Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,740 --> 00:00:06,570
{\an8}Dystopia to the Song of the Dead!!
2
00:00:06,570 --> 00:00:09,320
{\an8}Dystopia to the Song of the Dead!!
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,280
{\an8}Dystopia to the Song of the Dead!!
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,790
{\an8}Dystopia to the Song of the Dead!!
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,130
{\an8}From the outset, it's a ban-banging upset!
6
00:00:19,130 --> 00:00:22,010
{\an8}Metamorphose into a classic life
7
00:00:22,010 --> 00:00:24,800
{\an8}Once upon a time
Long, long ago
8
00:00:24,800 --> 00:00:27,850
{\an8}Humankind merely
ate, slept, danced, and laughed
9
00:00:27,850 --> 00:00:30,310
{\an8}Endless suffering and social pressures
pushing people to their limits
10
00:00:30,310 --> 00:00:32,850
{\an8}Are portrayed as part of the norm
on the morning news
11
00:00:32,850 --> 00:00:34,940
{\an8}Wake up again to a coerced routine
12
00:00:34,940 --> 00:00:37,770
{\an8}Hamburgers for breakfast, break up
the status quo with the paranormal
13
00:00:37,770 --> 00:00:39,150
{\an8}Am I a fool for longing for these things?
14
00:00:39,150 --> 00:00:41,490
{\an8}Song of the Dead!!
15
00:00:41,490 --> 00:00:43,430
{\an8}I wanna!!
Dancing, dancing
16
00:00:43,430 --> 00:00:47,060
{\an8}Rolling, rolling
Only one, my life
17
00:00:47,060 --> 00:00:50,500
{\an8}Sooner or later, life will come to an end
18
00:00:50,500 --> 00:00:53,440
{\an8}Want more than a sense of futility,
don't you?
19
00:00:53,440 --> 00:00:56,250
{\an8}Dancing, dancing
Morning, morning
20
00:00:56,250 --> 00:01:01,550
{\an8}Go back to the basics
and start something new
21
00:01:01,550 --> 00:01:04,830
{\an8}Do what you wanna do
22
00:01:04,830 --> 00:01:07,670
{\an8}Every night, every time
23
00:01:07,670 --> 00:01:14,690
{\an8}Let's live until we've had our fill of fun
24
00:01:16,050 --> 00:01:18,970
{\an8}Dystopia to the Song of the Dead!!
25
00:01:18,970 --> 00:01:21,840
{\an8}Dystopia to the Song of the Dead!!
26
00:01:21,840 --> 00:01:24,690
{\an8}Dystopia to the Song of the Dead!!
27
00:01:24,690 --> 00:01:27,200
{\an8}Dystopia to the Song of the Dead!!
28
00:01:46,390 --> 00:01:47,500
Get rid of it.
29
00:01:47,500 --> 00:01:48,780
What?
30
00:01:48,780 --> 00:01:51,910
What's the point
in taking in a sickly dog?
31
00:01:51,910 --> 00:01:58,430
As my daughter, you have a responsibility
to rise above your peers.
32
00:01:58,430 --> 00:02:00,650
In order to do that,
you must toss aside the weak.
33
00:02:01,110 --> 00:02:02,730
Don't waste your time.
34
00:02:02,730 --> 00:02:05,280
Only do what you need to succeed.
35
00:02:06,150 --> 00:02:11,030
Unless you want to end up
on the street, like that pathetic dog.
36
00:02:16,540 --> 00:02:18,130
Everyone!
37
00:02:18,420 --> 00:02:20,840
Today, we're welcoming Tendo and his crew!
38
00:02:20,840 --> 00:02:22,200
Let's go all-out and celebrate!
39
00:02:22,460 --> 00:02:24,290
Cheers!
40
00:02:24,290 --> 00:02:26,680
Cheers!
41
00:02:34,220 --> 00:02:36,230
Drink up everyone!
42
00:02:36,230 --> 00:02:39,770
This is my way of showing
how much I appreciate
43
00:02:39,770 --> 00:02:43,190
all the hard work you put
into the company everyday!
44
00:02:43,440 --> 00:02:46,150
Do you think
nailing a zombie would infect you?
45
00:02:46,150 --> 00:02:48,820
Are you seriously
after that zombie hipster chick?
46
00:02:49,280 --> 00:02:51,830
What can I say, she's totally my type!
