All language subtitles for XoXo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:08,330 A 2 00:03:42,370 --> 00:03:50,370 CIDADE NO BRASIL A CIDADE 3 00:05:24,780 --> 00:05:25,780 NO BRASIL Foi. 4 00:05:25,820 --> 00:05:26,820 Uau. 5 00:05:27,640 --> 00:05:28,640 Foi. 6 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 Pra vocĂȘ, foi. 7 00:05:30,460 --> 00:05:31,460 Uau. 8 00:05:33,220 --> 00:05:34,220 É. 9 00:05:34,560 --> 00:05:35,560 Uau. 10 00:06:07,180 --> 00:06:09,820 O que vocĂȘ quer? 11 00:06:10,860 --> 00:06:11,939 Um cigarro. 12 00:06:11,940 --> 00:06:13,060 VocĂȘ fuma? 13 00:06:13,600 --> 00:06:14,000 NĂŁo. 14 00:06:14,360 --> 00:06:14,760 Parei. 15 00:06:15,360 --> 00:06:16,520 EntĂŁo por que vocĂȘ vai fumar? 16 00:06:17,260 --> 00:06:18,520 Eu nĂŁo disse que eu vou fumar. 17 00:06:19,500 --> 00:06:20,900 EntĂŁo eu nĂŁo estou entendendo nada. 18 00:06:21,940 --> 00:06:23,160 VocĂȘ perguntou o que eu quero. 19 00:06:23,200 --> 00:06:24,276 O que eu quero Ă© um cigarro. 20 00:06:24,300 --> 00:06:25,140 Mas o que eu estou procurando Ă© um 21 00:06:25,140 --> 00:06:25,540 batom. 22 00:06:25,820 --> 00:06:26,060 Ah. 23 00:06:26,200 --> 00:06:27,200 VocĂȘ parou de fumar. 24 00:06:28,260 --> 00:06:29,260 GĂȘnio. 25 00:06:29,460 --> 00:06:31,140 Um jeito mais fĂĄcil de se aproveitar. 26 00:06:31,300 --> 00:06:32,300 NĂŁo. 27 00:06:41,210 --> 00:06:42,330 NĂŁo, me dĂĄ isso aqui. 28 00:06:42,990 --> 00:06:44,630 VocĂȘ gosta de se divertir. 29 00:06:46,070 --> 00:06:48,090 Isso nĂŁo Ă© nada do que... 30 00:06:49,730 --> 00:06:51,190 NĂŁo tem nada demais. 31 00:06:52,290 --> 00:06:52,470 Ah. 32 00:06:52,770 --> 00:06:54,910 Uma mulher nĂŁo pode andar sempre preparada? 33 00:06:55,070 --> 00:06:55,470 Qual o problema? 34 00:06:55,690 --> 00:06:56,150 Ah, normal. 35 00:06:56,510 --> 00:06:57,869 Normal todo mundo usa... 36 00:06:57,870 --> 00:06:58,870 Todo mundo usa... 37 00:06:59,830 --> 00:07:01,830 Brinquedinhos, acessĂłrios nos dias de hoje. 38 00:07:02,450 --> 00:07:03,450 NĂŁo Ă©? 39 00:07:03,890 --> 00:07:04,890 Super normal. 40 00:07:05,090 --> 00:07:06,090 Exatamente. 41 00:07:06,930 --> 00:07:07,930 Mesmo digo pra... 42 00:07:09,310 --> 00:07:10,310 Ah. 43 00:07:10,870 --> 00:07:11,990 Camisinha comestĂ­vel. 44 00:07:13,110 --> 00:07:14,670 Ótimo pra quando bate aquela fome. 45 00:07:16,510 --> 00:07:17,030 Óleo aromĂĄtico. 46 00:07:17,031 --> 00:07:19,650 Para os momentos de tensĂŁo. 47 00:07:23,090 --> 00:07:24,090 ProjissolidĂŁo. 48 00:07:27,350 --> 00:07:29,290 Estou me sentindo meio inĂștil aqui. 49 00:07:30,090 --> 00:07:31,090 Imagina. 50 00:07:31,510 --> 00:07:33,249 A maior parte deles Ă© pra ser usada 51 00:07:33,250 --> 00:07:34,250 a dois. 52 00:07:45,360 --> 00:07:46,660 Eu jĂĄ volto. 53 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 Jura? 54 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 Juro o quĂȘ? 55 00:07:53,300 --> 00:07:55,180 VocĂȘ precisa se esconder nesse travesseiro aĂ­? 56 00:07:55,980 --> 00:07:56,980 O que Ă© que tem? 57 00:07:58,360 --> 00:07:59,560 VocĂȘ estĂĄ com vergonha de mim? 58 00:08:00,460 --> 00:08:01,460 E se eu estiver? 59 00:08:02,560 --> 00:08:04,320 A gente acabou de transar, sabia? 60 00:08:05,660 --> 00:08:06,740 Deixa eu ver se eu entendi. 61 00:08:07,900 --> 00:08:08,900 Transar, tudo bem. 62 00:08:09,040 --> 00:08:10,240 Ficar pelada, nĂŁo. 63 00:08:10,820 --> 00:08:12,220 Deixa eu te contar um segredo. 64 00:08:12,620 --> 00:08:14,159 Durante o sexo eu sĂł mostro o que 65 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 eu quero. 66 00:08:22,240 --> 00:08:30,240 O que 67 00:08:44,670 --> 00:08:45,110 Ă© isso? 68 00:08:45,330 --> 00:08:46,250 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 69 00:08:46,330 --> 00:08:47,489 SĂł quero uma recordação, senhora. 70 00:08:47,490 --> 00:08:48,570 Que recordação? 71 00:08:48,770 --> 00:08:48,930 Para. 72 00:08:48,990 --> 00:08:49,870 Muito menos uma foto. 73 00:08:50,010 --> 00:08:50,270 Para. 74 00:08:50,410 --> 00:08:52,389 Eu sempre tiro foto das pessoas que eu 75 00:08:52,390 --> 00:08:52,670 conheço. 76 00:08:52,790 --> 00:08:53,530 E das coisas que eu vejo. 77 00:08:53,610 --> 00:08:55,110 Que Ăłtimo, mas nĂŁo de mim. 78 00:08:55,330 --> 00:08:55,530 Para. 79 00:08:55,690 --> 00:08:55,990 TĂĄ bom? 80 00:08:56,710 --> 00:08:57,710 TĂĄ bom? 81 00:08:57,890 --> 00:08:58,890 Calma. 82 00:09:05,630 --> 00:09:06,790 VocĂȘ nĂŁo vai se vestir? 83 00:09:07,190 --> 00:09:08,190 A gente jĂĄ estĂĄ indo. 84 00:09:08,370 --> 00:09:09,370 Por que tĂŁo rĂĄpido? 85 00:09:09,870 --> 00:09:11,150 O quarto estĂĄ pago atĂ© amanhĂŁ. 86 00:09:11,710 --> 00:09:12,970 Eu consegui o que eu queria. 87 00:09:13,630 --> 00:09:14,790 VocĂȘ, pelo visto, tambĂ©m. 88 00:09:15,690 --> 00:09:16,690 EntĂŁo... 89 00:09:21,630 --> 00:09:23,110 VocĂȘ nĂŁo vai se vestir mesmo? 90 00:09:24,010 --> 00:09:25,010 NĂŁo estou com pressa. 91 00:09:25,930 --> 00:09:27,290 Eu nĂŁo tenho para onde ir. 92 00:09:30,470 --> 00:09:31,750 TĂĄ, tudo bem. 93 00:09:32,650 --> 00:09:33,650 Dando-se vocĂȘ. 94 00:09:34,070 --> 00:09:35,289 Vou pedir para a minha amiga vir me 95 00:09:35,290 --> 00:09:36,290 buscar. 96 00:09:37,510 --> 00:09:38,550 Qual Ă© o nome desse lugar? 97 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 Vips. 98 00:09:47,340 --> 00:09:48,180 Perdeu, Playboy. 99 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 Perdeu. 100 00:09:50,020 --> 00:09:51,180 Devolve esse telefone agora. 101 00:09:51,740 --> 00:09:52,160 Devolve. 102 00:09:52,360 --> 00:09:52,920 Para com isso. 103 00:09:52,960 --> 00:09:53,840 NĂŁo tem graça, sabe? 104 00:09:53,880 --> 00:09:54,880 Devolve. 105 00:09:56,300 --> 00:09:57,300 Devolve. 106 00:09:57,500 --> 00:09:58,960 NĂŁo tem graça. 107 00:09:59,260 --> 00:09:59,560 Para. 108 00:10:00,120 --> 00:10:01,340 Assim eu gosto. 109 00:10:07,080 --> 00:10:13,580 O que Ă©, hein? 110 00:10:14,200 --> 00:10:16,080 Acho que assim vai conseguir mais alguma coisa. 111 00:10:16,660 --> 00:10:17,920 VocĂȘ nĂŁo achou ruim antes. 112 00:10:19,140 --> 00:10:20,360 TambĂ©m nĂŁo foi tudo isso. 113 00:10:21,760 --> 00:10:23,020 NĂŁo foi, faleceu. 114 00:10:24,260 --> 00:10:26,079 Na hora a gente faz qualquer coisa sĂł 115 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 para vocĂȘs nĂŁo... 116 00:10:28,020 --> 00:10:29,159 VocĂȘ Ă© ridĂ­cula. 117 00:10:29,160 --> 00:10:30,440 Eu diria o mesmo. 118 00:10:31,160 --> 00:10:32,160 Quer saber? 119 00:10:32,220 --> 00:10:33,220 Dane-se. 120 00:10:33,380 --> 00:10:34,380 Gozou, nĂŁo gozou. 121 00:10:34,660 --> 00:10:35,700 Fingiu, nĂŁo fingiu. 122 00:10:35,860 --> 00:10:36,360 NĂŁo importa. 123 00:10:36,820 --> 00:10:38,200 Eu gozei, nĂŁo fingi. 124 00:10:38,240 --> 00:10:38,820 Foi bom para mim. 125 00:10:39,200 --> 00:10:39,540 Basta. 126 00:10:40,020 --> 00:10:41,299 E se nĂŁo foi melhor, a culpa Ă© 127 00:10:41,300 --> 00:10:41,540 sua. 128 00:10:42,020 --> 00:10:43,360 AliĂĄs, de todas vocĂȘs. 129 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 Como assim? 130 00:10:44,560 --> 00:10:46,379 Se vocĂȘs nĂŁo mentissem tanto sobre o sexo 131 00:10:46,380 --> 00:10:48,159 ser bom ou nĂŁo, a gente com certeza 132 00:10:48,160 --> 00:10:49,160 se esforçaria mais. 133 00:10:50,660 --> 00:10:53,119 Agora a culpa Ă© minha se vocĂȘs nĂŁo 134 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 aguentam a verdade. 135 00:10:54,600 --> 00:10:55,600 A gente. 136 00:10:55,900 --> 00:10:59,020 Olha, essa roupa ficou boa em mim. 137 00:10:59,240 --> 00:11:00,380 Eu estou gorda. 138 00:11:00,620 --> 00:11:01,660 Fala a verdade. 139 00:11:02,020 --> 00:11:03,460 Esse vestidinho nĂŁo Ă© bonito? 140 00:11:04,420 --> 00:11:05,980 Experimenta dizer a verdade uma vez. 141 00:11:06,360 --> 00:11:07,600 Vou te contar quem nĂŁo aguenta. 142 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 TĂĄ bom. 143 00:11:09,740 --> 00:11:12,540 Seu pau Ă© maravilhoso, gostoso. 144 00:11:13,320 --> 00:11:15,020 Nunca ninguĂ©m me comeu tĂŁo bem assim. 145 00:11:16,140 --> 00:11:18,099 Nossa, eu nunca faço isso, transar assim na 146 00:11:18,100 --> 00:11:19,100 primeira vez. 147 00:11:19,460 --> 00:11:21,340 Gozei tanto com vocĂȘ, gato. 148 00:11:21,380 --> 00:11:22,960 Chega, chega, babaca. 149 00:11:23,180 --> 00:11:24,180 Agora chega. 150 00:11:26,180 --> 00:11:28,660 Pauzudo, gostosĂŁo, dĂĄ de ver divina. 151 00:11:28,920 --> 00:11:29,920 Deve ser mesmo. 152 00:11:30,040 --> 00:11:32,059 Para alguĂ©m precisar de tanto brinquedinho erĂłtico, deve 153 00:11:32,060 --> 00:11:33,380 ser muito mal comido. 154 00:11:34,760 --> 00:11:35,300 Babaca. 155 00:11:35,720 --> 00:11:35,860 TĂĄ. 156 00:11:36,600 --> 00:11:38,060 Pode ligar para quem vocĂȘ quiser. 157 00:11:38,160 --> 00:11:38,540 Pega aĂ­. 158 00:11:39,120 --> 00:11:40,120 SĂł vai embora. 159 00:11:40,260 --> 00:11:40,400 Cansei. 160 00:11:40,420 --> 00:11:41,420 Muito obrigada. 161 00:11:42,540 --> 00:11:43,540 Disponha. 162 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 Ei. 163 00:12:00,480 --> 00:12:01,580 Ei, ei, ei. 164 00:12:05,630 --> 00:12:06,630 Para, velho. 165 00:12:07,830 --> 00:12:08,830 NĂŁo precisa ir embora. 166 00:12:09,810 --> 00:12:11,250 Para que estragar a noite? 167 00:12:16,290 --> 00:12:18,090 A noite jĂĄ foi estragada. 168 00:12:18,330 --> 00:12:19,330 NĂŁo foi nada. 169 00:12:20,030 --> 00:12:21,690 A minha, pelo menos, foi muito boa. 170 00:12:26,010 --> 00:12:28,290 A minha tambĂ©m foi das piores. 171 00:12:29,110 --> 00:12:31,410 Tipo, entre as dez piores? 172 00:12:36,660 --> 00:12:37,200 Tipo... 173 00:12:37,201 --> 00:12:38,380 Entre as dez melhores. 174 00:12:47,860 --> 00:12:49,380 E subindo na escala. 175 00:13:08,730 --> 00:13:16,730 Outra vez 176 00:13:23,220 --> 00:13:24,220 nĂŁo foi tĂŁo difĂ­cil. 177 00:13:26,340 --> 00:13:27,340 Deixa que eu te ajudo. 