money. 534 00:37:00,009 --> 00:37:01,010 That's right. 535 00:37:01,636 --> 00:37:02,845 Now's the time to sell it. 536 00:37:04,263 --> 00:37:06,933 No way. Don't do this! 537 00:37:11,646 --> 00:37:13,147 What am I even thinking? 538 00:37:13,689 --> 00:37:14,982 Only think about Bom. 539 00:37:15,608 --> 00:37:18,152 You can't be the reason she takes time off school. 540 00:37:23,616 --> 00:37:24,617 ITEM FOR SALE 541 00:37:24,700 --> 00:37:26,786 Selling the guitar, which has been the closest friend 542 00:37:26,869 --> 00:37:28,788 and companion of artist SAGYE. 543 00:37:28,871 --> 00:37:30,539 SELLING THE GUITAR 544 00:37:31,666 --> 00:37:32,667 I'LL BUY IT 545 00:37:32,750 --> 00:37:33,834 I'll buy it. 546 00:37:33,918 --> 00:37:35,503 That was fast. 547 00:37:35,586 --> 00:37:37,004 Maybe it's a scam. 548 00:37:37,088 --> 00:37:40,466 I'm afraid the price will be quite steep. And it's nonnegotiable. 549 00:37:41,217 --> 00:37:42,260 I don't care. 550 00:37:42,843 --> 00:37:44,011 Just name the price. 551 00:37:45,179 --> 00:37:47,473 Let's meet up right away. When and where? 552 00:37:47,556 --> 00:37:49,433 Are you at Hanju University at the moment? 553 00:37:49,517 --> 00:37:51,352 No way. How did you know that? 554 00:37:51,978 --> 00:37:54,063 Well, I'm a fan of yours. 555 00:37:54,146 --> 00:37:55,815 First, text me your account number. 556 00:37:55,898 --> 00:37:58,025 I'd like to receive the item remotely. 557 00:37:58,734 --> 00:37:59,777 No way. 558 00:37:59,860 --> 00:38:03,364 I can't hand my dear friend over to someone I haven't met. 559 00:38:03,447 --> 00:38:06,033 Meet me at the university's front gate in one hour. 560 00:38:09,996 --> 00:38:12,623 Where is this person? Maybe it was a prank? 561 00:38:14,041 --> 00:38:15,876 ONE NEW MESSAGE FROM GAME MONEY 562 00:38:15,960 --> 00:38:17,003 Four Season. 563 00:38:17,586 --> 00:38:18,838 What the hell? 564 00:38:18,921 --> 00:38:21,632 You made me wait hours out in the cold. 565 00:38:21,716 --> 00:38:23,301 I never agreed to meeting you. 566 00:38:23,884 --> 00:38:25,678 Anyway, I wired the money. 567 00:38:25,761 --> 00:38:26,804 Check your account. 568 00:38:28,347 --> 00:38:30,016 You sent me money without checking the item? 569 00:38:30,099 --> 00:38:31,600 Do you even know how expensive this is? 570 00:38:31,684 --> 00:38:32,727 It's 100 million won… 571 00:38:32,810 --> 00:38:33,811 TRANSACTION NOTICE 572 00:38:42,445 --> 00:38:43,779 What? 573 00:38:43,863 --> 00:38:45,489 I don't need the guitar right away. 574 00:38:45,573 --> 00:38:48,492 GAME MONEY 575 00:38:49,702 --> 00:38:52,288 Is this for real? 576 00:38:53,164 --> 00:38:55,041 You're giving me all this money? 577 00:38:56,834 --> 00:38:58,711 But why? Are you a godsend? 578 00:38:58,794 --> 00:39:01,756 I already told you why. I'm a fan. 579 00:39:02,340 --> 00:39:05,551 Return the favor by continuing to perform. 580 00:39:05,634 --> 00:39:08,763 Just don't forget that the guitar belongs to me now. 581 00:39:18,481 --> 00:39:19,982 I heard Father was looking for me. 582 00:39:22,109 --> 00:39:23,611 Take me to his office. 583 00:39:28,699 --> 00:39:31,243 How is this even possible? 584 00:39:33,496 --> 00:39:35,122 You can actually buy the fridge now? 585 00:39:35,206 --> 00:39:37,041 The fund must've released your money early. 