All language subtitles for [SubtitleTools.com] EN.SOY.07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,045 --> 00:00:48,465 ALL CHARACTERS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 2 00:00:48,548 --> 00:00:50,967 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS 3 00:00:51,050 --> 00:00:52,469 Roopretelcham. 4 00:01:00,560 --> 00:01:01,895 Girl, you shake up my world 5 00:01:01,978 --> 00:01:03,605 Even without words, you know how I feel 6 00:01:03,688 --> 00:01:05,690 The time that we had You appear before my eyes 7 00:01:05,774 --> 00:01:08,026 Without you, my nights will be lonely 8 00:01:08,109 --> 00:01:09,736 I find new things to do 9 00:01:09,819 --> 00:01:11,321 Meet friends at every chance 10 00:01:11,404 --> 00:01:13,031 Talk about meaningless things 11 00:01:13,114 --> 00:01:15,283 But why is it still this hard? 12 00:01:15,366 --> 00:01:18,620 Oh, my, my, my I think about you every day 13 00:01:18,703 --> 00:01:22,707 Counting three-sixty-five I hold back as much as I can 14 00:01:26,127 --> 00:01:29,339 If we're meant to be, we'll meet again 15 00:01:33,259 --> 00:01:37,347 I'll hold back my feelings to let you go 16 00:01:37,430 --> 00:01:41,184 But if that doesn't work On the off chance 17 00:01:46,189 --> 00:01:49,442 I hear time will do the work 18 00:01:49,526 --> 00:01:53,113 It'll help me forget about you 19 00:02:03,331 --> 00:02:05,500 Oh, no. It looks like we blew a fuse. 20 00:02:05,583 --> 00:02:06,960 What now? 21 00:02:07,043 --> 00:02:08,419 Shouldn't we stop filming? 22 00:02:08,503 --> 00:02:11,339 No way. I said we'd be filming this in a single take. 23 00:02:11,422 --> 00:02:12,674 Didn't you see the sparks? 24 00:02:12,757 --> 00:02:14,843 I can't. I'm not dying here today. 25 00:02:14,926 --> 00:02:16,219 No one's going to die. 26 00:02:16,302 --> 00:02:17,303 Gyu-ri. 27 00:02:30,942 --> 00:02:31,943 Hey, wait. 28 00:02:32,026 --> 00:02:34,863 THE CROWN NEW MEMBER REVEAL COUNTDOWN 29 00:02:45,832 --> 00:02:46,958 SEO TAE-YANG 30 00:02:51,754 --> 00:02:55,049 I'll hold back my feelings to let you go 31 00:02:55,133 --> 00:02:59,012 But if that doesn't work On the off chance 32 00:03:38,843 --> 00:03:40,637 Nice to meet you. I'm Seo Tae-yang. 33 00:03:40,720 --> 00:03:43,306 I'll do my best as The Crown's new leader. 34 00:03:57,820 --> 00:03:59,197 Director Seo Min-cheol's son? 35 00:03:59,280 --> 00:04:00,573 The dad is friends with CEO Jo 36 00:04:00,657 --> 00:04:02,575 and owns a large share of the agency. 37 00:04:02,659 --> 00:04:04,953 I get it now. Strings were pulled. 38 00:04:05,036 --> 00:04:06,955 His dad landed him the leader role. 39 00:04:07,038 --> 00:04:08,873 He didn't even have to train. 40 00:04:08,957 --> 00:04:09,999 I FELL IN LOVE WITH HIM AT FIRST SIGHT 41 00:04:10,083 --> 00:04:11,125 HE COMMANDED THE WHOLE STAGE ON HIS OWN 42 00:04:11,209 --> 00:04:13,419 EVEN HIS NAME IS HOT AND OMG THAT FACE? 43 00:04:13,503 --> 00:04:15,046 THE CROWN'S NEW LEADER REVEALED ON DECEMBER 1ST, 10 A.M. 44 00:04:20,301 --> 00:04:21,302 THE CROWN'S NEW LEADER REVEALED ON DECEMBER 1ST, 10 A.M. 45 00:04:25,598 --> 00:04:27,016 Bom, did you know about this? 46 00:04:28,268 --> 00:04:29,269 No. 47 00:04:29,769 --> 00:04:30,770 I had no idea. 48 00:04:32,272 --> 00:04:34,983 Seo Tae-yang, you bastard. How could you do this? 49 00:04:35,066 --> 00:04:37,151 How can he be in the same band as those jerks 50 00:04:37,235 --> 00:04:38,695 who kicked SAGYE off his throne? 51 00:04:38,778 --> 00:04:41,531 And who does he think he is, replacing SAGYE? 52 00:04:41,614 --> 00:04:44,450 His spot should be off-limits! 53 00:04:45,743 --> 00:04:48,496 - I'll call him. - Don't. 54 00:04:48,579 --> 00:04:51,207 He doesn't know the truth and should get out while he can. 55 00:04:51,291 --> 00:04:52,583 This is Tae-yang's choice. 56 00:04:52,667 --> 00:04:54,043 It's not our place to meddle. 57 00:04:56,462 --> 00:04:57,922 I won't have to feel bad either. 58 00:04:58,923 --> 00:05:00,550 Regardless of how I start my career… 59 00:05:01,592 --> 00:05:02,844 You won't care, right? 60 00:05:06,806 --> 00:05:09,809 It's not like Jo & Jo ever wronged Tae-yang. 61 00:05:10,351 --> 00:05:13,187 I bet his dad pulled strings to get him into a top agency. 62 00:05:13,271 --> 00:05:16,232 With this in his back pocket, he dared say he wouldn't leave TWO SAGYE. 63 00:05:16,316 --> 00:05:18,484 That just pisses me off! 64 00:05:19,986 --> 00:05:21,988 What about our video? Is it getting a lot of views? 65 00:05:22,071 --> 00:05:23,156 As if! 66 00:05:23,239 --> 00:05:26,826 We're just about the only ones clicking on it! 67 00:05:27,410 --> 00:05:29,245 I'm sure things will improve. 68 00:05:29,329 --> 00:05:32,665 The Crown just released big news, so more people will look them up. 69 00:05:32,749 --> 00:05:35,335 Who knows? The algorithm might do its magic and make us go viral. 70 00:05:38,546 --> 00:05:39,547 That's bound to happen. 71 00:05:53,269 --> 00:05:55,104 The person you called is unavailable… 72 00:05:56,856 --> 00:05:57,857 OVERALL VIEW COUNT 73 00:06:00,359 --> 00:06:01,319 VIDEO ANALYSIS OVERALL VIEW COUNT 74 00:06:05,073 --> 00:06:07,325 VIDEO ANALYSIS OVERALL VIEW COUNT 75 00:06:18,169 --> 00:06:20,004 Sir, you should see this. 76 00:06:20,588 --> 00:06:22,799 What is it? What's going on? 77 00:06:24,133 --> 00:06:26,010 Someone just uploaded a cover of the song. 78 00:06:38,022 --> 00:06:40,066 It's the best cover of our song so far. 79 00:06:41,025 --> 00:06:43,986 This arrangement is fire! How can the cover be better than the original? 80 00:06:44,070 --> 00:06:45,363 It sounds completely different. 81 00:06:45,446 --> 00:06:46,531 Did a real person sing this? 82 00:06:46,614 --> 00:06:50,034 - He's a beast on those notes. It's sick! - This is insanely good. 83 00:06:50,118 --> 00:06:52,161 Who can pull off high notes in chest voice like that? 84 00:06:52,245 --> 00:06:56,082 I'm totally sold on this vocalist. He'll forever be my role model. 85 00:06:56,165 --> 00:06:57,917 This definitely deserves a comment. 86 00:06:58,000 --> 00:06:59,377 - Hit like. - Right. 87 00:07:00,378 --> 00:07:02,797 - This isn't a promo stunt on our part. - It wasn't us. 88 00:07:02,880 --> 00:07:05,049 Of course not. Why would we hide it? 89 00:07:05,133 --> 00:07:06,551 - We're just as baffled. - Absolutely. 90 00:07:07,677 --> 00:07:08,761 Can you believe it? 91 00:07:08,845 --> 00:07:10,805 The cover is more popular than the new member reveal. 92 00:07:10,888 --> 00:07:13,141 The view count is no joke! 93 00:07:13,224 --> 00:07:14,767 It just became the most trending video. 94 00:07:14,851 --> 00:07:17,103 SUNDER's comment must've given it a boost. 95 00:07:17,186 --> 00:07:18,646 - Exactly. - Do you think they have an agency? 96 00:07:18,729 --> 00:07:20,773 They must be professionals, given how good they are. 97 00:07:20,857 --> 00:07:22,692 - Can you tell who it is? - No clue. 98 00:07:22,775 --> 00:07:26,446 They'll reveal their faces once it exceeds three million views, and they're close. 99 00:07:27,280 --> 00:07:28,865 Should we gather the members of The Crown? 100 00:07:28,948 --> 00:07:31,742 Filming their reaction to the cover could hook core fans. 101 00:07:31,826 --> 00:07:33,578 Compared to variety shows, self-made content-- 102 00:07:33,661 --> 00:07:35,913 Why are you so hyped about this? 103 00:07:37,081 --> 00:07:40,877 The focus of this company right now is Seo Tae-yang, a new brand. 104 00:07:40,960 --> 00:07:42,837 His reveal was overshadowed, 105 00:07:42,920 --> 00:07:45,756 so why are you so excited about a viral cover? 106 00:08:07,278 --> 00:08:09,322 VIEWS SUBSCRIBERS 107 00:08:09,405 --> 00:08:10,573 We should upload it. 108 00:08:11,824 --> 00:08:14,285 Now that it has over three million views, 109 00:08:14,368 --> 00:08:18,206 we'll upload the video we filmed without our hats. 110 00:08:20,750 --> 00:08:23,961 - Here we go. One, two, three. - Three. 111 00:08:24,545 --> 00:08:25,880 THE CROWN, SEE YOU LATER COVER FACE REVEAL 112 00:08:30,593 --> 00:08:32,678 See? My plan worked out! 113 00:08:32,762 --> 00:08:34,138 That's me, Kim Bom! 114 00:08:35,056 --> 00:08:38,184 TWO SAGYE is finally making its debut. 115 00:08:38,684 --> 00:08:40,019 Bring it in. 116 00:08:40,978 --> 00:08:42,355 One, two, three. 117 00:08:42,438 --> 00:08:44,899 - TWO SAGYE, forever! - TWO SAGYE, forever! 118 00:08:47,944 --> 00:08:49,695 - Hey, let's get to school. - Got it. 119 00:08:49,779 --> 00:08:51,447 Move it! 120 00:08:51,531 --> 00:08:53,699 - What is it? - Out of the way, Mom. 121 00:08:53,783 --> 00:08:57,078 What is it? Why are you leaving me out? 122 00:08:57,578 --> 00:08:59,997 You Zoomers. Unbelievable! 123 00:09:00,873 --> 00:09:03,292 What were they watching? The Crown? 124 00:09:09,757 --> 00:09:11,384 They're so good. 125 00:09:16,305 --> 00:09:17,306 Sa Gye? 126 00:09:17,390 --> 00:09:19,934 - Has Sa Gye always been this good? - This is insane. 