178 00:13:27,420 --> 00:13:28,420 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. 179 00:13:29,200 --> 00:13:31,419 Abrir camisinha e soltar sutiĂŁ com uma mĂŁo 180 00:13:31,420 --> 00:13:33,139 sĂł sĂŁo duas coisas que todo homem tem 181 00:13:33,140 --> 00:13:34,400 que saber fazer direito. 182 00:13:36,540 --> 00:13:38,320 O resto nĂŁo importa? 183 00:13:38,800 --> 00:13:40,000 Claro que importa. 184 00:14:31,840 --> 00:14:32,840 Nossa. 185 00:14:33,240 --> 00:14:34,240 O que foi? 186 00:14:34,980 --> 00:14:36,120 Como Ă© que tu faz isso? 187 00:14:36,780 --> 00:14:37,780 PrĂĄtica. 188 00:14:39,580 --> 00:14:41,320 Vou te confessar uma coisa. 189 00:14:42,860 --> 00:14:44,260 Eu nunca vi um filme pornĂŽ na vida. 190 00:14:45,020 --> 00:14:45,280 Jura? 191 00:14:45,820 --> 00:14:46,300 Juro. 192 00:14:46,780 --> 00:14:48,160 Eu jurava que vocĂȘ curtia. 193 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 Por quĂȘ? 194 00:14:51,440 --> 00:14:52,880 Por causa dos meus apetrechos? 195 00:14:53,380 --> 00:14:54,000 NĂŁo sei lĂĄ. 196 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 É. 197 00:14:56,200 --> 00:14:57,680 Nos aparentes eu te engano. 198 00:14:58,240 --> 00:14:58,920 É verdade. 199 00:14:59,120 --> 00:14:59,900 Vou te contar uma coisa. 200 00:15:00,060 --> 00:15:01,880 Eu aprendi muito vendo esses filmes. 201 00:15:02,560 --> 00:15:03,880 Especialmente com as lĂ©sbicas. 202 00:15:06,100 --> 00:15:07,760 Mexe aqui, seu tarado. 203 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Vou te mostrar uma coisa. 204 00:15:09,500 --> 00:15:11,559 Eu vou fazer um filme pornĂŽ na sua 205 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 cara. 206 00:15:17,360 --> 00:15:25,360 Nossa, esse 207 00:15:37,790 --> 00:15:38,790 batom resolve? 208 00:15:39,850 --> 00:15:40,890 NĂŁo muito. 209 00:15:41,170 --> 00:15:42,190 EntĂŁo por que vocĂȘ fica? 210 00:15:42,970 --> 00:15:45,030 O que resolveria mesmo era um cigarro. 211 00:15:45,330 --> 00:15:46,970 Mas como eu prometi parar de fumar. 212 00:15:48,310 --> 00:15:48,790 Vem cĂĄ. 213 00:15:49,110 --> 00:15:50,110 VocĂȘ nunca fumou? 214 00:15:50,530 --> 00:15:51,530 NĂŁo. 215 00:15:52,750 --> 00:15:54,850 Ah, se o cigarro nĂŁo fizesse tĂŁo mal. 216 00:15:55,030 --> 00:15:56,050 Seria tĂŁo bom. 217 00:15:56,150 --> 00:15:57,610 Tudo que Ă© muito bom faz mal. 218 00:15:59,930 --> 00:16:00,930 SerĂĄ? 219 00:16:02,230 --> 00:16:04,150 VocĂȘ Ă© casada ou solteira? 220 00:16:05,910 --> 00:16:07,130 Faz alguma diferença? 221 00:16:07,610 --> 00:16:07,830 NĂŁo. 222 00:16:08,090 --> 00:16:09,350 SĂł tĂŽ curioso. 223 00:16:11,770 --> 00:16:13,070 Eu sou casada. 224 00:16:13,590 --> 00:16:13,990 E vocĂȘ? 225 00:16:14,250 --> 00:16:15,250 Solteiro. 226 00:16:15,370 --> 00:16:15,970 Fala a verdade. 227 00:16:16,050 --> 00:16:16,590 Fala a verdade. 228 00:16:16,670 --> 00:16:17,670 VocĂȘ tambĂ©m. 229 00:16:18,450 --> 00:16:19,450 Ah, sou solteira. 230 00:16:19,490 --> 00:16:20,490 E vocĂȘ? 231 00:16:21,950 --> 00:16:22,950 Eu sou... 232 00:16:23,290 --> 00:16:24,290 casado. 233 00:16:25,150 --> 00:16:26,150 Eu sabia. 234 00:16:26,530 --> 00:16:27,070 Eu sabia. 235 00:16:27,190 --> 00:16:28,410 VocĂȘ tem cara de casado. 236 00:16:28,610 --> 00:16:29,610 Safado. 237 00:16:30,010 --> 00:16:30,410 Safado? 238 00:16:30,710 --> 00:16:32,310 Foi vocĂȘ quem me seduziu, lembra? 239 00:16:32,430 --> 00:16:33,490 NĂŁo, nĂŁo, senhor. 240 00:16:33,910 --> 00:16:35,429 Quando um nĂŁo quer, dois nĂŁo brigam, meu 241 00:16:35,430 --> 00:16:35,610 bem. 242 00:16:36,190 --> 00:16:37,909 Se vocĂȘ nĂŁo tivesse afim, eu nem teria 243 00:16:37,910 --> 00:16:38,450 encanado. 244 00:16:38,830 --> 00:16:39,869 Ainda bem que eu nĂŁo me fiz de 245 00:16:39,870 --> 00:16:40,870 difĂ­cil. 246 00:16:43,350 --> 00:16:44,350 Ainda bem. 247 00:16:47,510 --> 00:16:48,850 Como Ă© que vocĂȘ se chama? 248 00:16:50,290 --> 00:16:51,530 Qual Ă© a diferença? 249 00:16:52,130 --> 00:16:53,429 Bom, melhor que dizer... 250 00:16:53,430 --> 00:16:54,430 Ei, vocĂȘ. 251 00:16:54,970 --> 00:16:56,470 Depende de como vocĂȘ diz. 252 00:16:56,510 --> 00:16:56,870 Ei, vocĂȘ. 253 00:16:56,910 --> 00:16:57,510 SĂł o seu nome. 254 00:16:57,590 --> 00:17:00,269 NĂŁo quero saber telefone, endereço, sua situação na 255 00:17:00,270 --> 00:17:01,290 justiça eleitoral, nada. 256 00:17:01,310 --> 00:17:02,509 Mas eu te digo a minha situação na 257 00:17:02,510 --> 00:17:03,510 justiça eleitoral. 258 00:17:03,589 --> 00:17:06,189 Eu justifiquei o ano passado porque eu tive... 259 00:17:06,190 --> 00:17:07,530 Quer saber, o que importa? 260 00:17:07,730 --> 00:17:07,990 O que importa? 261 00:17:08,030 --> 00:17:09,030 O que importa Ă© sĂł isso. 262 00:17:09,349 --> 00:17:11,108 JĂĄ acha esquisito vocĂȘ saber o nome da 263 00:17:11,109 --> 00:17:12,490 pessoa e logo em seguida transar? 264 00:17:12,770 --> 00:17:13,770 Imagina o contrĂĄrio. 265 00:17:19,930 --> 00:17:20,930 Bianca. 266 00:17:21,670 --> 00:17:22,369 Bianca. 267 00:17:22,670 --> 00:17:23,910 Bonito, bonito nome. 268 00:17:24,230 --> 00:17:24,890 VocĂȘ acha? 269 00:17:25,030 --> 00:17:26,030 Acho. 270 00:17:27,109 --> 00:17:28,610 Fez alguma diferença? 271 00:17:28,970 --> 00:17:30,410 Toda diferença do mundo. 272 00:17:32,700 --> 00:17:33,970 E vocĂȘ, como se chama? 273 00:17:36,010 --> 00:17:37,490 NĂŁo Ă© da sua conta. 274 00:17:39,580 --> 00:17:40,580 Como assim? 275 00:17:41,630 --> 00:17:42,630 Roberto. 276 00:17:42,890 --> 00:17:43,890 Muito prazer. 277 00:17:47,550 --> 00:17:48,869 É Roberto mesmo? 278 00:17:48,870 --> 00:17:49,490 Por quĂȘ? 279 00:17:49,790 --> 00:17:50,790 NĂŁo gostou? 280 00:17:52,190 --> 00:17:53,070 NĂŁo, mas... 281 00:17:53,071 --> 00:17:54,390 NĂŁo combina com vocĂȘ. 282 00:17:55,830 --> 00:17:57,129 TĂĄ vendo por que eu nĂŁo queria trocar 283 00:17:57,130 --> 00:17:57,610 os nomes? 284 00:17:57,730 --> 00:17:59,330 Olha aĂ­, acaba a magia. 285 00:17:59,610 --> 00:18:01,469 Eu achava que vocĂȘ tinha um nome, sei 286 00:18:01,470 --> 00:18:02,090 lĂĄ, especial. 287 00:18:02,210 --> 00:18:03,570 Tipo Gilgamesh? 288 00:18:03,790 --> 00:18:04,790 The Wolf? 289 00:18:05,310 --> 00:18:05,750 Nabucodonosor? 290 00:18:06,150 --> 00:18:07,169 VocĂȘ esperava que eu ia ter um nome 291 00:18:07,170 --> 00:18:08,170 Ă©pico? 292 00:18:08,410 --> 00:18:09,170 NĂŁo, nĂŁo. 293 00:18:09,170 --> 00:18:10,090 É isso tambĂ©m. 294 00:18:10,150 --> 00:18:10,330 TĂĄ bom. 295 00:18:10,910 --> 00:18:12,410 EntĂŁo, eu tenho cara de quĂȘ? 296 00:18:18,530 --> 00:18:18,970 Asdrubal. 297 00:18:18,971 --> 00:18:20,570 Rapaz, tĂĄ de sacanagem. 298 00:18:21,690 --> 00:18:23,490 Eu tĂŽ de sacanagem mesmo. 299 00:18:24,110 --> 00:18:25,110 Roberto. 300 00:18:25,570 --> 00:18:26,570 Bianca. 301 00:18:29,420 --> 00:18:30,540 TĂŽ com fome. 302 00:18:39,110 --> 00:18:40,150 Vem cĂĄ. 303 00:18:41,250 --> 00:18:42,870 Por que vocĂȘ escolheu esse motel? 304 00:18:43,770 --> 00:18:45,030 Era o mais prĂłximo da boate. 305 00:18:46,910 --> 00:18:48,790 Tava com pressa, Ă©? 306 00:18:51,670 --> 00:18:52,790 Fala, Bianca. 307 00:18:56,270 --> 00:18:57,270 Falar o quĂȘ? 308 00:18:57,550 --> 00:18:58,989 VocĂȘ costuma sair na noite e pegar o 309 00:18:58,990 --> 00:19:00,830 primeiro cara interessante pra levar pra cama? 310 00:19:02,470 --> 00:19:03,850 NĂŁo, o primeiro nĂŁo. 311 00:19:05,650 --> 00:19:08,470 VocĂȘ jĂĄ foi o terceiro ou o quarto. 312 00:19:08,930 --> 00:19:10,010 Os outros nĂŁo toparam. 313 00:19:10,770 --> 00:19:11,770 SĂ©rio? 314 00:19:16,370 --> 00:19:17,370 E vocĂȘ? 315 00:19:18,350 --> 00:19:20,850 Costuma dormir com completas desconhecidas? 316 00:19:21,210 --> 00:19:22,210 NĂŁo. 317 00:19:22,410 --> 00:19:24,290 Normalmente a gente conversa um pouco primeiro. 318 00:19:27,630 --> 00:19:29,350 Mas com vocĂȘ foi diferente. 319 00:19:30,870 --> 00:19:32,450 Foi vocĂȘ quem me escolheu. 320 00:19:34,890 --> 00:19:36,549 Quem falou que nĂŁo foi vocĂȘ quem me 321 00:19:36,550 --> 00:19:36,970 seduziu? 322 00:19:37,430 --> 00:19:38,870 Faria bem pro meu ego, Ă© verdade. 323 00:19:39,590 --> 00:19:41,270 Mas nĂłs dois sabemos que foi vocĂȘ. 324 00:19:43,210 --> 00:19:44,710 Eu sĂł queria saber por quĂȘ. 325 00:19:46,910 --> 00:19:47,910 Quem sabe? 326 00:19:55,050 --> 00:19:56,050 Obrigado. 327 00:20:03,550 --> 00:20:06,130 O que vocĂȘ tĂĄ fazendo? 328 00:20:07,010 --> 00:20:08,970 O que vocĂȘ tĂĄ fazendo? 329 00:20:09,470 --> 00:20:10,970 Vou dar uma apagada. 330 00:20:11,530 --> 00:20:12,910 Bater um cansaço. 331 00:20:14,530 --> 00:20:15,970 Eu nĂŁo acredito que vocĂȘ vai dormir. 332 00:20:17,270 --> 00:20:18,690 TĂŽ esquecendo alguma coisa? 333 00:20:19,510 --> 00:20:20,510 De mim. 334 00:20:21,370 --> 00:20:22,670 VocĂȘ pode dormir tambĂ©m. 335 00:20:24,570 --> 00:20:25,609 TĂ­pico dos homens. 336 00:20:25,610 --> 00:20:27,770 DĂŁo uma trepadinha, deitam de lado e dormem. 337 00:20:28,150 --> 00:20:30,290 Nesse caso eu dei duas trepadinhas. 338 00:20:30,770 --> 00:20:32,270 Pedi comida, conversei. 339 00:20:33,010 --> 00:20:34,590 Fiz minha parte direitinho, nĂ©? 340 00:20:34,850 --> 00:20:36,389 É que vocĂȘ insistiu tanto pra eu ficar 341 00:20:36,390 --> 00:20:36,890 pra isso? 342 00:20:37,410 --> 00:20:38,770 É que tĂĄ te faltando alguma coisa? 343 00:20:39,330 --> 00:20:40,810 VocĂȘ nĂŁo conseguiu o que vocĂȘ queria? 344 00:20:42,150 --> 00:20:43,370 Ah, e se eu quiser mais? 345 00:20:44,710 --> 00:20:46,610 Pode dar trĂȘs numa noite? 346 00:20:47,510 --> 00:20:48,930 É Ă  toa que vocĂȘ tĂĄ solteira. 347 00:20:49,130 --> 00:20:50,610 DifĂ­cil de satisfazer, hein? 348 00:20:51,810 --> 00:20:53,530 Eu nĂŁo tĂŽ falando de sexo, nĂŁo. 349 00:20:54,070 --> 00:20:55,490 E se eu quiser conversar? 350 00:20:56,410 --> 00:20:57,450 Agora vocĂȘ quer conversar? 