47
00:02:51,830 --> 00:02:54,870
Hey newbie!
Can't you see I need a refill?
48
00:02:54,870 --> 00:02:55,950
Uh, coming!
49
00:02:58,830 --> 00:03:00,710
-Stop tripping everywhere, damn!
-I'm sorry.
50
00:03:00,710 --> 00:03:02,040
-Pull yourself together!
-I'm sorry.
51
00:03:02,040 --> 00:03:03,410
-You're ruining the vibe!
-I'm sorry.
52
00:03:03,800 --> 00:03:06,760
-Weren't you a working professional?
-I'm sorry. I'm sorry.
53
00:03:07,170 --> 00:03:09,470
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
54
00:03:11,460 --> 00:03:15,220
-Eventually, I'll lead Japan!
-U-Umm, I-I'll fill up your glass.
55
00:03:16,390 --> 00:03:17,430
Idiot!
56
00:03:17,430 --> 00:03:20,100
I don't want some old bag's booze!
57
00:03:20,400 --> 00:03:24,690
I only accept drinks from young women.
58
00:03:25,860 --> 00:03:27,860
Hey, over there.
59
00:03:28,860 --> 00:03:29,860
Pour me a drink.
60
00:03:43,630 --> 00:03:49,010
Here. Ditch the water and stop acting
like you're too good for this.
61
00:03:49,550 --> 00:03:50,750
Drink.
62
00:03:50,750 --> 00:03:55,850
Or are you saying you won't accept
a drink from your boss?
63
00:04:04,520 --> 00:04:07,510
Oh, you swallow like a champ.
64
00:04:07,510 --> 00:04:10,990
There's something else
I'd want you to swallow.
65
00:04:13,120 --> 00:04:15,740
Try being friendlier.
66
00:04:15,740 --> 00:04:18,500
Be nice or let me fondle your tits.
67
00:04:18,500 --> 00:04:21,420
That's all women are good for anyway.
68
00:04:21,670 --> 00:04:24,040
-Hey newbie, where are our orders?
-Hey, Tendo. Booze.
69
00:04:24,040 --> 00:04:26,840
-I asked for fries, too.
-Hey, Tendo!
70
00:04:27,210 --> 00:04:29,300
Yes! I'm sorry.
71
00:04:30,670 --> 00:04:32,890
Umm, what did you want?
72
00:04:32,890 --> 00:04:35,100
Booze. I'm out of booze.
73
00:04:35,100 --> 00:04:38,140
Uh, yes! I'm sorry.
74
00:04:38,720 --> 00:04:40,140
H-Here you go.
75
00:04:44,150 --> 00:04:45,480
It's empty!
76
00:04:45,480 --> 00:04:48,390
Why are you giving me
an empty bottle, huh?!
77
00:04:48,390 --> 00:04:55,030
Who fixed your car, patched up
your buddy, and let you sleep in safety?!
78
00:04:55,320 --> 00:04:59,450
All you need to do is shut up
and do exactly what I tell you!
79
00:04:59,450 --> 00:05:01,370
I'm sorry! I'm sorry!
80
00:05:01,370 --> 00:05:03,790
I'll bring you a new one right away!
81
00:05:04,670 --> 00:05:05,960
Need to succeed...
82
00:05:05,040 --> 00:05:12,330
{\an8}NEED
83
00:05:05,960 --> 00:05:07,710
Need to win...
84
00:05:08,340 --> 00:05:11,720
And to do that, you need to obey me.
85
00:05:12,470 --> 00:05:14,550
Even before I could talk,
86
00:05:14,550 --> 00:05:17,100
my father kept telling me
what I needed to do
87
00:05:17,100 --> 00:05:20,560
so much that I thought
my name was "Anita."
88
00:05:21,430 --> 00:05:24,060
In his youth, my father
went to the States alone,
89
00:05:24,060 --> 00:05:26,560
and within his lifetime
built a massive corporation.
90
00:05:26,930 --> 00:05:29,070
He weathered the Lehman Bros. collapse
91
00:05:29,070 --> 00:05:32,150
to become a calculating
and cold-blooded financier
92
00:05:32,150 --> 00:05:34,570
that even the Americans feared.
93
00:05:34,810 --> 00:05:37,700
As his daughter...
94
00:05:38,450 --> 00:05:40,990
perfection was always expected of me.
