All language subtitles for nRBgsO_The.Eternal.Fragrance.E11_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,000 [Respect Copyright, Everyone's Responsibility] 2 00:01:06,540 --> 00:01:08,000 [The Eternal Fragrance] 3 00:01:08,000 --> 00:01:11,980 [Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance] 4 00:01:12,020 --> 00:01:15,140 [Episode 11] 5 00:01:17,310 --> 00:01:18,340 Once I've honed my spirit power 6 00:01:18,750 --> 00:01:19,500 and mastered the technique, 7 00:01:20,880 --> 00:01:22,450 she'll never be hurt by anyone again, 8 00:01:23,670 --> 00:01:24,450 not even me. 9 00:01:47,390 --> 00:01:49,250 Good thing the masters discovered it in time. 10 00:01:49,800 --> 00:01:51,580 That wretch from the Sea Sect 11 00:01:52,110 --> 00:01:53,860 had been hiding among us under a false identity. 12 00:01:54,270 --> 00:01:55,170 She must have been trying to steal 13 00:01:55,190 --> 00:01:56,730 our secret manuals and treasures. 14 00:01:58,240 --> 00:01:59,780 So devious. 15 00:02:01,600 --> 00:02:02,780 Those Sea Sect scoundrels 16 00:02:02,800 --> 00:02:04,450 love practicing these twisted arts. 17 00:02:04,910 --> 00:02:06,420 No wonder she had demonic energy on her. 18 00:02:07,160 --> 00:02:08,810 The masters are too soft. 19 00:02:09,030 --> 00:02:09,940 For someone like that, 20 00:02:10,240 --> 00:02:11,340 we should torture them 21 00:02:11,720 --> 00:02:13,090 to see if they have other schemes. 22 00:02:13,760 --> 00:02:14,650 That female master 23 00:02:14,670 --> 00:02:16,500 taught us technique class for months. 24 00:02:16,830 --> 00:02:17,850 By that logic, 25 00:02:18,270 --> 00:02:19,090 are we all scoundrels 26 00:02:19,110 --> 00:02:20,570 practicing twisted arts too? 27 00:02:20,990 --> 00:02:21,650 Yeah. 28 00:02:22,080 --> 00:02:24,300 Ms. Lin was strict, 29 00:02:24,830 --> 00:02:26,250 but she never harmed any of us. 30 00:02:26,870 --> 00:02:28,020 She taught us well 31 00:02:28,390 --> 00:02:29,810 and even helped us in the last trial. 32 00:02:31,760 --> 00:02:33,370 Since the headmaster hasn't said anything, 33 00:02:33,960 --> 00:02:36,090 some people should drop their prejudice 34 00:02:36,110 --> 00:02:36,810 and stop piling on. 35 00:02:37,870 --> 00:02:38,940 Those not of our kind 36 00:02:39,360 --> 00:02:40,570 are of different mind. 37 00:02:40,960 --> 00:02:43,530 You call those treacherous villains your master? 38 00:02:44,670 --> 00:02:45,180 What, 39 00:02:45,710 --> 00:02:48,620 are you in league with demons too? 40 00:02:49,150 --> 00:02:49,530 You... 41 00:02:52,200 --> 00:02:54,410 I mean, the situation isn't clear yet. 42 00:02:54,640 --> 00:02:55,810 Don't slander good people. 43 00:02:56,270 --> 00:02:57,090 Good people? 44 00:02:58,480 --> 00:02:59,850 When the Sea Calamity struck, 45 00:03:00,150 --> 00:03:01,690 countless cultivators 46 00:03:01,710 --> 00:03:02,810 died fighting demons. 47 00:03:03,710 --> 00:03:05,500 Now the Sea Sect openly wields demonic tools 48 00:03:05,520 --> 00:03:06,340 and forges demonic artifacts. 49 00:03:06,670 --> 00:03:08,780 Anyone who sides with demons can't be good. 50 00:03:09,320 --> 00:03:11,060 Anyone tied to demons 51 00:03:11,080 --> 00:03:12,180 is a villain! 52 00:03:16,200 --> 00:03:16,740 Tongzhou. 53 00:03:18,920 --> 00:03:19,970 Am I right? 54 00:03:22,640 --> 00:03:23,690 When the demons invaded, 55 00:03:24,110 --> 00:03:25,570 the Central Plains sects were nearly wiped out. 56 00:03:25,990 --> 00:03:27,500 Of the elders of Xingzheng Hall, 57 00:03:27,520 --> 00:03:28,370 only two survived. 58 00:03:29,590 --> 00:03:30,850 But the Sea Sect kept a vague stance 59 00:03:31,240 --> 00:03:32,090 and escaped the catastrophe. 60 00:03:32,960 --> 00:03:34,220 They might not be enemies, 61 00:03:35,080 --> 00:03:36,180 but they're not friends either. 62 00:03:42,360 --> 00:03:43,530 Yecha's whereabouts? 63 00:03:44,870 --> 00:03:46,300 Did one of your ancestors 64 00:03:46,320 --> 00:03:47,620 die at Yecha's hands? 65 00:03:47,960 --> 00:03:48,940 Are you seeking revenge? 66 00:03:52,870 --> 00:03:55,220 We just want to know where the Demon Lord is. 67 00:03:58,040 --> 00:04:00,300 He was destroyed five hundred years ago. 68 00:04:00,960 --> 00:04:02,180 If Yecha were still alive, 69 00:04:02,550 --> 00:04:04,250 he wouldn't allow his broken horns 70 00:04:04,270 --> 00:04:05,780 to be used as artifacts of the Sea Sect. 71 00:04:08,360 --> 00:04:09,340 Come to think of it, 72 00:04:09,670 --> 00:04:11,970 you Gaolu people have always had 73 00:04:11,990 --> 00:04:12,970 an ambiguous stance toward demons. 74 00:04:13,550 --> 00:04:15,060 I heard that during the Sea Calamity, 75 00:04:15,080 --> 00:04:16,340 disciples from Gaolu 76 00:04:16,360 --> 00:04:17,970 tried to cross the mountain-sea barrier. 77 00:04:18,760 --> 00:04:19,500 Could you 78 00:04:20,320 --> 00:04:21,890 have some connection to demons? 79 00:04:27,710 --> 00:04:28,860 Since it's an ancestral charge, 80 00:04:29,080 --> 00:04:31,300 the Divine Lord's soul probably won't dissipate so easily. 81 00:04:33,640 --> 00:04:34,690 We'll keep searching. 82 00:04:36,830 --> 00:04:37,330 Who's there? 83 00:04:42,960 --> 00:04:43,500 Gelin? 84 00:04:51,000 --> 00:04:52,810 I looked for you for practice, but couldn't find you. 85 00:04:53,440 --> 00:04:54,130 Turns out Ye... 86 00:04:54,150 --> 00:04:55,540 Turns out you two were here. 87 00:04:57,590 --> 00:04:59,210 Didn't we say that the three of us stick together? 88 00:04:59,960 --> 00:05:01,570 Why do you always leave me out? 89 00:05:05,390 --> 00:05:06,690 We didn't mean to. 90 00:05:07,320 --> 00:05:08,450 It's just that there are things... 