All language subtitles for The Oracle.1985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,630 --> 00:01:04,630 Morte. 2 00:01:06,960 --> 00:01:08,830 Morte! 3 00:01:17,140 --> 00:01:18,380 No! 4 00:01:19,010 --> 00:01:19,940 No! 5 00:01:21,680 --> 00:01:23,680 I can not help you. 6 00:01:44,600 --> 00:01:48,970 (radio playing music) 7 00:02:07,990 --> 00:02:10,090 Hey, come here and help me. 8 00:02:12,860 --> 00:02:14,500 Come on, lift it up. 9 00:02:15,730 --> 00:02:17,500 Not my job. 10 00:02:30,820 --> 00:02:33,050 Ow! Ow! 11 00:02:34,590 --> 00:02:35,820 Phew! 12 00:02:36,920 --> 00:02:38,520 Turn that damn thing down! 13 00:02:38,760 --> 00:02:40,090 Alright, alright already. 14 00:02:40,690 --> 00:02:42,060 We are putting everything in the basement. 15 00:02:42,560 --> 00:02:43,890 If no one comes for it... 16 00:02:44,630 --> 00:02:46,030 I sell a few pieces. 17 00:02:49,100 --> 00:02:51,000 Ow! The old lady, 18 00:02:51,500 --> 00:02:53,900 Must be good, awfully heavy. 19 00:02:58,540 --> 00:02:59,640 (thump) 20 00:03:12,690 --> 00:03:14,460 (creaking) 21 00:03:15,090 --> 00:03:17,460 (creaking) 22 00:03:18,530 --> 00:03:22,830 (creaking) 23 00:03:29,970 --> 00:03:31,480 Ouch! 24 00:04:10,750 --> 00:04:12,620 (thump, thump) 25 00:04:20,860 --> 00:04:22,090 Hello? 26 00:04:24,230 --> 00:04:25,930 Is someone down... 27 00:04:28,300 --> 00:04:31,600 Oh! Mr. Pappas you scared me to death. 28 00:04:31,640 --> 00:04:33,600 Its only me Ms. Jorgens. 29 00:04:33,900 --> 00:04:36,770 I think I'm lost, I was looking for the laundry room. 30 00:04:36,970 --> 00:04:39,580 Ah! Well you are very lost. 31 00:04:39,610 --> 00:04:42,250 It's on the other side of the elevator. 32 00:04:42,280 --> 00:04:43,610 Huh. 33 00:04:45,150 --> 00:04:46,650 Gee that's funny. 34 00:04:49,990 --> 00:04:50,820 What is? 35 00:04:52,090 --> 00:04:53,190 Oh nothing. 36 00:05:00,330 --> 00:05:02,300 What is all this stuff anyway? 37 00:05:02,330 --> 00:05:03,800 Ha, old junk. 38 00:05:03,830 --> 00:05:04,700 People leave it. 39 00:05:05,000 --> 00:05:06,300 Uh, you see something you like? 40 00:05:08,840 --> 00:05:10,110 This looks interesting. 41 00:05:10,140 --> 00:05:11,540 Do you know what it is? 42 00:05:12,040 --> 00:05:12,710 Yes. 43 00:05:12,740 --> 00:05:14,980 Uh, Mrs. Malatesta, she left it. 44 00:05:15,380 --> 00:05:17,620 It is how, how, how do you say., uh. 45 00:05:18,080 --> 00:05:20,580 To speak to the dead. 46 00:05:21,320 --> 00:05:23,150 Mr. Pappas. 47 00:05:23,190 --> 00:05:25,090 No! It is no joke! 48 00:05:25,690 --> 00:05:29,030 Here. She showed me many times. 49 00:05:29,990 --> 00:05:31,860 Now I show you. 50 00:05:38,800 --> 00:05:39,770 Oh. 51 00:05:42,270 --> 00:05:43,640 What does it do? 52 00:05:43,870 --> 00:05:47,080 Ah, it is better not to talk of these things. 53 00:05:47,980 --> 00:05:50,250 See Mrs. Malatesta... 54 00:05:50,280 --> 00:05:52,980 She talk with dead people. 55 00:05:53,020 --> 00:05:54,620 With ghosts! 56 00:05:54,820 --> 00:05:57,320 And one day, poof! 57 00:05:58,290 --> 00:06:00,660 She just disappeared. 58 00:06:02,430 --> 00:06:05,000 Eh, you move into her apartment. 59 00:06:05,200 --> 00:06:06,160 We did? 60 00:06:06,200 --> 00:06:07,130 Yes. 61 00:06:08,000 --> 00:06:09,800 If you like this... 62 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 It's yours. 