All language subtitles for naked.2025.S01E04.Der.Patient.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:10,640 You know I really want that. since seventh grade. 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,240 Marie. 3 00:00:48,360 --> 00:00:49,480 Go take a shower. 4 00:01:34,960 --> 00:01:36,040 Do you need help? 5 00:01:37,120 --> 00:01:37,920 No! 6 00:01:40,560 --> 00:01:41,280 Es is... 7 00:01:46,840 --> 00:01:48,840 Because of Verena and the matter with the report. 8 00:01:51,680 --> 00:01:53,520 Because of the stress and all that. 9 00:02:01,560 --> 00:02:03,640 You can believe me, that I completely hate myself for it. 10 00:02:03,800 --> 00:02:05,840 Luis. Just shut your mouth, okay? 11 00:02:06,520 --> 00:02:08,360 You don't usually say things like that. 12 00:02:08,520 --> 00:02:09,840 To other people. 13 00:02:12,760 --> 00:02:14,480 This was a relapse, it was to be expected. 14 00:02:26,120 --> 00:02:27,840 I'm ready, but I still see some free spots? 15 00:02:30,640 --> 00:02:31,800 Dear bride and groom, 16 00:02:31,960 --> 00:02:33,840 Dear friends and relatives. 17 00:02:37,040 --> 00:02:39,240 We have gathered here today, 18 00:02:40,200 --> 00:02:43,680 to establish the Holy Covenant before God to enter into marriage. 19 00:02:44,120 --> 00:02:47,400 and to make it hopefully the most beautiful day of your life 20 00:02:47,560 --> 00:02:49,720 to celebrate Melanie and Johann. 21 00:02:50,320 --> 00:02:52,160 Yes, from now on it's all downhill. 22 00:02:54,720 --> 00:02:57,520 Johann already knows my sense of humor. I'm taking things a bit easier here. 23 00:02:57,680 --> 00:02:59,480 We're not among the Catholics, after all. 24 00:03:01,800 --> 00:03:03,320 Both of you. 25 00:03:03,480 --> 00:03:05,440 You have decided, 26 00:03:05,600 --> 00:03:08,720 to share your lives together from now on. 27 00:03:10,360 --> 00:03:12,080 From me... 28 00:03:12,240 --> 00:03:13,760 will we. 29 00:03:13,920 --> 00:03:16,320 And I would like to quote the words of a woman, 30 00:03:16,480 --> 00:03:19,600 who has quite a lot to tell us about love. 31 00:03:21,400 --> 00:03:23,640 I have found heaven on earth. 32 00:03:25,360 --> 00:03:28,360 You are my last and my first. 33 00:03:28,960 --> 00:03:31,240 I hear the inner voice. 34 00:03:31,400 --> 00:03:32,600 Hail Mary. 35 00:03:35,120 --> 00:03:36,520 I was alone. 36 00:03:36,680 --> 00:03:38,000 Immersed in the crowd. 37 00:03:38,600 --> 00:03:41,600 Then I saw your face, full of grace. 38 00:03:44,520 --> 00:03:47,440 You are my beginning and my end. 39 00:03:49,400 --> 00:03:51,880 It's just us when it gets dark. 40 00:03:52,920 --> 00:03:55,120 - That's really beautiful, who made it? - No idea... 41 00:03:55,280 --> 00:03:56,080 Hildegard von Bingen? 42 00:03:56,240 --> 00:03:58,880 These words come from one of the most interesting Poets of our time. 43 00:03:59,320 --> 00:04:00,720 Namely from: 44 00:04:01,040 --> 00:04:02,720 Miss Bitch-Face! 45 00:04:03,440 --> 00:04:05,240 Does she really have to make such a show of it? 46 00:04:05,960 --> 00:04:08,000 Okay, enough of the grand pronouncements. 47 00:04:08,520 --> 00:04:09,920 Please rise. 48 00:04:13,800 --> 00:04:15,640 I now ask you: 49 00:04:16,160 --> 00:04:18,840 Before your friends, before God. 50 00:04:19,240 --> 00:04:20,320 Melanie? 51 00:04:20,480 --> 00:04:21,240 Do you want? 52 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 Yes. Yes Yes 53 00:04:25,680 --> 00:04:27,600 Great, then we're already halfway there. 54 00:04:29,640 --> 00:04:31,000 Now it gets interesting. Johann? 55 00:04:32,200 --> 00:04:33,040 Johann, do you want to? 56 00:04:33,200 --> 00:04:34,680 Yes. - Yes. 57 00:04:35,400 --> 00:04:37,800 Then, by virtue of the office conferred upon me 58 00:04:37,960 --> 00:04:40,920 I hereby pronounce you woman and man! 59 00:04:52,640 --> 00:04:53,520 Merle. 60 00:04:53,680 --> 00:04:54,720 Hello. How lovely. 61 00:04:54,880 --> 00:04:55,680 How wonderful to see you again. 62 00:04:55,840 --> 00:04:56,680 That pleases me. 63 00:04:56,960 --> 00:04:57,720 How are you doing? 64 00:04:57,880 --> 00:04:58,800 Good! How are you? 65 00:04:58,960 --> 00:04:59,680 Also good! 66 00:05:01,320 --> 00:05:02,120 Hey Marie! 67 00:05:03,080 --> 00:05:04,200 Long time no see. 68 00:05:04,360 --> 00:05:05,080 Hey! 69 00:05:05,400 --> 00:05:06,160 Hi 70 00:05:06,320 --> 00:05:07,000 Hi! 71 00:05:07,160 --> 00:05:07,880 Nico. 72 00:05:09,120 --> 00:05:11,560 And have you become the artist? who always saw everyone in you? 73 00:05:11,800 --> 00:05:13,960 Well, I became an art teacher. At least there's that. 74 00:05:15,160 --> 00:05:17,080 That's crazy, I just saw you It was hardly recognized at all. 75 00:05:18,160 --> 00:05:19,840 Nico was my prom date. 76 00:05:20,360 --> 00:05:22,880 Those, uh, those are the receding hairlines. 