91 00:05:12,270 --> 00:05:13,810 we haven't figured out ourselves. 92 00:05:14,030 --> 00:05:14,860 We didn't want to worry you. 93 00:05:17,880 --> 00:05:19,980 I didn't mean to pry into your secrets. 94 00:05:22,230 --> 00:05:23,570 I was just... worried about you. 95 00:05:24,590 --> 00:05:25,130 Gelin, 96 00:05:25,830 --> 00:05:26,540 it's my fault. 97 00:05:26,910 --> 00:05:28,060 We're family. 98 00:05:28,790 --> 00:05:30,100 Family can't be wrong. 99 00:05:38,470 --> 00:05:39,250 What's that? 100 00:05:47,390 --> 00:05:48,130 Mr. Zuo Qiu, 101 00:05:48,790 --> 00:05:50,100 Jiao acted recklessly 102 00:05:50,120 --> 00:05:51,300 and caused trouble at the academy. 103 00:05:51,910 --> 00:05:53,540 It's my fault for not keeping my daughter in check. 104 00:05:54,470 --> 00:05:55,210 Mr. Shen, 105 00:05:55,830 --> 00:05:57,010 I was weak before. 106 00:05:57,350 --> 00:05:58,740 I was afraid I couldn't protect her. 107 00:05:59,440 --> 00:06:00,450 Now I've come to realize 108 00:06:01,120 --> 00:06:02,100 that hesitation 109 00:06:02,120 --> 00:06:03,060 and indecision 110 00:06:03,080 --> 00:06:04,330 hurt the most. 111 00:06:11,030 --> 00:06:12,180 [Mr. Shen, Wanxian Sect] I'll follow my heart 112 00:06:12,470 --> 00:06:13,740 and go to the East Sea with Jiao. 113 00:06:14,590 --> 00:06:17,130 I'll spend the rest of my life protecting her. 114 00:06:19,150 --> 00:06:19,810 Yanfan. 115 00:06:24,960 --> 00:06:25,660 Mr. Zuo Qiu, 116 00:06:27,080 --> 00:06:28,210 what is this all about? 117 00:06:30,520 --> 00:06:32,010 The division between the Mountain and Sea Sects 118 00:06:32,440 --> 00:06:34,130 is just human prejudice. 119 00:06:35,120 --> 00:06:37,660 If someone has the courage to break through those barriers, 120 00:06:39,000 --> 00:06:41,180 it can be a beautiful thing. 121 00:06:46,470 --> 00:06:47,940 Isn't Jiao a wretch from the Sea Sect? 122 00:06:48,120 --> 00:06:49,620 Why would Mr. Mo be with her? 123 00:06:49,640 --> 00:06:50,740 Mr. Mo is really leaving? 124 00:06:51,270 --> 00:06:52,690 Then who's going to teach us artifact crafting? 125 00:06:53,270 --> 00:06:54,620 Bu said 126 00:06:55,000 --> 00:06:55,980 the Sea Calamity is coming, 127 00:06:56,000 --> 00:06:57,570 and the Mountain and Sea Sects 128 00:06:57,590 --> 00:06:58,420 must unite against it. 129 00:06:58,520 --> 00:06:59,330 He also said 130 00:06:59,350 --> 00:07:00,210 that when we graduate, 131 00:07:00,230 --> 00:07:01,420 people from the East Sea will be here to recruit. 132 00:07:01,680 --> 00:07:02,890 Maybe we'll see him again then. 133 00:07:03,080 --> 00:07:03,940 Mee at the East Sea? 134 00:07:04,960 --> 00:07:05,940 Nonsense! 135 00:07:06,200 --> 00:07:07,450 How could we possibly join forces? 136 00:07:07,880 --> 00:07:09,570 Mr. Mo was a top disciple of Xingzheng Hall. 137 00:07:09,590 --> 00:07:10,940 He would never side with a wretch. 138 00:07:11,080 --> 00:07:12,740 She must have bewitched him. 139 00:07:13,150 --> 00:07:13,570 Tongzhou, 140 00:07:13,710 --> 00:07:14,690 let's tell Mr. Xuanshan 141 00:07:14,710 --> 00:07:15,740 about this. 142 00:07:16,200 --> 00:07:17,620 He already knows. 143 00:07:18,230 --> 00:07:19,370 - Then what did he say...? - I've failed Master. 144 00:07:22,760 --> 00:07:23,540 From today on, 145 00:07:24,230 --> 00:07:25,570 I am no longer a disciple of Xingzheng Hall. 146 00:07:29,350 --> 00:07:30,540 You two really made up? 147 00:07:31,790 --> 00:07:33,210 I'm going to the East Sea with Jiao. 148 00:07:34,030 --> 00:07:36,100 I don't know when I'll see you all again. 149 00:07:38,200 --> 00:07:39,010 Before I go, 150 00:07:39,470 --> 00:07:40,890 let me break your Fragrance Bond. 151 00:07:47,440 --> 00:07:48,420 You want to break the Fragrance Bond? 152 00:07:49,560 --> 00:07:53,250 ♪The warmth within my arms♪ 153 00:07:53,630 --> 00:07:54,520 ♪I can no longer hold on to♪ 154 00:07:54,520 --> 00:07:55,450 We're parting ways anyway. 155 00:07:56,350 --> 00:07:57,180 It's useless now. 156 00:07:58,270 --> 00:07:59,060 Might as well break it. 157 00:07:59,060 --> 00:08:00,370 ♪In the cold night, how can I♪ 158 00:08:00,730 --> 00:08:04,000 ♪Keep you warm until sunrise?♪ 159 00:08:04,370 --> 00:08:07,570 ♪My heartbeat freezes♪ 160 00:08:07,890 --> 00:08:11,090 ♪I can no longer tell you♪ 161 00:08:12,390 --> 00:08:13,180 Please, Mr. Mo. 162 00:08:13,180 --> 00:08:14,690 ♪Looking you in the eyes, I cannot♪ 163 00:08:14,970 --> 00:08:18,010 ♪Utter that line♪ 164 00:08:18,270 --> 00:08:19,950 ♪Knowing right and wrong♪ 165 00:08:20,310 --> 00:08:24,230 ♪Black and gray are all illusions♪ 166 00:08:25,590 --> 00:08:27,230 ♪You're still screaming♪ 167 00:08:27,510 --> 00:08:31,830 ♪Running relentlessly without regret♪ 168 00:08:32,270 --> 00:08:36,510 ♪The storm looms, yet the wind stand in its way♪ 169 00:08:36,870 --> 00:08:39,710 ♪A final farewell left on the cliff♪ 170 00:08:40,030 --> 00:08:46,520 ♪Leaping straight into that heartbreaking past♪ 171 00:08:46,880 --> 00:08:51,000 ♪Just to keep you safe♪ 172 00:09:02,320 --> 00:09:06,080 ♪My breath is about to stop♪ 173 00:09:06,280 --> 00:09:09,600 ♪Those hands can no longer hold yours♪ 174 00:09:10,080 --> 00:09:13,080 ♪Through the future snow, wind, and fog♪ 175 00:09:13,320 --> 00:09:16,280 ♪Who will be there by your side?