351 00:20:57,550 --> 00:20:58,889 Porque uma hora atrĂĄs vocĂȘ estava louca pra 352 00:20:58,890 --> 00:20:59,190 ir embora. 353 00:20:59,590 --> 00:21:00,890 TĂĄ, mas agora eu quero mais. 354 00:21:01,150 --> 00:21:02,629 Eu quero mais, olha, vocĂȘ conseguiu o que 355 00:21:02,630 --> 00:21:03,806 vocĂȘ queria, agora eu quero mais. 356 00:21:03,830 --> 00:21:04,390 Qual o problema? 357 00:21:04,450 --> 00:21:05,450 É pedir muito? 358 00:21:05,750 --> 00:21:06,870 Conseguiu o que vocĂȘ queria. 359 00:21:07,070 --> 00:21:08,070 Eu nĂŁo vou mais dormir. 360 00:21:09,850 --> 00:21:10,850 Ótimo. 361 00:21:13,270 --> 00:21:13,910 Vou embora. 362 00:21:14,170 --> 00:21:15,390 Como assim vai embora? 363 00:21:15,590 --> 00:21:15,890 Vou deixar. 364 00:21:16,310 --> 00:21:17,950 Deixo na sua casa, na boate. 365 00:21:18,290 --> 00:21:19,290 Onde vocĂȘ quiser. 366 00:21:21,090 --> 00:21:22,149 EntĂŁo o que foi que eu fiz? 367 00:21:22,150 --> 00:21:23,730 Nada, vocĂȘ nĂŁo fez nada. 368 00:21:24,850 --> 00:21:26,090 EntĂŁo me fala, o que aconteceu? 369 00:21:26,410 --> 00:21:26,610 Por quĂȘ? 370 00:21:27,050 --> 00:21:28,170 Eu tenho obrigação de falar? 371 00:21:28,510 --> 00:21:30,230 Fizemos o que tinha pra fazer, duas vezes. 372 00:21:30,430 --> 00:21:31,590 Agora vamos pra casa, pronto. 373 00:21:31,750 --> 00:21:32,230 Foi sĂł isso. 374 00:21:32,730 --> 00:21:33,730 Valeu pros dois. 375 00:21:33,910 --> 00:21:35,270 Quer dizer, valeu pra mim. 376 00:21:35,710 --> 00:21:37,509 Se nĂŁo foi bom pra vocĂȘ, me desculpa 377 00:21:37,510 --> 00:21:38,510 qualquer coisa. 378 00:21:39,310 --> 00:21:39,950 Foi maravilhoso. 379 00:21:40,070 --> 00:21:43,150 VocĂȘ nĂŁo precisa ficar me adulando, nĂŁo. 380 00:21:43,270 --> 00:21:44,110 A gente nĂŁo vai ter que se ligar 381 00:21:44,111 --> 00:21:45,170 amanhĂŁ pra repetir ou nĂŁo. 382 00:21:45,550 --> 00:21:46,030 Foi sĂł isso. 383 00:21:46,430 --> 00:21:47,430 Ficou aqui. 384 00:21:48,230 --> 00:21:49,469 EntĂŁo o que foi que eu fiz de 385 00:21:49,470 --> 00:21:49,590 errado? 386 00:21:49,591 --> 00:21:51,249 Nada, sĂł me lembrou que eu nĂŁo tenho 387 00:21:51,250 --> 00:21:52,250 obrigação nenhuma. 388 00:21:52,650 --> 00:21:53,650 AliĂĄs, nem vocĂȘ. 389 00:21:54,050 --> 00:21:55,449 A gente nĂŁo se conhece, nĂŁo vai se 390 00:21:55,450 --> 00:21:55,770 conhecer. 391 00:21:56,170 --> 00:21:57,250 NĂŁo deve nada um ao outro. 392 00:21:58,450 --> 00:21:59,450 AliĂĄs, quer saber? 393 00:21:59,810 --> 00:22:00,810 É bom. 394 00:22:00,930 --> 00:22:02,230 Vida dois Ă© complicada. 395 00:22:02,690 --> 00:22:03,690 Vai saber como Ă© que Ă©. 396 00:22:03,790 --> 00:22:05,289 NĂŁo se preocupa nĂŁo, eu vou saber sim 397 00:22:05,290 --> 00:22:06,290 a partir de amanhĂŁ. 398 00:22:06,370 --> 00:22:07,370 Como? 399 00:22:07,690 --> 00:22:09,130 É isso mesmo, seu idiota. 400 00:22:10,190 --> 00:22:11,230 Eu me caso amanhĂŁ. 401 00:22:16,090 --> 00:22:17,090 Jura? 402 00:22:18,190 --> 00:22:19,190 Juro. 403 00:22:19,750 --> 00:22:22,030 Ontem foi a minha Ășltima noite solteira. 404 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 Caraca. 405 00:22:26,470 --> 00:22:27,830 EntĂŁo Ă© por isso que vocĂȘ tĂĄ aqui. 406 00:22:29,030 --> 00:22:29,350 É. 407 00:22:29,790 --> 00:22:31,650 NĂŁo, Ă© mais ou menos. 408 00:22:34,960 --> 00:22:37,120 Ontem foi a minha despedida de solteira. 409 00:22:38,260 --> 00:22:40,279 As minhas amigas me levaram num sex shop 410 00:22:40,280 --> 00:22:41,700 que abriu a noite sĂł pra gente. 411 00:22:42,520 --> 00:22:44,920 Por isso os brinquedinhos erĂłticos na minha bolsa. 412 00:22:45,460 --> 00:22:46,460 O jogo era... 413 00:22:46,640 --> 00:22:48,479 O jogo era dizer em qual ocasiĂŁo eu 414 00:22:48,480 --> 00:22:49,480 usaria cada um. 415 00:22:50,060 --> 00:22:51,060 Que bonitinha. 416 00:22:51,480 --> 00:22:52,940 Tava achando tudo aquilo um saco. 417 00:22:53,800 --> 00:22:56,979 Todas elas ali, bĂȘbadas, se divertindo e eu... 418 00:22:56,980 --> 00:22:58,100 E eu pensando. 419 00:22:58,640 --> 00:22:59,759 Poxa, Ă© assim que eu vou passar a 420 00:22:59,760 --> 00:23:00,980 minha Ășltima noite solteira? 421 00:23:01,620 --> 00:23:03,819 Pensando em maneiras de como satisfazer o meu 422 00:23:03,820 --> 00:23:04,820 marido? 423 00:23:05,640 --> 00:23:07,419 AĂ­ eu decidi que queria uma despedida de 424 00:23:07,420 --> 00:23:08,660 verdade, igual dos homens. 425 00:23:09,640 --> 00:23:10,799 Se o Marcos podia... 426 00:23:10,800 --> 00:23:11,999 Sei lĂĄ, tĂĄ comendo uma puta, por que 427 00:23:12,000 --> 00:23:12,520 eu nĂŁo podia? 428 00:23:12,600 --> 00:23:14,160 O nome do seu noivo Ă© Marcos. 429 00:23:16,200 --> 00:23:17,719 Se o Marcos podia estar com outra pessoa, 430 00:23:17,720 --> 00:23:18,720 eu tambĂ©m queria. 431 00:23:19,020 --> 00:23:20,279 AĂ­ eu decidi que ia sair e ia 432 00:23:20,280 --> 00:23:21,620 pegar um completo desconhecido. 433 00:23:22,640 --> 00:23:24,240 Peguei minhas coisas e fui para a boate. 434 00:23:24,740 --> 00:23:25,100 PeraĂ­. 435 00:23:25,540 --> 00:23:27,440 E eu fui o completo desconhecido. 436 00:23:28,880 --> 00:23:30,199 Eu nĂŁo ia pagar pra fazer isso. 437 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 VocĂȘ me usou. 438 00:23:33,360 --> 00:23:35,499 VocĂȘ me pega, me usa, me descarta, como 439 00:23:35,500 --> 00:23:36,620 se eu fosse um homem objeto. 440 00:23:37,140 --> 00:23:37,640 Desculpa, eu... 441 00:23:37,641 --> 00:23:39,499 Eu nunca fui homem objeto antes na minha 442 00:23:39,500 --> 00:23:40,500 vida. 443 00:23:45,090 --> 00:23:46,410 VocĂȘ nĂŁo ficou bravo. 444 00:23:47,410 --> 00:23:48,650 Mas vocĂȘ nĂŁo tĂĄ bravo. 445 00:23:51,190 --> 00:23:52,190 Claro que nĂŁo. 446 00:23:52,910 --> 00:23:54,669 Tem tantos homens lĂĄ pra realizar em sua 447 00:23:54,670 --> 00:23:55,670 fantasia. 448 00:23:55,770 --> 00:23:56,770 VocĂȘ me escolheu. 449 00:23:57,450 --> 00:23:58,730 Eu acho atĂ© que eu devia cobrar. 450 00:24:24,260 --> 00:24:26,160 Que me olhassem. 451 00:24:26,940 --> 00:24:31,179 EntĂŁo me conta, quero saber exatamente agora porque 452 00:24:31,180 --> 00:24:32,180 que vocĂȘ me escolheu. 453 00:24:32,880 --> 00:24:33,880 Porque eu. 454 00:24:35,120 --> 00:24:37,440 Eu nĂŁo posso ter te achado interessante, pronto? 455 00:24:37,620 --> 00:24:39,220 NĂŁo, foi alguma outra coisa. 456 00:24:39,840 --> 00:24:40,940 Eu quero saber o que que Ă©. 457 00:24:41,700 --> 00:24:42,900 TĂĄ, eu vou dizer. 458 00:24:44,280 --> 00:24:48,899 Eu te escolhi porque... 459 00:24:48,900 --> 00:24:50,479 Eu nĂŁo te achei o cara certo pra 460 00:24:50,480 --> 00:24:50,820 isso. 461 00:24:51,460 --> 00:24:54,520 Do jeito como me olhou, como dançou comigo. 462 00:24:55,540 --> 00:24:58,360 Eu queria um cara pra usar e descartar. 463 00:24:58,920 --> 00:25:00,060 Um galinha tĂ­pico. 464 00:25:00,740 --> 00:25:01,820 Foi isso que eu vi em vocĂȘ. 465 00:25:02,500 --> 00:25:03,500 Jura? 466 00:25:04,720 --> 00:25:06,160 VocĂȘ conseguiu o que queria? 467 00:25:09,099 --> 00:25:11,020 A partir do sexo, sim. 468 00:25:14,060 --> 00:25:16,059 A partir do descartar depois Ă© que tĂĄ 469 00:25:16,060 --> 00:25:17,060 difĂ­cil. 470 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 E vocĂȘ? 471 00:25:20,400 --> 00:25:21,860 Por que resolveu ficar comigo? 472 00:25:22,620 --> 00:25:23,620 Por quĂȘ? 473 00:25:23,960 --> 00:25:26,619 Porque vocĂȘ Ă© linda, sexy, gostosa, me deu 474 00:25:26,620 --> 00:25:26,940 mole. 475 00:25:27,340 --> 00:25:28,340 O que vocĂȘ acha? 476 00:25:29,260 --> 00:25:30,440 SĂł por isso, nĂ©? 477 00:25:31,200 --> 00:25:32,800 Podia ter sido qualquer homem, entĂŁo. 478 00:25:32,920 --> 00:25:34,579 Desde que fosse gatinho que te desse mole. 479 00:25:34,580 --> 00:25:36,500 NĂŁo, vocĂȘ Ă© um galinha, sim. 480 00:25:36,580 --> 00:25:37,020 Galinha. 481 00:25:37,140 --> 00:25:38,140 PeraĂ­, deixa eu explicar. 482 00:25:38,580 --> 00:25:40,259 Se tivesse sido qualquer outro dia, eu nem 483 00:25:40,260 --> 00:25:40,780 estaria lĂĄ. 484 00:25:41,260 --> 00:25:42,500 Muito menos teria te conhecido. 485 00:25:43,120 --> 00:25:44,560 Foi perfeito, gatinha. 486 00:25:46,280 --> 00:25:47,280 TĂĄ certo. 487 00:25:47,900 --> 00:25:49,040 É claro que nĂŁo foi sĂł isso. 488 00:25:49,720 --> 00:25:51,100 Mulher bonita tem aos montes. 489 00:25:51,980 --> 00:25:54,439 Mas vocĂȘ tinha uma coisa... 490 00:25:54,440 --> 00:25:56,220 Coisa selvagem. 491 00:25:57,580 --> 00:25:58,580 Indomada. 492 00:25:59,040 --> 00:26:00,060 Uma fome, sim. 493 00:26:01,780 --> 00:26:03,700 Foi isso que me seduziu, Bianca. 494 00:26:06,560 --> 00:26:07,560 Convenceu. 495 00:26:14,330 --> 00:26:22,330 Eu preciso te confessar uma coisa. 496 00:26:24,850 --> 00:26:30,140 O nome nĂŁo Ă© Bianca. 497 00:26:35,090 --> 00:26:36,090 NĂŁo acredito. 498 00:26:36,890 --> 00:26:37,890 Como Ă© que vocĂȘ se chama? 499 00:26:39,150 --> 00:26:40,150 Paula. 500 00:26:40,290 --> 00:26:41,290 VocĂȘ tem certeza? 501 00:26:42,110 --> 00:26:43,050 De absoluta. 502 00:26:43,051 --> 00:26:44,430 Paula Ă© bonita. 503 00:26:44,530 --> 00:26:45,670 VocĂȘ devia usar mais vezes. 504 00:26:51,650 --> 00:26:53,010 Por que vocĂȘ mentiu? 505 00:26:55,740 --> 00:26:56,820 NĂŁo sei. 506 00:27:00,760 --> 00:27:01,760 E agora? 507 00:27:05,330 --> 00:27:06,790 Agora estou sendo eu. 508 00:27:09,950 --> 00:27:10,970 Muito prazer. 509 00:27:13,370 --> 00:27:14,550 Muito prazer. 510 00:27:15,530 --> 00:27:17,090 E vocĂȘ se chama Roberto mesmo? 511 00:27:17,530 --> 00:27:18,530 Quer ver meus documentos? 512 00:27:19,650 --> 00:27:20,650 Quero. 513 00:27:25,190 --> 00:27:26,190 EstĂĄ aqui. 514 00:27:28,590 --> 00:27:30,730 Olha que foto mais bonitinha. 515 00:27:31,650 --> 00:27:33,110 Olha o cabelinho. 516 00:27:33,390 --> 00:27:33,830 TĂĄ bom. 517 00:27:33,930 --> 00:27:35,930 Todo mundo jĂĄ passou pela dĂ©cada de 80. 