77 00:05:23,200 --> 00:05:27,120 That's right, you had such beautiful curls. Where have they gone? 78 00:05:27,800 --> 00:05:28,760 The life... 79 00:05:29,120 --> 00:05:30,760 Did you actually become a police officer? 80 00:05:34,080 --> 00:05:35,720 You are under arrest. 81 00:05:36,440 --> 00:05:38,640 No, please don't. 82 00:05:38,920 --> 00:05:40,120 Why am I under arrest? 83 00:05:40,280 --> 00:05:41,040 Bullying. 84 00:05:41,240 --> 00:05:43,480 About men with receding hairlines You don't joke about it. 85 00:05:45,000 --> 00:05:46,760 At least you still have the beautiful blue eyes. 86 00:05:54,360 --> 00:05:55,280 And tell me: are you still with...? 87 00:05:55,440 --> 00:05:57,520 - in contact with people from the past? - Ready! 88 00:05:57,720 --> 00:06:00,280 Most of them are still here. Do you remember Lena? 89 00:06:00,440 --> 00:06:02,480 Lena Mayer? The one who's always like that... (Pig grunts) 90 00:06:02,640 --> 00:06:03,760 Yes, exactly those. 91 00:06:04,280 --> 00:06:06,320 Exactly those! She had triplets. 92 00:06:06,840 --> 00:06:07,560 Was!? 93 00:06:07,720 --> 00:06:09,040 Andi is also a teacher. 94 00:06:09,640 --> 00:06:10,360 Andi? 95 00:06:10,520 --> 00:06:11,280 Yes, that somehow fits with that too. 96 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 And have you built a house yet? 97 00:06:12,680 --> 00:06:13,400 Yes but.... 98 00:06:13,680 --> 00:06:14,480 Alone, right? 99 00:06:17,720 --> 00:06:21,200 I have a suggestion - to make - namely... 100 00:06:59,880 --> 00:07:01,600 I'm already completely wet. 101 00:07:03,000 --> 00:07:03,800 Please?! 102 00:07:04,080 --> 00:07:06,200 Caution! It's very damp there. 103 00:08:00,360 --> 00:08:02,160 We'll never understand each other, huh? 104 00:08:04,080 --> 00:08:04,880 Both of us? 105 00:08:05,640 --> 00:08:06,440 No, man. 106 00:08:10,000 --> 00:08:12,520 Men and women. 107 00:08:21,920 --> 00:08:23,000 Is this one for me? 108 00:08:24,520 --> 00:08:26,680 Come on! Down the hatch! 109 00:08:32,600 --> 00:08:33,400 Do you know... 110 00:08:34,480 --> 00:08:36,560 Women fascinate me. 111 00:08:37,040 --> 00:08:38,720 But I will never understand them. 112 00:08:39,240 --> 00:08:40,480 And that's a good thing! 113 00:08:41,000 --> 00:08:42,320 Sean Connery. 114 00:08:43,200 --> 00:08:44,840 Yes, he should know. 115 00:08:53,840 --> 00:08:55,440 Now I can go and look for them. 116 00:08:58,840 --> 00:08:59,640 I'm going to pee. 117 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Wait, Johann. 118 00:09:06,120 --> 00:09:06,840 I have to too. 119 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 Just kissing. 120 00:09:14,080 --> 00:09:15,320 Just kissing! 121 00:09:32,080 --> 00:09:33,640 Come with me, my dear. 122 00:09:33,800 --> 00:09:35,040 We're opening the whisky. 123 00:09:45,760 --> 00:09:46,480 Let's go! 124 00:09:46,640 --> 00:09:47,280 Marie! Lass mal. 125 00:09:47,440 --> 00:09:48,160 Let's go. 126 00:09:50,280 --> 00:09:51,400 What's up? 127 00:09:52,760 --> 00:09:55,800 Did you suddenly grow a backbone? 128 00:10:03,560 --> 00:10:05,840 You know I really want that. since seventh grade. 129 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 But I em... 130 00:10:13,120 --> 00:10:15,640 I don't know what's between you and your friend there... 131 00:10:19,280 --> 00:10:20,240 ...where things are happening, but... 132 00:10:23,560 --> 00:10:25,840 I don't really want to be a part of it. 133 00:10:32,960 --> 00:10:34,480 Their uh... 134 00:10:35,680 --> 00:10:38,200 I'll wait another five minutes and then... 135 00:10:38,360 --> 00:10:39,280 I'll come later. 136 00:12:30,680 --> 00:12:32,160 Lilith? 137 00:12:32,320 --> 00:12:33,200 Hey, are you okay? 138 00:12:33,360 --> 00:12:34,080 It's going ok. 139 00:12:35,920 --> 00:12:36,640 Cool! 140 00:12:36,800 --> 00:12:37,880 Okay. Shit. 141 00:12:38,160 --> 00:12:40,520 Is there anything I can do for you right now? 142 00:12:45,040 --> 00:12:46,480 From um... 143 00:12:46,640 --> 00:12:47,520 Who made it? 144 00:12:47,680 --> 00:12:48,880 That guy from the club! 145 00:12:52,120 --> 00:12:55,400 And what happened? 146 00:12:55,560 --> 00:12:57,680 Is that it, has the condom broken, or what? 147 00:12:58,200 --> 00:13:00,360 There was nothing there that could tear. 148 00:13:02,600 --> 00:13:04,280 Oh man. 149 00:13:05,040 --> 00:13:06,120 Or then? 150 00:13:07,680 --> 00:13:09,840 Do you even know what you want to do? 151 00:13:12,320 --> 00:13:13,400 No idea. 152 00:13:15,640 --> 00:13:16,440 Clear. 153 00:13:21,560 --> 00:13:23,680 Hey! 154 00:13:23,840 --> 00:13:25,880 And God, Hey, hey! 155 00:13:26,440 --> 00:13:28,560 I'm here for you. 156 00:13:30,200 --> 00:13:32,160 We'll manage this, I'm here. 157 00:15:00,280 --> 00:15:01,760 Wow, I was so drunk yesterday. 