63 00:06:11,040 --> 00:06:11,840 A Christmas gift. 64 00:06:11,870 --> 00:06:12,840 Go ahead. 65 00:06:12,870 --> 00:06:14,070 How does it work? 66 00:06:15,040 --> 00:06:17,010 Ah, well you place your hands... 67 00:06:17,710 --> 00:06:19,780 Like, like that. 68 00:06:22,080 --> 00:06:24,080 It will work for the right person. 69 00:06:25,180 --> 00:06:26,850 But be very careful. 70 00:06:27,790 --> 00:06:30,220 It'll make a nice conversation piece. 71 00:06:30,990 --> 00:06:33,760 By the way Mr. Pappas having a little Christmas Eve party. 72 00:06:33,790 --> 00:06:35,630 I really love it if you stop by for a drink. 73 00:06:36,290 --> 00:06:37,930 You've been so helpful. 74 00:06:38,460 --> 00:06:39,900 Yeah, uh, ah. 75 00:06:40,130 --> 00:06:42,630 Thank you Ms. Jorgens, I'll, I'll try. 76 00:06:51,410 --> 00:06:54,380 (city, traffic noise) 77 00:07:00,180 --> 00:07:01,220 Hey wanna go out? 78 00:07:01,490 --> 00:07:03,220 Nah, I can't afford it today. 79 00:07:03,250 --> 00:07:04,220 Ah come on. 80 00:07:10,730 --> 00:07:12,160 Hey wanna go out? 81 00:07:15,930 --> 00:07:17,940 Well you wanna go out?! 82 00:07:18,270 --> 00:07:20,070 (whistle blowing) 83 00:07:27,480 --> 00:07:30,010 That'll be twenty bucks straight, no kinky stuff. 84 00:07:33,250 --> 00:07:35,190 Hey honey is there something wrong? 85 00:07:35,890 --> 00:07:37,390 You can't do it with your clothes on you know. 86 00:07:37,420 --> 00:07:38,760 You want me to do it for you. 87 00:07:39,890 --> 00:07:41,190 Come here. I'll do it and wash you at the same time. 88 00:07:42,930 --> 00:07:44,760 Hey what's the matter with you? 89 00:07:45,300 --> 00:07:46,460 Lie down. 90 00:07:46,500 --> 00:07:47,900 Ok. 91 00:07:55,770 --> 00:07:57,040 (whistle blowing) 92 00:07:59,410 --> 00:08:00,940 Look honey you have to help me, 93 00:08:01,150 --> 00:08:02,880 or you're gonna leave here with nothing. 94 00:08:07,180 --> 00:08:09,290 What are you gay or something? 95 00:08:12,990 --> 00:08:14,360 Oh my God! 96 00:08:16,290 --> 00:08:17,260 My God! 97 00:08:19,930 --> 00:08:22,470 Sorry, I'm sorry, it's just that. 98 00:08:26,100 --> 00:08:27,300 Ah! Ah! 99 00:08:28,370 --> 00:08:29,470 Oh my God! 100 00:08:30,170 --> 00:08:32,240 What else can I get for twenty bucks? 101 00:08:32,880 --> 00:08:34,810 No! No! No! 102 00:08:37,150 --> 00:08:42,090 Oh! No! No! No! 103 00:08:42,850 --> 00:08:48,060 (screams) 104 00:08:55,130 --> 00:08:56,900 Lick the blade. 105 00:09:03,010 --> 00:09:05,980 (water running) 106 00:10:40,740 --> 00:10:42,740 Merry Christmas Tammy. 107 00:11:06,770 --> 00:11:08,970 All the weed you're going to need right here. 108 00:11:09,470 --> 00:11:11,970 Yo buddy! Want to buy some loose joints, some coke? 109 00:11:25,020 --> 00:11:28,520 Ow! Shit! I'm sorry. I'm sorry. 110 00:11:36,600 --> 00:11:40,100 Mr. Pappas why don't you stay and have dinner with us. 111 00:11:40,130 --> 00:11:41,640 There's more than enough. 112 00:11:41,670 --> 00:11:42,800 No, no, I can't. 113 00:11:44,070 --> 00:11:48,780 I just like to say, it's very nice to have young people here. 114 00:11:48,810 --> 00:11:50,850 After the old lady who lived here. 115 00:11:51,250 --> 00:11:55,020 And if you need anything Mr. Jorgens, ring my bell. 116 00:11:56,180 --> 00:11:59,620 I have to go now. Thank you and Merry Christmas. 