127 00:09:20,017 --> 00:09:22,436 - Is it Sa Gye? - No wonder the vocalist sounded so good. 128 00:09:50,965 --> 00:09:54,552 - Go, Sa Gye! - Go, Sa Gye! 129 00:09:54,635 --> 00:09:55,803 THE FACES BEHIND THE CROWN'S COVER SONG 130 00:09:55,886 --> 00:09:57,555 IT'S A COLLEGE BAND PUT TOGETHER BY SAGYE 131 00:09:57,638 --> 00:09:58,639 PENALTY NOTICE 132 00:10:02,977 --> 00:10:03,978 TWO SAGYE. 133 00:10:42,099 --> 00:10:44,143 I have a request, Mr. Jo. 134 00:10:44,226 --> 00:10:45,645 Give me your full support. 135 00:10:45,728 --> 00:10:48,230 Make me a more successful artist 136 00:10:49,023 --> 00:10:50,024 than Sa Gye. 137 00:10:50,650 --> 00:10:52,818 If it means I can erase his presence from The Crown, 138 00:10:52,902 --> 00:10:54,695 I'll do anything. 139 00:10:55,655 --> 00:10:57,198 You'll do anything? 140 00:10:58,616 --> 00:11:00,618 Are you sure you can outdo Sa Gye? 141 00:11:00,701 --> 00:11:01,827 Yes. 142 00:11:02,828 --> 00:11:03,913 I can do it. 143 00:11:10,878 --> 00:11:12,338 Good, then go outshine him. 144 00:11:13,047 --> 00:11:16,300 I'll help you soar as high as you want. 145 00:11:51,710 --> 00:11:54,630 Guys, pack up your things. We finally booked a gig! 146 00:11:55,464 --> 00:11:56,632 - Really? - Really? 147 00:11:56,715 --> 00:11:58,968 Buckle up. You'll be performing like crazy now. 148 00:11:59,051 --> 00:12:00,636 What event? How much are we getting paid? 149 00:12:00,719 --> 00:12:02,680 Come on. Just tell us already! 150 00:12:03,431 --> 00:12:05,391 Haenam Sweet Potato Festival. 151 00:12:05,474 --> 00:12:08,227 A base payment and a bonus if there's a big crowd. 152 00:12:08,310 --> 00:12:10,062 It sounds like a real banger! 153 00:12:17,236 --> 00:12:18,404 SWEET POTATO 154 00:12:19,280 --> 00:12:21,282 How can we take the bus with all this stuff? 155 00:12:21,365 --> 00:12:22,783 Call a truck, will you? 156 00:12:22,867 --> 00:12:24,410 Then we'll be in the red. 157 00:12:24,952 --> 00:12:27,163 Who knew we'd get paid with sweet potatoes? 158 00:12:27,246 --> 00:12:29,081 We got onions as a bonus. 159 00:12:29,165 --> 00:12:32,042 Bom, you should've negotiated better. 160 00:12:32,126 --> 00:12:34,044 They should at least cover our transport. 161 00:12:34,128 --> 00:12:36,130 Is that the best you can do as the producer? 162 00:12:37,756 --> 00:12:40,718 That's enough. We still have more events lined up. 163 00:12:40,801 --> 00:12:41,802 Where to next? 164 00:12:42,720 --> 00:12:43,721 A ski resort. 165 00:12:45,097 --> 00:12:46,599 A ski resort! 166 00:12:46,682 --> 00:12:48,767 You know only good singers perform at ski resorts. 167 00:12:48,851 --> 00:12:51,479 Bom booked a good one for us. Give it up for her! 168 00:12:52,855 --> 00:12:54,523 How much will we get paid there? 169 00:12:56,358 --> 00:12:57,401 Five million won. 170 00:12:57,485 --> 00:12:58,486 - Five million? - No way! 171 00:12:58,569 --> 00:13:00,446 See? I told you she's competent. 172 00:13:00,529 --> 00:13:02,490 No other amateurs would get five million to perform. 173 00:13:02,573 --> 00:13:05,367 Two boxes of sweet potatoes aren't bad at all for our first gig. 174 00:13:05,451 --> 00:13:07,536 Based on my experience with an agency, 175 00:13:07,620 --> 00:13:10,331 I've never come across such a perfect producer. 176 00:13:10,998 --> 00:13:13,292 At this rate, we'll be able to afford a truck soon. 177 00:13:14,627 --> 00:13:15,711 The bus is here. 178 00:13:24,929 --> 00:13:27,348 I'm not carrying mine. SAGYE, I'm not carrying mine! 179 00:13:27,431 --> 00:13:28,474 I'll get it. 180 00:13:28,557 --> 00:13:29,808 Forget it. 181 00:13:39,527 --> 00:13:41,987 What a crowd. Are they all here to see us? 182 00:13:42,071 --> 00:13:44,031 That's how hot TWO SAGYE is at the moment. 183 00:13:44,114 --> 00:13:45,866 You'll get used to this in no time. 184 00:13:45,950 --> 00:13:48,994 We became famous overnight. Jeez, I'm super nervous. 185 00:13:49,078 --> 00:13:50,496 Where's the event staff? 186 00:13:50,996 --> 00:13:52,331 In the waiting room. 187 00:13:52,915 --> 00:13:54,041 Where's the waiting room? 188 00:13:54,124 --> 00:13:55,793 - Over there? - There? 189 00:13:55,876 --> 00:13:57,086 Let's go. 190 00:14:04,260 --> 00:14:05,844 - I think it's over there. - What? 191 00:14:06,554 --> 00:14:07,680 2025 PYEONGCHANG WINTER FESTIVAL - SPECIAL GUEST 192 00:14:07,763 --> 00:14:09,890 Special guest! Do you see that? 193 00:14:10,891 --> 00:14:12,017 Let's head inside. 194 00:14:12,768 --> 00:14:14,144 What the heck? 195 00:14:14,228 --> 00:14:15,396 What is it? 196 00:14:15,479 --> 00:14:17,523 - It's locked. - It's locked? 197 00:14:18,482 --> 00:14:20,025 Why is it locked? 198 00:14:20,109 --> 00:14:22,528 But we have to perform soon. What's going on? 199 00:14:22,611 --> 00:14:23,779 Why can't I hear anything? 200 00:14:23,863 --> 00:14:25,447 - Can you call them? - Sure. 201 00:14:27,700 --> 00:14:30,494 The number you have called is not in service. 202 00:14:30,578 --> 00:14:32,037 - What? Is no one answering? - Please check again. 203 00:14:32,121 --> 00:14:33,247 Actually… 204 00:14:35,457 --> 00:14:37,209 - the number isn't in service. - What do you mean? 205 00:14:37,293 --> 00:14:38,752 You just spoke with them. 206 00:14:38,836 --> 00:14:41,922 It took three hours and three buses to get here. 207 00:14:42,006 --> 00:14:44,258 - Are you sure we're in the right place? - I'm sure. 208 00:14:44,341 --> 00:14:45,426 Pyeongchang Ski Resort. 209 00:14:45,509 --> 00:14:46,510 2025 PYEONGCHANG WINTER FESTIVAL 210 00:14:48,679 --> 00:14:50,431 - Here they come. - Finally. 211 00:14:50,514 --> 00:14:52,516 - Hello. - Hi, we're TWO SAGYE. 212 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 Can you open the door for us? 213 00:14:54,393 --> 00:14:56,353 - Hello. - Hello. 214 00:14:56,437 --> 00:14:58,981 - Hello. Got it. - Guys, grab your things. 215 00:15:03,319 --> 00:15:04,570 2025 PYEONGCHANG WINTER FESTIVAL SEO TAE-YANG 216 00:15:06,238 --> 00:15:07,406 This way, please. 217 00:15:30,095 --> 00:15:31,305 Can you close the door? 218 00:15:32,097 --> 00:15:34,099 I want it to be quiet before I get on stage. 219 00:15:34,183 --> 00:15:35,517 Of course. 220 00:15:35,601 --> 00:15:38,145 How is Seo Tae-yang here? 221 00:15:41,941 --> 00:15:43,025 Guys. 222 00:15:43,108 --> 00:15:45,694 You can't be here, so can you move? 223 00:15:46,403 --> 00:15:48,364 We're the band TWO SAGYE. 224 00:15:49,323 --> 00:15:50,574 Where's the event coordinator? 225 00:15:51,158 --> 00:15:52,493 - That's me. - Right. 226 00:15:52,576 --> 00:15:53,744 You must be Mr. Oh Jeong-hwan. 227 00:15:54,620 --> 00:15:55,788 - Hello. - Hi. 228 00:15:55,871 --> 00:15:57,456 I'm Kim Bom. We talked on the phone. 229 00:15:57,539 --> 00:15:59,583 You booked us to perform at 5 p.m. today. 230 00:15:59,667 --> 00:16:01,919 I was surprised to hear your number wasn't in service. 231 00:16:02,002 --> 00:16:04,672 There's no one by that name here. 232 00:16:04,755 --> 00:16:07,800 - Sorry? - There must be a misunderstanding, 233 00:16:07,883 --> 00:16:10,636 but we booked Seo Tae-yang for a fan sign event. 234 00:16:10,719 --> 00:16:13,222 Seo Tae-yang, a member of The Crown. 235 00:16:13,305 --> 00:16:15,474 No other band was booked. 236 00:16:15,557 --> 00:16:18,143 Anyway, this is a restricted area. How did you get back here? 237 00:16:18,227 --> 00:16:21,271 - Will you get over here and handle this? - Yes, sir. 238 00:16:21,355 --> 00:16:22,690 - But… - You'll have to leave. 239 00:16:22,773 --> 00:16:24,984 - This is a restricted area. - Go on. 240 00:16:25,067 --> 00:16:27,027 - Please leave. - You should leave. 241 00:16:27,111 --> 00:16:29,738 - Hurry along. - Please leave. 242 00:16:31,281 --> 00:16:32,282 Please get going. 243 00:16:33,784 --> 00:16:35,285 This is a restricted area. 244 00:16:38,205 --> 00:16:40,749 Was TWO SAGYE meant to perform here? 245 00:16:41,750 --> 00:16:43,085 You didn't mention that. 246 00:16:45,963 --> 00:16:49,216 You can't defeat your adversary without trampling over them. 247 00:16:49,299 --> 00:16:52,636 Were you expecting to make it to the top without such determination? 248 00:16:54,555 --> 00:16:55,639 Still… 249 00:17:00,394 --> 00:17:01,687 STILL, THIS IS… 250 00:17:13,532 --> 00:17:15,117 Let me get this straight. 251 00:17:15,909 --> 00:17:19,079 Somebody tricked us into booking a gig that was never real 252 00:17:19,163 --> 00:17:21,373 by luring us with a payment of five million won. 253 00:17:21,874 --> 00:17:24,877 But it Seo Tae-yang turned out to be the actual guest. 254 00:17:25,461 --> 00:17:27,921 What are the chances? Could it be any fishier? 255 00:17:28,005 --> 00:17:29,798 Jo & Jo probably pulled some strings. 256 00:17:29,882 --> 00:17:33,594 Our cover's outshining the original, and they probably couldn't stand that. 257 00:17:33,677 --> 00:17:36,889 Still, they're playing way too dirty. Who do they think they are? 258 00:17:36,972 --> 00:17:39,892 Is this really how a multi-billion-dollar company operates? 259 00:17:39,975 --> 00:17:41,977 Wait. We can't be certain that it was Jo & Jo. 260 00:17:42,061 --> 00:17:43,395 Maybe… 261 00:17:44,396 --> 00:17:46,190 this was Seo Tae-yang's doing. 