95
00:05:42,370 --> 00:05:44,580
Sorry to hide you here.
96
00:05:45,210 --> 00:05:47,920
If Daddy finds you, he'll kick you out.
97
00:05:50,710 --> 00:05:52,710
Is that all you can say?
98
00:05:53,090 --> 00:05:56,220
Then I guess I'll name you Roo!
99
00:05:57,890 --> 00:06:00,600
You're not hungry?
100
00:06:01,310 --> 00:06:04,430
Are you not feeling well?
101
00:06:30,590 --> 00:06:31,840
Roo?
102
00:06:32,300 --> 00:06:35,260
Are you better now?
103
00:06:35,840 --> 00:06:37,050
Thank...
104
00:06:38,140 --> 00:06:39,680
Thank goodness.
105
00:06:40,850 --> 00:06:45,020
I'm so... I'm so glad!
106
00:06:45,850 --> 00:06:48,520
Oh, Roo!
107
00:06:48,920 --> 00:06:51,920
You want to become a doctor?
108
00:06:51,920 --> 00:06:54,860
There's a high risk of being sued,
and they don't make a lot of money...
109
00:06:54,860 --> 00:06:56,470
...what's the point?
110
00:06:56,470 --> 00:06:59,070
Doctors and lawyers
are to be used by people like us.
111
00:06:59,820 --> 00:07:02,990
You need to stand above them.
112
00:07:04,440 --> 00:07:06,120
-But-!
-We're done talking.
113
00:07:06,620 --> 00:07:09,830
Oh, regarding your belongings
in the attic...
114
00:07:10,250 --> 00:07:13,340
I contacted the humane society
and had them put it down.
115
00:07:15,080 --> 00:07:16,090
What?
116
00:07:16,800 --> 00:07:21,370
Who do you have to thank for this
life of luxury, here in this house?
117
00:07:21,370 --> 00:07:25,180
All you need to do is shut up and obey me.
118
00:07:29,850 --> 00:07:33,070
You need to finish what you've started.
119
00:07:33,070 --> 00:07:35,980
What you don't need
is to hang around with your lessers.
120
00:07:36,490 --> 00:07:39,850
There's no need to date that boy.
121
00:07:39,850 --> 00:07:43,240
Marriage is a means
for peers to reproduce.
122
00:07:43,530 --> 00:07:45,990
-Need, need, need...
-You're in a different class than him.
123
00:07:45,990 --> 00:07:47,120
Shut up already.
124
00:07:47,700 --> 00:07:51,880
But if I don't obey, I can't survive here.
125
00:07:53,460 --> 00:07:57,380
I "need" to obey his every word.
126
00:08:00,680 --> 00:08:05,890
Hey! What do you think you're doing
to my precious goods, you idiot?!
127
00:08:06,180 --> 00:08:10,390
Looks like you'll need to work tomorrow
and over the weekend to finish this!
128
00:08:11,060 --> 00:08:12,060
Huh?
129
00:08:12,060 --> 00:08:13,840
But you promised
this was only until today!
130
00:08:13,840 --> 00:08:14,980
Hey!
131
00:08:15,320 --> 00:08:16,860
You waste of food!
132
00:08:16,860 --> 00:08:20,700
Do you know how much losses
I've incurred because of you?
133
00:08:20,700 --> 00:08:22,680
Of course you wouldn't know!
134
00:08:22,810 --> 00:08:28,940
A slow, dim-witted, stupid, and lazy wimp
like you creates losses just by living!
135
00:08:28,940 --> 00:08:31,440
Your breathing
is a waste of company resources!
136
00:08:31,440 --> 00:08:35,040
You could work here your entire life
and it wouldn't be enough!
137
00:08:43,180 --> 00:08:45,300
But you know what, Tendo?
138
00:08:45,550 --> 00:08:49,060
That's what I find so charming about you.
139
00:08:51,060 --> 00:08:52,230
Chief?
140
00:08:52,850 --> 00:08:55,190
The reason I'm so strict with you
141
00:08:55,190 --> 00:08:58,320
is because I actually
have confidence in your abilities.
142
00:08:58,820 --> 00:09:00,320
So, stay.
143
00:09:02,030 --> 00:09:03,240
But...
144
00:09:03,240 --> 00:09:04,570
Think about it, Tendo...
145
00:09:05,200 --> 00:09:10,330
What's driving you to go back out
into a dangerous world like that?