586 00:39:37,124 --> 00:39:38,667 It happened that way. Shall we? 587 00:39:38,751 --> 00:39:39,835 Sure. Wait, hold on. 588 00:39:41,462 --> 00:39:43,964 I feel bad saying this at this moment, 589 00:39:44,048 --> 00:39:47,009 but the kimchi fridge I wanted doesn't speak out to me anymore. 590 00:39:47,093 --> 00:39:48,803 It's way too small. 591 00:39:48,886 --> 00:39:50,763 It's not big enough to accommodate the family. 592 00:39:50,846 --> 00:39:52,640 You know how much kimchi we have. 593 00:39:52,723 --> 00:39:56,185 Winter kimchi, aged kimchi, dongchimi, spring onion kimchi, seokbakji, and-- 594 00:39:56,268 --> 00:39:59,605 We have that many? Why was none of it served? 595 00:39:59,688 --> 00:40:00,689 Is that so? 596 00:40:01,190 --> 00:40:04,026 Whatever. Today, feel free to buy any model you want. 597 00:40:04,110 --> 00:40:05,611 Buy one that's used in restaurants. 598 00:40:05,694 --> 00:40:07,446 I changed my mind. I don't want to make kimchi. 599 00:40:07,530 --> 00:40:09,073 Because you don't want to make any… 600 00:40:09,907 --> 00:40:13,035 - Wait. You don't want a new one? - That's right. 601 00:40:13,119 --> 00:40:15,329 I have a job now. When would I have the time 602 00:40:15,413 --> 00:40:17,289 to make kimchi when I'm so busy? 603 00:40:17,373 --> 00:40:18,582 I wasn't thinking straight, 604 00:40:18,666 --> 00:40:21,752 but a bigger fridge only means more room for booze. 605 00:40:21,836 --> 00:40:23,337 - Absolutely. - Right. 606 00:40:23,421 --> 00:40:25,548 Still, I'd like that advance. 607 00:40:26,590 --> 00:40:29,176 I want to pay Bom's tuition this semester. 608 00:40:29,260 --> 00:40:32,555 As her aunt, I should support her now that I have the money. 609 00:40:32,638 --> 00:40:34,640 Why did you bring me out here then? 610 00:40:35,433 --> 00:40:37,268 Oh, that? Right. 611 00:40:37,351 --> 00:40:39,979 I had something to buy, that's all. 612 00:40:40,062 --> 00:40:41,355 - Buy what? - What? 613 00:40:42,148 --> 00:40:43,691 - What do you have there? - What? 614 00:40:43,774 --> 00:40:46,068 Don't! Have you lost your mind? 615 00:40:46,152 --> 00:40:47,736 Be gentle! 616 00:40:47,820 --> 00:40:49,780 Be gentle, will you? My babies! 617 00:40:51,198 --> 00:40:52,241 What are all these? 618 00:40:52,867 --> 00:40:56,287 Why would you go through my bags? I got them because they were on sale. 619 00:40:56,871 --> 00:41:00,374 As the band's manager, I should have something proper to wear. 620 00:41:00,458 --> 00:41:03,627 - You chose these over the fridge? - Of course not. 621 00:41:03,711 --> 00:41:05,379 - And Bom's tuition? - I'll pay for that. 622 00:41:05,463 --> 00:41:07,214 - You're lying. - I'm not. 623 00:41:07,298 --> 00:41:09,341 I knew it. 624 00:41:10,926 --> 00:41:11,969 Ms. Kim! 625 00:41:12,052 --> 00:41:14,138 Give me a huge advance on my salary! 626 00:41:14,221 --> 00:41:15,764 I can't believe Ms. Kim. 627 00:41:21,854 --> 00:41:23,272 What are you doing here? 628 00:41:23,355 --> 00:41:24,398 It's nothing. 629 00:41:27,359 --> 00:41:30,362 Haven't you been eating? Why have you lost so much weight? 630 00:41:30,946 --> 00:41:33,032 I bought extra while grocery shopping. 631 00:41:33,115 --> 00:41:34,116 Forget it. 632 00:41:34,200 --> 00:41:35,534 Then throw them away. 633 00:41:36,577 --> 00:41:37,995 Damn. 634 00:41:38,078 --> 00:41:40,915 You need to eat to have the energy to hate me. 635 00:41:40,998 --> 00:41:43,042 If not, just accept my money. 