158 00:15:02,240 --> 00:15:04,080 It wasn't so easy anymore, to consummate the marriage. 159 00:15:04,960 --> 00:15:07,720 If that had been the case, Then I would have noticed! 160 00:15:07,880 --> 00:15:08,800 But really. 161 00:15:09,160 --> 00:15:11,160 But what then? Mom, you drank quite a lot yesterday too! 162 00:15:11,320 --> 00:15:12,800 Me? No! 163 00:15:13,560 --> 00:15:16,440 But do you remember how I told Marie back then? had to pick me up from the graduation party? 164 00:15:16,600 --> 00:15:18,320 She didn't even recognize me. 165 00:15:18,480 --> 00:15:19,200 Mama! 166 00:15:19,640 --> 00:15:20,320 What? 167 00:15:20,560 --> 00:15:21,920 Not now, okay? 168 00:15:22,080 --> 00:15:23,120 Don't you know them, Luis? 169 00:15:23,440 --> 00:15:26,840 I don't want to always be used as an anecdote. You have to if you want to distract from yourself. 170 00:15:27,680 --> 00:15:30,760 You should be glad that it's the only one right now. An anecdote is something that is told about you. 171 00:15:30,920 --> 00:15:35,040 Well, anyway, I remember it very clearly, how Marie falls into my car, completely drunk 172 00:15:35,200 --> 00:15:40,000 and a group of boys behind her She languishes and is left behind sadly. 173 00:15:40,400 --> 00:15:43,280 Yes, if she has the attention of men, Then she knows who she is, right? 174 00:15:43,440 --> 00:15:46,520 At least you know who you are. with your Sean Connery wisdom 175 00:15:46,680 --> 00:15:51,000 and your alcoholic liver as a status symbol. That looks really confident. Congratulations! 176 00:15:53,400 --> 00:15:57,520 Shall we have another glass of champagne? Okay, fine. I'll get it! 177 00:16:35,600 --> 00:16:36,400 Thanks. 178 00:16:39,200 --> 00:16:40,000 Clear. 179 00:16:41,680 --> 00:16:44,200 How long is six months? 180 00:16:45,160 --> 00:16:46,400 Hmm, six months? 181 00:16:46,560 --> 00:16:47,600 That's half a year. 182 00:16:48,200 --> 00:16:50,400 Will I be six then? 183 00:16:50,560 --> 00:16:54,040 Hmm, not quite yet. Why do you want to know that now? 184 00:16:55,000 --> 00:17:00,440 Because Luis won't be with us anymore. 185 00:17:02,360 --> 00:17:05,120 Why do you think that? Luis is... 186 00:17:05,280 --> 00:17:10,840 Dad said Luis will be here in six months gone again. 187 00:17:11,000 --> 00:17:15,280 But I want him to come to my birthday party. 188 00:17:16,000 --> 00:17:18,640 What should we do for your birthday? 189 00:17:18,800 --> 00:17:20,360 A party party. 190 00:17:20,520 --> 00:17:22,880 Yes? With water and everything? 191 00:17:23,040 --> 00:17:25,200 And also to the swimming pool. 192 00:17:25,360 --> 00:17:26,880 I think we can manage that. 193 00:17:37,640 --> 00:17:40,400 He was so exhausted, he fell asleep immediately. 194 00:17:42,040 --> 00:17:42,840 Luis? 195 00:17:50,520 --> 00:17:51,320 Luis? 196 00:18:00,640 --> 00:18:01,520 Yeah, awesome. 197 00:18:02,320 --> 00:18:03,640 I'll come by tomorrow. 198 00:18:05,560 --> 00:18:06,360 Huch 199 00:18:10,120 --> 00:18:11,600 Everything OK? 200 00:18:11,920 --> 00:18:13,400 Could you please just answer the question? 201 00:18:14,320 --> 00:18:15,840 I didn't want to wake Santos. 202 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 That was Graves. 203 00:18:18,200 --> 00:18:19,000 Marie. 204 00:18:19,840 --> 00:18:22,240 The case...so Verena... 205 00:18:23,000 --> 00:18:25,320 The investigation against me was discontinued. 206 00:18:25,640 --> 00:18:26,360 Was? 207 00:18:26,520 --> 00:18:28,080 Yes, because of a lack of evidence! 208 00:18:30,320 --> 00:18:32,160 Verena's accusations were simply unfounded. 209 00:18:33,840 --> 00:18:35,600 And do you know what that means, Marie? 210 00:18:37,360 --> 00:18:38,840 The nightmare is finally over. 211 00:18:42,520 --> 00:18:43,320 And now ? 212 00:18:43,840 --> 00:18:44,840 Nothing, and now what? 213 00:18:45,320 --> 00:18:46,880 Graber naturally wants... 214 00:18:47,040 --> 00:18:49,520 to obtain a restraining order against Verena and that's obvious, 215 00:18:49,680 --> 00:18:51,240 He also wants to make money from it, but 216 00:18:51,400 --> 00:18:53,200 I won't do that because I... 217 00:18:53,360 --> 00:18:55,640 I just want it to stop. 218 00:18:58,960 --> 00:19:00,800 But you said that Verena is a psychopath 219 00:19:00,960 --> 00:19:03,040 who has it in for you. 220 00:19:03,880 --> 00:19:05,320 No, I didn't use that word. 221 00:19:05,480 --> 00:19:08,080 I said she's struggling with their mental health. 222 00:19:11,080 --> 00:19:14,120 This woman almost broke our Relationship destroyed. 