146
00:09:10,950 --> 00:09:13,230
Freedom is tough.
147
00:09:13,230 --> 00:09:15,830
You gotta make all the decisions yourself.
148
00:09:16,130 --> 00:09:20,840
What to eat, where to sleep,
when to take a crap...
149
00:09:21,130 --> 00:09:24,040
Try thinking about that all the time.
150
00:09:24,040 --> 00:09:25,430
It's not easy.
151
00:09:25,430 --> 00:09:27,350
It will drive you off the rails.
152
00:09:27,850 --> 00:09:32,340
Tendo, I don't want you
to end up that way.
153
00:09:32,940 --> 00:09:35,220
That's why I'll tell you what to do.
154
00:09:35,600 --> 00:09:39,460
Listen to me, and you won't need to think.
155
00:09:39,460 --> 00:09:42,610
I'm kinda jealous
of the chance you're getting.
156
00:09:42,900 --> 00:09:46,110
Put your wants aside.
157
00:09:46,450 --> 00:09:51,250
All you need to do
is stay and follow my orders.
158
00:09:53,330 --> 00:09:56,630
Shizuka, do you see all those poor people?
159
00:09:57,420 --> 00:10:00,750
Those are people who have lived
how they've wanted to.
160
00:10:01,050 --> 00:10:03,360
You're different from them.
161
00:10:03,360 --> 00:10:05,990
Put your wants aside.
162
00:10:05,990 --> 00:10:11,140
In order to win, follow my orders
and do only what you need to do.
163
00:10:11,970 --> 00:10:16,140
As my daughter,
don't become an embarrassment.
164
00:10:16,770 --> 00:10:18,190
Are you listening?
165
00:10:18,190 --> 00:10:20,460
I'm saying this for your benefit.
166
00:10:20,460 --> 00:10:21,780
It's actually...
167
00:10:22,400 --> 00:10:24,320
for your benefit, isn't it?
168
00:10:24,740 --> 00:10:26,150
All right!
169
00:10:26,150 --> 00:10:27,450
I'm gonna drink so much today!
170
00:10:27,450 --> 00:10:30,700
You're not done
until you've carried out all of those!
171
00:10:30,910 --> 00:10:32,790
O-Okay!
172
00:10:50,960 --> 00:10:54,460
{\an8}100 THINGS I WANT TO DO BEFORE
BECOMING A ZOMBIE
173
00:11:06,720 --> 00:11:08,230
{\an8}1. CONFESS TO THE GIRL I LOVED
2. CLEAN MY ROOM
174
00:11:08,230 --> 00:11:10,230
{\an8}32. DRINK AND LAUGH WITH MY BEST BUD
175
00:11:09,030 --> 00:11:10,230
You're such...
176
00:11:10,230 --> 00:11:12,730
{\an8}35. REMEMBER MY CHILDHOOD DREAM
36. BECOME A SUPERHERO
177
00:11:10,910 --> 00:11:12,580
a weird guy.
178
00:11:15,610 --> 00:11:16,910
{\an8}35. REMEMBER MY CHILDHOOD DREAM
36. BECOME A SUPERHERO
179
00:11:19,710 --> 00:11:22,130
{\an8}SANCHI
180
00:11:22,540 --> 00:11:23,630
There!
181
00:11:24,340 --> 00:11:27,840
Amazing. What a great haul!
We got a lot today!
182
00:11:29,300 --> 00:11:31,390
That said, you ever notice Kosugi
183
00:11:31,390 --> 00:11:35,560
never helps with any of the dangerous
acquisition runs, does he?
184
00:11:35,560 --> 00:11:40,400
Idiot! Just be happy we don't get
treated like laborers like the rest!
185
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
O-Okay!
186
00:11:42,150 --> 00:11:44,480
-Did you close the door?
-Oh!
187
00:11:44,480 --> 00:11:46,900
We don't want any zombies
getting into the truck.
188
00:11:46,900 --> 00:11:48,360
Got it!
189
00:11:49,240 --> 00:11:52,160
-Let's hurry up and pull out!
-Okay!
190
00:11:56,760 --> 00:11:58,550
As promised, it's been two days.
191
00:11:58,800 --> 00:12:02,780
As we agreed,
we'll be getting out of here.
192
00:12:03,180 --> 00:12:04,720
Sorry, Akira.