636 00:41:47,880 --> 00:41:48,964 Seung-su. 637 00:41:52,259 --> 00:41:54,220 I have a favor to ask. 638 00:41:54,303 --> 00:41:56,722 October 12, 2019. 639 00:41:56,805 --> 00:41:59,350 Can you see if Mr. Jo received medical treatment? 640 00:41:59,433 --> 00:42:01,310 I confirmed he wasn't at work, 641 00:42:01,393 --> 00:42:04,146 but I was wondering if he received medical treatment. 642 00:42:04,813 --> 00:42:06,357 That's when the car accident happened. 643 00:42:07,691 --> 00:42:09,818 Sure. I'll look into it. 644 00:42:09,902 --> 00:42:11,820 Strike that. I'll get you an answer. 645 00:42:11,904 --> 00:42:12,905 It won't be easy. 646 00:42:12,988 --> 00:42:15,908 If Mr. Jo had received medical care at Hanju University Hospital, 647 00:42:15,991 --> 00:42:17,618 there might not be a record of it. 648 00:42:18,869 --> 00:42:19,870 I'll handle it. 649 00:42:23,874 --> 00:42:24,875 Thanks. 650 00:42:37,429 --> 00:42:39,848 We're filming a special episode for The Crown today. 651 00:42:39,932 --> 00:42:40,933 I know. 652 00:42:41,809 --> 00:42:44,061 You insisted that the whole band be on the show. 653 00:42:44,728 --> 00:42:47,189 Blindly looking out for others can come back to bite you. 654 00:42:47,940 --> 00:42:49,108 Finish your breakfast. 655 00:42:55,906 --> 00:42:56,907 Father. 656 00:42:58,826 --> 00:42:59,868 Could you… 657 00:43:01,662 --> 00:43:02,997 do something for me? 658 00:43:04,290 --> 00:43:05,332 As in? 659 00:43:11,130 --> 00:43:12,631 I know you dislike Bom… 660 00:43:15,301 --> 00:43:16,510 but please allow Jo & Jo… 661 00:43:18,762 --> 00:43:20,139 to sign her. 662 00:43:21,682 --> 00:43:22,683 Kim Bom? 663 00:43:25,102 --> 00:43:27,104 In return, I'll do whatever you say. 664 00:43:27,605 --> 00:43:30,149 I won't disappoint you in any way, so please… 665 00:43:32,818 --> 00:43:33,819 Please allow it. 666 00:43:34,903 --> 00:43:37,781 CEO Jo will have to approve if you put in a good word. 667 00:43:40,451 --> 00:43:41,452 I… 668 00:43:44,079 --> 00:43:45,080 have feelings for her. 669 00:43:52,004 --> 00:43:56,425 I thought you had come to your senses, but your head's still in the clouds. 670 00:43:57,217 --> 00:44:01,764 I've been holding on the best I can just to see you succeed, 671 00:44:02,681 --> 00:44:04,266 so how long will this continue? 672 00:44:05,434 --> 00:44:09,188 All you have to do is play your part eating the meal that's been served. 673 00:44:09,271 --> 00:44:10,272 Is that so hard to do? 674 00:44:11,357 --> 00:44:14,902 Are you too lazy to even roll around in the palace I built for you? 675 00:44:14,985 --> 00:44:16,070 Why? 676 00:44:16,153 --> 00:44:18,489 Why does it have to be Kim Bom of all people? 677 00:44:18,572 --> 00:44:21,408 Why won't you give her a chance? 678 00:44:22,284 --> 00:44:26,246 Stop saying she's ominous or whatever and tell me why you really hate her! 679 00:44:29,416 --> 00:44:31,251 Was Sa Gye here that day… 680 00:44:34,546 --> 00:44:36,131 to talk about Bom? 681 00:44:37,966 --> 00:44:39,134 Shoot. 682 00:44:40,719 --> 00:44:42,304 Damn it! 683 00:44:49,770 --> 00:44:50,979 Father. 684 00:44:51,647 --> 00:44:53,941 You're bleeding. 685 00:44:55,109 --> 00:44:56,777 Why would a little blood scare anyone? 