262 00:17:48,692 --> 00:17:51,528 He could've used a burner phone to fake-call us. 263 00:17:51,612 --> 00:17:53,947 Just to mess with us! 264 00:17:54,031 --> 00:17:55,532 I'm right! 265 00:17:55,616 --> 00:17:58,077 There's nothing money can't do. Like father, like son. 266 00:17:58,160 --> 00:17:59,203 That's a possibility. 267 00:17:59,286 --> 00:18:00,621 He flat-out ignored us earlier. 268 00:18:00,704 --> 00:18:03,707 - He thinks he's a superstar. - What a jerk. 269 00:18:03,791 --> 00:18:06,376 He acted upright and all, 270 00:18:06,460 --> 00:18:08,420 but stealing our gig is what he resorted to? 271 00:18:08,962 --> 00:18:11,381 Come on. Let's mess up this fan sign event. 272 00:18:11,465 --> 00:18:13,258 I dare that bastard to call the cops. 273 00:18:13,342 --> 00:18:15,427 - Hey. - You're dead meat! 274 00:18:15,511 --> 00:18:17,763 - Come on. - Wait till I get my hands on you! 275 00:18:17,846 --> 00:18:20,390 You prick. You're done for! 276 00:18:24,853 --> 00:18:26,563 I can't take this. 277 00:18:26,647 --> 00:18:29,608 Forget our chance to perform. Since we're here… 278 00:18:42,371 --> 00:18:43,497 Let's have some fun. 279 00:18:45,457 --> 00:18:46,667 - Let's have some fun. - What? 280 00:18:46,750 --> 00:18:47,960 Let's have some fun! 281 00:18:50,045 --> 00:18:51,130 I'm in. 282 00:18:55,008 --> 00:18:56,093 Hey! 283 00:19:59,656 --> 00:20:02,993 TWO SAGYE EVENT BOOKING PAGE 284 00:20:05,495 --> 00:20:06,663 DELETE POST? DELETE 285 00:20:15,464 --> 00:20:16,924 And Tae-yang's fan sign event? 286 00:20:17,007 --> 00:20:19,134 I just got word that they just wrapped up. 287 00:20:20,510 --> 00:20:22,679 Apparently, they couldn't get enough of him. 288 00:20:24,348 --> 00:20:25,766 And Sa Gye? 289 00:20:27,017 --> 00:20:28,477 They packed up and left. 290 00:20:28,560 --> 00:20:31,230 Have you been careful with the burner phone? 291 00:20:31,313 --> 00:20:32,314 Yes, sir. 292 00:20:32,814 --> 00:20:36,777 Continue deleting all performance requests received through TWO SAGYE's website. 293 00:20:36,860 --> 00:20:40,322 General TV stations, cable networks, and any other media outlets. 294 00:20:40,948 --> 00:20:43,450 Make sure TWO SAGYE doesn't appear on any of those. 295 00:20:45,118 --> 00:20:46,203 Okay, sir. 296 00:20:53,418 --> 00:20:56,797 Seung-su, it looks like TWO SAGYE's website has been hacked. 297 00:20:56,880 --> 00:21:00,008 Fake requests keep coming in, while real ones get deleted. 298 00:21:00,092 --> 00:21:03,178 Can you check if CEO Jo is behind this? 299 00:21:13,355 --> 00:21:14,898 It's not Mr. Jo. 300 00:21:14,982 --> 00:21:17,651 He's been putting all his effort into promoting Seo Tae-yang. 301 00:21:18,485 --> 00:21:21,530 Have you seen the northern lights before? 302 00:21:23,907 --> 00:21:25,659 Yes, when I was in Iceland. 303 00:21:27,327 --> 00:21:29,621 How was it? I bet it's a class above sunsets. 304 00:21:29,705 --> 00:21:31,957 What's it like to see something blindingly beautiful? 305 00:21:32,040 --> 00:21:35,002 Are the lights enchanting and charming? 306 00:21:35,711 --> 00:21:37,296 Beats me. I don't really remember. 307 00:21:37,379 --> 00:21:38,714 I was too sleepy. 308 00:21:38,797 --> 00:21:40,966 We were on our Europe tour. After three days of performing, 309 00:21:41,049 --> 00:21:44,052 I'd be in another country, and then again in another after three days. 310 00:21:44,594 --> 00:21:45,679 That's why. 311 00:21:45,762 --> 00:21:48,307 No way. That was rude of you. 312 00:21:48,849 --> 00:21:50,851 How can you doze off watching the northern lights? 313 00:21:50,934 --> 00:21:53,186 Most people don't even get the chance to see it. 314 00:21:53,979 --> 00:21:56,273 My mom really wanted to see them too. 315 00:22:01,778 --> 00:22:04,614 I honestly don't even remember the northern lights. 316 00:22:05,532 --> 00:22:06,950 After regaining my vision, 317 00:22:07,034 --> 00:22:09,161 I was looking at them with new eyes, 318 00:22:09,244 --> 00:22:11,038 but I didn't realize back then 319 00:22:11,913 --> 00:22:13,332 how special they were. 320 00:22:13,957 --> 00:22:15,083 That's why, someday, 321 00:22:15,167 --> 00:22:16,710 I'll go and see 322 00:22:18,170 --> 00:22:19,338 the northern lights. 323 00:22:20,130 --> 00:22:22,674 I'll wait for the best time to see them, 324 00:22:22,758 --> 00:22:25,218 and witness them with my own eyes. 325 00:22:26,219 --> 00:22:27,220 I'll… 326 00:22:28,722 --> 00:22:29,723 take you there. 327 00:22:31,975 --> 00:22:33,810 What? Why would you? 328 00:22:33,894 --> 00:22:36,021 I'll save up and go alone. 329 00:22:39,024 --> 00:22:40,901 The northern lights aren't visible every day. 330 00:22:40,984 --> 00:22:44,029 The timing has to be right, and you also have to be lucky. 331 00:22:44,112 --> 00:22:46,656 So, let me go with you. 332 00:22:47,991 --> 00:22:49,159 As if. 333 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 The Arctic or the Antarctic, 334 00:22:51,620 --> 00:22:53,955 I'll make sure you see everything you missed out on. 335 00:22:54,039 --> 00:22:57,501 Start marking the places that you'd like to visit on a map. 336 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 - You're all talk. - Bom! 337 00:23:01,505 --> 00:23:03,757 Bom, help me! 338 00:23:03,840 --> 00:23:05,258 - I'm coming. - Help! 339 00:23:05,342 --> 00:23:07,552 He's too strong. Help me, please. 340 00:23:07,636 --> 00:23:08,929 Here. 341 00:23:09,012 --> 00:23:11,681 What? Hey, stop that! 342 00:23:11,765 --> 00:23:12,974 Bom's laughing. 343 00:23:14,476 --> 00:23:16,520 All I ever want is to keep her smiling. 344 00:23:17,312 --> 00:23:21,024 I want her to see only the beauty life has to offer. 345 00:23:22,818 --> 00:23:25,403 But what if she finds out how her mom died? 346 00:23:27,656 --> 00:23:29,157 What will happen then? 347 00:23:31,952 --> 00:23:35,122 TRENDING VIDEOS 348 00:23:35,205 --> 00:23:37,457 The cover song has gotten over 30 million views. 349 00:23:38,542 --> 00:23:39,543 It's going viral. 350 00:23:39,626 --> 00:23:42,003 I've been trying to fend off the media, 351 00:23:42,087 --> 00:23:44,256 but they're more interested in TWO SAGYE than The Crown. 352 00:23:44,339 --> 00:23:46,007 It's only temporary. 353 00:23:46,091 --> 00:23:49,344 Their fame will fizzle out if they continue to stay invisible. 354 00:23:49,427 --> 00:23:51,138 We could cut The Crown's promotion short. 355 00:23:51,221 --> 00:23:52,764 That's not an option. 356 00:23:52,848 --> 00:23:56,101 How much longer do we have to hear they prefer the cover over the original? 357 00:23:56,184 --> 00:23:57,936 They're even comparing the vocalists. 358 00:23:58,520 --> 00:24:01,231 Is SUNDER unable to belt high notes using chest voice? 359 00:24:01,314 --> 00:24:05,110 There isn't a male vocalist who can hit those notes using chest voice. 360 00:24:05,193 --> 00:24:06,862 What about Sa Gye, then? 361 00:24:06,945 --> 00:24:09,197 How did he get so good after leaving the band? 362 00:24:09,281 --> 00:24:12,075 You're the one who kicked him out. 363 00:24:13,160 --> 00:24:16,746 Things wouldn't have gotten this far if you hadn't plagiarized. 364 00:24:27,883 --> 00:24:29,593 Hello, Director Seo. 365 00:24:29,676 --> 00:24:31,928 I could hear you arguing out in the hallway. 366 00:24:33,847 --> 00:24:36,141 That's not good for the company, is it? 367 00:24:37,142 --> 00:24:38,268 It's nothing serious. 368 00:24:40,770 --> 00:24:41,897 Go on out. 369 00:24:41,980 --> 00:24:43,106 Actually, 370 00:24:43,190 --> 00:24:45,066 she should be here for this. 371 00:24:47,068 --> 00:24:48,653 Right. I'll stay. 372 00:24:53,783 --> 00:24:54,910 You know, 373 00:24:55,785 --> 00:24:59,539 I didn't think you were working so hard to ruin my son's chances. 374 00:25:00,624 --> 00:25:02,292 I'm trying my best. 375 00:25:02,375 --> 00:25:05,378 I've been accommodating his requests and demands, 376 00:25:05,462 --> 00:25:08,173 assigning him reporters who will write only favorable pieces. 377 00:25:08,256 --> 00:25:12,552 Whether you admit it or not, your recent project was clearly a flop. 378 00:25:12,636 --> 00:25:15,931 You failed to create any buzz, even after signing a hotshot member. 379 00:25:16,014 --> 00:25:19,267 Truth is, you let Sa Gye get the better of you. 380 00:25:19,935 --> 00:25:24,022 That's why I'll get more involved in Tae-yang's career from now on. 381 00:25:24,105 --> 00:25:27,609 I can't let him sink and drown just because he boarded a leaky boat. 382 00:25:27,692 --> 00:25:29,110 That will never happen. 383 00:25:29,194 --> 00:25:30,737 How can you be so sure? 384 00:25:34,115 --> 00:25:35,116 You've probably heard, 385 00:25:35,200 --> 00:25:38,328 but I completed a tricky surgery on the floor leader of the ruling party. 386 00:25:38,411 --> 00:25:42,749 I'll be in as many interviews as possible, so use that to create a buzz. 387 00:25:43,875 --> 00:25:44,876 Understood, sir. 388 00:25:45,418 --> 00:25:48,004 - The PR Team will take point. - Producer Jo. 389 00:25:48,088 --> 00:25:49,673 Have Tae-yang 390 00:25:50,257 --> 00:25:54,177 be the first Asian ambassador for H brand. 391 00:25:54,261 --> 00:25:55,929 What do you say? Can you do it? 392 00:25:56,012 --> 00:25:57,013 Sorry? 