117 00:12:07,160 --> 00:12:09,030 What a character? 118 00:12:09,260 --> 00:12:11,030 Hey! Come on folks let's eat. 119 00:12:17,170 --> 00:12:18,110 Sit here. 120 00:12:19,170 --> 00:12:21,040 Oh, this looks beautiful. 121 00:12:21,510 --> 00:12:22,710 Oh, Ben have a seat. 122 00:12:22,740 --> 00:12:23,680 Thank you. 123 00:12:49,600 --> 00:12:50,640 What'll it be? 124 00:12:54,940 --> 00:12:56,710 So, what'll it be?! 125 00:12:59,110 --> 00:13:00,880 The Christmas special. 126 00:13:02,780 --> 00:13:03,880 A beer. 127 00:13:05,650 --> 00:13:06,990 Got imported beer? 128 00:13:07,250 --> 00:13:10,120 Yeah imported from Milwaukee. 129 00:13:10,160 --> 00:13:12,160 You're a wise ass with me. 130 00:13:12,190 --> 00:13:13,530 Got it? Yes or No? 131 00:13:13,560 --> 00:13:14,660 Can I help? 132 00:13:14,860 --> 00:13:16,730 Oh just relax everything is under control. 133 00:13:16,760 --> 00:13:18,630 Besides you two have done enough for us already. 134 00:13:18,670 --> 00:13:21,070 Jenny is right. You guys found this place for us. 135 00:13:21,100 --> 00:13:23,670 And slipped old Pappas a few bucks to put you 136 00:13:23,700 --> 00:13:24,940 on top of the waiting list. 137 00:13:25,140 --> 00:13:27,580 I think that was worth a free meal. 138 00:13:28,080 --> 00:13:30,510 (phone rings) 139 00:13:36,820 --> 00:13:38,290 (phone rings) 140 00:13:42,990 --> 00:13:45,790 Hey what is this your private office? 141 00:13:46,030 --> 00:13:48,660 Lady, you got some mouth on you. 142 00:13:50,830 --> 00:13:52,130 What are you looking at?! 143 00:13:52,700 --> 00:13:54,940 Ok who wants to exchange Christmas gifts? 144 00:13:54,970 --> 00:13:55,840 It's almost midnight. 145 00:13:55,870 --> 00:13:57,040 Oh that's the ticket. 146 00:13:57,070 --> 00:13:58,270 That's a great idea. 147 00:13:58,670 --> 00:14:00,170 What did you get me Cindy? 148 00:14:00,210 --> 00:14:01,710 Cindy: It's a surprise. 149 00:14:01,740 --> 00:14:02,910 (laugh) 150 00:14:02,940 --> 00:14:03,710 Ben: Now I remember. 151 00:14:04,180 --> 00:14:05,550 No! 152 00:14:05,950 --> 00:14:06,980 No? 153 00:14:07,180 --> 00:14:08,050 Why not? 154 00:14:08,680 --> 00:14:10,650 I have something better for us to do. 155 00:14:10,850 --> 00:14:12,990 Guess what I have here? 156 00:14:16,260 --> 00:14:18,960 Um, Antique pistols. 157 00:14:19,390 --> 00:14:21,860 Antique, but not pistols. 158 00:14:22,800 --> 00:14:24,130 It's Farkas. 159 00:14:24,800 --> 00:14:26,830 Farkas: Yeah, when? 160 00:14:26,870 --> 00:14:28,340 Farkas: Ok, Ok! 161 00:14:29,070 --> 00:14:31,940 Farkas: Well don't be late it's fucking cold out there. 162 00:14:39,950 --> 00:14:43,950 It's used for communicating with the other side. 163 00:14:43,980 --> 00:14:45,350 The spirit world. 164 00:14:45,390 --> 00:14:46,950 (laughs) 165 00:14:47,390 --> 00:14:50,390 The hand they call it a planchette. 166 00:14:50,420 --> 00:14:53,090 Yeah, right, the planchette. 167 00:14:53,360 --> 00:14:56,200 You mean demons and devils can talk to us with that thing. 168 00:14:56,430 --> 00:14:57,260 No they don't speak. 169 00:14:57,300 --> 00:14:59,900 What they do is they, move this hand, 170 00:14:59,930 --> 00:15:01,970 and it writes messages. 171 00:15:03,000 --> 00:15:04,270 Ray turn off the lights. 172 00:15:04,310 --> 00:15:05,970 We need to set up an atmosphere. 