193
00:12:05,010 --> 00:12:06,530
You went through all that, for me.
194
00:12:06,850 --> 00:12:08,930
But that ends today.
195
00:12:08,930 --> 00:12:10,270
A-Actually...
196
00:12:10,270 --> 00:12:12,150
About that...
197
00:12:12,560 --> 00:12:15,540
I-I think I might stay...
198
00:12:15,820 --> 00:12:19,490
and keep working for the Chief.
199
00:12:21,110 --> 00:12:22,170
Huh?
200
00:12:22,820 --> 00:12:24,430
What are you talking about, Akira?
201
00:12:24,620 --> 00:12:26,290
It's j-just...
202
00:12:26,290 --> 00:12:28,200
It's dangerous out there.
203
00:12:28,200 --> 00:12:31,750
And I'm not really cut out to survive it.
204
00:12:31,750 --> 00:12:35,630
If I stay here,
the Chief said he will look after me.
205
00:12:35,630 --> 00:12:39,800
Hey. What the hell happened to you, huh?
206
00:12:39,800 --> 00:12:41,230
Hey, Akira!
207
00:12:41,230 --> 00:12:42,550
Akira!
208
00:12:43,390 --> 00:12:48,810
It seems Tendo really like his job here!
209
00:12:48,810 --> 00:12:50,180
All right.
210
00:12:50,390 --> 00:12:53,560
In that case, we'll be leaving on our own.
211
00:12:54,040 --> 00:12:55,730
Let's go, Kencho.
212
00:12:55,730 --> 00:12:58,690
H-Hey, hold on!
213
00:12:58,690 --> 00:13:01,070
-There's no way we can do that!
-Why not?
214
00:13:01,070 --> 00:13:03,110
He says he wants to stay, after all.
215
00:13:03,110 --> 00:13:08,350
I mean, I need to repay the Chief
for everything he's done.
216
00:13:08,350 --> 00:13:13,620
In order to do that,
I need to keep working here.
217
00:13:14,210 --> 00:13:17,480
Need, need, need, need!
Shut up already!
218
00:13:18,710 --> 00:13:25,550
Akira, seeing as how we won't meet again,
let me tell you one last thing.
219
00:13:26,090 --> 00:13:29,490
That man, who is trying to make you
give yourself over to him completely...
220
00:13:29,890 --> 00:13:32,640
Do you know what he's really after?
221
00:13:33,500 --> 00:13:40,500
Well, he wants to dominate you,
and make you do what he wants.
222
00:13:40,900 --> 00:13:44,010
Your free will, that's yours alone.
223
00:13:44,240 --> 00:13:47,510
Your freedom to choose...
224
00:13:47,740 --> 00:13:50,770
The self respect you need to live...
225
00:13:50,770 --> 00:13:51,760
Your soul!
226
00:13:52,080 --> 00:13:53,140
Your pride!
227
00:13:54,410 --> 00:13:57,080
He wants you to abandon that
so he can take them from you.
228
00:13:57,380 --> 00:14:01,300
He has no self-esteem,
and he's never satisfied.
229
00:14:01,300 --> 00:14:07,340
All he can do is put others down
to make himself seem bigger.
230
00:14:07,550 --> 00:14:12,560
That sad man
will do anything to assert himself
231
00:14:12,560 --> 00:14:15,040
and get a brief sense of fulfillment
by demeaning you.
232
00:14:15,040 --> 00:14:16,340
{\an8}100 THINGS TO DO TO AVOID
BECOMING A ZOMBIE
233
00:14:15,850 --> 00:14:19,540
Until today,
I was just like how you are now.
234
00:14:19,980 --> 00:14:24,190
But you were the one
who finally opened my eyes!
235
00:14:25,110 --> 00:14:30,370
I'm not handing myself over
to anyone ever again!
236
00:14:31,120 --> 00:14:32,870
Do you need to leave?
237
00:14:32,870 --> 00:14:34,310
Do you need to stay?
238
00:14:34,660 --> 00:14:36,870
With the uncertain state our world is in,
239
00:14:36,870 --> 00:14:40,810
no one can say
what the right answer will be.
240
00:14:41,040 --> 00:14:44,420
But at the very least, right now...
241
00:14:44,970 --> 00:14:48,680
I want to get away
from this gross shithead
242
00:14:48,680 --> 00:14:53,930
as soon as possible
with every fiber of my being!