393 00:25:58,390 --> 00:26:01,393 But that brand is too high-end. 394 00:26:01,476 --> 00:26:03,561 And what's Jo & Jo? A five-and-dime store? 395 00:26:04,396 --> 00:26:05,563 No wonder. 396 00:26:05,647 --> 00:26:07,691 I don't care how much it'll cost. 397 00:26:07,774 --> 00:26:11,152 From now on, I'll make sure to carry my son all the way to the top. 398 00:26:11,945 --> 00:26:14,531 He'll sit on a throne that no one dares to challenge. 399 00:26:16,741 --> 00:26:17,993 - One, two, three. - That's the same. 400 00:26:18,076 --> 00:26:20,078 No, it's different. Take a closer look. 401 00:26:21,037 --> 00:26:23,290 Sorry I'm late. I came straight from my event. 402 00:26:23,373 --> 00:26:26,042 - How much have you practiced? - That'll be all for today. Pack up. 403 00:26:26,126 --> 00:26:27,419 Sure. 404 00:26:27,502 --> 00:26:28,586 Done already? 405 00:26:28,670 --> 00:26:30,588 Tomorrow will be our first performance as a band. 406 00:26:30,672 --> 00:26:31,840 Our practice time is limited. 407 00:26:31,923 --> 00:26:34,551 If you were worried, you shouldn't have booked a separate gig. 408 00:26:34,634 --> 00:26:36,469 And you did so without our consent. 409 00:26:36,553 --> 00:26:38,847 The agency schedules these events. 410 00:26:38,930 --> 00:26:39,973 Is that so? 411 00:26:40,056 --> 00:26:42,559 But word is, CEO Jo takes orders from you. 412 00:26:43,310 --> 00:26:44,602 Is that not true? 413 00:26:44,686 --> 00:26:45,854 What a jerk. 414 00:26:46,438 --> 00:26:48,648 The rehearsal's at 5 p.m., so gather around by noon. 415 00:27:20,347 --> 00:27:21,348 We should talk. 416 00:27:22,057 --> 00:27:24,601 You know how busy I've been with all the performances. 417 00:27:25,268 --> 00:27:26,686 I couldn't care less. 418 00:27:26,770 --> 00:27:30,523 It seems like you care a lot, though. It wasn't intentional, but I'll apologize. 419 00:27:30,607 --> 00:27:34,361 TWO SAGYE happened to ruin your historic day of joining The Crown. 420 00:27:34,444 --> 00:27:36,446 Maybe you should've given us a heads-up. 421 00:27:37,113 --> 00:27:40,200 I never thought you'd sign with that lousy agency. 422 00:27:43,328 --> 00:27:44,537 What are you getting at? 423 00:27:44,621 --> 00:27:47,040 Do you really want to stoop down to Jo Sang-heon's level? 424 00:27:47,123 --> 00:27:50,085 It's lame to mess with our gigs, don't you think? 425 00:27:50,168 --> 00:27:53,171 But you had every right to be pissed, so I'll let this one slide. 426 00:27:53,254 --> 00:27:54,756 What if you don't? 427 00:27:59,010 --> 00:28:01,554 I'm planning to take down Jo & Jo. 428 00:28:02,180 --> 00:28:05,100 If you don't want to get hurt, leave the agency on your own terms. 429 00:28:05,183 --> 00:28:06,768 That's what I came here to say. 430 00:28:07,310 --> 00:28:08,353 Why? 431 00:28:08,895 --> 00:28:11,689 Are you that pissed off that I replaced you? 432 00:28:11,773 --> 00:28:14,317 I don't want you to get caught up in this feud. 433 00:28:14,401 --> 00:28:16,111 Bom doesn't want that. 434 00:28:16,194 --> 00:28:17,404 Don't pretend you care about Bom. 435 00:28:17,487 --> 00:28:19,656 You ditched her, and now you're barking this nonsense? 436 00:28:19,739 --> 00:28:22,784 I didn't wait outside in the cold just to bark nonsense. 437 00:28:22,867 --> 00:28:25,703 This is the most honest I've been with you. 438 00:28:28,206 --> 00:28:29,332 Leave Jo & Jo. 439 00:28:29,416 --> 00:28:31,000 Jo Sang-heon's a piece of trash. 440 00:28:32,710 --> 00:28:33,878 You're better than that. 441 00:28:33,962 --> 00:28:35,380 You saying that 442 00:28:36,172 --> 00:28:38,466 makes me think Jo & Jo is a great company. 443 00:28:39,592 --> 00:28:40,719 Is it too good to give away? 444 00:28:40,802 --> 00:28:43,555 Take me seriously, will you? Jo & Jo plagiarized Bom's song. 445 00:28:43,638 --> 00:28:46,099 How could you work with scumbags like them? 446 00:28:47,225 --> 00:28:48,226 Plagiarism? 447 00:28:53,273 --> 00:28:55,900 Next time, come at me with something better. 448 00:28:57,152 --> 00:28:58,445 I know Bom. 449 00:28:58,528 --> 00:29:01,614 She wouldn't sit back and sing a cover of her own song if it had been stolen. 450 00:29:02,323 --> 00:29:05,744 - She wouldn't keep it quiet from me too. - Because you chose Jo & Jo, 451 00:29:05,827 --> 00:29:08,246 she's letting this crappy situation slide for your sake. 452 00:29:08,329 --> 00:29:10,081 Because she's kind to a fault! 453 00:29:11,040 --> 00:29:12,208 Do you know Bom that well? 454 00:29:13,418 --> 00:29:14,627 More than I do? 455 00:29:14,711 --> 00:29:16,212 I gave you my warning. 456 00:29:17,005 --> 00:29:19,924 I'm set on taking down the shady Jo & Jo Entertainment. 457 00:29:20,008 --> 00:29:22,761 I'll get it done, whether you're with them or not. 458 00:29:22,844 --> 00:29:24,220 So don't regret this later. 459 00:29:24,846 --> 00:29:26,181 I'm looking forward to it. 460 00:29:30,393 --> 00:29:31,686 I'll be waiting. 461 00:29:31,770 --> 00:29:34,439 I'm always down for a fight with you. 462 00:30:06,221 --> 00:30:08,431 Everyone will probably be asleep. 463 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 That's hilarious! 464 00:30:13,102 --> 00:30:15,647 - Can you believe it? - It's so funny. 465 00:30:16,856 --> 00:30:19,067 You're home late. What's that in your hand? 466 00:30:21,528 --> 00:30:22,570 It's beer. 467 00:30:22,654 --> 00:30:26,032 I was thirsty, you see. Maybe it's too dry in here. 468 00:30:26,908 --> 00:30:28,243 The fridge is stocked with beer. 469 00:30:28,827 --> 00:30:31,412 Ms. Kim doesn't make side dishes but stocks the fridge with beer. 470 00:30:31,996 --> 00:30:34,707 We didn't have the ale I like. 471 00:30:34,791 --> 00:30:37,877 Anyway, don't mind me and enjoy the show. That looks fun. 472 00:30:44,384 --> 00:30:45,635 No way! 473 00:30:53,268 --> 00:30:54,269 What is it? 474 00:30:54,352 --> 00:30:56,646 What did he stash in the fridge so secretly? 475 00:30:57,188 --> 00:30:59,065 What's that? Isn't it beef? 476 00:30:59,148 --> 00:31:01,860 No way. That's more premium than prime-cut beef. 477 00:31:01,943 --> 00:31:03,319 The marbling on that is insane. 478 00:31:03,403 --> 00:31:04,988 That selfish brat. 479 00:31:05,071 --> 00:31:08,074 How can he keep a stash for himself when we live under the same roof? 480 00:31:08,157 --> 00:31:10,910 What's with all the vegetables? He hardly eats any. 481 00:31:10,994 --> 00:31:14,289 - Maybe that isn't just for himself. - Of course, it is. 482 00:31:14,372 --> 00:31:16,708 He wouldn't have hid this if he was going to share. 483 00:31:16,791 --> 00:31:19,669 - That ungrateful brat. - Right? What should we do? 484 00:31:19,752 --> 00:31:21,713 Do you even have to ask? Heat up the pan. 485 00:31:22,213 --> 00:31:23,590 Yes, ma'am. I'm on it. 486 00:31:34,392 --> 00:31:35,476 The Arctic or the Antarctic, 487 00:31:35,560 --> 00:31:38,605 I'll make sure you see everything you missed out on. 488 00:31:39,731 --> 00:31:42,901 Start marking the places that you'd like to visit on a map. 489 00:31:56,873 --> 00:31:57,874 Are you still up? 490 00:31:57,957 --> 00:32:00,168 I was just about to turn in. 491 00:32:01,169 --> 00:32:02,211 Early morning shift. 492 00:32:02,295 --> 00:32:03,671 At what time? 493 00:32:03,755 --> 00:32:04,923 I leave the house at 6 a.m. 494 00:32:07,008 --> 00:32:10,303 Have breakfast before you go. I'll grill some meat for you. 495 00:32:10,386 --> 00:32:11,471 Meat? 496 00:32:11,554 --> 00:32:14,098 Oh, that. It just landed in my lap. 497 00:32:14,182 --> 00:32:16,851 Anyway, have breakfast before you leave tomorrow. 498 00:32:16,935 --> 00:32:18,853 I'll set the table and wait for you. 499 00:32:18,937 --> 00:32:20,438 You need to stay healthy. 500 00:32:20,521 --> 00:32:22,273 You have a lot to do as a producer. 501 00:32:25,443 --> 00:32:26,444 What are you up to now? 502 00:32:26,527 --> 00:32:28,279 I'm talking to you on the phone. 503 00:32:28,363 --> 00:32:30,657 I have something to say to you. 504 00:32:31,240 --> 00:32:33,201 - Go ahead. - Don't be surprised. 505 00:32:51,177 --> 00:32:52,178 What? 506 00:32:53,888 --> 00:32:56,265 Were these doors always this easy to open? 507 00:32:56,349 --> 00:32:57,976 Shouldn't doors be more secure? 508 00:32:58,059 --> 00:33:00,645 This is an invasion of privacy. 509 00:33:05,692 --> 00:33:08,403 And this… This is cheating. 510 00:33:08,486 --> 00:33:09,904 My door is over there. 511 00:33:09,988 --> 00:33:11,990 Come through there if you have something to say. 512 00:33:12,740 --> 00:33:14,242 You have no fear, do you? 513 00:33:14,909 --> 00:33:18,705 Gye, are you still interested in signing with me? 514 00:33:19,539 --> 00:33:22,375 Can you promise me you won't take it back again? 515 00:33:28,423 --> 00:33:29,424 What if I can? 516 00:33:29,507 --> 00:33:31,009 I want to sign you 517 00:33:31,884 --> 00:33:33,553 as my first artist. 518 00:33:35,388 --> 00:33:39,017 If you sign me, Jo & Jo will only come after you harder. 519 00:33:39,100 --> 00:33:40,184 Can you handle that? 520 00:33:41,144 --> 00:33:43,646 That's why I'm doing it. We're young, aren't we? 521 00:33:43,730 --> 00:33:44,731 You're down, right? 