173 00:15:09,040 --> 00:15:11,010 Oh the spirits can't see in the dark. 174 00:15:15,680 --> 00:15:18,620 Ok now we all place our finger on the hand right here. 175 00:15:24,960 --> 00:15:27,090 Jen, how do you know how to do this? 176 00:15:27,330 --> 00:15:29,060 Pappas has told me some. 177 00:15:29,100 --> 00:15:31,230 And I don't know, the rest I just know. 178 00:15:38,270 --> 00:15:40,010 Ben stop it! 179 00:15:40,040 --> 00:15:41,380 The spirits made me do it. 180 00:15:41,410 --> 00:15:42,440 Honest. 181 00:15:42,480 --> 00:15:43,810 Ben be serious! 182 00:15:58,330 --> 00:16:00,690 Oh my God, what's it saying! 183 00:16:01,860 --> 00:16:03,760 I... 184 00:16:03,800 --> 00:16:05,670 am... 185 00:16:06,030 --> 00:16:07,430 H... 186 00:16:07,870 --> 00:16:09,170 O... 187 00:16:09,200 --> 00:16:11,110 R... 188 00:16:11,140 --> 00:16:12,440 N... 189 00:16:12,870 --> 00:16:14,270 Y... 190 00:16:14,310 --> 00:16:16,040 Horny!! 191 00:16:16,080 --> 00:16:19,450 (laughs) 192 00:16:20,380 --> 00:16:22,450 Please don't do this it is'nt right. 193 00:16:25,520 --> 00:16:38,070 (Christmas music playing) 194 00:16:40,470 --> 00:16:42,070 Holy shit. 195 00:16:42,270 --> 00:16:44,410 He ate the bones too. 196 00:16:47,210 --> 00:16:49,840 Enough Jen this is all nonsense. 197 00:16:51,110 --> 00:16:53,050 Come on, let's go out and get a drink. 198 00:16:59,890 --> 00:17:02,220 Come on Jenny that's enough for tonight. 199 00:17:02,260 --> 00:17:03,460 Wait a minute I saw something. 200 00:17:03,490 --> 00:17:04,830 Something what? 201 00:17:05,230 --> 00:17:06,090 Cold. 202 00:17:06,560 --> 00:17:08,900 On my hand, here watch, I'll do it again. 203 00:17:08,930 --> 00:17:09,930 Ray: Jen. 204 00:17:47,200 --> 00:17:49,070 Jennifer are you alright? 205 00:17:51,140 --> 00:17:52,310 I don't know. 206 00:17:59,050 --> 00:18:01,050 Help me, help. 207 00:18:02,420 --> 00:18:03,320 Help me. 208 00:18:04,380 --> 00:18:05,290 Help me? 209 00:18:07,420 --> 00:18:11,130 For Christ's sake Jennifer put that thing away, get your coat. 210 00:18:14,900 --> 00:18:17,900 Ray why don't you ever take me seriously? 211 00:18:17,930 --> 00:18:20,000 I do Jen when your serious. 212 00:18:20,030 --> 00:18:22,200 What's all this mystic message crap? 213 00:18:22,440 --> 00:18:24,840 God I wish you wouldn't talk like that in front of Ben. 214 00:18:25,040 --> 00:18:26,440 I don't want him telling everyone at the studio 215 00:18:26,470 --> 00:18:29,110 that my wife isn't playing with a full deck. 216 00:18:29,340 --> 00:18:31,110 Ray I did feel something. 217 00:18:31,150 --> 00:18:33,550 It's like a cold hand on top of mine. 218 00:18:34,150 --> 00:18:37,250 Why do you always treat me like such a child!? 219 00:18:38,250 --> 00:18:39,590 Stop acting like one! 220 00:18:39,990 --> 00:18:42,260 You're always, I don't know, whimpering! 221 00:18:42,960 --> 00:18:45,260 Why can't you act a little more like Cindy? 222 00:18:45,290 --> 00:18:47,130 More positive, assertive. 223 00:18:51,030 --> 00:18:52,570 Well I'm not Cindy. 224 00:18:52,970 --> 00:18:53,900 I'm me. 225 00:18:54,300 --> 00:18:56,040 And I got the message. 226 00:18:56,300 --> 00:18:57,370 Some message. 227 00:18:57,600 --> 00:18:58,570 Help me. 228 00:18:59,810 --> 00:19:02,380 Oh just think about it Jen, it's a little cry for attention. 