223 00:19:14,280 --> 00:19:18,280 And now your lawyer wants to make sure that... that you them 224 00:19:18,440 --> 00:19:21,440 You will never have to see each other again in your entire life 225 00:19:21,600 --> 00:19:22,480 And you...? 226 00:19:25,520 --> 00:19:26,320 Was? 227 00:19:32,560 --> 00:19:34,320 What's going on now? 228 00:19:37,360 --> 00:19:39,600 I have no idea. I don't get it! 229 00:19:40,720 --> 00:19:42,080 Do you intend to enforce this contact ban? 230 00:19:42,760 --> 00:19:44,640 I know what it all did to us. 231 00:19:44,800 --> 00:19:48,240 And now you have the chance, that all of this is over once and for all. 232 00:19:48,400 --> 00:19:49,120 And you? 233 00:19:49,880 --> 00:19:51,880 I don't understand why you now you back down. 234 00:19:52,600 --> 00:19:55,160 I thought you'd never want this woman again in our lives. 235 00:19:55,320 --> 00:19:57,240 have in your life. 236 00:19:57,760 --> 00:19:58,480 I want one too! 237 00:19:58,640 --> 00:19:59,720 Yes? Do you want that? 238 00:20:21,040 --> 00:20:22,360 Are you coming home after the AS? 239 00:20:22,520 --> 00:20:23,240 Yes. 240 00:20:23,840 --> 00:20:25,440 Do you have your laptop with you? 241 00:20:26,520 --> 00:20:27,240 Yes. 242 00:20:27,400 --> 00:20:28,160 How come? 243 00:20:29,240 --> 00:20:31,160 How else am I supposed to watch porn while traveling? 244 00:20:35,440 --> 00:20:36,240 Hey! 245 00:20:41,920 --> 00:20:43,480 We're not like that at all. 246 00:20:52,240 --> 00:20:53,040 See you later. 247 00:20:55,800 --> 00:20:58,560 The software will all pornographic websites 248 00:20:58,720 --> 00:21:00,400 lock it on her son's laptop. 249 00:21:00,560 --> 00:21:03,720 There's also a browser extension that, uh... 250 00:21:04,000 --> 00:21:07,720 It recognizes and blocks sexualized advertising. 251 00:21:07,880 --> 00:21:09,480 Do you want them too? Yes? 252 00:21:09,640 --> 00:21:10,760 Yes, still. 253 00:21:11,680 --> 00:21:13,760 Dad's pretty strict. 254 00:21:29,480 --> 00:21:30,400 Scandalous. 255 00:21:30,840 --> 00:21:33,360 Normally, nothing is allowed in here. with sexual motives. 256 00:21:37,520 --> 00:21:41,440 Yes, and my girlfriend is hiding now The catalogs with the underwear ads were in front of me. 257 00:21:42,400 --> 00:21:46,160 I know that feeling. My wife didn't have one for a while. I bought more bagels 258 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 but only pastries without a hole. 259 00:21:52,400 --> 00:21:54,160 You didn't share again today. 260 00:21:54,480 --> 00:21:55,200 Why? 261 00:21:55,360 --> 00:21:56,680 Nobody here has that much time. 262 00:21:56,960 --> 00:21:58,440 No, it's a joke. 263 00:21:58,600 --> 00:22:02,200 There's not really anything. Everything is fine right now. 264 00:22:04,120 --> 00:22:05,040 My dear... 265 00:22:07,160 --> 00:22:09,240 You know that we also sometimes Being able to chat together, right? 266 00:22:09,400 --> 00:22:11,680 Yes. I'll let you know when I have something. 267 00:22:12,440 --> 00:22:13,640 You can trust me! 268 00:22:14,280 --> 00:22:16,160 Do you know the story about the fish? 269 00:22:16,840 --> 00:22:19,160 I'm not really good with that sort of thing. metaphorical stuff. 270 00:22:21,280 --> 00:22:23,640 An old fish swims at two Young fish past... 271 00:22:24,560 --> 00:22:26,480 And asks: Hey, guys, 272 00:22:26,640 --> 00:22:27,680 What is the water like? 273 00:22:29,440 --> 00:22:32,440 Then one young fish turns to the other. and asks in surprise... 274 00:22:33,360 --> 00:22:34,880 What is water? 275 00:22:36,480 --> 00:22:37,280 Okay. 276 00:22:39,800 --> 00:22:42,040 Addiction is the water. 277 00:22:42,640 --> 00:22:44,320 They are no longer noticed. 278 00:22:44,480 --> 00:22:45,800 But you are always surrounded by it. 279 00:22:46,840 --> 00:22:48,360 and that has already affected... 280 00:22:49,120 --> 00:22:51,080 Okay, yes...thank you. 281 00:23:10,480 --> 00:23:12,120 There are mentally confused people, 282 00:23:12,280 --> 00:23:14,400 which has a pathological relationship to the truth 283 00:23:14,560 --> 00:23:15,480 And there are reasons for that: 284 00:23:15,640 --> 00:23:20,040 An unstable family background, bulimia and self-harm as a teenager. 285 00:23:20,960 --> 00:23:25,320 Dear colleague, I have great empathy. for the difficult life story 286 00:23:25,480 --> 00:23:28,680 from Mrs. Koch, but that can't be right. all at my client's expense. 287 00:23:28,840 --> 00:23:30,840 The entire speech by Conzens 288 00:23:31,000 --> 00:23:32,840 That's just a superficial clarification. Problems. 289 00:23:33,280 --> 00:23:37,040 What if you verbally agree on things? has ones that feel completely different in real life? 290 00:23:37,840 --> 00:23:40,560 And in the case of a manipulative character like Mr. Hecker's, 291 00:23:40,720 --> 00:23:43,400 You quickly find yourself in a situation where... that one feels helpless. 