686 00:44:56,860 --> 00:44:57,861 What is it? 687 00:44:59,446 --> 00:45:00,697 Is it because of your mom? 688 00:45:01,365 --> 00:45:03,325 Are you still haunted by that day? 689 00:45:10,165 --> 00:45:11,166 Hurry, 690 00:45:12,209 --> 00:45:13,293 and get that treated. 691 00:45:13,377 --> 00:45:15,671 This doesn't even count as an injury. 692 00:45:16,255 --> 00:45:19,091 Whatever it is, it will become nothing 693 00:45:20,384 --> 00:45:21,593 over time. 694 00:45:23,303 --> 00:45:24,430 I know it sounds cruel, 695 00:45:25,472 --> 00:45:26,932 but that's how the world works. 696 00:45:29,017 --> 00:45:31,103 Director Seo was wrong. 697 00:45:31,186 --> 00:45:35,149 A wound that doesn't heal properly will leave a scar. 698 00:45:35,816 --> 00:45:39,111 All accidents leave behind a trace or a record. 699 00:45:39,194 --> 00:45:41,321 CEO JO 700 00:45:42,239 --> 00:45:43,240 Talk. 701 00:45:44,867 --> 00:45:46,869 What? Sa Gye? 702 00:45:49,872 --> 00:45:52,458 Turn the car around. Floor it to Jo & Jo. 703 00:46:01,175 --> 00:46:02,968 What nonsense did you hear this time around? 704 00:46:05,554 --> 00:46:06,847 You're right. 705 00:46:06,930 --> 00:46:09,975 I was in the hospital recovering from an eye injury. 706 00:46:11,059 --> 00:46:13,061 But it turns out I wasn't the only one there. 707 00:46:13,979 --> 00:46:17,232 Both of you were at Hanju University Hospital's ER, 708 00:46:17,316 --> 00:46:19,693 being treated for injuries from a car accident. 709 00:46:21,570 --> 00:46:23,947 When you decided to look into my medical records, 710 00:46:24,031 --> 00:46:26,450 didn't you think I could check yours too? 711 00:46:28,285 --> 00:46:32,039 You went to great lengths to hide it and made sure it stayed off the books. 712 00:46:35,459 --> 00:46:37,336 That's why you went to Hanju University Hospital. 713 00:46:38,378 --> 00:46:39,505 No. 714 00:46:39,588 --> 00:46:40,714 That never happened. 715 00:46:41,256 --> 00:46:42,674 What proof do you have? 716 00:46:42,758 --> 00:46:46,303 I heard from the ER doctor who was on call that day. 717 00:46:47,721 --> 00:46:50,474 I'm well-connected at the hospital, 718 00:46:50,557 --> 00:46:52,809 especially since I donated a billion won to the cancer wing. 719 00:46:52,893 --> 00:46:55,938 The doctor on call that day got into an argument with you 720 00:46:56,021 --> 00:46:57,773 and transferred to a different hospital. 721 00:46:58,273 --> 00:47:00,484 That's how I was able to easily hear the truth. 722 00:47:01,109 --> 00:47:03,278 This is all because you lived a good life. 723 00:47:03,362 --> 00:47:06,823 There are many doctors who hold a grudge against you. 724 00:47:06,907 --> 00:47:08,367 Take your nonsense elsewhere. 725 00:47:08,450 --> 00:47:09,660 I just couldn't understand. 726 00:47:09,743 --> 00:47:12,037 As a doctor, you took an oath to save lives. 727 00:47:12,746 --> 00:47:15,624 How could you have abandoned a woman injured in a car accident to die? 728 00:47:17,376 --> 00:47:18,377 But today, 729 00:47:19,503 --> 00:47:21,213 I finally got my answer. 730 00:47:25,551 --> 00:47:27,386 You were drunk behind the wheel. 731 00:47:29,638 --> 00:47:30,973 According to the doctor, 732 00:47:31,056 --> 00:47:33,475 it was hard to stitch you up because you were completely wasted. 733 00:47:35,394 --> 00:47:37,938 I didn't expect both of you to be such vermin. 734 00:47:39,481 --> 00:47:42,734 After all you've done, you hoped to be a proud father? 