229 00:19:02,680 --> 00:19:04,340 Help... me... 230 00:19:06,950 --> 00:19:08,250 You know what. 231 00:19:09,020 --> 00:19:11,250 Maybe if you had something to concentrate on 232 00:19:11,450 --> 00:19:12,950 you wouldn't need help. 233 00:19:13,290 --> 00:19:14,090 Maybe like... 234 00:19:14,920 --> 00:19:15,860 raising a family. 235 00:19:34,340 --> 00:19:36,010 Hey. 236 00:19:36,280 --> 00:19:38,650 Well that's more like a grown up woman. 237 00:19:39,110 --> 00:19:40,980 Not some little kid. 238 00:19:41,420 --> 00:19:43,550 Is that what you think of me? 239 00:19:43,580 --> 00:19:44,950 Ha, Ha, Ha. 240 00:19:45,990 --> 00:19:48,420 Not tonight Ray I don't feel like it. 241 00:19:56,500 --> 00:19:57,330 Great. 242 00:20:01,270 --> 00:20:02,670 Goodnight! 243 00:20:11,510 --> 00:20:14,480 (scratching sound) 244 00:20:19,020 --> 00:20:21,990 (scratching sound) 245 00:20:28,260 --> 00:20:31,230 (scratching sound) 246 00:20:32,500 --> 00:20:35,940 (scratching sound) 247 00:20:44,080 --> 00:20:47,050 (scratching sound) 248 00:20:50,120 --> 00:20:57,090 (scratching sound) 249 00:20:58,430 --> 00:21:03,230 (scratching sound) 250 00:21:17,710 --> 00:21:23,680 (scratching sound) 251 00:21:31,630 --> 00:21:33,730 (click, click) 252 00:21:49,440 --> 00:21:54,650 (Breathing heavily) 253 00:22:48,700 --> 00:22:51,240 Oh! Ah! Oh! 254 00:22:51,270 --> 00:22:53,240 What the hell are you doing out here?! 255 00:22:53,270 --> 00:22:54,670 The board game me another message! 256 00:22:54,710 --> 00:22:56,740 What am I gonna do?! What does it mean?! 257 00:22:56,780 --> 00:22:57,710 Shh, shh, shh. 258 00:22:58,950 --> 00:23:01,350 It just means that you woke me up in the middle of the night 259 00:23:01,380 --> 00:23:02,380 Shh! 260 00:23:02,420 --> 00:23:04,280 You're getting hysterical, come on, calm down. 261 00:23:04,320 --> 00:23:05,450 Calm down. 262 00:23:05,490 --> 00:23:07,090 Come on back to bed now. 263 00:23:07,320 --> 00:23:09,260 I'll get rid of that thing in the morning. 264 00:23:10,390 --> 00:23:13,390 (music playing) 265 00:23:17,230 --> 00:23:18,300 (bells ringing) 266 00:23:18,930 --> 00:23:20,430 Hey Jen what do you think? 267 00:23:20,800 --> 00:23:21,770 Cindy. 268 00:23:22,770 --> 00:23:25,240 Do you remember what happen Christmas Eve? 269 00:23:25,470 --> 00:23:26,470 What do you mean? 270 00:23:26,870 --> 00:23:28,340 The message. 271 00:23:28,380 --> 00:23:29,380 From the board. 272 00:23:30,440 --> 00:23:31,810 Oh that so. 273 00:23:32,880 --> 00:23:37,720 So, I got another message after we came home. 274 00:23:46,360 --> 00:23:49,800 William, William Graham. 275 00:23:50,660 --> 00:23:53,400 6763344? 276 00:23:54,400 --> 00:23:56,270 Moved by itself. 277 00:23:56,300 --> 00:23:57,170 What did? 278 00:23:58,270 --> 00:24:00,340 The thing, the planchette, it moved all by itself. 279 00:24:00,910 --> 00:24:02,680 Oh did it now. 280 00:24:02,710 --> 00:24:04,180 And did Ray see it? 281 00:24:04,910 --> 00:24:05,750 No. 282 00:24:06,210 --> 00:24:07,450 Ray was asleep. 283 00:24:07,480 --> 00:24:11,590 But heard this awful scratching sound coming from living room. 284 00:24:12,290 --> 00:24:15,260 And I felt as if there was something in the room with me. 285 00:24:15,820 --> 00:24:17,390 Trying to reach me. 286 00:24:17,990 --> 00:24:22,260 Something cold and clammy... 