♪ 176 00:09:16,400 --> 00:09:20,080 ♪I smile as it ends♪ 177 00:09:20,520 --> 00:09:23,800 ♪Afraid that you might cry for me♪ 178 00:09:24,280 --> 00:09:27,360 ♪Quietly, I turn into a sky lantern♪ 179 00:09:27,680 --> 00:09:30,600 ♪To light your way through the night♪ 180 00:09:31,070 --> 00:09:32,750 ♪Knowing right and wrong♪ 181 00:09:33,110 --> 00:09:37,030 ♪Black and gray are all illusions♪ 182 00:09:38,390 --> 00:09:40,030 ♪You're still screaming♪ 183 00:09:40,310 --> 00:09:42,040 ♪Running relentlessly without regret♪ 184 00:09:42,040 --> 00:09:42,660 What's wrong? 185 00:09:45,110 --> 00:09:45,730 Strange. 186 00:09:46,990 --> 00:09:47,690 It won't break. 187 00:09:49,440 --> 00:09:50,260 Unresolved attachments 188 00:09:50,750 --> 00:09:51,540 make the bond unbreakable. 189 00:09:52,470 --> 00:09:54,380 You three share deep feelings for each other. 190 00:09:55,390 --> 00:10:00,040 ♪To lay all your days in peace♪ 191 00:10:00,040 --> 00:10:01,950 ♪Who says that love and hate♪ 192 00:10:02,270 --> 00:10:04,680 ♪Pain and wounds cannot be stopped?♪ 193 00:10:04,680 --> 00:10:05,970 You just won't give up, will you? 194 00:10:07,310 --> 00:10:09,190 ♪I will level the seas and mountains♪ 195 00:10:10,630 --> 00:10:11,260 Forget it. 196 00:10:11,260 --> 00:10:13,790 ♪Break the waves, no matter how mad it seems♪ 197 00:10:14,110 --> 00:10:18,470 ♪The storm looms, yet I stand in its way♪ 198 00:10:19,750 --> 00:10:21,140 If the feelings were only one-sided, 199 00:10:21,160 --> 00:10:22,060 it would break. 200 00:10:23,350 --> 00:10:23,970 Since it won't, 201 00:10:24,470 --> 00:10:25,690 it only shows the three of you 202 00:10:25,990 --> 00:10:27,180 truly care for each other. 203 00:10:28,350 --> 00:10:31,330 Young people always fail to see their true feelings. 204 00:10:52,870 --> 00:10:53,540 Ye, hello. 205 00:11:12,230 --> 00:11:12,570 Gelin. 206 00:11:12,590 --> 00:11:14,090 I... I have things to do. 207 00:11:14,750 --> 00:11:15,540 I'm leaving. 208 00:11:20,200 --> 00:11:21,970 Time flies. 209 00:11:23,080 --> 00:11:23,660 Lifei, 210 00:11:24,040 --> 00:11:25,060 you said you wanted to join Wuyue Court. 211 00:11:25,080 --> 00:11:25,900 Are you confident? 212 00:11:28,830 --> 00:11:31,420 Wuyue Court is the number one immortal sect in the world. 213 00:11:31,990 --> 00:11:33,730 Some people have average talent 214 00:11:34,280 --> 00:11:36,330 and can't even use their spirit power properly, 215 00:11:37,200 --> 00:11:39,780 yet they still dream of getting into Wuyue Court? 216 00:11:42,510 --> 00:11:44,810 At least we'll try with our own abilities. 217 00:11:45,710 --> 00:11:46,850 Unlike some people 218 00:11:47,590 --> 00:11:48,610 who rely on connections. 219 00:11:49,510 --> 00:11:50,450 Connections? 220 00:11:51,040 --> 00:11:52,690 We are of imperial blood. 221 00:11:53,040 --> 00:11:54,300 We belong in Xingzheng Hall. 222 00:11:55,080 --> 00:11:55,940 As for you, 223 00:11:56,630 --> 00:11:58,210 Gaolu offended Longming Sanctuary. 224 00:11:58,710 --> 00:12:00,090 Which sect do you think 225 00:12:00,280 --> 00:12:01,300 would still accept you? 226 00:12:01,560 --> 00:12:02,020 You... 227 00:12:02,350 --> 00:12:02,940 Lanya. 228 00:12:03,920 --> 00:12:06,020 What, did I say something wrong? 229 00:12:10,200 --> 00:12:12,420 Not every cultivation sect fears Longming Sanctuary. 230 00:12:13,110 --> 00:12:14,490 And not every cultivator 231 00:12:14,510 --> 00:12:15,780 is a bootlicker. 232 00:12:25,040 --> 00:12:27,810 I heard there's a new sect in Xizhou called Dizang Sect. 233 00:12:28,350 --> 00:12:29,420 They specialize in stealth 234 00:12:29,440 --> 00:12:30,180 and transformation. 235 00:12:30,680 --> 00:12:32,210 They've taken in many people from Gaolu. 236 00:12:36,750 --> 00:12:37,260 Xiuyuan, 237 00:12:37,830 --> 00:12:38,610 where do you plan to go? 238 00:13:01,870 --> 00:13:02,730 I'm going back to study. 239 00:13:08,870 --> 00:13:09,300 Lifei! 240 00:13:09,750 --> 00:13:10,300 Lifei. 241 00:13:11,110 --> 00:13:11,540 Lifei. 242 00:13:15,400 --> 00:13:16,380 Take this. 243 00:13:17,400 --> 00:13:18,090 What is it? 244 00:13:21,080 --> 00:13:22,730 Sanctuary of Dragons and Phoenixes? 245 00:13:24,590 --> 00:13:25,850 What dragon and phoenix? 246 00:13:25,990 --> 00:13:26,780 Is this some imperial token? 247 00:13:26,920 --> 00:13:27,900 With this, you'll have 248 00:13:28,280 --> 00:13:29,490 the same authority as me in the Yue State. 249 00:13:29,710 --> 00:13:30,970 It'll make things easier for you. 250 00:13:31,320 --> 00:13:33,140 Why would I go to Yue? 251 00:13:34,200 --> 00:13:34,780 Lifei, 252 00:13:35,230 --> 00:13:36,140 you're going to Wuyue Court 253 00:13:36,280 --> 00:13:37,610 to find your master, right? 254 00:13:37,870 --> 00:13:38,660 But you don't have to 255 00:13:38,870 --> 00:13:40,180 go to Wuyue Court for him yourself. 256 00:13:40,470 --> 00:13:41,300 I can help you look for him. 257 00:13:41,750 --> 00:13:42,940 Wait for my news in Yue. 258 00:13:43,230 --> 00:13:44,020 His Majesty 259 00:13:44,280 --> 00:13:45,420 is kind and warm-hearted. 260 00:13:45,800 --> 00:13:47,180 You can eat or do whatever 261 00:13:47,510 --> 00:13:47,970 you want there. 262 00:13:49,080 --> 00:13:50,140 This is too valuable. 263 00:13:50,280 --> 00:13:51,090 I can't accept it. 264 00:13:52,440 --> 00:13:53,210 Why? 265 00:13:53,230 --> 00:13:53,780 Take it. 266 00:13:54,590 --> 00:13:56,260 Finding my master is my own business. 267 00:13:56,470 --> 00:13:57,660 I can't let someone else do it for me. 268 00:13:59,230 --> 00:13:59,900 Take it back. 269 00:14:04,080 --> 00:14:04,780 Lifei. 270 00:14:05,080 --> 00:14:06,300 After I find my master, 271 00:14:06,960 --> 00:14:08,380 I'll go back to Qingqiu with him. 272 00:14:08,710 --> 00:14:10,260 Besides, you have your own missions. 