243
00:14:58,480 --> 00:15:01,940
Honestly, this is why women
are such trouble.
244
00:15:01,940 --> 00:15:05,210
They immediately go into hysterics
and there's no use talking to them.
245
00:15:05,690 --> 00:15:07,200
Right, everyone?
246
00:15:07,990 --> 00:15:09,990
Well, Akira?
247
00:15:09,990 --> 00:15:11,470
What will you do?
248
00:15:11,870 --> 00:15:13,950
You're not a machine or a zombie.
249
00:15:13,950 --> 00:15:16,160
You're still human, aren't you?
250
00:15:18,870 --> 00:15:21,850
What do you actually "want" to do?
251
00:15:30,300 --> 00:15:33,370
{\an8}36. BECOME A SUPER HERO
37. TELL OFF MY JERK OF A BOSS
252
00:15:35,140 --> 00:15:37,490
How long are you gonna keep
spouting nonsense?
253
00:15:37,620 --> 00:15:38,810
Give me that!
254
00:15:39,370 --> 00:15:41,610
Who cares about what you want to do?!
255
00:15:41,610 --> 00:15:43,440
You don't need this!
256
00:15:46,820 --> 00:15:47,880
{\an8}1. CONFESS TO THE GIRL I LOVED
257
00:16:17,220 --> 00:16:20,190
Wh-What do you think you're doing, Tendo?
258
00:16:20,480 --> 00:16:22,520
Who gave you permission to...
259
00:16:22,520 --> 00:16:23,460
Chief.
260
00:16:24,020 --> 00:16:28,340
Thank you for taking care of me.
261
00:16:29,070 --> 00:16:32,320
But this is where we part ways.
262
00:16:32,570 --> 00:16:35,160
I don't want anything to do with you.
263
00:16:36,580 --> 00:16:39,160
I never want to see you ever again!
264
00:16:44,210 --> 00:16:47,110
But you still owe me.
265
00:16:47,500 --> 00:16:50,870
I won't be able to make it up to you!
Please accept my apologies!
266
00:16:50,870 --> 00:16:52,890
That's irresponsible behavior,
don't you think?
267
00:16:52,890 --> 00:16:54,180
My apologies!
268
00:16:54,180 --> 00:16:56,310
But I was good to you!
269
00:16:56,310 --> 00:16:57,890
My apologies!
270
00:16:57,890 --> 00:17:00,270
You'll regret this!
271
00:17:00,270 --> 00:17:06,230
Trash like you will be zombie food
the moment you step outside!
272
00:17:06,770 --> 00:17:08,750
Even so, that's fine, right?
273
00:17:09,820 --> 00:17:12,280
It's better
than being worked like a zombie
274
00:17:12,280 --> 00:17:14,880
while not being able
to do a single thing I want!
275
00:17:15,530 --> 00:17:16,630
{\an8}37. TELL OFF MY JERK OF A BOSS
276
00:17:17,120 --> 00:17:20,540
The supply gathering team is back!
277
00:17:21,410 --> 00:17:24,210
We pulled in a large haul today!
278
00:17:25,330 --> 00:17:27,250
Check it out!
279
00:17:27,250 --> 00:17:29,150
Bet you're gonna be surprise...
280
00:17:35,340 --> 00:17:37,760
Calm down! It's just one zombie!
281
00:17:37,760 --> 00:17:39,680
-This is bad.
-Just stay cool and...
282
00:17:39,680 --> 00:17:41,530
-Gotta get away!
-Hey, wait!
283
00:17:41,530 --> 00:17:43,290
I don't wanna die!
284
00:17:58,410 --> 00:17:59,540
Thank you.
285
00:17:59,870 --> 00:18:00,990
Thank you!
286
00:18:00,990 --> 00:18:02,060
Kencho!
287
00:18:02,060 --> 00:18:03,500
Shizuka!
288
00:18:03,500 --> 00:18:05,060
-We're okay!
-No!
289
00:18:05,210 --> 00:18:07,250
Hey, over here! Hurry!
290
00:18:08,380 --> 00:18:09,350
Damn it!
291
00:18:09,800 --> 00:18:12,980
Damn it, we can't save them all!
292
00:18:14,760 --> 00:18:18,110
S-Stay back! Stay back!
293
00:18:18,260 --> 00:18:21,370
Get away from me, you damn zombies!