518 00:27:36,310 --> 00:27:37,310 Eu nĂŁo. 519 00:27:37,410 --> 00:27:38,730 Eu nĂŁo porque eu era criança. 520 00:27:40,750 --> 00:27:42,470 Mas deixa eu ver essas outras fotos. 521 00:27:42,490 --> 00:27:43,290 Deixa eu ver. 522 00:27:43,310 --> 00:27:44,630 NĂŁo tem nada que vocĂȘ queira ver. 523 00:27:44,890 --> 00:27:45,890 Que custa. 524 00:27:46,810 --> 00:27:50,409 Vamos ver agora quem Ă© Roberto Correa. 525 00:27:50,410 --> 00:27:52,430 Pra ver o perigo que eu corri. 526 00:27:54,470 --> 00:27:55,680 CartĂ”es de crĂ©dito. 527 00:27:56,510 --> 00:27:58,270 CartĂ”es de visita. 528 00:28:00,830 --> 00:28:01,830 Olha. 529 00:28:02,430 --> 00:28:03,770 Carteira de mergulho. 530 00:28:04,570 --> 00:28:05,570 Que mĂĄximo. 531 00:28:15,590 --> 00:28:16,850 É sua esposa? 532 00:28:17,190 --> 00:28:18,190 NĂŁo. 533 00:28:19,110 --> 00:28:21,630 Mas nem lembrava mais dessa foto. 534 00:28:23,510 --> 00:28:24,768 E se sua mulher descobre? 535 00:28:24,769 --> 00:28:25,810 VocĂȘ tem razĂŁo. 536 00:28:26,170 --> 00:28:27,410 Melhor esquecer o passado. 537 00:28:35,700 --> 00:28:36,700 Minha vez. 538 00:28:37,460 --> 00:28:40,400 NĂŁo tem graça nenhuma. 539 00:28:40,620 --> 00:28:42,340 Na sua carteira sĂł tinha documentos. 540 00:28:51,460 --> 00:28:54,600 Essa parte aqui a gente jĂĄ explicou. 541 00:28:55,180 --> 00:28:57,319 Eram todos dessa despedida ou algum era de 542 00:28:57,320 --> 00:28:58,040 uso frequente? 543 00:28:58,041 --> 00:28:59,400 Ah, desculpa. 544 00:29:00,040 --> 00:29:01,340 Escova de cabelo. 545 00:29:02,140 --> 00:29:03,240 Lixa de unha. 546 00:29:04,400 --> 00:29:05,400 Batom. 547 00:29:06,600 --> 00:29:07,820 Absorvente Ă­ntimo. 548 00:29:09,020 --> 00:29:10,020 ElĂĄstico. 549 00:29:10,320 --> 00:29:11,320 Isso. 550 00:29:11,420 --> 00:29:12,420 Pinça. 551 00:29:12,820 --> 00:29:13,820 Ombra espelha. 552 00:29:14,680 --> 00:29:15,680 Agenda. 553 00:29:16,300 --> 00:29:18,020 Caraca, vocĂȘ precisa de tudo isso mesmo? 554 00:29:18,200 --> 00:29:19,280 Cada uma delas. 555 00:29:20,260 --> 00:29:22,620 Agora vamos ver suas fotos. 556 00:29:23,260 --> 00:29:23,720 Ah, nĂŁo. 557 00:29:23,840 --> 00:29:24,600 NĂŁo sĂŁo fotos, nĂŁo. 558 00:29:24,600 --> 00:29:25,380 PeraĂ­, peraĂ­. 559 00:29:25,381 --> 00:29:26,400 Deixa eu ver. 560 00:29:29,860 --> 00:29:30,860 O que foi? 561 00:29:31,520 --> 00:29:33,320 VocĂȘ nĂŁo tem duas fotos iguais? 562 00:29:33,840 --> 00:29:35,500 Nem a cor do cabelo Ă© a mesma? 563 00:29:35,600 --> 00:29:36,160 Qual o problema? 564 00:29:36,300 --> 00:29:37,380 Toda mulher gosta de mudar. 565 00:29:38,220 --> 00:29:40,239 Pior que nenhuma das fotos mostra como vocĂȘ 566 00:29:40,240 --> 00:29:41,240 Ă© linda. 567 00:29:41,560 --> 00:29:43,380 A falta que faz um bom fotĂłgrafo. 568 00:29:44,300 --> 00:29:46,220 O que vocĂȘ estĂĄ procurando aĂ­? 569 00:29:47,480 --> 00:29:49,040 VocĂȘ nĂŁo tem foto do seu noivo? 570 00:29:50,900 --> 00:29:51,900 NĂŁo. 571 00:29:51,980 --> 00:29:52,980 Sou um xerife. 572 00:29:53,040 --> 00:29:54,280 Faz parte de quem vocĂȘ Ă©. 573 00:29:55,120 --> 00:29:57,119 Os celulares hoje em dia tĂȘm cĂąmera, vocĂȘ 574 00:29:57,120 --> 00:29:57,480 sabia? 575 00:29:58,020 --> 00:29:59,520 Ah, cĂąmera celular. 576 00:29:59,940 --> 00:30:00,940 Uau, super. 577 00:30:01,060 --> 00:30:01,440 Posso ler? 578 00:30:01,840 --> 00:30:02,840 NĂŁo. 579 00:30:03,520 --> 00:30:05,140 Ui, aposto que tem cara de viado. 580 00:30:05,840 --> 00:30:06,840 O que Ă© isso? 581 00:30:06,920 --> 00:30:08,300 O que Ă© isso, cara de viado? 582 00:30:09,100 --> 00:30:10,800 VocĂȘ que estĂĄ com ciĂșmes, idiota. 583 00:30:11,700 --> 00:30:12,700 Ele Ă© perfeito. 584 00:30:13,100 --> 00:30:14,699 Do jeito que vocĂȘ defende, atĂ© parece que 585 00:30:14,700 --> 00:30:15,700 gosta dele. 586 00:30:15,900 --> 00:30:16,900 Gosto, sim. 587 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 Gosto, amo. 588 00:30:18,240 --> 00:30:19,360 Ele Ă© o homem da minha vida. 589 00:30:20,000 --> 00:30:21,819 Mesmo assim, vocĂȘ estĂĄ aqui, num quarto de 590 00:30:21,820 --> 00:30:24,060 motel, transando com um desconhecido. 591 00:30:24,800 --> 00:30:25,920 E vocĂȘ nĂŁo estĂĄ, nĂŁo. 592 00:30:26,420 --> 00:30:27,659 VocĂȘ Ă© casada e estĂĄ aqui comigo, nĂŁo 593 00:30:27,660 --> 00:30:28,660 estĂĄ? 594 00:30:32,420 --> 00:30:33,420 VocĂȘ tem razĂŁo. 595 00:30:35,380 --> 00:30:37,219 Eu, pelo menos, estou aqui por um motivo 596 00:30:37,220 --> 00:30:38,460 muito especĂ­fico. 597 00:30:39,460 --> 00:30:40,480 Depois de hoje, acabou. 598 00:30:41,280 --> 00:30:43,420 Quero começar uma vida a dois, sem segredos. 599 00:30:43,820 --> 00:30:46,159 Lamento te desapontar, mas nĂŁo Ă© assim que 600 00:30:46,160 --> 00:30:47,160 funciona. 601 00:30:48,840 --> 00:30:49,959 VocĂȘ ama sua mulher? 602 00:30:49,960 --> 00:30:50,960 Sim. 603 00:30:53,500 --> 00:30:55,140 Muito mais do que vocĂȘ imagina. 604 00:31:02,530 --> 00:31:03,530 O que foi? 605 00:31:04,950 --> 00:31:05,950 Que coisa. 606 00:31:06,430 --> 00:31:08,050 VocĂȘ Ă© casada, eu, noiva. 607 00:31:09,370 --> 00:31:10,990 E, mesmo assim, estamos aqui. 608 00:31:11,510 --> 00:31:13,969 Pelados, num quarto, fazendo confidĂȘncias um para o 609 00:31:13,970 --> 00:31:14,210 outro. 610 00:31:14,710 --> 00:31:15,710 Engraçado, nĂŁo Ă©? 611 00:31:15,890 --> 00:31:17,290 E a gente nem se conhece. 612 00:31:18,890 --> 00:31:20,369 AmanhĂŁ vai ser como se eu nĂŁo tivesse 613 00:31:20,370 --> 00:31:21,370 existido. 614 00:31:24,150 --> 00:31:25,270 Vamos aproveitar isso. 615 00:31:26,070 --> 00:31:28,689 Vamos fazer um pacto de sinceridade total e 616 00:31:28,690 --> 00:31:30,430 absoluta um contra o outro. 617 00:31:30,450 --> 00:31:34,910 Se nĂŁo existe futuro, nĂŁo existem expectativas, segredos, 618 00:31:35,090 --> 00:31:35,330 nada. 619 00:31:36,010 --> 00:31:37,010 O que vocĂȘ acha? 620 00:31:39,190 --> 00:31:41,450 TĂĄ bom, eu topo. 621 00:31:41,650 --> 00:31:42,650 Fechado, vamos lĂĄ. 622 00:31:44,910 --> 00:31:46,470 Vamos começar, entĂŁo. 623 00:31:46,710 --> 00:31:47,710 Vamos lĂĄ. 624 00:31:48,910 --> 00:31:49,910 Ah... 625 00:31:50,590 --> 00:31:51,890 Sem segredos, hein? 626 00:31:52,270 --> 00:31:53,730 Trato Ă© trato, sinceridade absoluta. 627 00:31:53,770 --> 00:31:54,770 Sem segredos. 628 00:31:54,850 --> 00:31:55,210 Vai lĂĄ. 629 00:31:55,730 --> 00:31:57,370 Eu nĂŁo sei por onde começar. 630 00:31:59,250 --> 00:32:00,270 Eu tambĂ©m nĂŁo. 631 00:32:01,150 --> 00:32:02,150 TĂĄ bom. 632 00:32:03,070 --> 00:32:05,349 Por que todo homem gosta de ver duas 633 00:32:05,350 --> 00:32:06,350 mulheres transando? 634 00:32:07,470 --> 00:32:09,430 Putz, pergunta complicada essa. 635 00:32:10,130 --> 00:32:11,810 O problema Ă© ser ou se vira. 636 00:32:12,090 --> 00:32:13,729 Trato Ă© trato, sinceridade total. 637 00:32:13,730 --> 00:32:14,730 TĂĄ. 638 00:32:15,290 --> 00:32:16,290 Fica de pĂ©. 639 00:32:27,950 --> 00:32:30,090 Agora imagina duas de vocĂȘ. 640 00:32:31,210 --> 00:32:32,210 Quer coisa melhor? 641 00:32:33,370 --> 00:32:34,670 VocĂȘ tĂĄ falando sĂ©rio. 642 00:32:34,970 --> 00:32:35,970 Mas eu tambĂ©m tĂŽ. 643 00:32:36,250 --> 00:32:37,530 Pra mim Ă© razĂŁo suficiente. 644 00:32:37,750 --> 00:32:41,150 NĂŁo, nĂŁo, eu te acho atĂ© bem gostoso. 645 00:32:41,950 --> 00:32:43,029 E nem por isso eu quero transar com 646 00:32:43,030 --> 00:32:44,030 dois Robertos. 647 00:32:46,450 --> 00:32:48,749 TĂĄ, Ă© que a gente tem inveja de 648 00:32:48,750 --> 00:32:49,750 vocĂȘs. 649 00:32:50,230 --> 00:32:52,050 Com vocĂȘs o sexo Ă© tĂŁo bonito. 650 00:32:52,690 --> 00:32:53,690 TĂŁo delicado. 651 00:32:54,510 --> 00:32:55,750 DĂĄ vontade de ficar sĂł olhando. 652 00:32:56,390 --> 00:32:57,390 Sem atrapalhar. 653 00:32:58,270 --> 00:33:00,029 E a gente quer participar pra ver se 654 00:33:00,030 --> 00:33:01,210 aprende alguma coisa. 655 00:33:02,170 --> 00:33:04,769 Se tivesse outra mulher aqui, eu era capaz 656 00:33:04,770 --> 00:33:06,030 atĂ© de dar um selinho nela. 657 00:33:06,270 --> 00:33:07,590 SĂł por essa sua resposta. 658 00:33:08,090 --> 00:33:09,249 NĂŁo sei se eu quiser, eu posso ligar 659 00:33:09,250 --> 00:33:10,250 agora. 660 00:33:12,910 --> 00:33:14,310 TĂĄ certo, entĂŁo tĂĄ. 661 00:33:14,610 --> 00:33:15,610 Agora Ă© minha vez, hein? 662 00:33:16,750 --> 00:33:17,750 Ah... 663 00:33:18,930 --> 00:33:20,969 Por que vocĂȘs vĂŁo sempre me doplar o 664 00:33:20,970 --> 00:33:21,970 banheiro? 665 00:33:24,350 --> 00:33:25,770 Ah, eu sei lĂĄ. 666 00:33:27,030 --> 00:33:28,849 Vem cĂĄ, por que vocĂȘs fazem um escarcel 667 00:33:28,850 --> 00:33:30,190 tĂŁo grande por causa disso? 668 00:33:30,210 --> 00:33:31,330 TĂĄ vendo que eu me edifĂ­cio? 669 00:33:36,250 --> 00:33:39,390 Agora me fala, os homens conseguem ser fiĂ©is? 670 00:33:40,210 --> 00:33:40,690 Depende. 671 00:33:41,230 --> 00:33:42,470 O que Ă© ser infiel pra vocĂȘ? 672 00:33:42,890 --> 00:33:45,289 Olhar pra uma garota com desejo ou transar 673 00:33:45,290 --> 00:33:45,650 com ela? 674 00:33:46,090 --> 00:33:47,589 Porque se for a primeira, acho que somos 675 00:33:47,590 --> 00:33:48,590 todos infiĂ©is. 676 00:33:48,650 --> 00:33:49,430 Transar com ela. 677 00:33:49,610 --> 00:33:50,610 Sei lĂĄ. 678 00:33:50,710 --> 00:33:53,669 Eu posso transar, saciar a minha vontade e 679 00:33:53,670 --> 00:33:55,270 nunca mais querer olhar pra essa mulher. 680 00:33:56,110 --> 00:33:57,129 Por outro lado, se eu ficar com isso 681 00:33:57,130 --> 00:33:59,510 na cabeça, aĂ­ sim, pode atrapalhar a relação. 682 00:33:59,990 --> 00:34:01,490 Ah, que papinho mais ridĂ­culo Ă© esse? 683 00:34:01,770 --> 00:34:02,770 SĂ©rio. 684 00:34:02,990 --> 00:34:06,109 Pra um homem, pra maioria dos homens, sexo 685 00:34:06,110 --> 00:34:07,110 Ă© sĂł sexo. 686 00:34:07,150 --> 00:34:08,350 Tem menor importĂąncia. 