273 00:14:10,680 --> 00:14:11,690 You need to go to Xingzheng Hall 274 00:14:11,920 --> 00:14:13,780 and win over all those 275 00:14:13,800 --> 00:14:15,300 who oppose you. 276 00:14:15,920 --> 00:14:16,970 You need to make Yue 277 00:14:16,990 --> 00:14:17,850 and Xingzheng Hall prosper. 278 00:14:18,110 --> 00:14:19,140 But for you, I would... 279 00:14:19,160 --> 00:14:20,090 I don't want that. 280 00:14:25,870 --> 00:14:26,570 Tongzhou, 281 00:14:27,080 --> 00:14:27,940 you're a prince. 282 00:14:28,590 --> 00:14:30,540 You carry so many burdens and expectations. 283 00:14:31,110 --> 00:14:32,020 But I'm different. 284 00:14:33,080 --> 00:14:35,060 I just want to live an ordinary life with my master. 285 00:14:35,510 --> 00:14:36,490 Just food on the table, 286 00:14:37,080 --> 00:14:38,060 and a peaceful end. 287 00:14:38,830 --> 00:14:40,330 We're not meant to walk the same path. 288 00:14:41,750 --> 00:14:42,660 You're not willing now. 289 00:14:43,510 --> 00:14:44,140 What about later? 290 00:14:44,750 --> 00:14:45,850 What if you change your mind someday... 291 00:14:45,960 --> 00:14:46,610 Later? 292 00:14:47,440 --> 00:14:48,900 When you go to Xingzheng Hall, 293 00:14:48,920 --> 00:14:50,730 princesses and fairies will flock around you. 294 00:14:51,080 --> 00:14:52,260 You'll be so happy 295 00:14:52,280 --> 00:14:53,140 that you'll forget all about me. 296 00:14:57,230 --> 00:14:58,060 With the Fragrance Bond as witness 297 00:14:59,080 --> 00:14:59,940 and Chufeng Academy as proof, 298 00:15:00,830 --> 00:15:01,810 I will never forget you. 299 00:15:05,200 --> 00:15:07,260 It's just a childhood game. 300 00:15:07,830 --> 00:15:09,300 Not worth remembering for a lifetime. 301 00:15:15,200 --> 00:15:15,810 Prince Ying, 302 00:15:17,160 --> 00:15:18,060 when Xingzheng Hall becomes 303 00:15:18,080 --> 00:15:19,610 the number one immortal sect, 304 00:15:20,280 --> 00:15:23,060 I'll come to you for a toast, 305 00:15:23,710 --> 00:15:24,900 wishing you a bright future 306 00:15:25,200 --> 00:15:26,210 and eternal glory. 307 00:15:36,590 --> 00:15:37,180 Tongzhou. 308 00:15:37,800 --> 00:15:39,780 That token is meant for your future wife. 309 00:15:40,040 --> 00:15:41,450 Why did you give it to Jiang Lifei? 310 00:15:42,680 --> 00:15:43,610 Because I like her. 311 00:15:45,350 --> 00:15:46,380 You like her? 312 00:15:47,160 --> 00:15:48,450 What do you even see in her? 313 00:15:48,870 --> 00:15:50,810 She has no background, and no skills. 314 00:15:50,920 --> 00:15:51,610 She's rude. 315 00:15:51,960 --> 00:15:52,900 And she's greedy for money! 316 00:15:54,830 --> 00:15:55,660 Lanya, 317 00:15:56,040 --> 00:15:57,540 she's really different from anyone else. 318 00:15:58,630 --> 00:16:00,060 I've never wanted to be with someone 319 00:16:00,080 --> 00:16:01,450 so badly before. 320 00:16:02,560 --> 00:16:03,330 Tongzhou, 321 00:16:03,960 --> 00:16:05,810 His Majesty already approved our engagement. 322 00:16:05,920 --> 00:16:07,660 Aren't you supposed to marry me? 323 00:16:08,710 --> 00:16:09,420 Besides, 324 00:16:09,680 --> 00:16:11,020 what's the point of thinking about her? 325 00:16:11,320 --> 00:16:12,610 She doesn't think about you at all! 326 00:16:14,990 --> 00:16:15,690 I see. 327 00:16:17,510 --> 00:16:18,450 She must have used 328 00:16:18,470 --> 00:16:19,780 some cheap trick on you. 329 00:16:19,920 --> 00:16:21,210 She put a mind-control spell on you, right? 330 00:16:21,400 --> 00:16:22,060 Where is it? Where? 331 00:16:22,080 --> 00:16:22,610 Lanya. 332 00:16:23,470 --> 00:16:24,090 Sit down. 333 00:16:27,440 --> 00:16:28,210 Tongzhou, 334 00:16:28,440 --> 00:16:29,610 think carefully. 335 00:16:30,320 --> 00:16:31,900 We've known each other for over ten years. 336 00:16:32,200 --> 00:16:33,900 You've known her for... 337 00:16:34,560 --> 00:16:36,260 less than a year! 338 00:16:37,920 --> 00:16:38,610 Alright. 339 00:16:39,510 --> 00:16:40,850 Let's focus on the graduation exam first. 340 00:16:42,200 --> 00:16:43,060 I'm done preparing! 341 00:16:43,710 --> 00:16:44,900 If I can't marry you, 342 00:16:45,080 --> 00:16:45,780 why bother taking the exam? 343 00:16:46,750 --> 00:16:47,420 I'm not taking it! 344 00:16:59,160 --> 00:17:00,380 Everyone, run! 345 00:17:01,350 --> 00:17:02,450 Everyone, run! 346 00:17:03,510 --> 00:17:05,210 Everyone, run! 347 00:17:06,110 --> 00:17:07,450 What's that sound? 348 00:17:14,510 --> 00:17:15,420 It's Gugu Chicken. 349 00:17:15,640 --> 00:17:16,660 Gugu Chicken is warning us. 350 00:17:18,070 --> 00:17:18,940 It says... 351 00:17:19,310 --> 00:17:21,420 Everyone, run! 352 00:17:21,710 --> 00:17:22,580 Everyone, run! 353 00:17:24,600 --> 00:17:25,940 Why is there miasma in the academy? 354 00:17:26,470 --> 00:17:27,730 There's demonic energy! 355 00:17:30,920 --> 00:17:32,620 No, it's demonic energy! 356 00:17:32,840 --> 00:17:33,420 Demonic energy? 357 00:17:33,640 --> 00:17:34,490 Hurry! 358 00:17:34,510 --> 00:17:35,530 Everyone head to Hongyang Hall! 359 00:17:56,710 --> 00:17:58,340 Go find the masters! 360 00:18:44,270 --> 00:18:44,820 Bu. 361 00:18:58,400 --> 00:18:59,050 Bu! 362 00:18:59,400 --> 00:18:59,860 Don't move! 363 00:19:09,270 --> 00:19:09,690 Tongzhou, 364 00:19:09,920 --> 00:19:10,450 light the way. 365 00:19:31,880 --> 00:19:32,380 Let's go. 366 00:19:42,470 --> 00:19:42,970 Watch out! 367 00:19:51,270 --> 00:19:51,730 Lifei! 368 00:19:52,710 --> 00:19:53,340 Are you okay? 369 00:20:03,030 --> 00:20:04,530 Where did this demonic fog come from? 370 00:20:07,160 --> 00:20:09,490 Could the demons have invaded? 371 00:20:09,920 --> 00:20:11,100 Were the masters all killed? 