292 00:23:43,640 --> 00:23:44,640 Manipulative huh? 293 00:23:44,800 --> 00:23:48,000 That the investigation was stalled due to lack of was discontinued with regard to evidence, 294 00:23:48,160 --> 00:23:50,560 This doesn't make your client [unclear] yet. An angel, colleague. 295 00:23:50,920 --> 00:23:54,480 Marital rape is also often only reported after the divorce. 296 00:23:54,760 --> 00:23:58,680 Toxic systems are usually only recognized when... when you're no longer inside them. 297 00:23:59,080 --> 00:24:00,760 An interim injunction proceeding... 298 00:24:00,920 --> 00:24:02,320 is completely unnecessary 299 00:24:02,480 --> 00:24:04,880 and from my conviction - even without any prospect of success. 300 00:24:06,080 --> 00:24:09,360 Ms. Koch will also be here today Do not sign any contact ban. 301 00:24:09,760 --> 00:24:11,280 Anything else would mean 302 00:24:11,440 --> 00:24:14,960 that yet another woman is being marginalized because she made the mistake, 303 00:24:15,120 --> 00:24:16,880 to get involved with a violent man. 304 00:24:17,080 --> 00:24:19,160 - So, dear colleague... - Please stop! 305 00:24:19,520 --> 00:24:20,320 Stop! 306 00:24:21,720 --> 00:24:22,440 That's not true. 307 00:24:22,600 --> 00:24:24,000 Luis is not violent. 308 00:24:24,760 --> 00:24:25,960 I don't want it to be like that. 309 00:24:28,880 --> 00:24:30,840 Did you tell him I was crazy? 310 00:24:31,360 --> 00:24:32,600 Is that why the contact ban? 311 00:24:32,760 --> 00:24:33,560 Mrs. Koch... 312 00:24:33,720 --> 00:24:34,760 Why are you doing that? 313 00:24:37,240 --> 00:24:38,720 "How wonderful that we found each other." 314 00:24:38,880 --> 00:24:40,320 That's what you've always said. 315 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 I thought I wanted that too, okay? 316 00:24:44,200 --> 00:24:46,400 All this extreme shit. 317 00:24:47,360 --> 00:24:48,560 But I also knew that if I... 318 00:24:49,000 --> 00:24:50,280 If I don't participate, then... 319 00:24:53,080 --> 00:24:54,120 Then I'll lose you. 320 00:24:57,240 --> 00:24:58,600 You're like such a... 321 00:24:59,680 --> 00:25:01,400 Zombie, 322 00:25:01,560 --> 00:25:05,320 who refuses to acknowledge how dead he is inside It already is and therefore eats others. 323 00:25:12,000 --> 00:25:14,520 I'll sign that damn ban. I just want it to stop. 324 00:25:14,840 --> 00:25:15,560 Mrs. Koch... 325 00:25:15,720 --> 00:25:17,360 You work for me, don't you? 326 00:25:20,320 --> 00:25:21,360 Come on, hand over that piece of paper. 327 00:25:28,880 --> 00:25:33,040 And don't put so much sugar in your coffee. You already look like you're having a heart attack. 328 00:26:01,520 --> 00:26:02,320 Hey. 329 00:26:06,400 --> 00:26:07,200 And? 330 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 She signed it. 331 00:26:12,720 --> 00:26:13,440 Real? 332 00:26:13,600 --> 00:26:14,320 Hm. 333 00:26:16,280 --> 00:26:17,080 Oh my goodness! 334 00:26:18,440 --> 00:26:19,360 Hey, that means it's over. 335 00:26:19,840 --> 00:26:20,560 Yes. 336 00:26:20,720 --> 00:26:21,840 Hey, we have to celebrate this! 337 00:26:22,320 --> 00:26:25,720 We're celebrating tonight. We're inviting a few people. Okay, let's have a nice dinner together. 338 00:26:26,080 --> 00:26:28,440 Hey, I don't necessarily want to go with to peddle this story. 339 00:26:28,840 --> 00:26:30,400 Nobody needs to know what it's about. 340 00:26:31,920 --> 00:26:33,920 Oh God. I'm so relieved. 341 00:26:35,400 --> 00:26:36,840 You wouldn't believe it. 342 00:26:57,760 --> 00:26:59,600 They're just cooler in the southern part of the city. 343 00:26:59,760 --> 00:27:01,000 And above all, they are real Cologne natives. 344 00:27:01,160 --> 00:27:02,920 Honestly, everyone here is a newcomer. 345 00:27:04,240 --> 00:27:06,000 Left Right? Where exactly do you pour drinks again? 346 00:27:06,640 --> 00:27:07,920 Ok, Ok, ok. 347 00:27:08,080 --> 00:27:10,040 But I would definitely still take a sip. 348 00:27:12,200 --> 00:27:12,920 I'll give you one later! 349 00:27:13,080 --> 00:27:13,800 Thanks alot! 350 00:27:14,760 --> 00:27:15,640 Please! 351 00:27:15,800 --> 00:27:17,080 No, I've already had two, please. 352 00:27:17,320 --> 00:27:18,320 I've had that too. 353 00:27:18,800 --> 00:27:19,960 Oh, I have an idea. 354 00:27:20,120 --> 00:27:21,520 Do you know the scene from Notting Hill? 355 00:27:22,360 --> 00:27:23,080 Where... 356 00:27:23,240 --> 00:27:26,120 So, the one who tells the saddest story, He gets the brownie. 357 00:27:27,480 --> 00:27:29,280 Uh, I'm afraid I never saw him. 358 00:27:30,480 --> 00:27:32,120 Okay, I'll start! 359 00:27:34,960 --> 00:27:35,960 I wanted... 360 00:27:36,120 --> 00:27:38,680 I always wanted to be an artist. 