522 00:33:52,321 --> 00:33:53,322 It's an honor. 523 00:33:56,617 --> 00:33:57,994 I can't pay you now, 524 00:33:58,077 --> 00:34:00,747 but I will give the industry standard once I've earned enough money. 525 00:34:00,830 --> 00:34:03,416 Until then, this will be collateral. 526 00:34:10,840 --> 00:34:12,842 Why would you give me that? Forget it. 527 00:34:12,925 --> 00:34:15,511 - No way. - You know what this means to me. 528 00:34:15,595 --> 00:34:17,930 This means you can't run away. 529 00:34:18,014 --> 00:34:19,766 If you change your mind again, 530 00:34:20,391 --> 00:34:21,768 the fine will be 1,000 times higher. 531 00:34:25,772 --> 00:34:27,023 I can't accept this. 532 00:34:28,274 --> 00:34:31,027 I don't need a signing bonus from you, so-- 533 00:34:31,110 --> 00:34:32,111 Take it, 534 00:34:33,279 --> 00:34:34,447 or the deal's off. 535 00:34:52,298 --> 00:34:55,426 I'm your producer for real from now on. 536 00:34:56,219 --> 00:34:57,512 Let's do this. 537 00:35:05,353 --> 00:35:07,271 Can I name your agency? 538 00:35:11,859 --> 00:35:13,569 Sure. What will it be? 539 00:35:13,653 --> 00:35:14,737 Bom-bom. 540 00:35:15,696 --> 00:35:18,366 Spring is my favorite out of the four seasons. 541 00:35:35,591 --> 00:35:36,592 Cheers. 542 00:35:39,595 --> 00:35:41,180 Do you know what the best drink is? 543 00:35:41,264 --> 00:35:42,932 Somaek? Whiskey? 544 00:35:43,015 --> 00:35:44,308 Or is it Chateau Moulin? 545 00:35:44,392 --> 00:35:45,726 All wrong. It's free drinks. 546 00:35:47,645 --> 00:35:50,106 It's thrilling to secretly sneak food. 547 00:35:50,189 --> 00:35:51,816 - It's delicious. - Isn't it? Let's dig in. 548 00:35:53,484 --> 00:35:55,278 - It's a work of art. - Right? 549 00:35:55,361 --> 00:35:57,780 - I know a thing or two about meat. - Right. 550 00:35:57,864 --> 00:35:58,990 And this… 551 00:35:59,574 --> 00:36:00,616 is the real deal. 552 00:36:00,700 --> 00:36:02,869 The quality of this beef is outstanding. 553 00:36:02,952 --> 00:36:04,871 You're broke, yet you care so much about the meat quality. 554 00:36:04,954 --> 00:36:06,497 Stuff your mouth before we get caught. 555 00:36:06,581 --> 00:36:07,707 Hurry. 556 00:36:08,374 --> 00:36:09,458 Cheers. 557 00:36:17,675 --> 00:36:18,843 My heart just dropped. 558 00:36:19,427 --> 00:36:21,220 Why are you standing there like a ghost? 559 00:36:33,566 --> 00:36:35,484 Hold on. Are you crying? 560 00:36:35,568 --> 00:36:36,611 Are you crying? 561 00:36:36,694 --> 00:36:37,695 Why? 562 00:36:38,696 --> 00:36:39,947 The meat… 563 00:36:41,741 --> 00:36:44,035 is too darn good. 564 00:36:48,873 --> 00:36:51,584 I didn't have a lot. It's just that your mom insisted. 565 00:36:51,667 --> 00:36:54,378 It's nothing to cry about. Go on and eat. 566 00:36:54,462 --> 00:36:56,088 There's still about a kilo of meat left. 567 00:36:56,172 --> 00:36:57,298 No! 568 00:36:58,341 --> 00:37:00,051 I'm having it all by myself. 569 00:37:01,010 --> 00:37:02,136 No one else can have it. 570 00:37:02,220 --> 00:37:04,513 SAGYE bought this, 571 00:37:05,056 --> 00:37:08,351 and I'm going to have all of it! 572 00:37:10,353 --> 00:37:12,271 It's all mine! 573 00:37:14,899 --> 00:37:15,900 What… 574 00:37:23,574 --> 00:37:26,077 No! 575 00:37:30,331 --> 00:37:31,332 Bom-bom. 576 00:37:34,126 --> 00:37:35,795 I'll grill you meat some other time. 577 00:37:35,878 --> 00:37:37,713 Today, stick to this instant coffee. 578 00:37:37,797 --> 00:37:39,882 It's really hot, so cool it down before drinking it. 579 00:37:41,509 --> 00:37:43,636 But I'm off to work at a cafe. 580 00:37:43,719 --> 00:37:45,346 It serves coffee made from roasted beans-- 581 00:37:45,429 --> 00:37:48,057 So? Are you saying the coffee I made is worthless? 582 00:37:48,140 --> 00:37:49,183 Of course not. I'll drink it. 583 00:37:49,267 --> 00:37:51,352 The coffee someone else makes for me is the best. 584 00:37:51,435 --> 00:37:53,187 Especially instant coffee. Thanks. 585 00:37:53,271 --> 00:37:55,064 This isn't coffee made by just anyone. 586 00:37:55,147 --> 00:37:56,524 - What? - It's CMS. 587 00:37:56,607 --> 00:37:59,819 Coffee made by Sa Gye. How special is that? 588 00:38:01,570 --> 00:38:02,571 I'll get going. 589 00:38:10,746 --> 00:38:12,665 Why aren't you bundled up? 590 00:38:12,748 --> 00:38:14,083 Did you dress up for your shift? 591 00:38:14,667 --> 00:38:16,877 I'm sure you'll be stubborn and walk there. 592 00:38:16,961 --> 00:38:18,838 You never listen, do you? 593 00:38:21,757 --> 00:38:24,176 - We've been barely able to perform, so-- - Look. 594 00:38:25,136 --> 00:38:26,387 I'll book us gigs. 595 00:38:29,348 --> 00:38:30,766 Make sure you don't catch a cold. 596 00:38:30,850 --> 00:38:32,560 That'll really put a damper on things. 597 00:38:35,396 --> 00:38:38,065 Does an artist have to look after his producer too? 598 00:38:39,859 --> 00:38:41,402 Have a good one. 599 00:38:48,617 --> 00:38:49,660 Bom-bom! 600 00:38:49,744 --> 00:38:50,786 You'll catch a cold. 601 00:38:50,870 --> 00:38:53,372 You know you shouldn't leave your neck exposed in the cold. 602 00:38:53,456 --> 00:38:54,874 Right, I forgot. 603 00:38:56,167 --> 00:38:58,419 Here's a hand warmer. It's a must for a pianist. 604 00:38:58,502 --> 00:39:00,254 I forgot that too. 605 00:39:00,338 --> 00:39:02,423 How do you expect to study abroad if you're this clumsy? 606 00:39:02,506 --> 00:39:04,925 Why don't you just stay? Please? 607 00:39:05,009 --> 00:39:06,927 Just stay here with me. 608 00:39:07,720 --> 00:39:10,681 My life will be boring without you around. 609 00:39:10,765 --> 00:39:12,266 Mom, come on. 610 00:39:12,350 --> 00:39:15,353 How can you not support me when I'm dying to go to Juilliard? 611 00:39:15,436 --> 00:39:17,605 It's the least you can do for your daughter's future. 612 00:39:17,688 --> 00:39:21,650 My daughter means more to me than that Juilliard or whatnot. 613 00:39:23,069 --> 00:39:25,029 Don't be on my case later on for not getting married. 614 00:39:25,112 --> 00:39:27,073 I'm going to live with you forever. 615 00:39:27,156 --> 00:39:28,699 - I'll get going. - Wait. 616 00:39:28,783 --> 00:39:30,201 Why don't I give you a ride? 617 00:39:30,284 --> 00:39:31,619 It's too cold today. 618 00:39:31,702 --> 00:39:34,413 I'll go with Mi-yeon. Gosh, I'm already sweating in my neck. 619 00:39:34,497 --> 00:39:35,498 See you later! 620 00:39:36,248 --> 00:39:38,376 Bom-bom, have a good day. 621 00:39:40,461 --> 00:39:41,712 Keep the muffler. 622 00:39:41,796 --> 00:39:43,506 You don't have to give it back. 623 00:40:04,860 --> 00:40:06,737 Why is it so cold today? 624 00:40:15,037 --> 00:40:17,164 I can't believe you three. 625 00:40:17,790 --> 00:40:19,875 How could you silently gobble up almost 2 kilos of beef 626 00:40:19,959 --> 00:40:21,627 in the middle of the night? 627 00:40:21,710 --> 00:40:23,629 What are you, thieves? The "Lupin of Meat"? 628 00:40:23,712 --> 00:40:26,590 Who are you calling thieves? That's just wrong. 629 00:40:26,674 --> 00:40:30,136 I saw the meat, and my hands just instinctively grabbed it. 630 00:40:30,219 --> 00:40:32,179 And that's what thieves do. 631 00:40:32,263 --> 00:40:34,223 Taking what belongs to others without a word. 632 00:40:34,306 --> 00:40:36,058 We didn't eat any meat. 633 00:40:36,142 --> 00:40:37,309 Didn't you bring home beer? 634 00:40:38,102 --> 00:40:39,437 Yes, of course! 635 00:40:39,520 --> 00:40:41,063 You bought beer home last night. 636 00:40:41,147 --> 00:40:44,442 So what if I was thirsty and took a sip? 637 00:40:44,525 --> 00:40:47,069 Does that give you the right to give me an earful? 638 00:40:47,153 --> 00:40:48,529 Unbelievable. 639 00:40:48,612 --> 00:40:50,823 I'll keep my hands off whatever you bring home. 640 00:40:51,657 --> 00:40:54,076 Don't you feel bad for Bom? 641 00:40:54,160 --> 00:40:55,453 She had gigs all day yesterday 642 00:40:55,536 --> 00:40:58,038 and got an early morning shift, so I wanted to grill her some meat. 643 00:40:58,122 --> 00:40:59,832 But you went and ate it all. 644 00:40:59,915 --> 00:41:02,126 And you call yourself her aunt? 645 00:41:02,209 --> 00:41:03,878 Shouldn't a cousin be more caring? 646 00:41:03,961 --> 00:41:05,838 Was the beef meant for Bom? 647 00:41:05,921 --> 00:41:07,339 I had no idea. 648 00:41:07,923 --> 00:41:09,508 But if I'm being honest, 649 00:41:09,592 --> 00:41:11,510 Gyu-ri had most of it. 650 00:41:11,594 --> 00:41:14,638 You should've seen her stuff herself. She's pale from eating so much. 651 00:41:15,347 --> 00:41:16,348 It's actually true. 652 00:41:17,308 --> 00:41:20,352 Do you have indigestion? Why have you been zoning out? 653 00:41:22,688 --> 00:41:24,315 - So what? - Gosh. 654 00:41:24,398 --> 00:41:25,774 I already ate it! 655 00:41:25,858 --> 00:41:28,027 Do you want me to throw it up? 656 00:41:28,110 --> 00:41:30,696 I'll keep on eating whatever's meant for Bom. 657 00:41:32,031 --> 00:41:33,324 Goodness. 658 00:41:36,952 --> 00:41:38,287 Is she for real? 659 00:41:39,997 --> 00:41:41,499 Why isn't Gyu-ri working part-time? 660 00:41:41,582 --> 00:41:43,876 Why is only Bom providing for the family? 