372 00:20:12,360 --> 00:20:13,290 We can't count on the masters. 373 00:20:13,680 --> 00:20:14,420 We need to leave now. 374 00:20:15,360 --> 00:20:17,100 Baishan Hall hasn't been corrupted by demonic energy yet. 375 00:20:17,600 --> 00:20:18,340 Our artifacts are failing. 376 00:20:18,360 --> 00:20:19,010 Can't fly on our swords. 377 00:20:19,600 --> 00:20:20,290 How do we get there? 378 00:20:41,230 --> 00:20:42,420 We don't know what happened 379 00:20:42,750 --> 00:20:44,140 to Mr. Zuo and the other masters. 380 00:20:47,360 --> 00:20:47,940 Lifei. 381 00:20:49,270 --> 00:20:50,660 How did you summon the rainbow deer? 382 00:20:52,270 --> 00:20:54,250 I saw Ms. Mu do it before. 383 00:20:54,270 --> 00:20:55,340 It's called the spirit-summoning spell. 384 00:20:55,360 --> 00:20:57,010 Anything with spirit should be able to hear it. 385 00:20:57,600 --> 00:20:58,210 I never expected 386 00:20:58,230 --> 00:20:59,530 that only it remains here. 387 00:21:04,750 --> 00:21:05,420 Tongzhou! 388 00:21:48,840 --> 00:21:50,050 Who set up this barrier here? 389 00:21:54,160 --> 00:21:54,900 By this talisman, 390 00:21:54,990 --> 00:21:55,690 evil spirits reveal themselves. 391 00:21:55,990 --> 00:21:56,290 Go! 392 00:22:07,040 --> 00:22:08,310 [Xiangxiang] 393 00:22:08,310 --> 00:22:09,050 What kind of creature is this? 394 00:22:09,070 --> 00:22:09,820 Don't hurt her! 395 00:22:13,600 --> 00:22:13,970 Here. 396 00:22:15,440 --> 00:22:16,860 She's Mr. Hu's spiritual pet, Xiangxiang. 397 00:22:18,510 --> 00:22:19,140 Spiritual pet? 398 00:22:19,920 --> 00:22:22,450 Looks more like a nasty monster to me. 399 00:22:23,030 --> 00:22:24,180 Monsters aren't necessarily worse than humans. 400 00:22:24,710 --> 00:22:25,730 Some ungrateful people 401 00:22:25,960 --> 00:22:27,010 are far worse. 402 00:22:27,640 --> 00:22:28,210 Oh really? 403 00:22:28,550 --> 00:22:29,380 How so? 404 00:22:29,880 --> 00:22:30,530 You there. 405 00:22:31,070 --> 00:22:32,290 Lifei was reaching for you. 406 00:22:32,310 --> 00:22:33,050 Why did you push her? 407 00:22:33,750 --> 00:22:34,450 I pushed her? 408 00:22:35,400 --> 00:22:36,250 Why don't you say 409 00:22:36,400 --> 00:22:37,660 she just lost her footing? 410 00:22:43,840 --> 00:22:44,730 Xiangxiang, don't be scared. 411 00:22:45,200 --> 00:22:46,450 We're Mr. Hu's disciples. 412 00:22:46,790 --> 00:22:47,660 We won't hurt you. 413 00:22:48,790 --> 00:22:49,860 Tell us, 414 00:22:50,710 --> 00:22:52,660 did you set up this barrier? 415 00:22:54,600 --> 00:22:55,860 How did you know 416 00:22:55,880 --> 00:22:56,860 it could block demonic energy? 417 00:22:57,710 --> 00:22:59,770 I heard it from Mr. Hu. 418 00:23:00,270 --> 00:23:02,620 He told me to set up this formation 419 00:23:02,920 --> 00:23:04,380 if danger comes. 420 00:23:04,750 --> 00:23:05,940 What else did Mr. Hu say? 421 00:23:06,470 --> 00:23:07,490 He said 422 00:23:07,920 --> 00:23:09,900 there's a sword-forging terrace to the southeast. 423 00:23:10,510 --> 00:23:12,290 It contains the Sunflare Fire 424 00:23:12,920 --> 00:23:16,250 that can burn away all evil things. 425 00:23:22,360 --> 00:23:23,530 I've heard of the Sunflare Fire. 426 00:23:24,510 --> 00:23:25,420 It can incinerate demonic energy. 427 00:23:30,710 --> 00:23:32,420 The sword-forging terrace is the farthest from Baishan Peak. 428 00:23:33,640 --> 00:23:35,580 And the path there is covered in demonic fog. 429 00:23:39,270 --> 00:23:39,900 Tongzhou, 430 00:23:40,270 --> 00:23:41,860 news of the academy being attacked 431 00:23:41,880 --> 00:23:42,690 will spread. 432 00:23:43,360 --> 00:23:43,820 His Majesty 433 00:23:44,160 --> 00:23:45,100 will probably 434 00:23:45,120 --> 00:23:46,210 send someone for us soon. 435 00:23:46,840 --> 00:23:48,690 We should stay here 436 00:23:48,990 --> 00:23:49,690 and not act rashly. 437 00:23:54,400 --> 00:23:56,450 But my power is too weak. 438 00:23:57,230 --> 00:24:00,490 This barrier can only hold for two hours. 439 00:24:07,880 --> 00:24:08,690 I'll go with you. 440 00:24:09,600 --> 00:24:10,730 Let's go find the Sunflare Fire. 441 00:24:11,120 --> 00:24:12,290 You must stay here 442 00:24:12,470 --> 00:24:13,140 and wait for rescue. 443 00:25:39,840 --> 00:25:40,660 If we can't work together, 444 00:25:41,160 --> 00:25:42,010 we'll never make it out. 445 00:25:45,440 --> 00:25:46,140 Let's cooperate 446 00:25:46,550 --> 00:25:47,420 and get through this first. 447 00:26:02,270 --> 00:26:03,010 The sword-forging terrace! 448 00:26:30,960 --> 00:26:31,580 The Sunflare 449 00:26:32,120 --> 00:26:33,050 has died out? 450 00:26:42,070 --> 00:26:43,050 The defensive formation is about to fail. 451 00:26:43,270 --> 00:26:43,730 Hurry! 452 00:26:45,400 --> 00:26:45,900 Tongzhou, 453 00:26:46,310 --> 00:26:47,140 think about 454 00:26:47,640 --> 00:26:48,770 where you heard about the Sunflare. 455 00:26:49,120 --> 00:26:50,140 How do we ignite it? 456 00:26:51,160 --> 00:26:54,180 Once, Bu had us study in the library. 457 00:26:55,270 --> 00:26:56,820 I found a book in the attic. 458 00:26:57,710 --> 00:26:58,620 It said 459 00:26:58,880 --> 00:27:00,180 the Sunflare is a spiritual flame. 460 00:27:00,680 --> 00:27:03,620 It requires several people to channel their spirit power together 461 00:27:03,920 --> 00:27:04,730 in unison 462 00:27:04,990 --> 00:27:05,730 to ignite it. 463 00:27:14,990 --> 00:27:15,660 Let's begin. 464 00:27:51,550 --> 00:27:52,050 The Sunflare 465 00:27:53,230 --> 00:27:53,860 ignited? 466 00:27:57,470 --> 00:27:58,490 Why is it dying again? 467 00:27:59,920 --> 00:28:00,660 The demonic energy is too thick. 