361 00:27:39,440 --> 00:27:42,120 And all the teachers at the school have too. I always said that I... 362 00:27:42,280 --> 00:27:43,760 I will definitely manage it. 363 00:27:44,600 --> 00:27:46,320 And well, now I am... 364 00:27:47,240 --> 00:27:48,200 Now I am not only... 365 00:27:48,360 --> 00:27:49,880 not an artist, but... 366 00:27:50,240 --> 00:27:52,320 Ironically, she also became a teacher. 367 00:27:52,600 --> 00:27:53,720 In addition, ... 368 00:27:53,880 --> 00:27:55,640 the most talented student in my class 369 00:27:55,800 --> 00:27:58,680 I am being bullied and I don't care. manage to protect them from it. 370 00:27:59,440 --> 00:28:01,240 Yes, I was once that student. 371 00:28:02,000 --> 00:28:03,120 Oh, I'm so sorry. 372 00:28:03,280 --> 00:28:04,520 Yes, that was bad. 373 00:28:05,600 --> 00:28:06,960 Who wants to go next? 374 00:28:13,680 --> 00:28:14,480 Matthias? 375 00:28:15,560 --> 00:28:18,160 Oh no. I don't actually want the brownie. 376 00:28:18,840 --> 00:28:21,520 But that's how the game goes. Everyone has to to tell a sad story. 377 00:28:21,680 --> 00:28:22,480 No, that's okay. 378 00:28:24,280 --> 00:28:25,080 Come on, Matthias. 379 00:28:25,960 --> 00:28:26,760 Okay. 380 00:28:30,240 --> 00:28:34,000 So, I've been divorced for three years. 381 00:28:35,920 --> 00:28:39,680 I would have liked to have children, but slowly... 382 00:28:40,800 --> 00:28:43,760 Well, I'm slowly starting to realize... that this probably won't work out. 383 00:28:46,920 --> 00:28:48,040 You never know, Matthias. 384 00:28:54,680 --> 00:28:55,960 I hate Notting Hill. 385 00:28:56,880 --> 00:28:58,360 Anything with Hugh Grant, really. 386 00:28:59,200 --> 00:28:59,960 What's real? 387 00:29:00,280 --> 00:29:01,120 Why? 388 00:29:01,280 --> 00:29:03,640 Because romantic comedies always 389 00:29:03,800 --> 00:29:06,760 convey the greatest ideals and one can then runs after it the whole time. 390 00:29:07,520 --> 00:29:09,840 I always wanted a man like Patrick Dempsey. 391 00:29:10,160 --> 00:29:10,960 But... 392 00:29:11,120 --> 00:29:12,000 yes! 393 00:29:12,160 --> 00:29:14,880 So now I'm quite happy, if he has a driver's license 394 00:29:15,120 --> 00:29:17,120 and meets basic hygiene standards. 395 00:29:19,560 --> 00:29:22,440 To have a certain expectation, That's certainly not entirely wrong. 396 00:29:22,640 --> 00:29:23,440 Hm, Vince? 397 00:29:23,640 --> 00:29:26,320 Uh, I'm taking this personally, Luis. 398 00:29:26,960 --> 00:29:29,520 Don't get me wrong, but Vincent is looking for always only people 399 00:29:29,680 --> 00:29:31,760 who prove to him that the world is bad. 400 00:29:31,960 --> 00:29:34,680 Perhaps because he modeled them after the chooses the older brother. 401 00:29:35,680 --> 00:29:37,440 Hey guys, I'm not unconscious! 402 00:29:39,840 --> 00:29:40,720 Does anyone want coffee? 403 00:29:40,960 --> 00:29:42,000 Moment, Moment. 404 00:29:42,160 --> 00:29:42,880 Yes, I would like to! 405 00:29:43,520 --> 00:29:44,440 Vincent... 406 00:29:44,600 --> 00:29:47,120 Yes, he has a melancholic view of the world. 407 00:29:47,680 --> 00:29:50,360 But this perspective is also deeply poetic and 408 00:29:50,520 --> 00:29:52,640 just one of the many reasons why I fell in love with him. 409 00:29:53,600 --> 00:29:56,480 And Vincent, by the way, needs to be rescued. Not in front of me! 410 00:29:58,840 --> 00:30:01,040 Yes, sorry. 411 00:30:01,640 --> 00:30:02,360 That's okay. 412 00:30:02,520 --> 00:30:03,400 I uhhh... 413 00:30:05,600 --> 00:30:06,560 No idea. 414 00:30:06,760 --> 00:30:07,480 I'm sorry. 415 00:30:07,640 --> 00:30:08,360 It's all ok. 416 00:30:08,840 --> 00:30:11,120 But that you love kitschy love You have sworn off 417 00:30:11,360 --> 00:30:13,000 I will not accept that. Period. End of story. 418 00:30:13,280 --> 00:30:15,720 Oh, you're right! 419 00:30:21,400 --> 00:30:23,760 Why do you deserve the brownie, Luis? 420 00:30:23,920 --> 00:30:25,440 You can have that damn brownie, Matthias. 421 00:30:25,760 --> 00:30:27,920 No, whoever is asked must I'll answer, Luis. 422 00:30:28,440 --> 00:30:29,160 Yes, it's your turn now. 423 00:30:29,320 --> 00:30:30,040 Tell me, come on. 424 00:30:30,280 --> 00:30:31,520 Luis! Luis! Luis! 425 00:30:32,200 --> 00:30:32,960 Tell me now! 426 00:30:33,120 --> 00:30:33,920 Yes, come on. Tell me. 427 00:30:37,920 --> 00:30:38,880 I am a sex addict. 428 00:30:46,000 --> 00:30:46,800 Huh? 429 00:30:48,480 --> 00:30:49,280 Then! 430 00:30:51,400 --> 00:30:55,680 This game is about sharing problems. You already know that, right? 431 00:30:56,200 --> 00:30:57,240 And that's pathological. 432 00:31:02,320 --> 00:31:03,680 Yes, well, 433 00:31:04,160 --> 00:31:06,000 By the way, I am... 434 00:31:06,160 --> 00:31:07,680 pathological... 