All language subtitles for Zom 100 Bucket List of the Dead - S01E07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,740 --> 00:00:06,570 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 2 00:00:06,570 --> 00:00:09,320 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,280 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,790 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,130 {\an8}From the outset, it's a ban-banging upset! 6 00:00:19,130 --> 00:00:22,010 {\an8}Metamorphose into a classic life 7 00:00:22,010 --> 00:00:24,800 {\an8}Once upon a time Long, long ago 8 00:00:24,800 --> 00:00:27,850 {\an8}Humankind merely ate, slept, danced, and laughed 9 00:00:27,850 --> 00:00:30,310 {\an8}Endless suffering and social pressures pushing people to their limits 10 00:00:30,310 --> 00:00:32,850 {\an8}Are portrayed as part of the norm on the morning news 11 00:00:32,850 --> 00:00:34,940 {\an8}Wake up again to a coerced routine 12 00:00:34,940 --> 00:00:37,770 {\an8}Hamburgers for breakfast, break up the status quo with the paranormal 13 00:00:37,770 --> 00:00:39,150 {\an8}Am I a fool for longing for these things? 14 00:00:39,150 --> 00:00:41,490 {\an8}Song of the Dead!! 15 00:00:41,490 --> 00:00:43,430 {\an8}I wanna!! Dancing, dancing 16 00:00:43,430 --> 00:00:47,060 {\an8}Rolling, rolling Only one, my life 17 00:00:47,060 --> 00:00:50,500 {\an8}Sooner or later, life will come to an end 18 00:00:50,500 --> 00:00:53,440 {\an8}Want more than a sense of futility, don't you? 19 00:00:53,440 --> 00:00:56,250 {\an8}Dancing, dancing Morning, morning 20 00:00:56,250 --> 00:01:01,550 {\an8}Go back to the basics and start something new 21 00:01:01,550 --> 00:01:04,830 {\an8}Do what you wanna do 22 00:01:04,830 --> 00:01:07,670 {\an8}Every night, every time 23 00:01:07,670 --> 00:01:14,690 {\an8}Let's live until we've had our fill of fun 24 00:01:16,050 --> 00:01:18,970 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 25 00:01:18,970 --> 00:01:21,840 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 26 00:01:21,840 --> 00:01:24,690 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 27 00:01:24,690 --> 00:01:27,200 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 28 00:01:46,390 --> 00:01:47,500 Get rid of it. 29 00:01:47,500 --> 00:01:48,780 What? 30 00:01:48,780 --> 00:01:51,910 What's the point in taking in a sickly dog? 31 00:01:51,910 --> 00:01:58,430 As my daughter, you have a responsibility to rise above your peers. 32 00:01:58,430 --> 00:02:00,650 In order to do that, you must toss aside the weak. 33 00:02:01,110 --> 00:02:02,730 Don't waste your time. 34 00:02:02,730 --> 00:02:05,280 Only do what you need to succeed. 35 00:02:06,150 --> 00:02:11,030 Unless you want to end up on the street, like that pathetic dog. 36 00:02:16,540 --> 00:02:18,130 Everyone! 37 00:02:18,420 --> 00:02:20,840 Today, we're welcoming Tendo and his crew! 38 00:02:20,840 --> 00:02:22,200 Let's go all-out and celebrate! 39 00:02:22,460 --> 00:02:24,290 Cheers! 40 00:02:24,290 --> 00:02:26,680 Cheers! 41 00:02:34,220 --> 00:02:36,230 Drink up everyone! 42 00:02:36,230 --> 00:02:39,770 This is my way of showing how much I appreciate 43 00:02:39,770 --> 00:02:43,190 all the hard work you put into the company everyday! 44 00:02:43,440 --> 00:02:46,150 Do you think nailing a zombie would infect you? 45 00:02:46,150 --> 00:02:48,820 Are you seriously after that zombie hipster chick? 