468 00:28:01,030 --> 00:28:01,690 It won't catch. 469 00:28:25,160 --> 00:28:25,820 Demonic energy is drawn to blood. 470 00:28:26,550 --> 00:28:27,250 Once it smells blood, 471 00:28:27,790 --> 00:28:28,580 it will be drawn away. 472 00:28:29,790 --> 00:28:30,340 No! 473 00:28:38,880 --> 00:28:39,490 Lifei, 474 00:28:40,230 --> 00:28:41,050 live well. 475 00:28:44,440 --> 00:28:45,100 Get into Wuyue Court. 476 00:28:45,360 --> 00:28:46,140 Find your master. 477 00:28:50,470 --> 00:28:51,010 Xiuyuan. 478 00:28:57,230 --> 00:28:57,730 Xiuyuan! 479 00:29:10,230 --> 00:29:10,620 Lifei, 480 00:29:11,070 --> 00:29:12,530 don't lose focus. Hold on. 481 00:29:44,310 --> 00:29:44,900 It's done. 482 00:29:52,270 --> 00:29:52,730 Lifei! 483 00:29:59,310 --> 00:30:00,010 Lei Xiuyuan. 484 00:30:01,440 --> 00:30:02,180 Xiuyuan. 485 00:30:03,070 --> 00:30:03,940 Wake up. 486 00:30:04,120 --> 00:30:04,940 Don't die. 487 00:30:05,990 --> 00:30:07,530 I don't want to owe you again. 488 00:30:08,230 --> 00:30:09,050 Lei Xiuyuan! 489 00:30:09,460 --> 00:30:11,960 ♪For a fleeting moment with you♪ 490 00:30:12,270 --> 00:30:12,860 Xiuyuan. 491 00:30:12,860 --> 00:30:14,400 ♪Our fates intertwined, embracing yet fighting♪ 492 00:30:14,400 --> 00:30:15,180 Wake up. 493 00:30:16,510 --> 00:30:17,820 Wake up now! 494 00:30:19,220 --> 00:30:22,700 ♪Obsessed and struggling, a thousand thoughts arise♪ 495 00:30:23,420 --> 00:30:25,780 ♪Love sprouts again in this lifetime♪ 496 00:30:26,380 --> 00:30:27,900 ♪No calamity can rival♪ 497 00:30:28,300 --> 00:30:31,340 ♪The lingering thread of a fragrance♪ 498 00:30:33,110 --> 00:30:36,640 ♪If the seal can't be broken, then let it go♪ 499 00:30:37,310 --> 00:30:39,680 ♪Where the heart finds peace, there is home♪ 500 00:30:40,000 --> 00:30:43,200 ♪Side by side, we fly through seas of clouds and break through the waves♪ 501 00:30:43,800 --> 00:30:46,080 ♪The heart's ocean knows no shore♪ 502 00:30:46,480 --> 00:30:50,200 ♪Always, at the very end of fate♪ 503 00:30:50,840 --> 00:30:53,240 ♪Comes that one moment of defiance♪ 504 00:30:53,680 --> 00:30:56,840 ♪In the human world or above, like flowing water♪ 505 00:30:57,440 --> 00:30:59,800 ♪And falling petals♪ 506 00:31:00,520 --> 00:31:04,790 ♪Let this fleeting life be whatever it may♪ 507 00:31:15,160 --> 00:31:15,900 Congratulations! 508 00:31:16,230 --> 00:31:17,140 You've passed the trial! 509 00:31:22,840 --> 00:31:23,580 Trial? 510 00:31:27,360 --> 00:31:30,050 You will become the rising young elites 511 00:31:30,360 --> 00:31:32,210 of the immortal sects. 512 00:31:32,680 --> 00:31:33,730 With great cultivation 513 00:31:34,640 --> 00:31:35,690 comes great responsibility. 514 00:31:37,790 --> 00:31:39,010 When the coming calamity strikes 515 00:31:39,440 --> 00:31:40,580 and all life withers 516 00:31:41,030 --> 00:31:42,450 like kindling in a fire, 517 00:31:42,920 --> 00:31:44,970 you must stand firm as pillars, 518 00:31:45,470 --> 00:31:46,620 for heaven and for the people. 519 00:31:46,880 --> 00:31:49,940 Only by purifying the world with righteousness 520 00:31:50,200 --> 00:31:53,490 can one truly be called a cultivator. 521 00:31:59,160 --> 00:32:01,290 Now that you are about to leave the academy, 522 00:32:01,600 --> 00:32:02,860 those who have found this path 523 00:32:03,070 --> 00:32:04,380 must hold to it 524 00:32:04,510 --> 00:32:05,580 and never betray it. 525 00:32:06,310 --> 00:32:07,290 For those who have not, 526 00:32:07,880 --> 00:32:09,820 I hope you will reflect and act wisely 527 00:32:10,750 --> 00:32:12,730 in the days ahead. 528 00:32:29,550 --> 00:32:30,530 Not bad at all. 529 00:32:31,360 --> 00:32:32,210 Quick reactions. 530 00:32:32,710 --> 00:32:33,450 Fast on your feet. 531 00:32:34,880 --> 00:32:37,690 In times of danger, you set aside your differences 532 00:32:38,070 --> 00:32:39,530 and listened to Xiangxiang. 533 00:32:40,990 --> 00:32:42,010 Especially 534 00:32:42,550 --> 00:32:45,860 Jiang Lifei, Lei Xiuyuan, and Ji Tongzhou. 535 00:32:47,120 --> 00:32:48,420 They risked their lives 536 00:32:48,920 --> 00:32:50,250 for the safety of others. 537 00:32:51,710 --> 00:32:53,580 Though a bit slow to act, 538 00:32:54,310 --> 00:32:56,100 they didn't disgrace the academy. 539 00:33:00,360 --> 00:33:01,250 That said, 540 00:33:03,270 --> 00:33:04,660 there were also those 541 00:33:05,120 --> 00:33:07,940 who abandoned their fellows in crisis. 542 00:33:08,710 --> 00:33:09,420 Zhou Shun. 543 00:33:09,990 --> 00:33:10,900 Dong Jiashuo. 544 00:33:11,550 --> 00:33:12,770 They acted only for themselves. 545 00:33:13,270 --> 00:33:14,180 They will not graduate. 546 00:33:14,920 --> 00:33:18,050 Also, Lanya harbored ill intent 547 00:33:18,710 --> 00:33:19,770 and plotted against her companions. 548 00:33:20,790 --> 00:33:21,730 She will be expelled 549 00:33:22,310 --> 00:33:23,180 and never permitted to return! 550 00:33:23,990 --> 00:33:24,530 Tongzhou... 551 00:33:46,990 --> 00:33:47,490 Yes! 552 00:33:48,070 --> 00:33:49,050 I did go after her! 553 00:33:49,600 --> 00:33:50,530 Because Jiang Lifei 554 00:33:50,550 --> 00:33:52,010 doesn't deserve your favor, 555 00:33:52,160 --> 00:33:53,620 nor does she deserve to enter any immortal sect! 556 00:34:02,960 --> 00:34:03,860 Go back to the Yue State. 557 00:34:04,960 --> 00:34:06,250 Back to Yue? 558 00:34:06,790 --> 00:34:08,180 Shouldn't I be entering Xingzheng Hall? 559 00:34:10,270 --> 00:34:10,860 Tongzhou, 560 00:34:11,120 --> 00:34:12,340 you let Zhao Mingli in. 561 00:34:12,440 --> 00:34:13,490 I can get in too, can't I? 562 00:34:13,800 --> 00:34:15,380 Elder Zhenyun is missing. 