687 00:34:09,070 --> 00:34:10,990 Pra mulher, que sexo significa algo mais? 688 00:34:11,810 --> 00:34:12,250 Envolvimento? 689 00:34:12,470 --> 00:34:13,930 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. 690 00:34:14,030 --> 00:34:15,890 Isso podia ser assim antigamente. 691 00:34:16,130 --> 00:34:17,330 Mas agora nĂŁo Ă© mais assim. 692 00:34:18,030 --> 00:34:19,710 As mulheres tambĂ©m sĂł querem sexo. 693 00:34:20,830 --> 00:34:22,449 Ou vocĂȘ acha que eu estou aqui porque 694 00:34:22,450 --> 00:34:23,790 estou apaixonada por vocĂȘ? 695 00:34:30,530 --> 00:34:32,409 Quem disse que eu nĂŁo estou me apaixonando 696 00:34:32,410 --> 00:34:33,410 por vocĂȘ? 697 00:34:39,260 --> 00:34:40,959 Eu vi que os homens traem mais porque 698 00:34:40,960 --> 00:34:43,239 Ă© mais difĂ­cil encontrar mulheres por quem possa 699 00:34:43,240 --> 00:34:44,240 se apaixonar. 700 00:34:46,040 --> 00:34:47,340 Eu quero ter um casal. 701 00:34:48,180 --> 00:34:49,860 Na verdade, eu queria ter trĂȘs filhos. 702 00:34:50,460 --> 00:34:51,760 Mas Ă© tĂŁo difĂ­cil hoje em dia. 703 00:34:53,820 --> 00:34:55,700 Eu nunca tinha tido vontade de ser rico. 704 00:34:56,380 --> 00:34:58,219 AtĂ© que eu comecei a conviver com gente 705 00:34:58,220 --> 00:34:59,280 rica de verdade. 706 00:35:00,560 --> 00:35:01,560 É maluco, nĂ©? 707 00:35:01,760 --> 00:35:03,560 Porque vocĂȘ começa a se acostumar com aquilo. 708 00:35:04,260 --> 00:35:04,860 VocĂȘ começa a querer ser rico. 709 00:35:04,861 --> 00:35:06,160 Eu queria projetar pra vocĂȘ. 710 00:35:10,520 --> 00:35:11,900 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. 711 00:35:12,840 --> 00:35:14,540 NĂŁo Ă© que eu nĂŁo pense na morte. 712 00:35:16,560 --> 00:35:18,639 Isso aqui Ă© uma coisa tĂŁo... 713 00:35:18,640 --> 00:35:20,060 tĂŁo distante. 714 00:35:21,560 --> 00:35:23,420 Parece que nĂŁo vai acontecer nunca, sabe? 715 00:35:25,800 --> 00:35:28,220 Eu sentia quando a minha avĂł morreu. 716 00:35:29,740 --> 00:35:30,880 JĂĄ faz tanto tempo. 717 00:35:33,000 --> 00:35:35,100 Sei lĂĄ, eu tenho uma fĂ© prĂłpria. 718 00:35:35,680 --> 00:35:36,680 Minha. 719 00:35:36,900 --> 00:35:38,280 NĂŁo preciso de mais nada. 720 00:35:39,900 --> 00:35:42,099 EntĂŁo os meus pais se conheceram na faculdade 721 00:35:42,100 --> 00:35:43,100 de arquitetura. 722 00:35:43,400 --> 00:35:45,419 Ele estava acho que no terceiro ano, ela 723 00:35:45,420 --> 00:35:46,420 no primeiro. 724 00:35:47,500 --> 00:35:51,100 Enfim, cresci vendo aquelas plantas, aqueles projetos. 725 00:35:51,860 --> 00:35:53,700 Foi natural eu querer ser arquiteta tambĂ©m. 726 00:35:54,960 --> 00:35:56,659 Primeira vez que eu vejo uma foto minha 727 00:35:56,660 --> 00:36:00,099 publicada, eu nĂŁo consigo te descrever a minha 728 00:36:00,100 --> 00:36:01,100 sensação. 729 00:36:01,460 --> 00:36:03,799 De repente, aquele quadro que eu tinha formado 730 00:36:03,800 --> 00:36:06,759 na minha cabeça, naquele momento, estava sendo dividido 731 00:36:06,760 --> 00:36:07,760 com o mundo inteiro. 732 00:36:08,400 --> 00:36:10,039 Ou pelo menos com quem tinha comprado a 733 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 revista. 734 00:36:11,160 --> 00:36:12,239 Olha, eu acho que eu sou a Ășnica 735 00:36:12,240 --> 00:36:13,739 das minhas amigas que os pais ainda nĂŁo 736 00:36:13,740 --> 00:36:14,740 se separaram. 737 00:36:15,060 --> 00:36:16,400 A Ășltima de uma geração. 738 00:36:17,560 --> 00:36:19,340 Eu nunca tinha parado pra pensar nisso. 739 00:36:20,000 --> 00:36:21,199 Mas eu acho que todos os meus amigos 740 00:36:21,200 --> 00:36:22,200 sĂŁo separados. 741 00:36:23,360 --> 00:36:24,800 E os poucos que continuam casados... 742 00:36:26,480 --> 00:36:27,960 sĂŁo separados por dentro. 743 00:36:28,400 --> 00:36:29,960 SĂł nĂŁo tiveram coragem pra assumir. 744 00:36:31,820 --> 00:36:33,659 SerĂĄ que Ă© esse o destino de todo 745 00:36:33,660 --> 00:36:34,660 casamento? 746 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 NĂŁo sei. 747 00:36:37,260 --> 00:36:39,599 Se vocĂȘ tiver certo, basta uma fugidinha pra 748 00:36:39,600 --> 00:36:42,199 um motel com uma desconhecida pra salvar qualquer 749 00:36:42,200 --> 00:36:42,640 relação. 750 00:36:42,760 --> 00:36:44,120 Olha aqui, eu nunca disse isso. 751 00:36:45,040 --> 00:36:46,659 Mas Ă© isso que vocĂȘ estĂĄ fazendo, nĂŁo 752 00:36:46,660 --> 00:36:47,660 Ă©? 753 00:36:51,450 --> 00:36:53,410 Com 16, ele tinha 17. 754 00:36:54,750 --> 00:36:55,750 Foi bom? 755 00:36:55,930 --> 00:36:56,410 Bom? 756 00:36:56,910 --> 00:36:57,910 Foi horrĂ­vel. 757 00:36:58,590 --> 00:37:00,729 Ele nĂŁo sabia o que estava fazendo, eu 758 00:37:00,730 --> 00:37:01,730 fiquei nervosa. 759 00:37:02,190 --> 00:37:03,829 Sei lĂĄ, acho que eu perdi uns seis 760 00:37:03,830 --> 00:37:06,069 meses da minha vida sexual por causa daquela 761 00:37:06,070 --> 00:37:07,070 noite. 762 00:37:07,750 --> 00:37:09,850 E aquilo me pegou completamente de surpresa. 763 00:37:10,550 --> 00:37:12,650 Eu estava brincando sĂł, provocando, sabe? 764 00:37:12,830 --> 00:37:13,830 Sem malĂ­cia. 765 00:37:14,970 --> 00:37:15,970 Quase sem malĂ­cia. 766 00:37:17,210 --> 00:37:19,009 E aĂ­, como quem nĂŁo quer nada, foi 767 00:37:19,010 --> 00:37:20,470 lĂĄ e soprou o pescoço dela. 768 00:37:20,490 --> 00:37:21,770 Eu juro que foi sĂł isso. 769 00:37:23,510 --> 00:37:25,670 Enfim, eu sĂł queria provocar uns repeus. 770 00:37:26,230 --> 00:37:28,870 Mas foi sĂł eu soprar no pescoço dela. 771 00:37:29,550 --> 00:37:30,550 Caralho. 772 00:37:30,710 --> 00:37:32,790 A mulher me virou da veixa aquela noite. 773 00:37:33,350 --> 00:37:35,269 É pra vocĂȘs aprenderem que mulher nĂŁo Ă© 774 00:37:35,270 --> 00:37:37,370 sĂł beijo, peito e bunda. 775 00:37:37,710 --> 00:37:39,270 É, vivendo e aprendendo. 776 00:37:41,450 --> 00:37:43,410 NĂŁo, no chuveiro, lĂłgico. 777 00:37:44,610 --> 00:37:47,570 Ah, mas na cama, sozinha, direto tambĂ©m. 778 00:37:48,190 --> 00:37:49,590 Direto Ă© quantas vezes? 779 00:37:50,790 --> 00:37:53,390 Sei lĂĄ, umas duas vezes por semana. 780 00:37:53,990 --> 00:37:54,990 SĂł? 781 00:37:55,470 --> 00:37:57,989 NĂŁo permitei que vocĂȘ se masturbe todos os 782 00:37:57,990 --> 00:37:58,990 dias. 783 00:38:00,970 --> 00:38:02,310 Todos os dias? 784 00:38:03,110 --> 00:38:05,050 Quando eu era adolescente, atĂ© mais. 785 00:38:09,510 --> 00:38:11,450 O que te incomoda na sua mulher? 786 00:38:13,310 --> 00:38:15,050 Juro que vocĂȘ quer falar sobre isso. 787 00:38:15,710 --> 00:38:16,710 Juro. 788 00:38:17,430 --> 00:38:19,210 Me conta, deixa eu entender. 789 00:38:21,970 --> 00:38:24,090 É, Ă© difĂ­cil de explicar. 790 00:38:24,750 --> 00:38:26,970 Ela tentou me colocar numa caixinha. 791 00:38:27,930 --> 00:38:29,729 Tentou me transformar numa coisa que eu nĂŁo 792 00:38:29,730 --> 00:38:29,970 sou. 793 00:38:30,670 --> 00:38:31,969 E hoje eu nĂŁo sou nem quem ela 794 00:38:31,970 --> 00:38:32,970 espera. 795 00:38:33,250 --> 00:38:34,390 Nem quem eu era antes. 796 00:38:35,510 --> 00:38:36,710 Eu nĂŁo sou mais nada. 797 00:38:37,930 --> 00:38:39,650 NĂŁo gosto quando vocĂȘ fala assim. 798 00:38:40,670 --> 00:38:41,410 Assim como? 799 00:38:41,470 --> 00:38:42,470 Com sinceridade? 800 00:38:43,410 --> 00:38:45,590 NĂŁo, com tanta tristeza. 801 00:38:46,730 --> 00:38:47,790 É a mesma coisa. 802 00:38:48,470 --> 00:38:49,470 NĂŁo era pra ser. 803 00:38:50,670 --> 00:38:52,589 Ah, vocĂȘ vive ainda no... 804 00:38:52,590 --> 00:38:54,990 E eles viveram felizes para sempre. 805 00:38:55,990 --> 00:38:57,190 Quer saber de uma coisa? 806 00:38:58,570 --> 00:38:59,610 NĂŁo perde isso ainda, nĂŁo. 807 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 É a melhor parte, sabia? 808 00:39:01,910 --> 00:39:03,669 VocĂȘ fala como se eu achasse o Marcos 809 00:39:03,670 --> 00:39:04,210 perfeito. 810 00:39:04,310 --> 00:39:05,310 Eu nĂŁo acho, nĂŁo. 811 00:39:05,670 --> 00:39:05,970 Jura? 812 00:39:06,510 --> 00:39:08,110 NĂŁo foi o que vocĂȘ disse atĂ© agora. 813 00:39:08,330 --> 00:39:09,770 Ele tem um monte de defeitos. 814 00:39:10,110 --> 00:39:11,110 Tipo? 815 00:39:11,310 --> 00:39:12,310 Tipo. 816 00:39:12,830 --> 00:39:13,470 Ah, nĂŁo sei. 817 00:39:13,630 --> 00:39:15,910 É certinho demais, Ă© bonzinho demais. 818 00:39:16,070 --> 00:39:16,830 Eu nĂŁo sei. 819 00:39:16,831 --> 00:39:19,289 Às vezes eu tenho vontade de... 820 00:39:19,290 --> 00:39:20,970 De enlouquecer, sabe? 821 00:39:21,250 --> 00:39:22,290 NĂŁo, tipo o quĂȘ? 822 00:39:25,230 --> 00:39:25,790 Tipo... 823 00:39:25,791 --> 00:39:26,830 Calar uma montanha. 824 00:39:27,210 --> 00:39:29,010 Passar fĂ©rias no AfeganistĂŁo. 825 00:39:29,170 --> 00:39:30,170 Saltar de Asa Delta. 826 00:39:30,430 --> 00:39:30,650 Sei. 827 00:39:30,690 --> 00:39:31,890 Os potes bem leves. 828 00:39:32,710 --> 00:39:34,810 NĂŁo, as coisas mais leves tambĂ©m. 829 00:39:36,070 --> 00:39:37,650 A gente nunca correu na chuva. 830 00:39:38,230 --> 00:39:39,670 Nunca dançamos coladinhos. 831 00:39:39,770 --> 00:39:40,770 Ele nĂŁo gosta. 832 00:39:42,570 --> 00:39:44,430 Nunca fizemos sexo a trĂȘs. 833 00:39:46,110 --> 00:39:48,250 VocĂȘ queria fazer sexo a trĂȘs? 834 00:39:49,050 --> 00:39:51,250 Todo homem sonha com isso, nĂŁo sonha? 835 00:39:51,430 --> 00:39:52,650 Eu nĂŁo quis, acredita? 836 00:39:53,470 --> 00:39:55,650 VocĂȘ queria fazer sexo a trĂȘs. 837 00:40:02,770 --> 00:40:03,930 Ei, o que estĂĄ pensando? 838 00:40:05,650 --> 00:40:07,070 No sexo a trĂȘs. 839 00:40:07,730 --> 00:40:08,730 Ah, bobo. 840 00:40:09,970 --> 00:40:11,150 VocĂȘ jĂĄ tentou? 841 00:40:11,450 --> 00:40:11,830 NĂŁo. 842 00:40:12,370 --> 00:40:13,509 NĂŁo foi por falta de vontade. 843 00:40:13,510 --> 00:40:15,870 Mas a Cris nunca quis fazer isso comigo. 