46 00:02:49,280 --> 00:02:51,830 What can I say, she's totally my type! 47 00:02:51,830 --> 00:02:54,870 Hey newbie! Can't you see I need a refill? 48 00:02:54,870 --> 00:02:55,950 Uh, coming! 49 00:02:58,830 --> 00:03:00,710 -Stop tripping everywhere, damn! -I'm sorry. 50 00:03:00,710 --> 00:03:02,040 -Pull yourself together! -I'm sorry. 51 00:03:02,040 --> 00:03:03,410 -You're ruining the vibe! -I'm sorry. 52 00:03:03,800 --> 00:03:06,760 -Weren't you a working professional? -I'm sorry. I'm sorry. 53 00:03:07,170 --> 00:03:09,470 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 54 00:03:11,460 --> 00:03:15,220 -Eventually, I'll lead Japan! -U-Umm, I-I'll fill up your glass. 55 00:03:16,390 --> 00:03:17,430 Idiot! 56 00:03:17,430 --> 00:03:20,100 I don't want some old bag's booze! 57 00:03:20,400 --> 00:03:24,690 I only accept drinks from young women. 58 00:03:25,860 --> 00:03:27,860 Hey, over there. 59 00:03:28,860 --> 00:03:29,860 Pour me a drink. 60 00:03:43,630 --> 00:03:49,010 Here. Ditch the water and stop acting like you're too good for this. 61 00:03:49,550 --> 00:03:50,750 Drink. 62 00:03:50,750 --> 00:03:55,850 Or are you saying you won't accept a drink from your boss? 63 00:04:04,520 --> 00:04:07,510 Oh, you swallow like a champ. 64 00:04:07,510 --> 00:04:10,990 There's something else I'd want you to swallow. 65 00:04:13,120 --> 00:04:15,740 Try being friendlier. 66 00:04:15,740 --> 00:04:18,500 Be nice or let me fondle your tits. 67 00:04:18,500 --> 00:04:21,420 That's all women are good for anyway. 68 00:04:21,670 --> 00:04:24,040 -Hey newbie, where are our orders? -Hey, Tendo. Booze. 69 00:04:24,040 --> 00:04:26,840 -I asked for fries, too. -Hey, Tendo! 70 00:04:27,210 --> 00:04:29,300 Yes! I'm sorry. 71 00:04:30,670 --> 00:04:32,890 Umm, what did you want? 72 00:04:32,890 --> 00:04:35,100 Booze. I'm out of booze. 73 00:04:35,100 --> 00:04:38,140 Uh, yes! I'm sorry. 74 00:04:38,720 --> 00:04:40,140 H-Here you go. 75 00:04:44,150 --> 00:04:45,480 It's empty! 76 00:04:45,480 --> 00:04:48,390 Why are you giving me an empty bottle, huh?! 77 00:04:48,390 --> 00:04:55,030 Who fixed your car, patched up your buddy, and let you sleep in safety?! 78 00:04:55,320 --> 00:04:59,450 All you need to do is shut up and do exactly what I tell you! 79 00:04:59,450 --> 00:05:01,370 I'm sorry! I'm sorry! 80 00:05:01,370 --> 00:05:03,790 I'll bring you a new one right away! 81 00:05:04,670 --> 00:05:05,960 Need to succeed... 82 00:05:05,040 --> 00:05:12,330 {\an8}NEED 83 00:05:05,960 --> 00:05:07,710 Need to win... 84 00:05:08,340 --> 00:05:11,720 And to do that, you need to obey me. 85 00:05:12,470 --> 00:05:14,550 Even before I could talk, 86 00:05:14,550 --> 00:05:17,100 my father kept telling me what I needed to do 87 00:05:17,100 --> 00:05:20,560 so much that I thought my name was "Anita." 88 00:05:21,430 --> 00:05:24,060 In his youth, my father went to the States alone, 89 00:05:24,060 --> 00:05:26,560 and within his lifetime built a massive corporation. 90 00:05:26,930 --> 00:05:29,070 He weathered the Lehman Bros. collapse 91 00:05:29,070 --> 00:05:32,150 to become a calculating and cold-blooded financier 92 00:05:32,150 --> 00:05:34,570 that even the Americans feared. 93 00:05:34,810 --> 00:05:37,700 As his daughter... 