294
00:18:22,350 --> 00:18:24,620
Ch-Chief.
295
00:18:34,110 --> 00:18:35,610
The food truck...
296
00:18:42,160 --> 00:18:45,640
Hey, delivery team! I have an idea.
297
00:18:46,080 --> 00:18:47,890
Will you help?
298
00:18:50,090 --> 00:18:53,460
I'm not built for running!
299
00:19:04,600 --> 00:19:05,660
T-!
300
00:19:05,980 --> 00:19:07,770
Tendo?!
301
00:19:08,520 --> 00:19:12,290
Chief! Now's our chance!
Hurry and get over here! Hurry!
302
00:19:12,520 --> 00:19:15,800
That Akira...
Why is he helping that guy?
303
00:19:15,990 --> 00:19:17,360
Akira!
304
00:19:17,360 --> 00:19:21,140
I thought you didn't want
anything to do with him?
305
00:19:21,140 --> 00:19:22,930
I don't, but...
306
00:19:23,080 --> 00:19:26,930
Standing by while someone's
about to get eaten by zombies...
307
00:19:27,120 --> 00:19:31,710
...isn't on my bucket list!
308
00:19:35,340 --> 00:19:36,590
Now!
309
00:19:55,030 --> 00:19:56,540
We're counting on you!
310
00:19:56,540 --> 00:19:57,780
All right!
311
00:20:00,990 --> 00:20:02,450
Now then...
312
00:20:02,450 --> 00:20:03,930
Let's go!
313
00:20:03,930 --> 00:20:05,370
G-Go?
314
00:20:05,370 --> 00:20:08,680
-We're not gonna jump from here, are we?
-One.
315
00:20:09,000 --> 00:20:10,930
Two... Three!
316
00:20:30,020 --> 00:20:32,350
Akira!
317
00:20:33,940 --> 00:20:35,320
You're amazing, Akira!
318
00:20:35,320 --> 00:20:36,980
Good job, newbie!
319
00:20:36,980 --> 00:20:38,530
That was amazing!
320
00:20:38,530 --> 00:20:39,360
Thank you!
321
00:20:39,360 --> 00:20:41,610
I only managed to pull it off
thanks to all your help.
322
00:20:41,610 --> 00:20:43,410
Don't be so modest!
323
00:20:43,410 --> 00:20:45,130
Oh, Shizuka!
324
00:20:45,910 --> 00:20:48,540
We managed to pull through!
325
00:20:48,750 --> 00:20:49,930
Good grief.
326
00:20:50,330 --> 00:20:52,170
Honestly,
327
00:20:53,000 --> 00:20:55,190
you're always doing something crazy.
328
00:20:55,340 --> 00:20:56,710
It wasn't that great.
329
00:20:56,710 --> 00:20:58,510
I wasn't giving you a compliment.
330
00:21:04,800 --> 00:21:07,700
As expected from my subordinate!
331
00:21:07,850 --> 00:21:09,980
He was a fine example, wasn't he?
332
00:21:09,980 --> 00:21:12,520
You need to take after Tendo and,
from now on, be more--
333
00:21:12,520 --> 00:21:14,270
Sorry, Kosugi.
334
00:21:14,460 --> 00:21:17,830
But I'm done working for you.
335
00:21:18,730 --> 00:21:22,110
You're always making people do things
while you do nothing yourself!
336
00:21:22,110 --> 00:21:23,450
You're a dictator.
337
00:21:23,450 --> 00:21:27,090
That newbie was a better leader than you!
338
00:21:27,700 --> 00:21:31,870
We've more than paid our dues.
339
00:21:31,870 --> 00:21:34,290
It's about time we leave.
340
00:21:34,290 --> 00:21:35,850
Thanks so much!
341
00:21:36,040 --> 00:21:39,340
We brought this stuff in,
so we're gonna haul it out!
342
00:21:39,340 --> 00:21:40,860
No wait!
343
00:21:40,860 --> 00:21:43,090
You guys... Wait!
344
00:21:43,090 --> 00:21:45,360
-I treated you well, didn't I?
-Let's go.
345
00:21:45,590 --> 00:21:49,100
Wait... Please! Hey!
346
00:21:49,560 --> 00:21:53,120
Please wait!
347
00:22:00,940 --> 00:22:02,500
You're joking, right?
348
00:22:02,500 --> 00:22:04,860
You really don't remember?