735 00:47:42,818 --> 00:47:46,405 You were shameless enough to lead a successful life. 736 00:47:46,947 --> 00:47:48,031 Aren't you afraid… 737 00:47:50,242 --> 00:47:52,578 that your child will pay for what you did? 738 00:47:56,456 --> 00:47:58,083 You said we should go to the police. 739 00:47:58,875 --> 00:48:00,127 Sure, let's do that. 740 00:48:01,003 --> 00:48:03,964 - We'll get to the bottom of this. - SAGYE. 741 00:48:05,424 --> 00:48:09,094 Digging up the truth after all these years won't help anyone. 742 00:48:09,678 --> 00:48:11,013 What are you saying? 743 00:48:11,096 --> 00:48:12,264 Are you out of your mind? 744 00:48:12,347 --> 00:48:14,266 It wasn't me. I did nothing wrong. 745 00:48:14,349 --> 00:48:15,475 I know nothing about this! 746 00:48:15,559 --> 00:48:16,685 We're way past hiding this. 747 00:48:18,937 --> 00:48:20,188 SAGYE. 748 00:48:21,231 --> 00:48:24,818 Would Kim Bom be able to handle the truth? 749 00:48:25,986 --> 00:48:28,238 The agony will be enough to make her want to die. 750 00:48:28,322 --> 00:48:30,073 Are you good with that? 751 00:48:30,157 --> 00:48:32,743 Is that your way of looking out for her? 752 00:48:33,368 --> 00:48:34,369 Bom… 753 00:48:36,079 --> 00:48:37,122 is strong. 754 00:48:37,914 --> 00:48:40,459 It's up to her to rise above the hardships. 755 00:48:41,293 --> 00:48:44,671 Besides, she'd hate to see shameless pricks like you go unpunished. 756 00:48:46,340 --> 00:48:51,219 So don't try to use her as an excuse, and pay for what you did. 757 00:48:52,471 --> 00:48:54,056 I'll see you at the police station. 758 00:48:56,141 --> 00:48:57,309 SAGYE, wait. 759 00:49:12,199 --> 00:49:13,992 This is what I got from that doctor on call. 760 00:49:14,076 --> 00:49:16,536 He'd be happy to testify if it comes to that. 761 00:49:17,579 --> 00:49:19,122 Let me know what else I can do. 762 00:49:46,525 --> 00:49:48,026 I'll cut right to the chase. 763 00:49:48,110 --> 00:49:49,444 What's with you and my dad? 764 00:49:50,570 --> 00:49:52,531 What business did you have with him again? 765 00:49:53,323 --> 00:49:55,617 I know he's inside, so don't think about lying. 766 00:49:55,701 --> 00:49:57,160 Ask him yourself. 767 00:50:00,122 --> 00:50:02,124 No, I want to hear it from you. 768 00:50:02,207 --> 00:50:04,543 Who are you to harass my father like this? 769 00:50:04,626 --> 00:50:05,794 Who do you think you are? 770 00:50:07,921 --> 00:50:09,715 If you want to do right by Bom, 771 00:50:10,340 --> 00:50:12,426 stay out of my way. 772 00:50:29,443 --> 00:50:31,778 How dare you drag me into the hole you're in? 773 00:50:32,404 --> 00:50:35,240 You were behind the wheel. You crashed into that other vehicle. 774 00:50:35,323 --> 00:50:37,033 How does that change anything? 775 00:50:37,117 --> 00:50:39,119 The car was registered in your name, 776 00:50:39,202 --> 00:50:42,414 and you were indeed in the car at the time. 777 00:50:42,497 --> 00:50:44,958 Why did you fall asleep at the wheel? 778 00:50:45,041 --> 00:50:47,461 Considering how drunk you were, you should've stayed alert. 779 00:50:47,544 --> 00:50:49,713 Says the one who was fast asleep next to me. 780 00:50:50,672 --> 00:50:53,633 At least I wanted to take her to the hospital. 781 00:50:53,717 --> 00:50:55,844 You suggested abandoning her because she was beyond saving. 