661 00:41:43,959 --> 00:41:45,586 What about you? How is this fair? 662 00:41:45,669 --> 00:41:49,006 "Those who don't work shouldn't eat." You don't know that? 663 00:41:49,089 --> 00:41:51,133 Of course, I'd like to get a job. 664 00:41:51,217 --> 00:41:53,177 But Bom keeps insisting that I don't. 665 00:41:53,260 --> 00:41:56,847 She says staying put and not causing trouble is the way to help her. 666 00:41:56,931 --> 00:41:59,225 I'm dying to be out and about too. 667 00:41:59,308 --> 00:42:00,351 Then do so. 668 00:42:00,434 --> 00:42:02,561 - Where? - Ms. Kim. Can you drive? 669 00:42:02,645 --> 00:42:05,356 I don't own a car, but I'm licensed to drive trucks and buses. 670 00:42:05,439 --> 00:42:06,774 And you know how to take photos. 671 00:42:06,857 --> 00:42:08,651 I'm incredible at it. 672 00:42:08,734 --> 00:42:10,486 Back in high school, I was the vice president 673 00:42:10,569 --> 00:42:12,238 of Shin Seung-hun's Seoul fan club. 674 00:42:12,321 --> 00:42:14,156 I used to be a WM. 675 00:42:15,032 --> 00:42:16,659 - What's a WM? - A website manager. 676 00:42:16,742 --> 00:42:19,745 They follow celebrities around and post the photos they take online. 677 00:42:20,538 --> 00:42:22,706 Every famous celebrity has a website manager with them 678 00:42:22,790 --> 00:42:23,832 wherever they go. 679 00:42:26,168 --> 00:42:27,169 - It's settled, then. - What? 680 00:42:27,253 --> 00:42:28,420 Ms. Kim Ja-young. 681 00:42:29,588 --> 00:42:31,966 - You've been hired. - As what? 682 00:42:32,049 --> 00:42:33,926 You just got a job as TWO SAGYE's WM. 683 00:42:34,510 --> 00:42:35,844 - Me? - Let's go. 684 00:42:35,928 --> 00:42:37,721 Website managers need good equipment, 685 00:42:37,805 --> 00:42:40,140 so let me spend some money on you. 686 00:42:40,724 --> 00:42:41,892 - Ms. Kim. - Yes? 687 00:42:41,976 --> 00:42:43,852 Ms. Kim, a camera should be black. 688 00:42:43,936 --> 00:42:45,938 That's too gloomy. What about this white one? 689 00:42:46,021 --> 00:42:47,106 - I want this. - You're clueless. 690 00:42:47,189 --> 00:42:48,899 The key to a camera is the lens. 691 00:42:48,983 --> 00:42:50,442 - The lens? - You must have the right one. 692 00:42:50,526 --> 00:42:51,819 Can I get the longest one? 693 00:42:51,902 --> 00:42:53,195 Absolutely. How much is this? 694 00:42:53,279 --> 00:42:54,530 That looks like a thermos. 695 00:42:54,613 --> 00:42:56,323 A thermos? What a joke. 696 00:42:56,407 --> 00:42:58,409 - But-- - What? Do we drink from it? 697 00:43:00,578 --> 00:43:02,997 Guys, are you going to buy that? 698 00:43:03,080 --> 00:43:05,583 - Get going. - Hold on. 699 00:43:05,666 --> 00:43:07,668 Come back when you're ready to purchase. 700 00:43:07,751 --> 00:43:08,752 We're 701 00:43:08,836 --> 00:43:09,920 - buying. - Buying! 702 00:43:10,004 --> 00:43:11,046 Unbelievable. 703 00:43:11,130 --> 00:43:12,548 - Move. - What do you take us for? 704 00:43:13,382 --> 00:43:14,383 Here you go. 705 00:43:14,925 --> 00:43:16,135 Thank you. 706 00:43:16,218 --> 00:43:17,553 You're amazing! 707 00:43:17,636 --> 00:43:18,679 Applause! 708 00:43:20,014 --> 00:43:21,265 I'll start practicing. 709 00:43:21,348 --> 00:43:23,934 - Start watching videos and practice. - Got it. 710 00:43:24,893 --> 00:43:26,061 We want the fastest. 711 00:43:26,145 --> 00:43:27,646 Nonsense. The coolest. 712 00:43:27,730 --> 00:43:29,231 No, the one with the best value. 713 00:43:29,315 --> 00:43:30,983 The best value. You know what I'm saying? 714 00:43:35,654 --> 00:43:37,239 Jin-gu, Ms. Kim, over here. 715 00:43:37,323 --> 00:43:39,325 I found the perfect vehicle for us. 716 00:43:40,951 --> 00:43:42,161 What do you think? 717 00:43:43,037 --> 00:43:44,830 - This van? - Yes. 718 00:43:45,831 --> 00:43:46,832 Sweet, right? 719 00:43:52,379 --> 00:43:53,756 Ms. Kim! 720 00:43:53,839 --> 00:43:55,507 Ms. Kim, wait! 721 00:43:55,591 --> 00:43:57,551 - What… - Ms. Kim, please. 722 00:43:57,635 --> 00:43:58,761 Stop! 723 00:44:01,597 --> 00:44:03,015 Even though it's a used car, 724 00:44:03,098 --> 00:44:05,184 he chose a van with the best upgrades and features. 725 00:44:05,267 --> 00:44:07,436 He also bought a high-end camera worth over ten million won. 726 00:44:07,519 --> 00:44:09,730 It was fully paid in cash. 727 00:44:10,564 --> 00:44:11,690 In cash? 728 00:44:12,483 --> 00:44:14,610 He still has some money left? 729 00:44:14,693 --> 00:44:16,820 He seemed to have a lot of money in his suitcase. 730 00:44:19,657 --> 00:44:23,577 Didn't I say that I didn't want to see you for the time being? 731 00:44:23,661 --> 00:44:26,538 Did you think you could fake loyalty with a few lousy photos? 732 00:44:26,622 --> 00:44:29,208 Sir, please let me make it up to you. 733 00:44:29,291 --> 00:44:30,918 I won't make another mistake. 734 00:44:31,001 --> 00:44:33,253 The car seemed too nice to scrap. 735 00:44:33,879 --> 00:44:35,714 Clearly, I wasn't thinking straight. 736 00:44:35,798 --> 00:44:38,175 It's been going on for six years! 737 00:44:38,258 --> 00:44:40,177 How could you have kept the car all this time? 738 00:44:40,260 --> 00:44:43,681 On top of that, you told people it had water damage? 739 00:44:44,264 --> 00:44:47,476 Just how many times have you ignored my orders? 740 00:44:47,559 --> 00:44:49,645 I swear it only happened that one time. 741 00:44:50,771 --> 00:44:52,189 I made a terrible mistake, sir. 742 00:44:53,857 --> 00:44:56,693 So? Did you actually have it scrapped this time? 743 00:44:56,777 --> 00:44:57,861 Yes, sir. 744 00:44:57,945 --> 00:44:59,530 I took it to the junkyard myself 745 00:44:59,613 --> 00:45:02,825 and watched as it was crushed into a piece of metal. 746 00:45:02,908 --> 00:45:04,326 There's even a video of it. 747 00:45:04,827 --> 00:45:07,204 Please don't let me go, sir. 748 00:45:08,038 --> 00:45:10,374 It's going to take you a long time to make up for this. 749 00:45:10,457 --> 00:45:13,210 Lay low until I summon you again. 750 00:45:23,720 --> 00:45:24,847 Were you already here? 751 00:45:25,556 --> 00:45:26,974 I got in early myself. 752 00:45:27,057 --> 00:45:28,642 We just ended our practice session. 753 00:45:28,725 --> 00:45:31,311 What? But we were to gather at noon. 754 00:45:31,395 --> 00:45:32,396 Who said so? 755 00:45:33,105 --> 00:45:34,106 Did I say that? 756 00:45:34,189 --> 00:45:36,066 Guess you didn't hear that the rehearsal is now at 2 p.m. 757 00:45:36,150 --> 00:45:38,485 Anyway, we finished our practice and are heading out. 758 00:45:40,279 --> 00:45:41,321 Is this even the song… 759 00:45:42,865 --> 00:45:44,074 we're performing today? 760 00:45:44,158 --> 00:45:46,618 Who knows? Sit this one out if you think you can't do it. 761 00:45:46,702 --> 00:45:48,078 This is childish. 762 00:45:48,162 --> 00:45:51,331 Like it or not, we're in the same band. Are shows a joke to you? 763 00:45:53,083 --> 00:45:54,376 They aren't, 764 00:45:54,877 --> 00:45:56,879 so step down as leader and get lost. 765 00:45:56,962 --> 00:45:58,338 We don't accept you as a bandmate. 766 00:45:58,422 --> 00:46:00,424 What were you doing while we spent five years 767 00:46:00,507 --> 00:46:01,717 struggling to reach the top? 768 00:46:01,800 --> 00:46:03,135 Absolutely nothing. 769 00:46:03,218 --> 00:46:05,304 All you did was join an already successful band. 770 00:46:29,203 --> 00:46:30,454 HANJU UNIVERSITY HOSPITAL 771 00:46:33,040 --> 00:46:35,667 I appreciate you agreeing to this interview. 772 00:46:35,751 --> 00:46:37,503 Thank you so much. 773 00:46:39,755 --> 00:46:42,007 I hope you say good things about Hanju University Hospital. 774 00:46:42,090 --> 00:46:44,551 This recent surgery had nothing to do with the hospital. 775 00:46:44,635 --> 00:46:46,386 Your success was mostly your own. 776 00:46:46,470 --> 00:46:49,014 I'll write a good article that focuses on you. 777 00:46:50,390 --> 00:46:51,934 That wasn't my intent. 778 00:46:52,017 --> 00:46:54,937 Still, it's rewarding to see that my patient's prognosis 779 00:46:55,020 --> 00:46:56,605 has been positive after the surgery. 780 00:46:57,397 --> 00:46:59,608 Your son joined The Crown as its newest member. 781 00:46:59,691 --> 00:47:00,776 Congratulations. 782 00:47:00,859 --> 00:47:03,946 If you need promotional content, I could include a family photo. 783 00:47:04,029 --> 00:47:06,281 Goodness, Ms. Hong. 784 00:47:06,365 --> 00:47:07,950 That's really not necessary. 785 00:47:08,033 --> 00:47:10,494 Hold on. Let me see if I have a decent photo. 786 00:47:12,246 --> 00:47:13,956 I actually have a few right here. 787 00:47:14,039 --> 00:47:16,416 Would these work? 788 00:47:16,959 --> 00:47:18,210 Goodness me. 789 00:47:18,293 --> 00:47:20,170 The two of you look so close. 790 00:47:20,963 --> 00:47:22,214 You seem like a great father. 791 00:47:22,297 --> 00:47:23,966 Gosh, I'm hardly one. 792 00:47:24,049 --> 00:47:27,636 You know better than anyone that I spend most of my time in the hospital. 793 00:47:27,719 --> 00:47:29,555 I don't interfere in my son's life. 794 00:47:29,638 --> 00:47:31,098 Instead, with these hands, 795 00:47:31,181 --> 00:47:35,018 I hope to be a doctor who continues to save lives. 