349
00:22:04,860 --> 00:22:06,700
I don't.
350
00:22:06,990 --> 00:22:10,640
I blanked out
whenever the Chief was around.
351
00:22:12,620 --> 00:22:15,620
That said, working sucked!
352
00:22:15,620 --> 00:22:17,670
Maybe I'm not cut out for it!
353
00:22:17,670 --> 00:22:22,190
It feels like
I'll never find the right job for me.
354
00:22:22,190 --> 00:22:23,380
Is that so bad?
355
00:22:23,380 --> 00:22:26,340
There's no rush to find a job.
356
00:22:26,340 --> 00:22:27,030
What?
357
00:22:27,300 --> 00:22:31,470
Online personalities,
e-sports athletes, drone pilots...
358
00:22:31,970 --> 00:22:34,520
New jobs are created all the time.
359
00:22:34,520 --> 00:22:37,230
Ones we couldn't imagine
a hundred years ago...
360
00:22:36,770 --> 00:22:38,860
{\an8}Being bored
361
00:22:37,810 --> 00:22:40,020
We don't know
what tomorrow will bring in this world.
362
00:22:38,860 --> 00:22:40,980
{\an8}With nothing but efficient days
363
00:22:40,020 --> 00:22:44,570
Or what jobs there will be.
It's anyone's guess.
364
00:22:41,030 --> 00:22:42,810
{\an8}Sure that's fine
365
00:22:42,810 --> 00:22:45,050
{\an8}But it's kind of a waste, right?
366
00:22:45,050 --> 00:22:48,700
{\an8}When I think today could be my last
367
00:22:45,570 --> 00:22:49,740
So do what you want to do
and enjoy doing it.
368
00:22:48,700 --> 00:22:53,000
{\an8}Steve would start to make a bitter smile;
Let's start something
369
00:22:49,740 --> 00:22:51,800
Enjoy it for all it's worth.
370
00:22:52,080 --> 00:22:57,420
Eventually, one day, one of those things
may become a job that only you can do.
371
00:22:53,000 --> 00:22:54,180
{\an8}Life & Death
372
00:22:54,180 --> 00:22:57,330
{\an8}How many times has it been already?
And yet...
373
00:22:57,330 --> 00:23:01,240
{\an8}I can't stop; like a junkie
374
00:23:01,240 --> 00:23:04,510
{\an8}One more time, c'mon, one more time
375
00:23:01,550 --> 00:23:03,010
You're right!
376
00:23:04,510 --> 00:23:05,480
{\an8}Let's go all the way
377
00:23:05,480 --> 00:23:07,820
{\an8}KUROMATSU, GUNMA
378
00:23:05,480 --> 00:23:09,570
{\an8}to the end of the world, yeah
379
00:23:09,570 --> 00:23:12,180
{\an8}C'mon, I want to find happiness
380
00:23:12,180 --> 00:23:14,430
{\an8}You can leave the key behind
381
00:23:14,430 --> 00:23:17,830
{\an8}If I can live and laugh,
that's good enough
382
00:23:17,830 --> 00:23:20,440
{\an8}C'mon, even a place that has nothing
383
00:23:20,440 --> 00:23:22,520
{\an8}Has to have something
384
00:23:22,520 --> 00:23:24,610
{\an8}How about it? All right!
385
00:23:24,610 --> 00:23:26,210
{\an8}Let's get excited about today!
386
00:23:26,210 --> 00:23:28,740
{\an8}C'mon, here in this hell, the earth
387
00:23:28,740 --> 00:23:32,120
{\an8}I want to keep laughing with you
388
00:23:32,120 --> 00:23:34,330
{\an8}Living on a whim
389
00:23:34,330 --> 00:23:36,960
{\an8}C'mon, everything is coming undone
390
00:23:36,960 --> 00:23:40,380
{\an8}So c'mon, let's start anew
391
00:23:40,380 --> 00:23:43,130
{\an8}All right! Let's enjoy today
392
00:23:43,130 --> 00:23:45,300
{\an8}We can take detours
393
00:23:45,300 --> 00:23:47,590
{\an8}If you feel like singing, that's fine
394
00:23:47,590 --> 00:23:53,220
{\an8}Until the day everything ends
395
00:24:00,900 --> 00:24:04,530
Next time:
Sushi & Hot Springs of the Dead.
27767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.