435 00:31:07,840 --> 00:31:08,520 good-looking. 436 00:31:11,680 --> 00:31:13,000 Did I already mention that? 437 00:31:13,160 --> 00:31:14,080 Can I have the brownie now? 438 00:31:16,640 --> 00:31:18,280 Absolutely, from my perspective. 439 00:31:18,520 --> 00:31:19,800 I think I need to go to bed too. 440 00:31:19,960 --> 00:31:20,680 Me too! 441 00:31:20,840 --> 00:31:21,800 Shall we share a taxi? 442 00:31:21,960 --> 00:31:24,080 - Yes, we will. - Already? 443 00:31:24,760 --> 00:31:25,920 Perhaps it's better this way. 444 00:31:26,680 --> 00:31:27,880 Should we help clean up? 445 00:31:28,240 --> 00:31:29,640 No, it's fine, leave it. 446 00:31:35,720 --> 00:31:37,560 And the recipe for the salmon that Do you still have to... 447 00:31:37,720 --> 00:31:38,800 I'll definitely send it to you! 448 00:31:40,920 --> 00:31:41,720 Bye. 449 00:31:43,520 --> 00:31:44,320 Bye. 450 00:33:14,520 --> 00:33:15,320 But. 451 00:33:16,240 --> 00:33:17,360 Luis, uh, 452 00:33:17,520 --> 00:33:19,160 you, the, um... 453 00:33:19,320 --> 00:33:21,200 The accounting department made me aware of something. There are... 454 00:33:21,880 --> 00:33:25,480 Bills for strip clubs from your Business card balance has been debited. 455 00:33:27,560 --> 00:33:30,080 You know, special customers sometimes need a special treatment. 456 00:33:30,240 --> 00:33:32,040 Ah, why wasn't I there? 457 00:33:32,440 --> 00:33:34,560 No, just kidding. Uh, seriously: 458 00:33:34,800 --> 00:33:36,640 No more company cards in the future, right? 459 00:33:36,840 --> 00:33:38,680 Ben is a bloodhound; he finds everything. 460 00:33:40,360 --> 00:33:42,680 Ah, and there... 461 00:33:43,320 --> 00:33:46,160 what you said last night. The thing about sex... 462 00:33:47,200 --> 00:33:48,800 I needed to think about it some more. 463 00:33:49,160 --> 00:33:50,480 That was a stupid joke, okay? 464 00:33:52,920 --> 00:33:53,800 I just want to help you, my dear. 465 00:33:54,400 --> 00:33:56,640 And stop with the “my dear” nonsense. Only idiots would say that. 466 00:33:57,920 --> 00:33:59,040 Ah, there they are. 467 00:33:59,480 --> 00:34:03,520 Now you download the thing and can get your Get your karma points back directly. 468 00:34:04,680 --> 00:34:05,840 Hello Greta, greetings. 469 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 Hi! 470 00:34:08,280 --> 00:34:10,120 Hello! Come in. Come in. 471 00:34:11,120 --> 00:34:13,720 Into the living room, and we can get started. 472 00:34:22,800 --> 00:34:24,040 So guys, 473 00:34:24,200 --> 00:34:26,240 I have to admit, I had trouble with that. I really hadn't expected that. 474 00:34:26,400 --> 00:34:29,360 That she's taking the reins after this blackface debacle turns around like that again. 475 00:34:29,520 --> 00:34:31,440 - Impressive! - We have to celebrate this now. 476 00:34:31,880 --> 00:34:33,800 Greta, we're taking you out. I insist. 477 00:34:33,960 --> 00:34:36,640 There's this Asian guy here who does So, an Indochina fusion. Would that be something? 478 00:34:36,800 --> 00:34:38,760 Well, as long as they don't cook with MSG, You know, then 479 00:34:38,920 --> 00:34:41,240 I always have that the next morning a Mongoloid face. 480 00:34:42,440 --> 00:34:45,560 No, I don't believe that they contain glutamate... 481 00:34:46,040 --> 00:34:48,800 Are you going ahead and looking for a seat? I would like to... 482 00:34:48,960 --> 00:34:50,680 Luis can sort out one or two details on his own. 483 00:34:50,840 --> 00:34:53,360 So technicalities. The whole group doesn't have to be there. 484 00:34:54,760 --> 00:34:55,920 Unfortunately, I have to go home. 485 00:34:56,880 --> 00:34:58,440 I have a date with my girlfriend. 486 00:35:02,360 --> 00:35:04,080 What kind of crap are you talking about? 487 00:35:04,840 --> 00:35:06,040 She's eating right out of your hand. 488 00:35:06,520 --> 00:35:08,240 I want this as a long-term cooperation. 489 00:35:09,240 --> 00:35:10,160 Karma, Baby. 490 00:35:10,560 --> 00:35:11,840 He still has half an hour. 491 00:35:13,240 --> 00:35:14,640 Herbert, are you coming with me? We're going out for something to eat. 492 00:35:17,720 --> 00:35:20,880 How to understand the history of depression 493 00:35:21,040 --> 00:35:24,160 as a widespread disease with the idea of Social Media 494 00:35:24,320 --> 00:35:25,880 you have linked siren song, 495 00:35:26,040 --> 00:35:28,440 which one must resist. That... 496 00:35:29,160 --> 00:35:30,200 That was insane! 497 00:35:30,920 --> 00:35:32,880 This campaign is going to be huge. 498 00:35:34,880 --> 00:35:35,760 Say, 499 00:35:36,320 --> 00:35:38,520 Without getting too personal. Um. 500 00:35:40,280 --> 00:35:42,720 Is this a personal issue of yours? with depression? 