94 00:05:38,450 --> 00:05:40,990 perfection was always expected of me. 95 00:05:42,370 --> 00:05:44,580 Sorry to hide you here. 96 00:05:45,210 --> 00:05:47,920 If Daddy finds you, he'll kick you out. 97 00:05:50,710 --> 00:05:52,710 Is that all you can say? 98 00:05:53,090 --> 00:05:56,220 Then I guess I'll name you Roo! 99 00:05:57,890 --> 00:06:00,600 You're not hungry? 100 00:06:01,310 --> 00:06:04,430 Are you not feeling well? 101 00:06:30,590 --> 00:06:31,840 Roo? 102 00:06:32,300 --> 00:06:35,260 Are you better now? 103 00:06:35,840 --> 00:06:37,050 Thank... 104 00:06:38,140 --> 00:06:39,680 Thank goodness. 105 00:06:40,850 --> 00:06:45,020 I'm so... I'm so glad! 106 00:06:45,850 --> 00:06:48,520 Oh, Roo! 107 00:06:48,920 --> 00:06:51,920 You want to become a doctor? 108 00:06:51,920 --> 00:06:54,860 There's a high risk of being sued, and they don't make a lot of money... 109 00:06:54,860 --> 00:06:56,470 ...what's the point? 110 00:06:56,470 --> 00:06:59,070 Doctors and lawyers are to be used by people like us. 111 00:06:59,820 --> 00:07:02,990 You need to stand above them. 112 00:07:04,440 --> 00:07:06,120 -But-! -We're done talking. 113 00:07:06,620 --> 00:07:09,830 Oh, regarding your belongings in the attic... 114 00:07:10,250 --> 00:07:13,340 I contacted the humane society and had them put it down. 115 00:07:15,080 --> 00:07:16,090 What? 116 00:07:16,800 --> 00:07:21,370 Who do you have to thank for this life of luxury, here in this house? 117 00:07:21,370 --> 00:07:25,180 All you need to do is shut up and obey me. 118 00:07:29,850 --> 00:07:33,070 You need to finish what you've started. 119 00:07:33,070 --> 00:07:35,980 What you don't need is to hang around with your lessers. 120 00:07:36,490 --> 00:07:39,850 There's no need to date that boy. 121 00:07:39,850 --> 00:07:43,240 Marriage is a means for peers to reproduce. 122 00:07:43,530 --> 00:07:45,990 -Need, need, need... -You're in a different class than him. 123 00:07:45,990 --> 00:07:47,120 Shut up already. 124 00:07:47,700 --> 00:07:51,880 But if I don't obey, I can't survive here. 125 00:07:53,460 --> 00:07:57,380 I "need" to obey his every word. 126 00:08:00,680 --> 00:08:05,890 Hey! What do you think you're doing to my precious goods, you idiot?! 127 00:08:06,180 --> 00:08:10,390 Looks like you'll need to work tomorrow and over the weekend to finish this! 128 00:08:11,060 --> 00:08:12,060 Huh? 129 00:08:12,060 --> 00:08:13,840 But you promised this was only until today! 130 00:08:13,840 --> 00:08:14,980 Hey! 131 00:08:15,320 --> 00:08:16,860 You waste of food! 132 00:08:16,860 --> 00:08:20,700 Do you know how much losses I've incurred because of you? 133 00:08:20,700 --> 00:08:22,680 Of course you wouldn't know! 134 00:08:22,810 --> 00:08:28,940 A slow, dim-witted, stupid, and lazy wimp like you creates losses just by living! 135 00:08:28,940 --> 00:08:31,440 Your breathing is a waste of company resources! 136 00:08:31,440 --> 00:08:35,040 You could work here your entire life and it wouldn't be enough! 137 00:08:43,180 --> 00:08:45,300 But you know what, Tendo? 138 00:08:45,550 --> 00:08:49,060 That's what I find so charming about you. 139 00:08:51,060 --> 00:08:52,230 Chief? 140 00:08:52,850 --> 00:08:55,190 The reason I'm so strict with you 141 00:08:55,190 --> 00:08:58,320 is because I actually have confidence in your abilities. 