844 00:40:16,770 --> 00:40:18,829 Toda vez que pintava uma brincadeira erĂłtica... 845 00:40:18,830 --> 00:40:20,670 Ela dizia que era uma coisa muito infantil. 846 00:40:21,170 --> 00:40:22,170 Que eu devia crescer. 847 00:40:22,570 --> 00:40:23,570 E deixar isso de lado. 848 00:40:24,530 --> 00:40:26,690 EntĂŁo vocĂȘ Ă© um homem frustrado. 849 00:40:27,410 --> 00:40:28,410 VocĂȘ vĂȘ que coisa. 850 00:40:30,770 --> 00:40:33,290 EntĂŁo eu vou realizar uma fantasia sua agora. 851 00:40:34,250 --> 00:40:35,390 VocĂȘ vai ligar para uma amiga sua? 852 00:40:35,410 --> 00:40:36,530 NĂŁo, outra. 853 00:40:37,810 --> 00:40:39,650 Uma que eu vou te proporcionar. 854 00:40:40,250 --> 00:40:41,250 Ueba! 855 00:40:41,750 --> 00:40:42,750 Ok. 856 00:42:19,530 --> 00:42:20,730 Sua vez. 857 00:42:22,490 --> 00:42:23,830 Minha vez do que? 858 00:42:24,490 --> 00:42:25,490 Sua vez. 859 00:42:25,930 --> 00:42:27,230 Vai fazer um showzinho para mim? 860 00:46:17,610 --> 00:46:19,690 Pena que a gente nĂŁo se conheceu antes. 861 00:46:20,630 --> 00:46:23,830 Antes do Marcos, casamento, da Cristina. 862 00:46:23,990 --> 00:46:25,170 NĂŁo teria dado certo. 863 00:46:25,590 --> 00:46:28,050 Eu tinha vinte anos, vocĂȘ devia ter doze. 864 00:46:28,510 --> 00:46:30,030 Seria cadeia na cena. 865 00:46:31,250 --> 00:46:32,250 Verdade. 866 00:46:46,860 --> 00:46:47,860 Para. 867 00:46:48,920 --> 00:46:49,920 O que foi? 868 00:46:50,060 --> 00:46:51,280 NĂŁo estĂĄ dando certo. 869 00:46:51,900 --> 00:46:53,640 O que nĂŁo estĂĄ dando certo? 870 00:47:05,660 --> 00:47:06,660 O que aconteceu? 871 00:47:07,160 --> 00:47:08,160 Por que vocĂȘ parou? 872 00:47:08,580 --> 00:47:09,840 Isso nĂŁo tĂĄ dando certo. 873 00:47:10,660 --> 00:47:11,980 Por que nĂŁo tĂĄ dando certo? 874 00:47:12,560 --> 00:47:13,640 NĂŁo tĂĄ dando certo. 875 00:47:13,740 --> 00:47:15,699 A gente aqui... 876 00:47:15,700 --> 00:47:17,839 Eu achei que ia levar numa boa, mas 877 00:47:17,840 --> 00:47:18,480 eu... 878 00:47:18,481 --> 00:47:19,979 Eu acho que eu tĂŽ me envolvendo e 879 00:47:19,980 --> 00:47:21,180 isso nĂŁo fazia parte do trato. 880 00:47:22,040 --> 00:47:23,040 Tudo bem. 881 00:47:23,900 --> 00:47:25,640 Eu sabia que isso ia acontecer. 882 00:47:27,140 --> 00:47:28,140 Como assim, sabia? 883 00:47:28,960 --> 00:47:29,960 Sabia. 884 00:47:30,160 --> 00:47:33,919 Todas as mulheres, quando me conhecem, se apaixonam 885 00:47:33,920 --> 00:47:35,180 perdidamente por mim. 886 00:47:36,540 --> 00:47:37,540 Ah, Ă©? 887 00:47:38,140 --> 00:47:40,860 Como Ă© que vocĂȘ lida com isso, garanhĂŁo? 888 00:47:41,720 --> 00:47:43,360 Elas provam meu estrogonofe. 889 00:47:43,880 --> 00:47:45,260 E aĂ­ toda a magia se acaba. 890 00:47:51,160 --> 00:47:52,860 Eu tambĂ©m tĂŽ me envolvendo. 891 00:47:56,190 --> 00:47:57,609 Mas o trato nĂŁo era isso. 892 00:47:57,610 --> 00:47:58,650 Trato Ă© falso. 893 00:47:59,050 --> 00:47:59,430 Sempre foi. 894 00:47:59,431 --> 00:48:00,610 Como assim? 895 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 Desde o começo. 896 00:48:02,170 --> 00:48:03,170 Como assim? 897 00:48:04,970 --> 00:48:07,070 Quando eu te disse que eu era solteiro, 898 00:48:07,730 --> 00:48:08,770 era mentira. 899 00:48:09,730 --> 00:48:10,969 Mas quando eu te falei que eu estava 900 00:48:10,970 --> 00:48:13,270 casado, tambĂ©m era mentira. 901 00:48:13,870 --> 00:48:14,870 PeraĂ­. 902 00:48:15,510 --> 00:48:17,150 VocĂȘ Ă© casado ou Ă© solteiro? 903 00:48:17,590 --> 00:48:18,590 Solteiro. 904 00:48:19,130 --> 00:48:20,330 Fala a verdade. 905 00:48:20,970 --> 00:48:21,430 Casado. 906 00:48:21,730 --> 00:48:22,730 A verdade. 907 00:48:23,050 --> 00:48:24,050 Solteiro. 908 00:48:24,370 --> 00:48:24,850 Roberto... 909 00:48:24,850 --> 00:48:25,350 Casado. 910 00:48:25,630 --> 00:48:26,210 Para agora. 911 00:48:26,610 --> 00:48:27,710 Para e me fala a verdade. 912 00:48:27,870 --> 00:48:28,870 Tava casado. 913 00:48:30,230 --> 00:48:31,330 Quatro horas atrĂĄs. 914 00:48:32,810 --> 00:48:34,410 A gente brigou mais uma vez. 915 00:48:35,110 --> 00:48:36,110 Pela Ășltima vez. 916 00:48:37,030 --> 00:48:38,030 AĂ­ eu terminei tudo. 917 00:48:38,790 --> 00:48:40,909 Disse que eu queria me separar, sair de 918 00:48:40,910 --> 00:48:41,910 casa. 919 00:48:42,070 --> 00:48:43,710 Fui parar na boate, te encontrei. 920 00:48:44,990 --> 00:48:46,230 E o resto Ă© isso. 921 00:49:08,460 --> 00:49:09,500 Essa Ă© a Cristina? 922 00:49:19,930 --> 00:49:20,930 Ela Ă© bonita. 923 00:49:22,510 --> 00:49:23,869 Isso Ă© tudo que vocĂȘ tem a me 924 00:49:23,870 --> 00:49:24,870 dizer? 925 00:49:29,720 --> 00:49:30,940 VocĂȘ Ă© um babaca. 926 00:49:31,400 --> 00:49:32,140 VocĂȘ Ă© um babaca. 927 00:49:32,240 --> 00:49:33,020 Como Ă© que vocĂȘ... 928 00:49:33,020 --> 00:49:33,300 Ei. 929 00:49:33,740 --> 00:49:33,980 Ei. 930 00:49:34,480 --> 00:49:35,480 O que foi? 931 00:49:36,540 --> 00:49:38,020 Isso muda tudo entre a gente. 932 00:49:38,080 --> 00:49:38,860 SerĂĄ que vocĂȘ nĂŁo sabe? 933 00:49:38,940 --> 00:49:39,260 Muda? 934 00:49:39,400 --> 00:49:40,400 Por quĂȘ? 935 00:49:41,820 --> 00:49:42,520 Uma coisa. 936 00:49:42,640 --> 00:49:44,480 Era os dois serem comprometidos. 937 00:49:46,240 --> 00:49:47,739 A gente podia falar o que quisesse um 938 00:49:47,740 --> 00:49:48,160 pro outro. 939 00:49:48,560 --> 00:49:49,640 Agora vocĂȘ Ă© solteiro. 940 00:49:49,740 --> 00:49:50,040 O que tem? 941 00:49:50,760 --> 00:49:52,079 VocĂȘ vai se casar ainda, nĂŁo vai? 942 00:49:52,080 --> 00:49:52,600 NĂŁo importa. 943 00:49:53,060 --> 00:49:53,500 NĂŁo importa. 944 00:49:53,600 --> 00:49:55,096 VocĂȘ nĂŁo tinha o direito de falar isso. 945 00:49:55,120 --> 00:49:55,900 VocĂȘ estragou tudo. 946 00:49:55,920 --> 00:49:56,260 PeraĂ­. 947 00:49:56,340 --> 00:49:56,540 PeraĂ­. 948 00:49:56,660 --> 00:49:57,999 Eu sĂł te falei porque vocĂȘ disse que 949 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 estava se envolvendo. 950 00:50:00,060 --> 00:50:01,460 Eu estava sĂł desabafando. 951 00:50:02,080 --> 00:50:02,840 Tava sĂł desabafando. 952 00:50:02,900 --> 00:50:03,740 NĂŁo importava porque... 953 00:50:03,740 --> 00:50:04,000 Claro. 954 00:50:04,080 --> 00:50:05,200 Isso tudo melhora, nĂ©? 955 00:50:06,220 --> 00:50:06,840 Melhora, sim. 956 00:50:07,220 --> 00:50:07,580 PeraĂ­. 957 00:50:08,180 --> 00:50:09,500 Eu nĂŁo tĂŽ te pedindo nada, Paula. 958 00:50:09,740 --> 00:50:10,740 Quer se casar, se casa. 959 00:50:13,140 --> 00:50:14,799 E quem disse que eu ainda quero me 960 00:50:14,800 --> 00:50:15,800 casar? 961 00:50:48,800 --> 00:50:49,800 O que foi? 962 00:50:51,960 --> 00:50:53,659 VocĂȘ Ă© muito mais bonita do que eu 963 00:50:53,660 --> 00:50:54,660 me lembrava. 964 00:50:55,760 --> 00:50:56,800 VocĂȘ lembrava? 965 00:50:57,460 --> 00:50:58,820 A gente se conheceu hoje. 966 00:50:59,080 --> 00:50:59,520 Esqueceu? 967 00:50:59,980 --> 00:51:00,980 Eu sei. 968 00:51:01,880 --> 00:51:03,259 Mas parece que eu tĂŽ te vendo pela 969 00:51:03,260 --> 00:51:04,260 primeira vez. 970 00:51:05,260 --> 00:51:06,420 Parece uma outra pessoa. 971 00:51:09,960 --> 00:51:11,100 TambĂ©m sinto isso. 972 00:51:11,860 --> 00:51:14,900 Eu jĂĄ tinha te achado linda, mas agora... 973 00:51:16,780 --> 00:51:19,079 Agora tem uma coisa especial em vocĂȘ. 974 00:51:23,570 --> 00:51:24,610 Para com isso. 975 00:51:28,250 --> 00:51:29,250 Deixa eu olhar vocĂȘ. 976 00:51:30,470 --> 00:51:31,470 VocĂȘ jĂĄ tĂĄ olhando. 977 00:51:32,270 --> 00:51:33,270 NĂŁo. 978 00:51:33,730 --> 00:51:33,970 PeraĂ­. 979 00:51:34,070 --> 00:51:35,070 Eu quero te ver direito. 980 00:51:36,130 --> 00:51:37,270 Quero te ver por inteiro. 981 00:51:39,130 --> 00:51:39,610 Safada. 982 00:51:39,970 --> 00:51:41,310 VocĂȘ sĂł quer me ver pelada. 983 00:51:41,490 --> 00:51:41,730 NĂŁo. 984 00:51:41,810 --> 00:51:42,810 NĂŁo Ă© isso. 985 00:51:43,310 --> 00:51:43,790 Ok. 986 00:51:44,190 --> 00:51:44,670 TambĂ©m. 987 00:51:44,850 --> 00:51:45,850 Mas nĂŁo Ă© sĂł isso. 988 00:51:46,370 --> 00:51:47,909 Eu quero olhar pra vocĂȘ e te ver 989 00:51:47,910 --> 00:51:48,910 por inteiro. 990 00:51:49,210 --> 00:51:50,589 Desde que a gente se encontrou, eu nĂŁo 991 00:51:50,590 --> 00:51:51,590 pude parar... 992 00:51:52,230 --> 00:51:54,230 e olhar pra vocĂȘ por inteiro. 993 00:51:55,410 --> 00:51:56,410 SĂł tive empates. 994 00:51:57,750 --> 00:51:58,750 Te enviei em close. 995 00:51:59,670 --> 00:52:00,790 Agora eu quero trocar lente. 996 00:52:00,830 --> 00:52:02,570 Eu quero pĂŽr uma grande angular... 997 00:52:03,670 --> 00:52:04,670 quadro completo. 998 00:53:03,440 --> 00:53:04,919 Eu adoro suas mĂŁos, sabia? 999 00:53:04,920 --> 00:53:05,920 É? 1000 00:53:06,380 --> 00:53:07,600 O que elas tĂȘm de mais? 1001 00:53:08,460 --> 00:53:09,780 As suas sĂŁo lindas. 1002 00:53:10,720 --> 00:53:12,020 O formato dos dedos. 1003 00:53:12,800 --> 00:53:13,800 A textura. 1004 00:53:14,400 --> 00:53:15,540 O desenho das unhas. 1005 00:53:16,300 --> 00:53:17,516 Nas mĂŁos Ă© tudo igual, nĂŁo Ă© nĂŁo? 1006 00:53:17,540 --> 00:53:17,840 NĂŁo. 1007 00:53:17,940 --> 00:53:18,940 Claro que nĂŁo. 1008 00:53:19,660 --> 00:53:21,159 Sabia que dĂĄ pra saber como um homem 1009 00:53:21,160 --> 00:53:21,900 Ă© na cama... 1010 00:53:21,901 --> 00:53:23,420 sĂł de olhar pras mĂŁos dele? 1011 00:53:23,960 --> 00:53:24,980 VocĂȘ tĂĄ de sacanagem. 1012 00:53:25,180 --> 00:53:26,180 NĂŁo tĂŽ, nĂŁo. 1013 00:53:27,400 --> 00:53:29,100 Inclusive, eu acho que eu escolhi vocĂȘ... 1014 00:53:29,480 --> 00:53:31,359 pela forma como vocĂȘ pegava o seu copo 1015 00:53:31,360 --> 00:53:31,980 de uĂ­sque. 1016 00:53:31,981 --> 00:53:34,079 Ou entĂŁo, como colocava as mĂŁos sobre a 1017 00:53:34,080 --> 00:53:35,080 mesa. 1018 00:53:57,960 --> 00:53:59,579 NĂŁo acredito que a parte do meu corpo 1019 00:53:59,580 --> 00:54:00,599 que vocĂȘ mais gosta... 