563 00:34:15,510 --> 00:34:16,860 And Xingzheng Hall is in turmoil. 564 00:34:17,280 --> 00:34:18,050 Given your temperament, 565 00:34:18,320 --> 00:34:19,860 now may not be the right time for you to join. 566 00:34:21,720 --> 00:34:22,610 You're lying! 567 00:34:23,590 --> 00:34:25,090 That's not how you really feel. 568 00:34:25,720 --> 00:34:26,340 Tongzhou, 569 00:34:26,840 --> 00:34:28,050 you just don't want me to stay. 570 00:34:28,400 --> 00:34:30,010 You're afraid I'll come between you and Jiang Lifei, right? 571 00:34:30,590 --> 00:34:32,300 What's between us has nothing to do with Lifei. 572 00:34:35,190 --> 00:34:36,130 Go back to Yue. 573 00:34:36,760 --> 00:34:37,780 Stay by His Majesty's side. 574 00:34:38,030 --> 00:34:39,300 You can still be the carefree princess 575 00:34:39,800 --> 00:34:41,260 you used to be. 576 00:34:46,630 --> 00:34:47,260 Lanya. 577 00:34:49,190 --> 00:34:49,940 Lanya! 578 00:34:55,880 --> 00:34:56,740 Time really does fly. 579 00:34:56,990 --> 00:34:58,340 In the blink of an eye, we're graduating. 580 00:34:58,760 --> 00:34:59,420 Yeah. 581 00:35:00,240 --> 00:35:02,130 What do you guys think? 582 00:35:02,360 --> 00:35:03,530 The master already asked. 583 00:35:04,150 --> 00:35:05,490 Have you decided 584 00:35:06,070 --> 00:35:06,740 where to go? 585 00:35:09,510 --> 00:35:10,490 What about you? 586 00:35:10,920 --> 00:35:11,780 I 587 00:35:11,800 --> 00:35:13,490 was thinking we could go to the Dizang Sect together. 588 00:35:14,030 --> 00:35:15,170 Even though Gaolu is gone, 589 00:35:15,280 --> 00:35:16,260 as long as we're together, 590 00:35:16,510 --> 00:35:18,010 it's some comfort. 591 00:35:19,670 --> 00:35:21,340 Count me out. 592 00:35:24,400 --> 00:35:25,860 I haven't decided where to go yet. 593 00:35:26,760 --> 00:35:27,970 You're not coming with us? 594 00:35:30,440 --> 00:35:31,650 Before, I was too young. 595 00:35:32,030 --> 00:35:34,260 I just followed you and Ye around. 596 00:35:34,920 --> 00:35:35,970 Now I'm grown. 597 00:35:36,760 --> 00:35:38,050 I want to make a decision for myself this time. 598 00:35:39,280 --> 00:35:40,570 Gelin, we... 599 00:35:40,880 --> 00:35:41,490 Lifei! 600 00:35:44,110 --> 00:35:46,380 I heard Wuyue Court is really hard to get into. 601 00:35:46,510 --> 00:35:48,380 They haven't recruited from here in years. 602 00:35:48,880 --> 00:35:50,490 Who knows what's happening this year. 603 00:35:51,840 --> 00:35:52,610 I'm not worried. 604 00:35:54,360 --> 00:35:55,530 I've got some aces. 605 00:35:58,510 --> 00:35:59,340 What's this? 606 00:35:59,800 --> 00:36:01,130 This is a pendant Qin gave me 607 00:36:01,150 --> 00:36:01,970 when he left. 608 00:36:02,320 --> 00:36:04,450 He told me to come to him at Wuyue Court. 609 00:36:04,470 --> 00:36:05,450 He's nice. 610 00:36:06,670 --> 00:36:07,490 And this one. 611 00:36:07,800 --> 00:36:08,820 This one's even more impressive. 612 00:36:09,030 --> 00:36:10,940 It's from Elder Dongyang of Wuyue Court. 613 00:36:12,550 --> 00:36:15,260 You're full of surprises. 614 00:36:16,400 --> 00:36:17,700 You'll get into Wuyue Court. 615 00:36:17,840 --> 00:36:18,380 Of course. 616 00:36:18,720 --> 00:36:19,610 Definitely. 617 00:36:21,510 --> 00:36:22,380 I have to. 618 00:36:35,670 --> 00:36:36,170 After you. 619 00:36:37,150 --> 00:36:38,090 Congratulations. 620 00:36:38,110 --> 00:36:38,970 Thank you. 621 00:36:39,400 --> 00:36:39,860 After you. 622 00:36:59,800 --> 00:37:00,570 Lei Xiuyuan, 623 00:37:00,960 --> 00:37:02,220 think this through. 624 00:37:02,760 --> 00:37:05,130 Our offer is very generous. 625 00:37:06,070 --> 00:37:08,490 [Luo Chengji, Lantian Sect] If you join the Lantian Sect, 626 00:37:08,960 --> 00:37:11,530 we guarantee your cultivation will advance rapidly. 627 00:37:12,400 --> 00:37:13,900 You'll become a direct disciple 628 00:37:13,920 --> 00:37:15,940 of the sect master within three years. 629 00:37:17,070 --> 00:37:17,860 What do you say? 630 00:37:37,550 --> 00:37:38,170 Xiuyuan. 631 00:37:42,440 --> 00:37:43,050 Lifei. 632 00:37:46,320 --> 00:37:48,090 Wuyue Court's people haven't shown up yet. 633 00:37:49,070 --> 00:37:50,170 Why not come to Xingzheng Hall? 634 00:37:51,280 --> 00:37:51,900 It's fine. 635 00:37:52,070 --> 00:37:53,010 I'll wait for Wuyue Court. 636 00:37:55,400 --> 00:37:56,170 Your Highness! 637 00:38:10,990 --> 00:38:13,220 If you two join my sect, 638 00:38:13,590 --> 00:38:15,780 you'll surely accomplish great things. 639 00:38:16,880 --> 00:38:18,610 I see rare talent in you. 640 00:38:19,150 --> 00:38:20,260 If you join my sect 641 00:38:20,720 --> 00:38:22,130 and practice 642 00:38:22,760 --> 00:38:23,820 our techniques diligently, 643 00:38:24,360 --> 00:38:25,740 your power 644 00:38:26,760 --> 00:38:28,420 will increase significantly in no time. 645 00:38:58,720 --> 00:38:59,450 Mr. Shen. 646 00:38:59,590 --> 00:39:00,170 Mr. Zuo. 647 00:39:01,990 --> 00:39:04,380 You're a man of your word, 648 00:39:04,840 --> 00:39:07,300 coming to observe my new disciple selection. 649 00:39:08,670 --> 00:39:11,050 My daughter was once a master here. 650 00:39:11,470 --> 00:39:12,900 Of course the Wanxian Sect had to come. 651 00:39:18,990 --> 00:39:20,650 You're Jiang Lifei, right? 652 00:39:23,320 --> 00:39:24,490 Jiao mentioned you. 653 00:39:25,840 --> 00:39:28,130 Would you like to join Wanxian Sect? 654 00:39:31,240 --> 00:39:32,970 Jiao is beautiful and impressive. 655 00:39:33,150 --> 00:39:34,860 Of course I'd be happy to join. 656 00:39:35,760 --> 00:39:36,420 But 657 00:39:36,720 --> 00:39:38,900 for personal reasons, 658 00:39:39,110 --> 00:39:40,420 I have to enter Wuyue Court. 