142 00:08:58,820 --> 00:09:00,320 So, stay. 143 00:09:02,030 --> 00:09:03,240 But... 144 00:09:03,240 --> 00:09:04,570 Think about it, Tendo... 145 00:09:05,200 --> 00:09:10,330 What's driving you to go back out into a dangerous world like that? 146 00:09:10,950 --> 00:09:13,230 Freedom is tough. 147 00:09:13,230 --> 00:09:15,830 You gotta make all the decisions yourself. 148 00:09:16,130 --> 00:09:20,840 What to eat, where to sleep, when to take a crap... 149 00:09:21,130 --> 00:09:24,040 Try thinking about that all the time. 150 00:09:24,040 --> 00:09:25,430 It's not easy. 151 00:09:25,430 --> 00:09:27,350 It will drive you off the rails. 152 00:09:27,850 --> 00:09:32,340 Tendo, I don't want you to end up that way. 153 00:09:32,940 --> 00:09:35,220 That's why I'll tell you what to do. 154 00:09:35,600 --> 00:09:39,460 Listen to me, and you won't need to think. 155 00:09:39,460 --> 00:09:42,610 I'm kinda jealous of the chance you're getting. 156 00:09:42,900 --> 00:09:46,110 Put your wants aside. 157 00:09:46,450 --> 00:09:51,250 All you need to do is stay and follow my orders. 158 00:09:53,330 --> 00:09:56,630 Shizuka, do you see all those poor people? 159 00:09:57,420 --> 00:10:00,750 Those are people who have lived how they've wanted to. 160 00:10:01,050 --> 00:10:03,360 You're different from them. 161 00:10:03,360 --> 00:10:05,990 Put your wants aside. 162 00:10:05,990 --> 00:10:11,140 In order to win, follow my orders and do only what you need to do. 163 00:10:11,970 --> 00:10:16,140 As my daughter, don't become an embarrassment. 164 00:10:16,770 --> 00:10:18,190 Are you listening? 165 00:10:18,190 --> 00:10:20,460 I'm saying this for your benefit. 166 00:10:20,460 --> 00:10:21,780 It's actually... 167 00:10:22,400 --> 00:10:24,320 for your benefit, isn't it? 168 00:10:24,740 --> 00:10:26,150 All right! 169 00:10:26,150 --> 00:10:27,450 I'm gonna drink so much today! 170 00:10:27,450 --> 00:10:30,700 You're not done until you've carried out all of those! 171 00:10:30,910 --> 00:10:32,790 O-Okay! 172 00:10:50,960 --> 00:10:54,460 {\an8}100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 173 00:11:06,720 --> 00:11:08,230 {\an8}1. CONFESS TO THE GIRL I LOVED 2. CLEAN MY ROOM 174 00:11:08,230 --> 00:11:10,230 {\an8}32. DRINK AND LAUGH WITH MY BEST BUD 175 00:11:09,030 --> 00:11:10,230 You're such... 176 00:11:10,230 --> 00:11:12,730 {\an8}35. REMEMBER MY CHILDHOOD DREAM 36. BECOME A SUPERHERO 177 00:11:10,910 --> 00:11:12,580 a weird guy. 178 00:11:15,610 --> 00:11:16,910 {\an8}35. REMEMBER MY CHILDHOOD DREAM 36. BECOME A SUPERHERO 179 00:11:19,710 --> 00:11:22,130 {\an8}SANCHI 180 00:11:22,540 --> 00:11:23,630 There! 181 00:11:24,340 --> 00:11:27,840 Amazing. What a great haul! We got a lot today! 182 00:11:29,300 --> 00:11:31,390 That said, you ever notice Kosugi 183 00:11:31,390 --> 00:11:35,560 never helps with any of the dangerous acquisition runs, does he? 184 00:11:35,560 --> 00:11:40,400 Idiot! Just be happy we don't get treated like laborers like the rest! 185 00:11:40,400 --> 00:11:41,900 O-Okay! 186 00:11:42,150 --> 00:11:44,480 -Did you close the door? -Oh! 187 00:11:44,480 --> 00:11:46,900 We don't want any zombies getting into the truck. 188 00:11:46,900 --> 00:11:48,360 Got it! 189 00:11:49,240 --> 00:11:52,160 -Let's hurry up and pull out! -Okay! 190 00:11:56,760 --> 00:11:58,550 As promised, it's been two days. 191 00:11:58,800 --> 00:12:02,780 As we agreed, we'll be getting out of here. 192 00:12:03,180 --> 00:12:04,720 Sorry, Akira. 