782 00:50:55,927 --> 00:50:58,555 You're the one who killed Kim Bom's mother! 783 00:50:59,347 --> 00:51:00,348 Shut your trap. 784 00:51:18,784 --> 00:51:21,745 Arguing about this won't help our situation. 785 00:51:21,828 --> 00:51:24,998 If SAGYE goes to the police and tells them what he knows, 786 00:51:25,081 --> 00:51:27,292 they'll launch an official investigation. 787 00:51:28,376 --> 00:51:29,669 We'll be done for. 788 00:51:30,295 --> 00:51:32,839 This is our last chance to stop the truth from getting out. 789 00:51:33,757 --> 00:51:34,883 What are you suggesting? 790 00:51:37,344 --> 00:51:39,638 We'll have to silence him. 791 00:51:40,931 --> 00:51:42,516 For good. 792 00:52:30,021 --> 00:52:31,022 Please… 793 00:52:32,941 --> 00:52:34,401 Please tell me it's not true. 794 00:52:36,111 --> 00:52:37,279 Please, just anyone. 795 00:52:39,406 --> 00:52:40,657 Tell me it isn't true. 796 00:52:51,126 --> 00:52:53,461 I see the apple doesn't fall far from the tree. 797 00:52:55,672 --> 00:52:57,132 You're just like your father. 798 00:52:57,215 --> 00:52:58,884 You're just like your father. 799 00:53:04,639 --> 00:53:05,807 Tae-yang. 800 00:53:08,810 --> 00:53:11,563 Where's your head at? You almost got hit. 801 00:53:12,314 --> 00:53:14,190 You really should get going though. 802 00:53:15,150 --> 00:53:16,151 Tae-yang? 803 00:53:16,651 --> 00:53:17,861 What's wrong? 804 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 Is it nerves? 805 00:53:19,988 --> 00:53:21,698 But it's not even a live show. 806 00:53:22,782 --> 00:53:24,826 Hanju Band will be joining as a special guest, 807 00:53:25,368 --> 00:53:27,203 so you just have to stick to the script. 808 00:53:29,706 --> 00:53:30,749 Tae-yang? 809 00:53:41,509 --> 00:53:42,761 COPY OF MEDICAL RECORDS JO SANG-HEON 810 00:53:42,844 --> 00:53:44,346 ER, FIRST MEDICAL EXAMINATION 811 00:53:44,429 --> 00:53:46,348 TIME OF ARRIVAL 6:35 A.M. OCT 8TH, 2019 812 00:53:49,100 --> 00:53:50,602 COPY OF MEDICAL RECORDS SEO MIN-CHEOL 813 00:53:52,228 --> 00:53:54,856 AROUND 5:45 A.M., OCT 8TH, 2019 BROUGHT IN FOR TA INJURIES 814 00:54:01,529 --> 00:54:03,073 DETECTIVE MIN 815 00:54:06,159 --> 00:54:08,286 Detective Min, this is Sa Gye. 816 00:54:09,496 --> 00:54:12,248 Could we meet? I have something to give you. 817 00:54:14,250 --> 00:54:15,877 Right. I'll stop by soon. 818 00:54:22,133 --> 00:54:23,635 REPORTER HAN 819 00:54:24,636 --> 00:54:26,638 - Hey, Mr. Han. - Hey. 820 00:54:26,721 --> 00:54:29,349 I got you something. Something huge. 821 00:54:29,432 --> 00:54:30,725 Did you book a gig for us? 822 00:54:30,809 --> 00:54:33,311 Not just any gig. You'll be on TV. 823 00:54:33,395 --> 00:54:36,189 TWO SAGYE will make its TV debut. 824 00:54:36,272 --> 00:54:38,650 Really? When? 825 00:54:38,733 --> 00:54:40,568 Actually, it's today. 826 00:54:40,652 --> 00:54:42,821 - You're filling in for someone. - Today? 827 00:54:42,904 --> 00:54:45,782 It's not like you need to practice to sound good on stage. 828 00:54:45,865 --> 00:54:48,535 You only have to say a few words and perform a song. 829 00:54:48,618 --> 00:54:50,161 What do you say? You'll do it, right? 830 00:54:50,245 --> 00:54:52,706 This is a blessing in disguise. You can't pass this up. 831 00:54:52,789 --> 00:54:54,541 Sure. Which show is it? 832 00:55:03,174 --> 00:55:05,135 We're finally going to perform on TV! 833 00:55:05,218 --> 00:55:07,762 How long have we waited for this moment? 