1020 00:54:00,600 --> 00:54:01,360 sejam as minhas mĂŁos. 1021 00:54:01,480 --> 00:54:02,480 Eu nĂŁo disse isso. 1022 00:54:02,720 --> 00:54:03,839 Eu disse que foi a parte que me 1023 00:54:03,840 --> 00:54:04,840 chamou a atenção. 1024 00:54:06,080 --> 00:54:07,579 Mas vocĂȘ tem um monte de coisas que 1025 00:54:07,580 --> 00:54:08,020 eu gosto. 1026 00:54:08,120 --> 00:54:09,120 É? 1027 00:54:09,200 --> 00:54:10,200 Tipo o quĂȘ? 1028 00:54:11,800 --> 00:54:12,960 Tipo o... 1029 00:54:13,600 --> 00:54:14,760 Suas orelhas. 1030 00:54:15,060 --> 00:54:16,060 VocĂȘ tĂĄ de sacanagem. 1031 00:54:16,240 --> 00:54:17,160 NĂŁo, eu nĂŁo tĂŽ. 1032 00:54:17,260 --> 00:54:19,240 Eu adoro o formato delas. 1033 00:54:20,500 --> 00:54:21,500 Adoro. 1034 00:54:21,580 --> 00:54:24,620 Adoro o desenho das suas sobrancelhas. 1035 00:54:24,980 --> 00:54:25,980 Seu nariz. 1036 00:54:26,560 --> 00:54:28,660 A grossura do seu pescoço. 1037 00:54:30,140 --> 00:54:31,999 E essa veia que aparece aqui quando vocĂȘ 1038 00:54:32,000 --> 00:54:33,000 franza a testa. 1039 00:54:33,220 --> 00:54:34,460 VocĂȘ esqueceu a minha cotovelo. 1040 00:54:34,980 --> 00:54:35,800 Fala sĂ©rio. 1041 00:54:35,860 --> 00:54:37,260 É o que eu tĂŽ falando. 1042 00:54:38,500 --> 00:54:39,500 TĂĄ bom. 1043 00:54:39,600 --> 00:54:41,040 O que vocĂȘ gosta em vocĂȘ? 1044 00:54:41,800 --> 00:54:42,800 Sei lĂĄ. 1045 00:54:43,040 --> 00:54:44,519 Eu sempre tive o maior orgulho dos meus 1046 00:54:44,520 --> 00:54:44,940 olhos. 1047 00:54:45,360 --> 00:54:46,360 Da minha boca. 1048 00:54:47,260 --> 00:54:48,320 Dos meus mĂșsculos. 1049 00:54:49,760 --> 00:54:51,340 Eu tambĂ©m gosto disso. 1050 00:54:52,120 --> 00:54:54,199 Mas o que eu posso fazer se essa 1051 00:54:54,200 --> 00:54:55,900 sua orelhinha Ă© uma loucura? 1052 00:54:57,060 --> 00:54:58,060 Orelhinha? 1053 00:54:59,300 --> 00:55:00,020 TĂĄ bom. 1054 00:55:00,100 --> 00:55:01,100 O que vocĂȘ gosta em mim? 1055 00:55:01,680 --> 00:55:02,680 TĂĄ fĂĄcil. 1056 00:55:03,360 --> 00:55:03,740 Seis. 1057 00:55:04,320 --> 00:55:04,860 E bunda. 1058 00:55:05,100 --> 00:55:05,780 E pernas. 1059 00:55:05,781 --> 00:55:07,539 SĂł nĂŁo me pede pra dar uma ordem 1060 00:55:07,540 --> 00:55:08,540 de preferĂȘncia. 1061 00:55:09,440 --> 00:55:10,659 Diz que eu nĂŁo dava pra ser mais 1062 00:55:10,660 --> 00:55:11,420 original, nĂŁo? 1063 00:55:11,580 --> 00:55:13,240 Eu tinha com seis como os seus. 1064 00:55:13,720 --> 00:55:15,460 Seria um desperdĂ­cio se eu fosse original. 1065 00:55:16,380 --> 00:55:17,000 JĂĄ vi. 1066 00:55:17,060 --> 00:55:18,340 Pra vocĂȘ, a mulher Ă© tudo igual. 1067 00:55:18,740 --> 00:55:19,520 Faca e academia. 1068 00:55:19,680 --> 00:55:20,680 Qualquer uma fica assim. 1069 00:55:20,820 --> 00:55:22,840 VocĂȘ Ă© a mulher de faca e academia? 1070 00:55:23,660 --> 00:55:24,660 NĂŁo. 1071 00:55:25,080 --> 00:55:26,080 Um pouco de academia. 1072 00:55:26,780 --> 00:55:28,200 O resto Ă© tudo meu mesmo. 1073 00:55:28,660 --> 00:55:30,440 Isso faz toda a diferença. 1074 00:55:31,460 --> 00:55:32,860 Mesmo assim, eu nĂŁo gostei. 1075 00:55:33,659 --> 00:55:34,659 TĂĄ certo. 1076 00:55:34,820 --> 00:55:37,079 É claro que nada disso seria suficiente se 1077 00:55:37,080 --> 00:55:38,480 nĂŁo fosse pelos seus olhos. 1078 00:55:39,460 --> 00:55:41,720 Pela sua boca, que sĂŁo lindos. 1079 00:55:43,580 --> 00:55:45,659 TambĂ©m adoro essas marquinhas que o seu queixo 1080 00:55:45,660 --> 00:55:47,419 faz quando vocĂȘ quer fazer essa cara de 1081 00:55:47,420 --> 00:55:48,420 brava. 1082 00:55:49,040 --> 00:55:50,339 E o modo como o seu olho treme 1083 00:55:50,340 --> 00:55:51,460 quando vocĂȘ fica emocionada. 1084 00:55:52,980 --> 00:55:55,039 Acho uma graça quando vocĂȘ franza a testa 1085 00:55:55,040 --> 00:55:56,280 assim quando vai brigar comigo. 1086 00:55:57,260 --> 00:55:59,619 E o seu olhar envergonhado quando eu te 1087 00:55:59,620 --> 00:56:00,620 faço elogios. 1088 00:56:00,700 --> 00:56:01,220 Como agora. 1089 00:56:01,221 --> 00:56:05,059 Mas acima de tudo, eu adoro os seus 1090 00:56:05,060 --> 00:56:06,060 seios. 1091 00:56:14,040 --> 00:56:16,159 Eu nĂŁo vou deixar vocĂȘ ir embora mais 1092 00:56:16,160 --> 00:56:16,400 daqui. 1093 00:56:17,180 --> 00:56:18,300 Eu nĂŁo vou pra lugar nenhum. 1094 00:56:18,720 --> 00:56:19,720 Promete? 1095 00:56:20,180 --> 00:56:21,859 Sabe aquele montĂŁo de coisas que vocĂȘ falou 1096 00:56:21,860 --> 00:56:22,860 que queria fazer? 1097 00:56:23,280 --> 00:56:24,280 Sei. 1098 00:56:24,600 --> 00:56:26,000 A gente vai fazer todas. 1099 00:56:28,060 --> 00:56:29,799 Como Ă© que a gente pode se apaixonar 1100 00:56:29,800 --> 00:56:31,260 por alguĂ©m que acabou de conhecer? 1101 00:56:34,360 --> 00:56:35,720 E se a gente fugisse? 1102 00:56:36,000 --> 00:56:37,660 Fugisse pra um lugar bem longe. 1103 00:56:37,980 --> 00:56:38,240 Vamos. 1104 00:56:38,840 --> 00:56:39,840 Papua Nova GuinĂ©. 1105 00:56:40,220 --> 00:56:40,680 Onde? 1106 00:56:40,960 --> 00:56:42,160 Papua Nova GuinĂ©. 1107 00:56:42,560 --> 00:56:44,160 Meu Deus, onde Ă© que Ă© isso? 1108 00:56:44,220 --> 00:56:45,799 NĂŁo faço a menor ideia, mas eu sempre 1109 00:56:45,800 --> 00:56:47,060 quis ir pra Papua Nova GuinĂ©. 1110 00:56:47,420 --> 00:56:48,460 Papua Nova GuinĂ©. 1111 00:56:48,640 --> 00:56:49,640 SĂł pelo som do lugar. 1112 00:56:50,060 --> 00:56:51,400 Papua Nova GuinĂ©. 1113 00:56:52,960 --> 00:56:53,960 O que vocĂȘ acha? 1114 00:56:55,000 --> 00:56:58,040 Eu acho que vocĂȘ Ă© bem maluco. 1115 00:57:01,240 --> 00:57:03,160 Papua Nova GuinĂ©. 1116 00:57:06,960 --> 00:57:14,960 VocĂȘ nĂŁo tĂĄ esquecendo nada? 1117 00:57:16,850 --> 00:57:18,630 O que foi que eu fiz? 1118 00:57:19,330 --> 00:57:21,050 Esqueceu de passar o batom. 1119 00:57:22,570 --> 00:57:24,490 Acho que nĂŁo precisa. 1120 00:57:25,390 --> 00:57:28,230 Eu lembrei a endorfina por uns cinco dias. 1121 00:57:30,030 --> 00:57:31,070 AĂ­, se vocĂȘ quiser... 1122 00:57:35,090 --> 00:57:36,170 Sabe de uma coisa? 1123 00:57:37,850 --> 00:57:39,970 Isso que a gente fez nĂŁo foi sexo. 1124 00:57:42,030 --> 00:57:43,030 Ah, nĂŁo? 1125 00:57:43,170 --> 00:57:44,170 NĂŁo. 1126 00:57:44,610 --> 00:57:47,489 NĂŁo sei exatamente o que foi, mas sexo 1127 00:57:47,490 --> 00:57:48,490 com certeza nĂŁo foi. 1128 00:57:49,590 --> 00:57:51,190 Sexo foi o que eu fiz atĂ© hoje. 1129 00:57:52,990 --> 00:57:55,369 Dessa vez foi algo... 1130 00:57:55,370 --> 00:57:56,530 Foi algo diferente. 1131 00:57:56,830 --> 00:57:58,590 Foi muito melhor. 1132 00:57:59,870 --> 00:58:03,630 Acho que agora finalmente... 1133 00:58:04,750 --> 00:58:07,710 Finalmente eu entendi por que falam fazer amor. 1134 00:58:12,370 --> 00:58:13,570 JĂĄ sei. 1135 00:58:14,530 --> 00:58:16,310 Precisa de um banho. 1136 00:58:17,110 --> 00:58:17,490 Vem comigo? 1137 00:58:17,950 --> 00:58:18,250 NĂŁo. 1138 00:58:18,810 --> 00:58:19,170 NĂŁo? 1139 00:58:19,170 --> 00:58:20,170 NĂŁo. 1140 00:58:21,590 --> 00:58:23,569 Eu nĂŁo quero perder a sensação do seu 1141 00:58:23,570 --> 00:58:24,570 corpo no meu. 1142 00:58:26,790 --> 00:58:28,450 Tudo bem, eu deixo de novo. 1143 00:58:29,350 --> 00:58:31,309 De novo e de novo e de novo 1144 00:58:31,310 --> 00:58:32,310 e de novo. 1145 00:58:32,650 --> 00:58:33,650 EntĂŁo vamos. 1146 00:58:34,430 --> 00:58:35,430 Vamos, vai na frente. 1147 00:58:35,750 --> 00:58:37,190 Daqui a pouco eu te alcanço. 1148 00:58:59,740 --> 00:59:00,180 Marcos... 1149 00:59:00,181 --> 00:59:01,979 Eu preciso da sua ajuda, cara. 1150 00:59:01,980 --> 00:59:03,320 É muito importante. 1151 00:59:03,460 --> 00:59:04,860 Preciso que vocĂȘ faça uma produção. 1152 00:59:08,140 --> 00:59:09,340 Ah, Ă© aqui o banho? 1153 00:59:10,700 --> 00:59:11,700 Cabe mais um? 1154 00:59:26,720 --> 00:59:27,720 Olha pra isso. 1155 00:59:31,020 --> 00:59:32,020 O que Ă© que tem? 1156 00:59:32,220 --> 00:59:33,220 NĂłs dois. 1157 00:59:34,660 --> 00:59:35,660 Combina, nĂ©? 1158 00:59:36,100 --> 00:59:37,100 Muito. 1159 00:59:40,240 --> 00:59:40,860 Quem serĂĄ? 1160 00:59:41,000 --> 00:59:41,620 Espera aĂ­, fica aĂ­. 1161 00:59:41,820 --> 00:59:42,820 Deixa que eu atento. 1162 00:59:43,080 --> 00:59:44,080 Se for o seu noivo. 1163 00:59:44,480 --> 00:59:45,560 Se ele te seguiu atĂ© aqui. 1164 00:59:46,040 --> 00:59:46,500 Como assim? 1165 00:59:46,640 --> 00:59:47,080 VocĂȘ estĂĄ maluco? 1166 00:59:47,140 --> 00:59:48,499 Ele estĂĄ fazendo o que atĂ© agora lĂĄ 1167 00:59:48,500 --> 00:59:48,598 fora? 1168 00:59:48,599 --> 00:59:50,036 NĂŁo sei, de repente ele quer te flagrar. 1169 00:59:50,060 --> 00:59:51,740 Como se eu nĂŁo descia, ele resolveu subir. 1170 00:59:51,900 --> 00:59:52,520 O que Ă© isso? 1171 00:59:52,840 --> 00:59:53,840 Fica aĂ­, fica aĂ­. 1172 00:59:53,960 --> 00:59:54,540 Confia em mim. 1173 00:59:54,700 --> 00:59:55,700 Fica aĂ­. 1174 01:00:13,560 --> 01:00:14,560 Paula! 1175 01:00:17,480 --> 01:00:18,520 Pode vir. 1176 01:00:54,520 --> 01:00:55,520 Roberto! 1177 01:00:55,760 --> 01:00:56,760 NĂŁo fala nada. 1178 01:00:58,160 --> 01:00:59,240 SĂł dança comigo. 1179 01:01:23,340 --> 01:01:31,340 Onde vocĂȘ 1180 01:01:35,770 --> 01:01:37,530 vai conseguir essas coisas, nessa hora? 1181 01:01:38,210 --> 01:01:40,509 Uma das vantagens de ser um bom fotĂłgrafo 1182 01:01:40,510 --> 01:01:42,909 Ă© poder trabalhar com os melhores diretores de 1183 01:01:42,910 --> 01:01:43,910 arte do paĂ­s. 1184 01:01:44,390 --> 01:01:45,390 Mesmo nessa hora? 1185 01:01:46,110 --> 01:01:48,490 Para certas coisas nĂŁo tem hora certa. 1186 01:02:06,600 --> 01:02:07,500 NĂŁo. 1187 01:02:07,501 --> 01:02:10,640 Por falar em hora, jĂĄ deve estar amanhecendo. 1188 01:02:12,040 --> 01:02:13,040 Vem comigo. 1189 01:02:19,360 --> 01:02:27,360 É minha 1190 01:02:59,720 --> 01:03:00,720 mulher. 