193 00:12:05,010 --> 00:12:06,530 You went through all that, for me. 194 00:12:06,850 --> 00:12:08,930 But that ends today. 195 00:12:08,930 --> 00:12:10,270 A-Actually... 196 00:12:10,270 --> 00:12:12,150 About that... 197 00:12:12,560 --> 00:12:15,540 I-I think I might stay... 198 00:12:15,820 --> 00:12:19,490 and keep working for the Chief. 199 00:12:21,110 --> 00:12:22,170 Huh? 200 00:12:22,820 --> 00:12:24,430 What are you talking about, Akira? 201 00:12:24,620 --> 00:12:26,290 It's j-just... 202 00:12:26,290 --> 00:12:28,200 It's dangerous out there. 203 00:12:28,200 --> 00:12:31,750 And I'm not really cut out to survive it. 204 00:12:31,750 --> 00:12:35,630 If I stay here, the Chief said he will look after me. 205 00:12:35,630 --> 00:12:39,800 Hey. What the hell happened to you, huh? 206 00:12:39,800 --> 00:12:41,230 Hey, Akira! 207 00:12:41,230 --> 00:12:42,550 Akira! 208 00:12:43,390 --> 00:12:48,810 It seems Tendo really like his job here! 209 00:12:48,810 --> 00:12:50,180 All right. 210 00:12:50,390 --> 00:12:53,560 In that case, we'll be leaving on our own. 211 00:12:54,040 --> 00:12:55,730 Let's go, Kencho. 212 00:12:55,730 --> 00:12:58,690 H-Hey, hold on! 213 00:12:58,690 --> 00:13:01,070 -There's no way we can do that! -Why not? 214 00:13:01,070 --> 00:13:03,110 He says he wants to stay, after all. 215 00:13:03,110 --> 00:13:08,350 I mean, I need to repay the Chief for everything he's done. 216 00:13:08,350 --> 00:13:13,620 In order to do that, I need to keep working here. 217 00:13:14,210 --> 00:13:17,480 Need, need, need, need! Shut up already! 218 00:13:18,710 --> 00:13:25,550 Akira, seeing as how we won't meet again, let me tell you one last thing. 219 00:13:26,090 --> 00:13:29,490 That man, who is trying to make you give yourself over to him completely... 220 00:13:29,890 --> 00:13:32,640 Do you know what he's really after? 221 00:13:33,500 --> 00:13:40,500 Well, he wants to dominate you, and make you do what he wants. 222 00:13:40,900 --> 00:13:44,010 Your free will, that's yours alone. 223 00:13:44,240 --> 00:13:47,510 Your freedom to choose... 224 00:13:47,740 --> 00:13:50,770 The self respect you need to live... 225 00:13:50,770 --> 00:13:51,760 Your soul! 226 00:13:52,080 --> 00:13:53,140 Your pride! 227 00:13:54,410 --> 00:13:57,080 He wants you to abandon that so he can take them from you. 228 00:13:57,380 --> 00:14:01,300 He has no self-esteem, and he's never satisfied. 229 00:14:01,300 --> 00:14:07,340 All he can do is put others down to make himself seem bigger. 230 00:14:07,550 --> 00:14:12,560 That sad man will do anything to assert himself 231 00:14:12,560 --> 00:14:15,040 and get a brief sense of fulfillment by demeaning you. 232 00:14:15,040 --> 00:14:16,340 {\an8}100 THINGS TO DO TO AVOID BECOMING A ZOMBIE 233 00:14:15,850 --> 00:14:19,540 Until today, I was just like how you are now. 234 00:14:19,980 --> 00:14:24,190 But you were the one who finally opened my eyes! 235 00:14:25,110 --> 00:14:30,370 I'm not handing myself over to anyone ever again! 236 00:14:31,120 --> 00:14:32,870 Do you need to leave? 