834 00:55:07,846 --> 00:55:10,056 Us performing for sweet potatoes was not too long ago. 835 00:55:10,140 --> 00:55:11,474 We hung in there all right. 836 00:55:11,558 --> 00:55:12,767 We did out best! 837 00:55:12,851 --> 00:55:13,935 We went through so much. 838 00:55:14,019 --> 00:55:16,104 Someone even had to spend his own money on us. 839 00:55:16,187 --> 00:55:18,481 We should be proud we never gave up. 840 00:55:18,565 --> 00:55:20,358 Gye, this isn't a dream, is it? It's real, right? 841 00:55:20,442 --> 00:55:22,152 A TV station wants us on a show, right? 842 00:55:23,903 --> 00:55:24,738 Are you that happy? 843 00:55:24,821 --> 00:55:27,198 How can I not be? Not everyone can be on TV. 844 00:55:27,282 --> 00:55:30,827 I'm proud of you. You managed something even the agency head couldn't do. 845 00:55:31,953 --> 00:55:33,371 My wish came true. 846 00:55:34,164 --> 00:55:35,165 You should know 847 00:55:35,707 --> 00:55:39,127 we'll be the guest performers on The Crown's special episode. 848 00:55:42,297 --> 00:55:45,091 - What? - The Crown's special episode? 849 00:55:45,175 --> 00:55:46,634 Are you saying Seo Tae-yang 850 00:55:47,260 --> 00:55:50,138 booked us as his guest performers? Did something happen to his head? 851 00:55:50,221 --> 00:55:54,309 Hanju Band was set to perform, but they got into an accident. 852 00:55:57,687 --> 00:56:00,523 We don't have to say yes. We can call it off. 853 00:56:05,987 --> 00:56:07,030 Good. 854 00:56:07,906 --> 00:56:09,115 I'd rather not do it. 855 00:56:10,533 --> 00:56:12,660 Sure. Let's not do it. 856 00:56:12,744 --> 00:56:15,080 Come on. That's not fair. 857 00:56:15,163 --> 00:56:18,208 Tae-yang must feel sorry for what he did to us. 858 00:56:18,291 --> 00:56:21,544 It's only right to accept an apology. Don't you agree? 859 00:56:21,628 --> 00:56:23,421 Absolutely. I got over it after chicken feet. 860 00:56:23,505 --> 00:56:24,714 Did something happen? 861 00:56:25,298 --> 00:56:28,009 Let's swallow our pride and do this. 862 00:56:28,802 --> 00:56:29,844 Come on. 863 00:56:32,097 --> 00:56:35,767 The Crown is performing as a group for the first time since SAGYE left. 864 00:56:35,850 --> 00:56:37,894 Trust me, the show's going to get people talking. 865 00:56:39,896 --> 00:56:41,106 Hey! 866 00:56:41,189 --> 00:56:43,149 Are we in a position to be picky? 867 00:56:46,194 --> 00:56:47,362 No. 868 00:56:50,865 --> 00:56:52,158 Sure, let's do it. 869 00:56:52,742 --> 00:56:54,369 Why should I sulk anyway? 870 00:56:55,245 --> 00:56:56,579 An opportunity like this is rare. 871 00:56:58,164 --> 00:57:01,167 Are you sure about this? 872 00:57:03,336 --> 00:57:06,089 I'm sure. I really want to do this. 873 00:57:07,507 --> 00:57:10,051 Here. TWO SAGYE, what are we? 874 00:57:10,135 --> 00:57:11,177 - Rebels! - Rebels! 875 00:57:11,261 --> 00:57:12,887 TWO SAGYE, what is our motto? 876 00:57:12,971 --> 00:57:14,806 - Persevere and prevail! - Persevere and prevail! 877 00:57:14,889 --> 00:57:17,142 - TWO SAGYE, forever! - Forever! 878 00:57:17,225 --> 00:57:19,269 We'll go for drinks after the show. 879 00:57:19,352 --> 00:57:20,353 - Are you in? - I'm in! 880 00:57:20,437 --> 00:57:21,563 I should shower. 881 00:57:21,646 --> 00:57:22,730 Me too. 882 00:58:17,118 --> 00:58:19,204 What do you think? Don't I look snatched? 