796 00:47:35,852 --> 00:47:39,022 Wouldn't that be the best gift a father could give his son? 797 00:47:46,280 --> 00:47:47,281 What the hell? 798 00:48:00,502 --> 00:48:01,503 You… 799 00:48:02,087 --> 00:48:04,631 Don't just stand there. Let's get to rehearsal. 800 00:48:09,011 --> 00:48:11,305 I felt uncomfortable riding in the same van anyway, 801 00:48:11,388 --> 00:48:12,681 so I appreciate it. 802 00:48:12,764 --> 00:48:14,474 I wondered if I should a few times to be polite. 803 00:48:17,477 --> 00:48:18,478 What the hell? 804 00:48:20,772 --> 00:48:23,275 - Over here. Seo Tae-yang, over here! - Tae-yang! 805 00:48:23,358 --> 00:48:24,860 - It's him. - Yes, just like that. 806 00:48:24,943 --> 00:48:26,653 - That brand looks great on you. - Seo Tae-yang! 807 00:48:27,779 --> 00:48:29,948 - I love it. Nice. - That's great. 808 00:48:30,032 --> 00:48:31,366 Can you look this way too? 809 00:48:31,450 --> 00:48:33,035 - That's nice. - Thank you. 810 00:48:33,118 --> 00:48:34,578 - Coming through. - Amazing outfit. 811 00:48:34,661 --> 00:48:36,538 - Excuse us. - We're coming through. 812 00:48:36,622 --> 00:48:38,832 - Please let us through. - Coming through! 813 00:48:40,709 --> 00:48:41,710 Director Seo, 814 00:48:42,836 --> 00:48:44,129 I have something to report. 815 00:48:44,212 --> 00:48:46,923 - Later. I need a break. - It's urgent. 816 00:48:47,007 --> 00:48:49,593 Ms. Kim Bok-rye just passed away. 817 00:48:56,224 --> 00:48:57,225 She died? 818 00:48:57,309 --> 00:49:00,062 I believe we missed the critical window for her surgery. 819 00:49:04,066 --> 00:49:06,818 Her chances of survival were slim anyway. 820 00:49:06,902 --> 00:49:09,029 I only agreed to the surgery as a humanitarian effort 821 00:49:09,112 --> 00:49:11,573 to help the poor woman. There's no need to feel guilty. 822 00:49:11,657 --> 00:49:14,368 The problem is that Ms. Kim was a prominent figure in Suncheon. 823 00:49:14,451 --> 00:49:17,329 People looking to arrange the funeral are on their way to the hospital. 824 00:49:17,412 --> 00:49:18,622 What are you talking about? 825 00:49:18,705 --> 00:49:20,374 You said she lived alone without any family. 826 00:49:20,457 --> 00:49:21,958 She doesn't have any family, 827 00:49:22,042 --> 00:49:25,921 but many people have received financial aid from her. 828 00:49:26,004 --> 00:49:28,131 She even left behind an inheritance of over 60 billion won. 829 00:49:29,466 --> 00:49:30,467 Sixty billion won? 830 00:49:30,550 --> 00:49:33,470 In her will and testament, she said she's leaving everything 831 00:49:33,553 --> 00:49:34,971 to Hanju University Hospital. 832 00:49:35,055 --> 00:49:36,682 Are you sure about this? 833 00:49:37,474 --> 00:49:39,935 Reporters have already gotten wind of it and have been calling. 834 00:49:40,018 --> 00:49:43,897 What should we do if they find out that we postponed her surgery? 835 00:49:47,150 --> 00:49:49,194 We'll begin the rehearsal for The Crown. 836 00:49:57,160 --> 00:50:01,331 Your eyes are always somewhere else Never on me 837 00:50:01,415 --> 00:50:04,251 But still, I am always here for you 838 00:50:04,334 --> 00:50:08,296 Why can't I be the one you love? 839 00:50:13,760 --> 00:50:16,805 Only until then will I give it my all 840 00:50:16,888 --> 00:50:20,851 I'll hold out, even if it's just for a day 841 00:50:31,611 --> 00:50:33,196 See you later 842 00:50:40,078 --> 00:50:41,079 Thank you. 843 00:50:46,668 --> 00:50:47,919 Your childish antics end here. 844 00:50:48,003 --> 00:50:51,506 Unless you're as good as I am, I suggest that you follow my lead. 845 00:50:51,590 --> 00:50:53,300 No matter what song you play, 846 00:50:54,050 --> 00:50:55,427 I'll be able to keep up. 847 00:51:01,808 --> 00:51:04,102 His voice has a power that can rival Sa Gye's. 848 00:51:04,186 --> 00:51:06,563 Visually striking and skilled on the guitar. He's perfect. 849 00:51:07,147 --> 00:51:08,273 He might 850 00:51:09,065 --> 00:51:10,567 even overshadow Sa Gye. 851 00:51:11,318 --> 00:51:14,029 These are articles about Seo Tae-yang that will be released tomorrow. 852 00:51:14,112 --> 00:51:16,281 Before they are posted online, 853 00:51:16,364 --> 00:51:18,867 we will review each and every one of them carefully. 854 00:51:19,367 --> 00:51:21,787 Articles that could tarnish our artist's image 855 00:51:21,870 --> 00:51:23,705 will be sent back for revision, 856 00:51:24,456 --> 00:51:25,832 so review them thoroughly. 857 00:51:25,916 --> 00:51:27,083 - Got it. - Understood. 858 00:51:27,167 --> 00:51:28,210 Go, team. 859 00:51:31,880 --> 00:51:33,131 THE CROWN'S NEW LEADER, SEO TAE-YANG 860 00:51:33,215 --> 00:51:34,132 HANJU UNIVERSITY HOSPITAL DIRECTOR SEO 861 00:51:34,216 --> 00:51:35,050 FIRST SUCCESSFUL LEFT LUNG TRANSPLANT 862 00:51:40,388 --> 00:51:41,640 HIS SON IS STUDYING IN THE PRE-MEDICAL PROGRAM 863 00:51:41,723 --> 00:51:42,724 AT HANJU UNIVERSITY 864 00:51:49,397 --> 00:51:50,482 Isn't this… 865 00:51:51,149 --> 00:51:52,484 the same SUV from before? 866 00:51:53,193 --> 00:51:54,861 Isn't that Mr. Kang's wife? 867 00:51:54,945 --> 00:51:57,113 Check out that fancy car. It looks expensive. 868 00:51:58,532 --> 00:52:00,575 Was the SUV Director Seo's? 869 00:52:04,371 --> 00:52:05,205 CUT 870 00:52:08,500 --> 00:52:09,543 CEO JO 871 00:52:15,423 --> 00:52:18,552 Sa Gye bought a high-end camera and even a van. 872 00:52:18,635 --> 00:52:21,137 This means he'll get down to business and take on real gigs. 873 00:52:22,430 --> 00:52:24,391 I have no idea what he's scheming. 874 00:52:25,225 --> 00:52:26,726 Haven't we blocked all their gigs? 875 00:52:27,227 --> 00:52:30,772 Well, SBN's Reporter Han has been helping him. 876 00:52:30,856 --> 00:52:34,025 He's been arranging unpaid gigs for them. 877 00:52:34,109 --> 00:52:35,110 Unpaid gigs? 878 00:52:35,193 --> 00:52:37,863 How's that even possible? What money could Sa Gye have left? 879 00:52:37,946 --> 00:52:41,408 Didn't he leave the company penniless after paying the cancellation fee? 880 00:52:41,908 --> 00:52:45,287 I felt bad for him, so I gave him some money. 881 00:52:47,956 --> 00:52:49,791 No wonder he's still on his high horse. 882 00:52:49,875 --> 00:52:54,462 He bought a car using the company's money and has been funding his gigs with it! 883 00:52:55,088 --> 00:52:57,299 That's how he's still been running wild. 884 00:52:57,799 --> 00:53:00,010 Go get that money back right now. 885 00:53:00,927 --> 00:53:01,928 Sorry? 886 00:53:02,012 --> 00:53:04,806 We need to stop that cheeky clown and keep him in check! 887 00:53:04,890 --> 00:53:08,226 Brats like him need to struggle to afford food and gas 888 00:53:08,310 --> 00:53:09,853 in order to come to their senses. 889 00:53:10,395 --> 00:53:11,396 That… 890 00:53:13,773 --> 00:53:14,774 I can't do that. 891 00:53:15,609 --> 00:53:17,819 - You can't? - Sa Gye has already lost a lot. 892 00:53:17,903 --> 00:53:21,114 He's desperately floundering in an attempt to make a comeback. 893 00:53:21,948 --> 00:53:23,658 I don't get why you must take it this far. 894 00:53:24,701 --> 00:53:27,704 Does he seem like he's floundering desperately to you? 895 00:53:27,787 --> 00:53:30,290 He's coming after me like a madman. 896 00:53:30,874 --> 00:53:34,044 If I don't take him down, he'll end up crushing me. 897 00:53:34,127 --> 00:53:36,004 Why would he be after you? 898 00:53:37,297 --> 00:53:40,300 He's not the kind of person who would harm anyone. 899 00:53:40,383 --> 00:53:43,845 If Sa Gye releases an album under TWO SAGYE 900 00:53:43,929 --> 00:53:45,805 and regains popularity and influence, 901 00:53:46,431 --> 00:53:48,600 Jo & Jo will suffer an irreversible blow. 902 00:53:50,226 --> 00:53:52,187 To save Jo & Jo, 903 00:53:52,270 --> 00:53:54,564 he must never set foot in this industry again. 904 00:53:57,901 --> 00:54:00,070 No way. I can't do that. 905 00:54:01,696 --> 00:54:04,824 I won't tell Sa Gye that I saw the SUV. 906 00:54:05,700 --> 00:54:06,952 You can trust me on that. 907 00:54:07,494 --> 00:54:08,495 I'm sorry, sir. 908 00:54:09,204 --> 00:54:10,830 I'll understand if you fire me. 909 00:54:11,539 --> 00:54:15,251 If you take care of this matter, you will be compensated for your troubles. 910 00:54:16,127 --> 00:54:18,588 I could even promote you to chief director. 911 00:54:18,672 --> 00:54:19,756 I'm not interested. 912 00:54:19,839 --> 00:54:22,592 I'm even looking to buy an apartment unit in your name. 913 00:54:22,676 --> 00:54:24,469 I'd rather live without an apartment 914 00:54:25,136 --> 00:54:26,596 than live with guilt. 915 00:54:27,389 --> 00:54:29,516 How about five percent of Jo & Jo's shares? 916 00:54:30,809 --> 00:54:32,143 I'll give you five percent. 917 00:54:32,227 --> 00:54:33,728 With that, 918 00:54:33,812 --> 00:54:36,690 you'll be able to buy more than a few buildings in Gangnam. 919 00:54:36,773 --> 00:54:38,024 You'll have enough money 920 00:54:38,733 --> 00:54:41,403 to support your family for generations without working. 