237 00:14:32,870 --> 00:14:34,310 Do you need to stay? 238 00:14:34,660 --> 00:14:36,870 With the uncertain state our world is in, 239 00:14:36,870 --> 00:14:40,810 no one can say what the right answer will be. 240 00:14:41,040 --> 00:14:44,420 But at the very least, right now... 241 00:14:44,970 --> 00:14:48,680 I want to get away from this gross shithead 242 00:14:48,680 --> 00:14:53,930 as soon as possible with every fiber of my being! 243 00:14:58,480 --> 00:15:01,940 Honestly, this is why women are such trouble. 244 00:15:01,940 --> 00:15:05,210 They immediately go into hysterics and there's no use talking to them. 245 00:15:05,690 --> 00:15:07,200 Right, everyone? 246 00:15:07,990 --> 00:15:09,990 Well, Akira? 247 00:15:09,990 --> 00:15:11,470 What will you do? 248 00:15:11,870 --> 00:15:13,950 You're not a machine or a zombie. 249 00:15:13,950 --> 00:15:16,160 You're still human, aren't you? 250 00:15:18,870 --> 00:15:21,850 What do you actually "want" to do? 251 00:15:30,300 --> 00:15:33,370 {\an8}36. BECOME A SUPER HERO 37. TELL OFF MY JERK OF A BOSS 252 00:15:35,140 --> 00:15:37,490 How long are you gonna keep spouting nonsense? 253 00:15:37,620 --> 00:15:38,810 Give me that! 254 00:15:39,370 --> 00:15:41,610 Who cares about what you want to do?! 255 00:15:41,610 --> 00:15:43,440 You don't need this! 256 00:15:46,820 --> 00:15:47,880 {\an8}1. CONFESS TO THE GIRL I LOVED 257 00:16:17,220 --> 00:16:20,190 Wh-What do you think you're doing, Tendo? 258 00:16:20,480 --> 00:16:22,520 Who gave you permission to... 259 00:16:22,520 --> 00:16:23,460 Chief. 260 00:16:24,020 --> 00:16:28,340 Thank you for taking care of me. 261 00:16:29,070 --> 00:16:32,320 But this is where we part ways. 262 00:16:32,570 --> 00:16:35,160 I don't want anything to do with you. 263 00:16:36,580 --> 00:16:39,160 I never want to see you ever again! 264 00:16:44,210 --> 00:16:47,110 But you still owe me. 265 00:16:47,500 --> 00:16:50,870 I won't be able to make it up to you! Please accept my apologies! 266 00:16:50,870 --> 00:16:52,890 That's irresponsible behavior, don't you think? 267 00:16:52,890 --> 00:16:54,180 My apologies! 268 00:16:54,180 --> 00:16:56,310 But I was good to you! 269 00:16:56,310 --> 00:16:57,890 My apologies! 270 00:16:57,890 --> 00:17:00,270 You'll regret this! 271 00:17:00,270 --> 00:17:06,230 Trash like you will be zombie food the moment you step outside! 272 00:17:06,770 --> 00:17:08,750 Even so, that's fine, right? 273 00:17:09,820 --> 00:17:12,280 It's better than being worked like a zombie 274 00:17:12,280 --> 00:17:14,880 while not being able to do a single thing I want! 275 00:17:15,530 --> 00:17:16,630 {\an8}37. TELL OFF MY JERK OF A BOSS 276 00:17:17,120 --> 00:17:20,540 The supply gathering team is back! 277 00:17:21,410 --> 00:17:24,210 We pulled in a large haul today! 278 00:17:25,330 --> 00:17:27,250 Check it out! 279 00:17:27,250 --> 00:17:29,150 Bet you're gonna be surprise... 280 00:17:35,340 --> 00:17:37,760 Calm down! It's just one zombie! 281 00:17:37,760 --> 00:17:39,680 -This is bad. -Just stay cool and... 282 00:17:39,680 --> 00:17:41,530 -Gotta get away! -Hey, wait! 283 00:17:41,530 --> 00:17:43,290 I don't wanna die! 284 00:17:58,410 --> 00:17:59,540 Thank you. 285 00:17:59,870 --> 00:18:00,990 Thank you! 286 00:18:00,990 --> 00:18:02,060 Kencho! 287 00:18:02,060 --> 00:18:03,500 Shizuka! 288 00:18:03,500 --> 00:18:05,060 -We're okay! -No! 289 00:18:05,210 --> 00:18:07,250 Hey, over here! Hurry! 