659 00:39:41,110 --> 00:39:42,340 Wuyue Court? 660 00:39:46,360 --> 00:39:46,940 By the way, 661 00:39:47,400 --> 00:39:49,860 if those old men at Wuyue Court don't take you, 662 00:39:50,400 --> 00:39:51,900 Wanxian Sect will always welcome you. 663 00:39:53,510 --> 00:39:54,490 Thank you, Mr. Shen. 664 00:39:55,280 --> 00:39:56,010 Mr. Shen, 665 00:39:56,240 --> 00:39:57,090 please go inside for tea. 666 00:40:04,840 --> 00:40:05,740 Wuyue Court's people are here! 667 00:40:07,920 --> 00:40:08,420 Let's go. 668 00:40:08,920 --> 00:40:09,650 Let's go take a look. 669 00:40:13,080 --> 00:40:14,920 [Wuyue Court] 670 00:40:33,800 --> 00:40:35,320 [Guangwei, Wuyue Court] 671 00:40:41,630 --> 00:40:43,740 I'm Jiang Lifei. I plead to seek entry into Wuyue Court! 672 00:40:52,960 --> 00:40:54,130 You're not much of a talent. 673 00:40:54,720 --> 00:40:56,860 Wuyue Court is not for you. 674 00:41:04,800 --> 00:41:06,450 I'm Lei Xiuyuan. Greetings. 675 00:41:08,590 --> 00:41:09,420 Lei Xiuyuan, 676 00:41:10,240 --> 00:41:13,860 your Metal Spirit Root is unusually rigid and unyielding. 677 00:41:14,550 --> 00:41:16,820 Xingzheng Hall's techniques are mostly domineering 678 00:41:17,510 --> 00:41:19,650 and would suit you better. 679 00:41:20,670 --> 00:41:22,170 But the way of the world dictates 680 00:41:22,190 --> 00:41:23,610 that the rigid breaks first. 681 00:41:24,990 --> 00:41:27,970 Sects like Dizang and Lantian aren't worth mentioning. 682 00:41:28,440 --> 00:41:30,450 Only Wuyue Court's techniques 683 00:41:30,920 --> 00:41:33,650 balance rigidity with flexibility. And that is what lasts. 684 00:41:34,990 --> 00:41:36,860 Would you like to join Wuyue Court? 685 00:41:37,760 --> 00:41:38,450 Yes. 686 00:41:44,800 --> 00:41:45,420 But 687 00:41:46,960 --> 00:41:48,130 I want to bring Jiang Lifei with me. 688 00:41:53,360 --> 00:41:54,090 Jiang Lifei. 689 00:41:55,800 --> 00:41:57,340 What sets you apart? 690 00:42:01,960 --> 00:42:02,860 I'm hardworking, 691 00:42:04,030 --> 00:42:04,940 sharp, 692 00:42:05,280 --> 00:42:06,010 quick-witted, 693 00:42:06,880 --> 00:42:08,260 respectful and caring, and resilient! 694 00:42:18,030 --> 00:42:18,900 I also have 695 00:42:18,920 --> 00:42:20,610 evil-warding beads from Immortal Dongyang. 696 00:42:22,590 --> 00:42:23,700 And this jade cicada from Qin. 697 00:42:35,360 --> 00:42:37,090 I despise nepotism more than anything. 698 00:42:37,760 --> 00:42:39,220 Wuyue Court will not take you! 699 00:42:42,200 --> 00:42:43,200 [The Eternal Fragrance] 700 00:42:43,200 --> 00:42:44,720 [Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance] 701 00:42:55,800 --> 00:42:59,480 ♪I trade all the mortal world's splendor♪ 702 00:42:59,800 --> 00:43:02,480 ♪For a fleeting moment with you♪ 703 00:43:02,560 --> 00:43:05,800 ♪Our fates intertwined, embracing yet fighting♪ 704 00:43:05,800 --> 00:43:09,080 ♪The hardest bond to balance♪ 705 00:43:09,200 --> 00:43:13,080 ♪Obsessed and struggling, a thousand thoughts arise♪ 706 00:43:13,360 --> 00:43:16,560 ♪Love sprouts again in this lifetime♪ 707 00:43:16,720 --> 00:43:22,800 ♪No calamity can rival the lingering thread of a fragrance♪ 708 00:43:23,080 --> 00:43:27,200 ♪With you, through mountains falling and seas turning to sand♪ 709 00:43:27,480 --> 00:43:30,160 ♪Withered branches burst into bloom♪ 710 00:43:30,360 --> 00:43:32,280 ♪Hand in hand on the Naihe Bridge♪ 711 00:43:32,400 --> 00:43:36,720 ♪Past the pagoda, in fine robes on galloping horses♪ 712 00:43:36,880 --> 00:43:40,720 ♪Always, at the very end of obsession♪ 713 00:43:41,080 --> 00:43:44,080 ♪Comes that one moment of softness♪ 714 00:43:44,160 --> 00:43:50,280 ♪Betrayed by all, I still reign supreme♪ 715 00:43:50,480 --> 00:43:54,200 ♪With you, we melt into mist and haze♪ 716 00:44:07,440 --> 00:44:11,200 ♪I trade the highest heaven and endless clouds♪ 717 00:44:11,400 --> 00:44:14,200 ♪For a fleeting moment with you♪ 718 00:44:14,280 --> 00:44:17,680 ♪Pierced by countless arrows, pain and illness pile on♪ 719 00:44:17,680 --> 00:44:21,000 ♪Yet I remain silent♪ 720 00:44:21,160 --> 00:44:25,000 ♪Deep love and long yearning, a kiss falls into a dream♪ 721 00:44:25,160 --> 00:44:28,360 ♪In the distant night, bitterness blooms♪ 722 00:44:28,600 --> 00:44:34,440 ♪The grand chapter is rewritten, startling the whole world♪ 723 00:44:35,000 --> 00:44:38,920 ♪With you, through mountains falling and seas turning to sand♪ 724 00:44:39,200 --> 00:44:41,960 ♪Withered branches burst into bloom♪ 725 00:44:42,160 --> 00:44:44,000 ♪Hand in hand on the Naihe Bridge♪ 726 00:44:44,160 --> 00:44:48,360 ♪Past the pagoda, in fine robes on galloping horses♪ 727 00:44:48,600 --> 00:44:52,480 ♪Always, at the very end of obsession♪ 728 00:44:52,720 --> 00:44:55,760 ♪Comes that one moment of softness♪ 729 00:44:55,960 --> 00:45:02,680 ♪Betrayed by all, I still reign supreme♪ 730 00:45:02,720 --> 00:45:06,680 ♪If the seal can't be broken, then let it go♪ 731 00:45:06,920 --> 00:45:09,680 ♪Where the heart finds peace, there is home♪ 732 00:45:09,800 --> 00:45:11,720 ♪Side by side, we fly through seas of clouds♪ 733 00:45:11,880 --> 00:45:16,160 ♪Break through the waves; the heart's ocean knows no shore♪ 734 00:45:16,360 --> 00:45:20,200 ♪Always, at the very end of fate♪ 735 00:45:20,440 --> 00:45:23,560 ♪Comes that one moment of defiance♪ 736 00:45:23,600 --> 00:45:29,600 ♪In the human world or above, like flowing water♪ 737 00:45:30,000 --> 00:45:34,360 ♪And falling petals♪ 48829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.