1191 01:03:08,390 --> 01:03:09,390 VocĂȘ nĂŁo vai atender? 1192 01:03:10,370 --> 01:03:11,370 NĂŁo. 1193 01:03:18,300 --> 01:03:20,500 Pelo menos coloca no silencioso. 1194 01:03:30,820 --> 01:03:32,260 VocĂȘ acha que ela vai ligar de novo? 1195 01:03:33,860 --> 01:03:34,860 NĂŁo sei. 1196 01:03:37,060 --> 01:03:38,060 Desliga o celular. 1197 01:03:47,180 --> 01:03:48,460 Ou pelo menos atende. 1198 01:03:58,490 --> 01:04:00,309 Bom, acho que agora ela entendeu que vocĂȘ 1199 01:04:00,310 --> 01:04:01,310 nĂŁo quer falar com ela. 1200 01:04:01,670 --> 01:04:04,389 A Cris, ela nĂŁo Ă© de desistir tĂŁo 1201 01:04:04,390 --> 01:04:04,790 fĂĄcil. 1202 01:04:05,109 --> 01:04:06,470 EntĂŁo fala com ela de uma vez. 1203 01:04:06,490 --> 01:04:07,490 Eu nĂŁo quero. 1204 01:04:10,890 --> 01:04:11,310 Por que? 1205 01:04:11,410 --> 01:04:12,310 VocĂȘ nĂŁo quer estar com medo do que 1206 01:04:12,310 --> 01:04:12,730 ela vai falar? 1207 01:04:12,790 --> 01:04:13,790 NĂŁo, nĂŁo Ă© isso, Paula. 1208 01:04:14,010 --> 01:04:14,890 Meu casamento jĂĄ acabou. 1209 01:04:14,891 --> 01:04:16,629 Eu nĂŁo tenho mais que dar satisfação da 1210 01:04:16,630 --> 01:04:17,630 minha vida pra ela. 1211 01:04:19,069 --> 01:04:20,069 Acabou mesmo? 1212 01:04:20,450 --> 01:04:21,729 Ou vocĂȘ sĂł disse isso pra ficar bem 1213 01:04:21,730 --> 01:04:22,030 comigo? 1214 01:04:22,670 --> 01:04:23,089 NĂŁo, Paula. 1215 01:04:23,670 --> 01:04:24,770 Eu fui sincero. 1216 01:04:25,210 --> 01:04:25,750 Acabou tudo. 1217 01:04:26,210 --> 01:04:27,610 Eu fui bem claro e honesto com ela. 1218 01:04:28,150 --> 01:04:29,250 E com vocĂȘ tambĂ©m. 1219 01:04:29,369 --> 01:04:29,670 EntĂŁo? 1220 01:04:30,270 --> 01:04:31,830 Eu nĂŁo vou resolver isso por telefone. 1221 01:04:32,230 --> 01:04:33,350 Eu nĂŁo quero mentir pra ela. 1222 01:04:37,160 --> 01:04:37,980 Mentir sobre o que? 1223 01:04:38,140 --> 01:04:39,140 Sobre vocĂȘ. 1224 01:04:58,490 --> 01:04:59,590 Deixa isso pra lĂĄ, vai. 1225 01:05:01,070 --> 01:05:02,070 NĂŁo. 1226 01:05:02,710 --> 01:05:04,170 Vou desligar esse telefone. 1227 01:05:04,710 --> 01:05:05,850 Depois eu ligo pra Cris. 1228 01:05:10,800 --> 01:05:12,720 TambĂ©m vou lĂĄ dentro desligar o meu. 1229 01:05:26,860 --> 01:05:27,860 O que foi? 1230 01:05:29,140 --> 01:05:30,960 Uma mensagem de texto. 1231 01:05:31,300 --> 01:05:32,300 Do Marcos. 1232 01:05:34,860 --> 01:05:35,860 LĂȘ. 1233 01:05:43,230 --> 01:05:44,230 Aconteceu alguma coisa? 1234 01:05:45,330 --> 01:05:46,430 NĂŁo, nada. 1235 01:05:50,140 --> 01:05:51,340 Ele brigou com vocĂȘ? 1236 01:05:54,780 --> 01:05:55,780 NĂŁo. 1237 01:06:02,860 --> 01:06:03,960 Estou indo dormir. 1238 01:06:04,800 --> 01:06:05,460 Divirta-se. 1239 01:06:05,800 --> 01:06:06,800 Te amo. 1240 01:06:09,100 --> 01:06:10,100 Ele Ă© carinhoso? 1241 01:06:11,740 --> 01:06:13,100 Eu nunca disse que nĂŁo era. 1242 01:06:14,040 --> 01:06:15,339 Foi por isso que eu me apaixonei por 1243 01:06:15,340 --> 01:06:16,340 ele. 1244 01:06:16,420 --> 01:06:17,420 Ah, tĂĄ bom. 1245 01:06:21,480 --> 01:06:23,899 AtĂ© ontem eu tinha certeza absoluta de que 1246 01:06:23,900 --> 01:06:25,100 ele era o homem da minha vida. 1247 01:06:26,520 --> 01:06:27,520 Desculpa. 1248 01:06:28,420 --> 01:06:29,620 NĂŁo pede desculpa. 1249 01:06:29,700 --> 01:06:30,700 NĂŁo Ă© culpa de ninguĂ©m. 1250 01:06:33,020 --> 01:06:34,520 VocĂȘ nem tem nada a ver com isso. 1251 01:06:35,880 --> 01:06:36,880 Ah, nĂŁo? 1252 01:06:38,300 --> 01:06:40,900 NĂŁo, nĂŁo Ă© isso. 1253 01:06:41,760 --> 01:06:42,860 Foi o que eu quis dizer. 1254 01:06:44,600 --> 01:06:45,580 O que eu quis dizer Ă© que nĂŁo 1255 01:06:45,580 --> 01:06:46,580 Ă© culpa sua. 1256 01:06:47,120 --> 01:06:48,160 NĂŁo Ă© culpa de ninguĂ©m. 1257 01:06:48,380 --> 01:06:50,560 As coisas sĂł aconteceram como tinham que acontecer. 1258 01:06:50,700 --> 01:06:51,700 SĂł isso. 1259 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 Eu sei. 1260 01:06:58,200 --> 01:06:59,619 A gente aconteceu. 1261 01:06:59,620 --> 01:07:00,680 Isso. 1262 01:07:12,450 --> 01:07:13,450 Ei. 1263 01:07:21,970 --> 01:07:22,970 Para. 1264 01:07:23,030 --> 01:07:23,650 Para. 1265 01:07:24,010 --> 01:07:25,010 Para, por favor. 1266 01:07:25,070 --> 01:07:25,670 Eu odeio quando vocĂȘ dĂĄ um abraço. 1267 01:07:25,671 --> 01:07:27,190 SĂł se vocĂȘ der uma risadinha. 1268 01:07:28,550 --> 01:07:29,550 Para. 1269 01:08:17,000 --> 01:08:17,240 Oi. 1270 01:08:17,240 --> 01:08:18,240 Oi. 1271 01:08:20,120 --> 01:08:21,160 Ficou chateado? 1272 01:08:22,020 --> 01:08:23,020 NĂŁo. 1273 01:08:26,400 --> 01:08:27,700 EntĂŁo conversa comigo. 1274 01:08:28,680 --> 01:08:30,060 TĂŽ conversando. 1275 01:08:32,440 --> 01:08:33,440 Para, vai. 1276 01:08:33,860 --> 01:08:35,060 Fala, o que foi que aconteceu? 1277 01:08:40,220 --> 01:08:42,140 É que... 1278 01:08:44,200 --> 01:08:46,900 Isso nunca tinha acontecido comigo antes. 1279 01:08:56,120 --> 01:08:57,160 NĂŁo acredito. 1280 01:08:57,280 --> 01:09:00,179 Eu nĂŁo acredito que vocĂȘ nunca terminou o 1281 01:09:00,180 --> 01:09:01,180 seu casamento. 1282 01:09:01,480 --> 01:09:04,139 Encontrou uma garota numa boate, e daĂ­ foi 1283 01:09:04,140 --> 01:09:05,839 para um hotel com ela, e depois de 1284 01:09:05,840 --> 01:09:09,079 transar enlouquecidamente a noite inteira e se apaixonar 1285 01:09:09,080 --> 01:09:12,239 por ela, descobrisse que ela vai se casar 1286 01:09:12,240 --> 01:09:13,240 no outro dia. 1287 01:09:13,420 --> 01:09:15,419 E que resolveu terminar tudo sĂł para ficar 1288 01:09:15,420 --> 01:09:16,420 com vocĂȘ. 1289 01:09:16,720 --> 01:09:18,060 Pois Ă©, nĂŁo dĂĄ para acreditar. 1290 01:09:18,460 --> 01:09:18,660 NĂŁo acredito. 1291 01:09:18,661 --> 01:09:21,260 Vem cĂĄ, em que mundo vocĂȘ vive? 1292 01:09:30,820 --> 01:09:32,280 NĂŁo Ă© para ficar assim, nĂŁo. 1293 01:09:33,700 --> 01:09:34,700 Relaxa, gata. 1294 01:09:35,220 --> 01:09:36,220 SĂł tĂŽ cansado. 1295 01:09:37,300 --> 01:09:38,580 TambĂ©m a gente jĂĄ transou o quĂȘ? 1296 01:09:39,180 --> 01:09:40,480 TrĂȘs, quatro vezes. 1297 01:09:41,380 --> 01:09:42,760 Todo homem tem um limite. 1298 01:09:44,480 --> 01:09:45,480 Jura? 1299 01:09:46,360 --> 01:09:47,360 Claro. 1300 01:09:48,120 --> 01:09:48,420 Por quĂȘ? 1301 01:09:48,700 --> 01:09:50,640 Quantas vezes vocĂȘ jĂĄ transou numa noite? 1302 01:09:51,520 --> 01:09:52,520 Sete. 1303 01:09:53,820 --> 01:09:54,820 Sete? 1304 01:09:55,480 --> 01:09:57,539 É, foi bem no inĂ­cio, entĂŁo eu acho 1305 01:09:57,540 --> 01:09:58,859 que Ă© muito... 1306 01:09:58,860 --> 01:09:59,860 VocĂȘ jura? 1307 01:10:03,140 --> 01:10:04,140 Vem cĂĄ. 1308 01:10:04,360 --> 01:10:05,900 NĂŁo, para, para. 1309 01:10:05,980 --> 01:10:06,980 NĂŁo para com isso. 1310 01:10:07,300 --> 01:10:08,300 Para, para. 1311 01:10:08,700 --> 01:10:10,320 Para, chega! 1312 01:10:11,300 --> 01:10:12,300 NĂŁo quero! 1313 01:10:13,360 --> 01:10:14,720 VocĂȘ nĂŁo precisa provar nada, nĂŁo. 1314 01:10:14,860 --> 01:10:16,539 Eu nĂŁo tĂŽ fazendo isso para provar nada 1315 01:10:16,540 --> 01:10:16,920 para vocĂȘ. 1316 01:10:17,020 --> 01:10:17,880 NĂŁo, nĂŁo precisa. 1317 01:10:17,960 --> 01:10:19,036 NĂŁo sei se vocĂȘ quer provar ou nĂŁo, 1318 01:10:19,060 --> 01:10:20,399 sĂł que Ă© o seguinte, nem tudo se 1319 01:10:20,400 --> 01:10:21,400 conserta assim. 1320 01:10:21,900 --> 01:10:22,900 Foi vocĂȘ que começou. 1321 01:10:43,090 --> 01:10:44,410 O que Ă© isso? 1322 01:10:45,450 --> 01:10:46,450 Mensagem? 1323 01:10:48,630 --> 01:10:49,630 É um e-mail. 1324 01:10:50,750 --> 01:10:51,750 Da Cris. 1325 01:10:53,890 --> 01:10:54,890 LĂȘ. 1326 01:10:55,370 --> 01:10:57,270 Eu nĂŁo quero, nĂŁo me interessa. 1327 01:10:59,790 --> 01:11:01,209 Melhor vocĂȘ ler, do jeito que ela tĂĄ 1328 01:11:01,210 --> 01:11:02,510 insistindo vai ver Ă© importante. 1329 01:11:02,690 --> 01:11:03,710 NĂŁo quero, eu jĂĄ falei. 1330 01:11:04,930 --> 01:11:05,550 Por quĂȘ? 1331 01:11:05,890 --> 01:11:07,269 TĂĄ com medo do que ela escreveu para 1332 01:11:07,270 --> 01:11:08,270 vocĂȘ? 1333 01:11:08,730 --> 01:11:09,950 Medo, por quĂȘ? 1334 01:11:10,350 --> 01:11:11,730 Medo, de amolecer. 1335 01:11:13,910 --> 01:11:15,370 EntĂŁo tĂĄ, lĂȘ vocĂȘ. 1336 01:11:16,630 --> 01:11:18,669 Eu nĂŁo, nĂŁo Ă© meu, Ă© pessoal, lĂȘ 1337 01:11:18,670 --> 01:11:18,950 vocĂȘ. 1338 01:11:19,450 --> 01:11:20,609 A gente nĂŁo combinou que nĂŁo ia ter 1339 01:11:20,610 --> 01:11:21,610 segredos um para o outro? 1340 01:11:22,310 --> 01:11:23,310 LĂȘ, pronto. 1341 01:11:23,910 --> 01:11:25,150 VocĂȘ me disse que Ă© importante. 1342 01:11:39,160 --> 01:11:40,160 E? 1343 01:11:42,080 --> 01:11:43,659 E daĂ­ que vocĂȘ tinha razĂŁo mesmo, nĂŁo 1344 01:11:43,660 --> 01:11:44,660 Ă© nada importante, nĂŁo. 1345 01:11:45,980 --> 01:11:46,900 O que que ela fala? 1346 01:11:46,901 --> 01:11:48,580 Ah, agora vocĂȘ quer saber? 1347 01:11:48,880 --> 01:11:53,280 Eu nĂŁo queria, mas agora que vocĂȘ leu... 1348 01:11:56,120 --> 01:11:58,359 Roberto, jĂĄ entendi e nĂŁo vou te ligar 1349 01:11:58,360 --> 01:11:58,780 de novo. 1350 01:11:59,320 --> 01:12:00,620 NĂŁo quero atender, nĂŁo atende. 1351 01:12:01,180 --> 01:12:02,919 Mas eu preciso falar que te amo de 1352 01:12:02,920 --> 01:12:05,580 verdade e que... 1353 01:12:06,560 --> 01:12:08,000 EstĂĄ doendo muito. 1354 01:12:09,660 --> 01:12:11,659 Se vocĂȘ estiver disposto a me dar mais 1355 01:12:11,660 --> 01:12:15,079 uma chance, eu prometo que dessa vez vai 1356 01:12:15,080 --> 01:12:16,380 ser diferente entre a gente. 1357 01:12:17,690 --> 01:12:20,459 Eu amo vocĂȘ e sei que vocĂȘ tambĂ©m 1358 01:12:20,460 --> 01:12:21,460 me ama. 1359 01:12:22,240 --> 01:12:23,540 NĂŁo esquece disso. 1360 01:12:25,560 --> 01:12:27,200 Um beijo, Cris. 84655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.