290 00:18:08,380 --> 00:18:09,350 Damn it! 291 00:18:09,800 --> 00:18:12,980 Damn it, we can't save them all! 292 00:18:14,760 --> 00:18:18,110 S-Stay back! Stay back! 293 00:18:18,260 --> 00:18:21,370 Get away from me, you damn zombies! 294 00:18:22,350 --> 00:18:24,620 Ch-Chief. 295 00:18:34,110 --> 00:18:35,610 The food truck... 296 00:18:42,160 --> 00:18:45,640 Hey, delivery team! I have an idea. 297 00:18:46,080 --> 00:18:47,890 Will you help? 298 00:18:50,090 --> 00:18:53,460 I'm not built for running! 299 00:19:04,600 --> 00:19:05,660 T-! 300 00:19:05,980 --> 00:19:07,770 Tendo?! 301 00:19:08,520 --> 00:19:12,290 Chief! Now's our chance! Hurry and get over here! Hurry! 302 00:19:12,520 --> 00:19:15,800 That Akira... Why is he helping that guy? 303 00:19:15,990 --> 00:19:17,360 Akira! 304 00:19:17,360 --> 00:19:21,140 I thought you didn't want anything to do with him? 305 00:19:21,140 --> 00:19:22,930 I don't, but... 306 00:19:23,080 --> 00:19:26,930 Standing by while someone's about to get eaten by zombies... 307 00:19:27,120 --> 00:19:31,710 ...isn't on my bucket list! 308 00:19:35,340 --> 00:19:36,590 Now! 309 00:19:55,030 --> 00:19:56,540 We're counting on you! 310 00:19:56,540 --> 00:19:57,780 All right! 311 00:20:00,990 --> 00:20:02,450 Now then... 312 00:20:02,450 --> 00:20:03,930 Let's go! 313 00:20:03,930 --> 00:20:05,370 G-Go? 314 00:20:05,370 --> 00:20:08,680 -We're not gonna jump from here, are we? -One. 315 00:20:09,000 --> 00:20:10,930 Two... Three! 316 00:20:30,020 --> 00:20:32,350 Akira! 317 00:20:33,940 --> 00:20:35,320 You're amazing, Akira! 318 00:20:35,320 --> 00:20:36,980 Good job, newbie! 319 00:20:36,980 --> 00:20:38,530 That was amazing! 320 00:20:38,530 --> 00:20:39,360 Thank you! 321 00:20:39,360 --> 00:20:41,610 I only managed to pull it off thanks to all your help. 322 00:20:41,610 --> 00:20:43,410 Don't be so modest! 323 00:20:43,410 --> 00:20:45,130 Oh, Shizuka! 324 00:20:45,910 --> 00:20:48,540 We managed to pull through! 325 00:20:48,750 --> 00:20:49,930 Good grief. 326 00:20:50,330 --> 00:20:52,170 Honestly, 327 00:20:53,000 --> 00:20:55,190 you're always doing something crazy. 328 00:20:55,340 --> 00:20:56,710 It wasn't that great. 329 00:20:56,710 --> 00:20:58,510 I wasn't giving you a compliment. 330 00:21:04,800 --> 00:21:07,700 As expected from my subordinate! 331 00:21:07,850 --> 00:21:09,980 He was a fine example, wasn't he? 332 00:21:09,980 --> 00:21:12,520 You need to take after Tendo and, from now on, be more-- 333 00:21:12,520 --> 00:21:14,270 Sorry, Kosugi. 334 00:21:14,460 --> 00:21:17,830 But I'm done working for you. 335 00:21:18,730 --> 00:21:22,110 You're always making people do things while you do nothing yourself! 336 00:21:22,110 --> 00:21:23,450 You're a dictator. 337 00:21:23,450 --> 00:21:27,090 That newbie was a better leader than you! 338 00:21:27,700 --> 00:21:31,870 We've more than paid our dues. 339 00:21:31,870 --> 00:21:34,290 It's about time we leave. 340 00:21:34,290 --> 00:21:35,850 Thanks so much! 341 00:21:36,040 --> 00:21:39,340 We brought this stuff in, so we're gonna haul it out! 342 00:21:39,340 --> 00:21:40,860 No wait! 343 00:21:40,860 --> 00:21:43,090 You guys... Wait! 344 00:21:43,090 --> 00:21:45,360 -I treated you well, didn't I? -Let's go. 345 00:21:45,590 --> 00:21:49,100 Wait... Please! Hey! 346 00:21:49,560 --> 00:21:53,120 Please wait! 347 00:22:00,940 --> 00:22:02,500 You're joking, right? 348 00:22:02,500 --> 00:22:04,860 You really don't remember? 