501 00:35:43,000 --> 00:35:44,240 For whom is it not? 502 00:35:48,400 --> 00:35:49,560 I have... 503 00:35:51,600 --> 00:35:53,240 always mine... 504 00:35:53,400 --> 00:35:57,640 with animalistic sex with strangers to try to cure. 505 00:35:58,760 --> 00:36:00,720 You know, I find men, 506 00:36:01,080 --> 00:36:05,240 who are confronted with their own vulnerability Being in contact is so awesome. 507 00:36:05,840 --> 00:36:07,520 What did you want to ask me? 508 00:36:07,960 --> 00:36:09,880 I wanted you to have a moment without your boss, 509 00:36:10,040 --> 00:36:10,760 I mean, he's so... 510 00:36:11,520 --> 00:36:13,400 He's nice and all, but... 511 00:36:14,240 --> 00:36:15,960 I don't know, he's like that... 512 00:36:16,320 --> 00:36:17,480 submissive. 513 00:36:18,840 --> 00:36:19,880 I don't mean that in a bad way. 514 00:36:21,600 --> 00:36:22,920 So, I... um. 515 00:36:23,360 --> 00:36:24,760 I have nothing against it... 516 00:36:26,800 --> 00:36:28,520 Subservience per se. I... 517 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 So, when you were earlier... 518 00:36:39,240 --> 00:36:41,520 You talked about Odysseus and the mermaids, 519 00:36:43,040 --> 00:36:44,680 who is chained to this mast... 520 00:36:46,120 --> 00:36:48,440 and almost goes crazy with pleasure... 521 00:36:55,720 --> 00:36:57,800 I almost fell off my chair. 522 00:36:58,440 --> 00:37:01,440 You know, I wear the whole Responsibility in my company. 523 00:37:01,800 --> 00:37:03,120 That's no surprise, is it? 524 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 That one develops such fantasies. 525 00:37:06,280 --> 00:37:07,240 Just... 526 00:37:09,080 --> 00:37:10,400 ...be at their mercy. 527 00:37:15,160 --> 00:37:16,720 Are you hungry too? 528 00:37:20,160 --> 00:37:21,560 The others are probably already waiting. 529 00:38:12,120 --> 00:38:13,360 What are you doing here? 530 00:38:16,120 --> 00:38:18,120 I, uh, I was just out jogging. 531 00:38:19,160 --> 00:38:22,440 And I think I'm completely out of breath... uh, form. 532 00:38:26,240 --> 00:38:27,040 Hi. 533 00:38:32,760 --> 00:38:34,120 Shall we go to the cinema tonight? 534 00:38:36,280 --> 00:38:38,800 I saw that a vampire movie was playing. 535 00:38:39,280 --> 00:38:41,080 I thought it might be romantic for us. 536 00:38:44,920 --> 00:38:45,960 Is everything ok? 537 00:38:48,200 --> 00:38:48,960 Yes. 538 00:38:49,120 --> 00:38:49,840 Really. 539 00:38:52,440 --> 00:38:53,600 So, cinema tonight? 540 00:38:58,960 --> 00:39:01,680 With pleasure, but I am actually arranged to meet with... 541 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 Vincent. I'm helping him write applications and 542 00:39:04,960 --> 00:39:06,640 You know what a mess he is. 543 00:39:09,880 --> 00:39:12,040 Yes, of course. There's nothing you can do about that. 544 00:39:13,800 --> 00:39:14,600 Yes. 545 00:39:17,760 --> 00:39:18,880 Is everything really alright? 546 00:39:24,880 --> 00:39:25,680 Yes! 547 00:39:26,720 --> 00:39:27,520 S all good. 548 00:39:28,440 --> 00:39:29,240 Okay. 549 00:39:45,000 --> 00:39:46,280 First, all the blue ones... 550 00:39:47,480 --> 00:39:52,320 Parts here and all the beige parts there. Yes, exactly, that fits. 551 00:39:52,480 --> 00:39:53,760 Is that so? 552 00:39:54,000 --> 00:39:54,720 That's great. Exactly. 553 00:39:54,880 --> 00:39:56,800 Thank you for doing this. You're great. 554 00:39:57,280 --> 00:39:58,560 What about Luis? 555 00:39:59,640 --> 00:40:02,280 Luis helps his brother to embellish an application. 556 00:40:04,280 --> 00:40:06,320 Do you have to look so hot for parents' evening? 557 00:40:07,840 --> 00:40:09,920 That gives me self-confidence. 558 00:40:15,040 --> 00:40:16,600 I have an appointment now, by the way. 559 00:40:20,120 --> 00:40:20,920 I'm coming along. 560 00:40:22,560 --> 00:40:23,400 Real? 561 00:40:25,560 --> 00:40:27,440 I don't want you to leave! 562 00:40:29,960 --> 00:40:32,120 Santos Mouse, come on. 563 00:40:34,760 --> 00:40:35,560 Have a look. 564 00:40:36,720 --> 00:40:38,640 We can do our makeup as beautifully as your mom. 565 00:40:39,120 --> 00:40:40,200 Ohhh... 566 00:40:40,520 --> 00:40:42,160 That's cool, isn't it? 567 00:40:47,800 --> 00:40:48,600 Thanks. 568 00:40:49,280 --> 00:40:50,080 Clear. 569 00:40:54,760 --> 00:40:57,320 So, you first or me? 570 00:40:58,560 --> 00:40:59,520 First you. 571 00:41:00,680 --> 00:41:02,440 We're going to have a nice evening. 572 00:41:09,560 --> 00:41:13,600 Yes, because you've grown so big. 573 00:41:13,760 --> 00:41:15,600 My giant, my giant Santos. 574 00:43:24,600 --> 00:43:25,840 Give me your hand. 575 00:47:01,880 --> 00:47:02,800 Then I'm leaving now.40673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.