921 00:54:42,070 --> 00:54:43,154 Jo & Jo 922 00:54:44,197 --> 00:54:46,574 is your first ever workplace. 923 00:54:47,075 --> 00:54:50,120 Don't you want to stand with me to protect Jo & Jo? 924 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 This is a dump. 925 00:54:56,584 --> 00:54:57,961 Just kill me already. 926 00:54:58,044 --> 00:55:00,255 So much for looking decent. It's a clunker. 927 00:55:00,338 --> 00:55:03,258 I've been rubbing and scrubbing, but it's still filthy. 928 00:55:03,341 --> 00:55:06,052 A clunker, you say? Don't say that to our Bom-bom Car. 929 00:55:06,136 --> 00:55:07,887 Bom-bom Car, my ass. 930 00:55:07,971 --> 00:55:09,014 - What? - By the way, 931 00:55:09,097 --> 00:55:10,807 why have we been doing all the cleaning? 932 00:55:10,890 --> 00:55:12,142 Get rubbing too. 933 00:55:12,225 --> 00:55:14,102 Those who enjoyed the meat have the energy. 934 00:55:14,185 --> 00:55:16,396 Not me though. I've only been fed an earful. 935 00:55:16,479 --> 00:55:19,274 You bring up the beef every ten minutes, especially when cornered. 936 00:55:19,357 --> 00:55:21,234 Starting today, I'm going vegan. 937 00:55:21,317 --> 00:55:23,361 All right, guys. Keep it up. 938 00:55:23,445 --> 00:55:26,072 We'll be travel around in this, performing all across the country. 939 00:55:26,156 --> 00:55:27,824 It should be as shiny as a new van. 940 00:55:30,452 --> 00:55:32,704 Jin-gu, use a handheld vacuum to clean the inside. 941 00:55:32,787 --> 00:55:34,205 I can still see the dust. 942 00:55:34,289 --> 00:55:36,041 - Where? Here? - Yes. 943 00:55:36,124 --> 00:55:37,250 Clean every inch. 944 00:55:37,751 --> 00:55:40,086 - Sure. - Dust the floor mats as well. 945 00:55:41,963 --> 00:55:44,049 Hey! Stop bossing me around. 946 00:55:44,132 --> 00:55:46,968 I can't take this anymore. Do you even have any gigs booked for us? 947 00:55:47,052 --> 00:55:49,429 What if we bought all of this for nothing? 948 00:55:49,512 --> 00:55:50,972 Don't worry about that. 949 00:55:51,056 --> 00:55:53,099 I have us fully booked for a month. 950 00:55:53,183 --> 00:55:55,435 - A month? - Already? For a month? 951 00:55:55,518 --> 00:55:57,520 - Yes. - No way! 952 00:55:57,604 --> 00:55:59,814 You will pay me, right? You promised a monthly salary. 953 00:55:59,898 --> 00:56:03,777 If you make me work for free since I'm family, I'll call the cops. 954 00:56:03,860 --> 00:56:06,321 Just make sure to cover living expenses once you get paid. 955 00:56:06,404 --> 00:56:07,947 Stop mooching off Bom. 956 00:56:08,031 --> 00:56:09,741 When did I ever mooch off her? 957 00:56:09,824 --> 00:56:12,160 The payments we get will be split evenly, right? 958 00:56:12,243 --> 00:56:13,787 You don't get extra because you invested. 959 00:56:13,870 --> 00:56:15,663 I hear you, okay? 960 00:56:16,289 --> 00:56:18,333 But if you don't work hard, I'll fire you both. 961 00:56:18,875 --> 00:56:19,876 Go! 962 00:56:22,003 --> 00:56:23,838 Gosh, it's freezing. 963 00:56:23,922 --> 00:56:26,424 When will Bom be back? I wanted to give her a ride. 964 00:56:28,426 --> 00:56:29,552 A ride? 965 00:56:31,554 --> 00:56:32,764 I should call her. 966 00:56:34,349 --> 00:56:35,558 I'll do it. 967 00:56:35,642 --> 00:56:38,186 I was just about to call her anyway. 968 00:56:41,648 --> 00:56:42,690 It's me. Where are you? 969 00:56:42,774 --> 00:56:45,485 - Why are you at a department store? - What? 970 00:56:45,568 --> 00:56:47,487 - Is she at a department store? - Yes, working. 971 00:56:47,570 --> 00:56:49,656 What are you saying? I'm at our studio. 972 00:56:49,739 --> 00:56:50,907 I'll be home soon. 973 00:56:50,990 --> 00:56:52,617 - No! - What do you mean? 974 00:56:52,700 --> 00:56:54,577 Mom wants something from the department store. 975 00:56:55,703 --> 00:56:56,704 Yes, pajamas. 976 00:56:56,788 --> 00:56:59,290 - Pajamas? - She needs them tonight to help her sleep. 977 00:56:59,374 --> 00:57:01,334 Apparently, they're made with quality cotton. 978 00:57:01,417 --> 00:57:05,797 Since you're there, can you pick up a blusher, mascara, and lip gloss for me? 979 00:57:05,880 --> 00:57:07,090 You'll be late? 980 00:57:07,173 --> 00:57:08,675 That's too bad. 981 00:57:11,719 --> 00:57:12,720 What the hell was that? 982 00:57:12,804 --> 00:57:16,182 Bom has a shift at the department store and will be home late. 983 00:57:16,266 --> 00:57:17,809 There's team dinner, too. 984 00:57:18,518 --> 00:57:21,312 - A part-timer goes to a team dinner? - I don't know. 985 00:57:21,396 --> 00:57:24,649 That being said, is Bom the one you have to give a ride to? 986 00:57:24,732 --> 00:57:25,942 Can't you give me one instead? 987 00:57:26,025 --> 00:57:28,027 No. I can't. 988 00:57:32,657 --> 00:57:34,993 Give me a ride instead! 989 00:57:35,076 --> 00:57:37,495 Let it be me! 990 00:57:38,037 --> 00:57:40,623 Take me on a drive! 991 00:57:42,375 --> 00:57:45,128 Hey, Gyu-ri. Calm down, will you? When Bom gets home-- 992 00:57:45,211 --> 00:57:46,463 No! 993 00:57:46,546 --> 00:57:47,714 Today! 994 00:57:47,797 --> 00:57:49,132 Right this moment! 995 00:57:49,841 --> 00:57:53,887 Only give me a ride in the van! 996 00:57:55,263 --> 00:57:58,516 Would it kill you to give me what I want for once? 997 00:57:58,600 --> 00:58:01,019 I thought your fans always came first! 998 00:58:01,102 --> 00:58:04,355 Why can't it be me? 999 00:58:06,399 --> 00:58:09,444 Yes! Step on it. Honk, honk. 1000 00:58:12,030 --> 00:58:14,949 Gyu-ri, we've been driving around for about 30 minutes. 1001 00:58:15,033 --> 00:58:16,159 So? 1002 00:58:16,701 --> 00:58:17,702 Well… 1003 00:58:18,369 --> 00:58:20,914 - It wasn't enough! - Exactly! 1004 00:58:20,997 --> 00:58:24,417 It should be at least an hour. Let's go, Bom-bom Car! 1005 00:58:30,048 --> 00:58:32,926 I told you not to call it Bom-bom Car. 1006 00:58:35,553 --> 00:58:37,096 I said no such thing. 1007 00:58:37,180 --> 00:58:38,973 Maybe you heard wrong. 1008 00:58:39,057 --> 00:58:41,809 I clearly said Bung-bung Car. 1009 00:58:48,399 --> 00:58:50,276 - Gyu-ri. - Please… 1010 00:58:52,570 --> 00:58:53,571 don't say anything. 1011 00:58:55,031 --> 00:58:56,491 Just for a while. 1012 00:58:59,536 --> 00:59:00,954 Let's stay like this. 1013 00:59:06,709 --> 00:59:08,878 I can't see the side-view mirror. 1014 00:59:09,587 --> 00:59:10,630 I'm good now. 1015 00:59:13,341 --> 00:59:14,342 You jerk. 1016 00:59:15,009 --> 00:59:16,177 You prick. 1017 00:59:16,761 --> 00:59:19,180 I devoted my teen years to you. 1018 00:59:20,056 --> 00:59:22,308 Yet, you think even this is a waste of your time. 1019 00:59:22,392 --> 00:59:24,060 All you care about is Bom. 1020 00:59:24,686 --> 00:59:25,687 You're crazy about Bom! 1021 00:59:26,688 --> 00:59:27,939 How could you? 1022 00:59:28,022 --> 00:59:29,274 How could you? 1023 00:59:31,651 --> 00:59:32,652 What are you doing? 1024 00:59:32,735 --> 00:59:33,945 Why are you getting out? 1025 00:59:34,028 --> 00:59:35,238 I'm done being your fan. 1026 00:59:36,030 --> 00:59:37,282 I'm done! 1027 00:59:37,365 --> 00:59:38,741 I'm now off 1028 00:59:39,534 --> 00:59:41,744 to find true love for myself. 1029 00:59:42,579 --> 00:59:44,455 Wait. Where are you going? 1030 00:59:47,750 --> 00:59:49,419 I loved you, SAGYE. 1031 00:59:50,753 --> 00:59:51,921 A whole lot. 1032 01:00:34,464 --> 01:00:37,300 Why does she suddenly want department store pajamas? 1033 01:00:37,383 --> 01:00:38,426 They're pricey. 1034 01:00:39,344 --> 01:00:40,762 SALE BUY 1 GET 1 FREE 1035 01:00:41,888 --> 01:00:43,765 How are they this soft? 1036 01:00:46,601 --> 01:00:47,644 I'll take them all. 1037 01:00:48,561 --> 01:00:49,854 Today's my lucky day. 1038 01:00:50,355 --> 01:00:52,857 Next, I'll buy a blusher and… 1039 01:00:58,237 --> 01:01:00,156 - Tae-yang! - It's Seo Tae-yang! 1040 01:01:00,239 --> 01:01:03,868 - Can you believe it? - He's so handsome! 1041 01:01:11,167 --> 01:01:12,960 He's so handsome. 1042 01:01:23,721 --> 01:01:24,722 Seo Tae-yang! 1043 01:01:26,349 --> 01:01:27,433 Seo Tae-yang! 1044 01:01:37,276 --> 01:01:38,569 Are you all right? 1045 01:02:30,872 --> 01:02:32,415 Why don't you hate Tae-yang? 1046 01:02:32,498 --> 01:02:33,958 Is he that special to you? 1047 01:02:34,041 --> 01:02:34,876 Don't go. 1048 01:02:34,959 --> 01:02:37,462 I thought I could manage without you, but I couldn't. 1049 01:02:37,545 --> 01:02:40,006 You're hiding something from me. Tell me. 1050 01:02:40,089 --> 01:02:41,632 I know who's responsible. 1051 01:02:41,716 --> 01:02:44,677 I'm warning you. Even your life will hang in the balance. 1052 01:02:44,761 --> 01:02:45,762 I'll handle him from now on. 1053 01:02:45,845 --> 01:02:48,806 In the end, you're no different from your father. 1054 01:02:48,890 --> 01:02:50,516 I'll only think of Bom from now on. 1055 01:02:50,600 --> 01:02:52,310 How about we lighten the mood a bit? 1056 01:02:52,393 --> 01:02:54,979 Make sure that Sa Gye doesn't talk. 1057 01:02:55,062 --> 01:02:56,272 If you hurt Bom in any way, I'll take action. 1058 01:02:56,355 --> 01:03:01,360 Subtitle translation by: Hyelim Park 78496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.