349 00:22:04,860 --> 00:22:06,700 I don't. 350 00:22:06,990 --> 00:22:10,640 I blanked out whenever the Chief was around. 351 00:22:12,620 --> 00:22:15,620 That said, working sucked! 352 00:22:15,620 --> 00:22:17,670 Maybe I'm not cut out for it! 353 00:22:17,670 --> 00:22:22,190 It feels like I'll never find the right job for me. 354 00:22:22,190 --> 00:22:23,380 Is that so bad? 355 00:22:23,380 --> 00:22:26,340 There's no rush to find a job. 356 00:22:26,340 --> 00:22:27,030 What? 357 00:22:27,300 --> 00:22:31,470 Online personalities, e-sports athletes, drone pilots... 358 00:22:31,970 --> 00:22:34,520 New jobs are created all the time. 359 00:22:34,520 --> 00:22:37,230 Ones we couldn't imagine a hundred years ago... 360 00:22:36,770 --> 00:22:38,860 {\an8}Being bored 361 00:22:37,810 --> 00:22:40,020 We don't know what tomorrow will bring in this world. 362 00:22:38,860 --> 00:22:40,980 {\an8}With nothing but efficient days 363 00:22:40,020 --> 00:22:44,570 Or what jobs there will be. It's anyone's guess. 364 00:22:41,030 --> 00:22:42,810 {\an8}Sure that's fine 365 00:22:42,810 --> 00:22:45,050 {\an8}But it's kind of a waste, right? 366 00:22:45,050 --> 00:22:48,700 {\an8}When I think today could be my last 367 00:22:45,570 --> 00:22:49,740 So do what you want to do and enjoy doing it. 368 00:22:48,700 --> 00:22:53,000 {\an8}Steve would start to make a bitter smile; Let's start something 369 00:22:49,740 --> 00:22:51,800 Enjoy it for all it's worth. 370 00:22:52,080 --> 00:22:57,420 Eventually, one day, one of those things may become a job that only you can do. 371 00:22:53,000 --> 00:22:54,180 {\an8}Life & Death 372 00:22:54,180 --> 00:22:57,330 {\an8}How many times has it been already? And yet... 373 00:22:57,330 --> 00:23:01,240 {\an8}I can't stop; like a junkie 374 00:23:01,240 --> 00:23:04,510 {\an8}One more time, c'mon, one more time 375 00:23:01,550 --> 00:23:03,010 You're right! 376 00:23:04,510 --> 00:23:05,480 {\an8}Let's go all the way 377 00:23:05,480 --> 00:23:07,820 {\an8}KUROMATSU, GUNMA 378 00:23:05,480 --> 00:23:09,570 {\an8}to the end of the world, yeah 379 00:23:09,570 --> 00:23:12,180 {\an8}C'mon, I want to find happiness 380 00:23:12,180 --> 00:23:14,430 {\an8}You can leave the key behind 381 00:23:14,430 --> 00:23:17,830 {\an8}If I can live and laugh, that's good enough 382 00:23:17,830 --> 00:23:20,440 {\an8}C'mon, even a place that has nothing 383 00:23:20,440 --> 00:23:22,520 {\an8}Has to have something 384 00:23:22,520 --> 00:23:24,610 {\an8}How about it? All right! 385 00:23:24,610 --> 00:23:26,210 {\an8}Let's get excited about today! 386 00:23:26,210 --> 00:23:28,740 {\an8}C'mon, here in this hell, the earth 387 00:23:28,740 --> 00:23:32,120 {\an8}I want to keep laughing with you 388 00:23:32,120 --> 00:23:34,330 {\an8}Living on a whim 389 00:23:34,330 --> 00:23:36,960 {\an8}C'mon, everything is coming undone 390 00:23:36,960 --> 00:23:40,380 {\an8}So c'mon, let's start anew 391 00:23:40,380 --> 00:23:43,130 {\an8}All right! Let's enjoy today 392 00:23:43,130 --> 00:23:45,300 {\an8}We can take detours 393 00:23:45,300 --> 00:23:47,590 {\an8}If you feel like singing, that's fine 394 00:23:47,590 --> 00:23:53,220 {\an8}Until the day everything ends 395 00:24:00,900 --> 00:24:04,530 Next time: Sushi & Hot Springs of the Dead. 27767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.