883 00:58:19,787 --> 00:58:23,541 You won't even be on stage, so what's with all the fuss? 884 00:58:23,625 --> 00:58:26,419 I better look this good for my first time at a broadcasting station. 885 00:58:26,503 --> 00:58:29,255 Who knows? A casting director might notice me. 886 00:58:31,090 --> 00:58:33,760 Sure. Today, do whatever you want. 887 00:58:34,594 --> 00:58:36,554 Let's go, guys. We'll practice on the way. 888 00:58:39,974 --> 00:58:41,309 It's over for SAGYE now. 889 00:58:53,738 --> 00:58:54,906 You're all done. 890 00:59:00,787 --> 00:59:02,580 I don't know what this is about, 891 00:59:03,498 --> 00:59:05,959 but we'll talk after you wrap up the show. 892 00:59:09,170 --> 00:59:10,547 Alone. 893 00:59:25,812 --> 00:59:28,398 ROWOON'S BLUE DAY 894 00:59:28,481 --> 00:59:31,276 I want to know what you think, Tae-yang. 895 00:59:38,408 --> 00:59:39,409 Sorry? 896 00:59:39,492 --> 00:59:43,663 Is there someone or a memory you can't forget that has inspired you? 897 00:59:48,626 --> 00:59:49,627 I… 898 00:59:52,797 --> 00:59:53,798 Well… 899 00:59:55,466 --> 00:59:58,261 Right. The bandmates from my college band. 900 00:59:59,053 --> 01:00:02,432 As a med school student, I went through many tough times, 901 01:00:02,515 --> 01:00:05,101 but playing in the band kept me going. 902 01:00:06,603 --> 01:00:09,689 Thanks to that, I got to perform in another band. 903 01:00:15,445 --> 01:00:17,697 That's why we have invited the band here. 904 01:00:17,780 --> 01:00:21,326 The band that genuinely inspired Tae-yang. 905 01:00:21,409 --> 01:00:23,286 Today's surprise guest. 906 01:00:23,369 --> 01:00:25,288 Please welcome TWO SAGYE. 907 01:00:32,712 --> 01:00:34,130 Two, three. 908 01:00:34,213 --> 01:00:36,466 - Hi, we're TWO SAGYE. - Hi, we're TWO SAGYE. 909 01:00:48,394 --> 01:00:52,649 It's an honor to be invited here as a surprise guest for Tae-yang. 910 01:00:53,524 --> 01:00:57,111 We'll be performing the very first song 911 01:00:57,987 --> 01:01:00,657 we sang together as a band with Tae-yang. 912 01:01:01,449 --> 01:01:04,661 It's the one we spent days and nights perfecting. 913 01:01:04,744 --> 01:01:05,912 Here we go. 914 01:01:08,623 --> 01:01:11,459 Wasn't Hanju Band supposed to be the surprise guest? 915 01:01:11,542 --> 01:01:14,087 They got into an accident, so we had to make a switch. 916 01:01:15,254 --> 01:01:16,339 An accident? 917 01:01:22,762 --> 01:01:23,763 It can't be. 918 01:02:50,558 --> 01:02:52,185 Someone, call an ambulance! 919 01:02:52,268 --> 01:02:55,146 - Are you sure you took care of it? - Yes, sir. 920 01:02:55,229 --> 01:02:58,316 If you take one wrong step, people will also find out. 921 01:02:58,399 --> 01:02:59,484 No matter what it takes. 922 01:02:59,567 --> 01:03:00,902 This wasn't a random accident. 923 01:03:00,985 --> 01:03:02,820 What if something bad happens? 924 01:03:02,904 --> 01:03:04,447 What if he never wakes up? 925 01:03:05,865 --> 01:03:07,116 But why is it so cold? 926 01:03:07,700 --> 01:03:09,118 It was always so warm. 927 01:03:10,077 --> 01:03:10,995 I'm scared. 928 01:03:11,954 --> 01:03:13,998 Can't you please wake up soon? 929 01:03:14,081 --> 01:03:15,082 Please. 930 01:03:15,166 --> 01:03:19,253 Subtitle translation by: Hyelim Park 68770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.