287 00:24:23,630 --> 00:24:25,470 foul smelling... 288 00:24:25,900 --> 00:24:27,630 like dead roses. 289 00:24:28,240 --> 00:24:29,870 Look let's call it. 290 00:24:29,900 --> 00:24:32,970 It's probably a Chinese restaurant or something. 291 00:24:33,010 --> 00:24:34,540 You sound just like Ray. 292 00:24:34,570 --> 00:24:35,480 Call it! 293 00:24:35,510 --> 00:24:37,810 You'll see how silly this whole thing is. 294 00:24:41,850 --> 00:24:43,450 I'm just a little nervous. 295 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Alright I'll do it. 296 00:25:02,340 --> 00:25:05,410 Hello, is Mr. William Graham there? 297 00:25:06,610 --> 00:25:08,940 Uh, just a friend. 298 00:25:12,650 --> 00:25:13,910 What? 299 00:25:16,020 --> 00:25:17,320 When? 300 00:25:19,490 --> 00:25:21,860 Oh, sorry, bye. 301 00:25:21,890 --> 00:25:24,760 Well? What is it? What happened? 302 00:25:26,760 --> 00:25:29,430 That was Mrs. William Graham. 303 00:25:29,930 --> 00:25:32,730 She said, her husband, 304 00:25:32,770 --> 00:25:36,240 Mr. William Graham committed suicide three weeks ago. 305 00:25:42,080 --> 00:25:44,540 This shipment was held up in customs. 306 00:25:45,610 --> 00:25:47,380 I need your signature. 307 00:25:51,480 --> 00:25:52,750 Dorothy. 308 00:25:52,790 --> 00:25:54,020 Is something wrong? 309 00:25:54,750 --> 00:25:55,760 I don't know. 310 00:25:56,960 --> 00:25:58,730 There was a young woman on the phone, 311 00:25:58,760 --> 00:26:00,830 who said she was a friend of Bill's. 312 00:26:01,060 --> 00:26:02,930 She didn't know he was dead. 313 00:26:03,630 --> 00:26:05,670 Probably somebody's secretary. 314 00:26:08,070 --> 00:26:09,740 But why would she call here? 315 00:26:10,040 --> 00:26:12,010 That doesn't make sense. 316 00:26:19,480 --> 00:26:21,510 You're right it's probably nothing. 317 00:26:29,660 --> 00:26:32,630 (scratching sound) 318 00:26:50,440 --> 00:26:53,410 (scratching sound) 319 00:27:28,110 --> 00:27:31,080 (floor creaking) 320 00:27:54,910 --> 00:27:55,980 Huh. 321 00:28:39,790 --> 00:28:41,790 Ah! Ah! Ah! 322 00:28:43,890 --> 00:28:46,860 Ah! Ah! Ah! 323 00:28:51,260 --> 00:28:55,800 (wind blowing) 324 00:28:56,040 --> 00:28:57,070 Ah! Ah! Ah! 325 00:28:59,910 --> 00:29:02,880 (glasses shattering) 326 00:29:07,650 --> 00:29:10,620 Ah! Ah! Ah! 327 00:29:11,180 --> 00:29:13,590 Ah! Ah! Ah! 328 00:29:13,620 --> 00:29:14,890 Ray: What the hell are you doing in there?! 329 00:29:15,120 --> 00:29:17,520 Ray: Jenny! Jenny! Open the door! 330 00:29:19,830 --> 00:29:22,230 Ah! No! 331 00:29:22,260 --> 00:29:23,800 Jenny open up! 332 00:29:24,060 --> 00:29:25,930 (wind blowing, crashing) 333 00:29:25,970 --> 00:29:27,670 Ray: Jenny! Jenny! 334 00:29:31,270 --> 00:29:34,240 Ah! Ah! Ah! 335 00:29:35,110 --> 00:29:38,910 Ray: Jenny! Jenny! Open the door! 336 00:29:42,850 --> 00:29:51,560 Ah! Ah! Ah! 337 00:29:52,690 --> 00:29:55,660 (scratching sound) 338 00:29:56,200 --> 00:30:05,170 (wind blowing, crashing) 339 00:30:19,620 --> 00:30:20,750 Hey hold on in there! 340 00:30:29,030 --> 00:30:30,960 Ray: Jenny open the door! 341 00:30:32,600 --> 00:30:33,800 Jenny open the door! 342 00:30:34,230 --> 00:30:35,570 Ray: Jenny open up! 343 00:30:37,870 --> 00:30:39,840 Ray: For Christ's sake help me! 344 00:30:45,650 --> 00:30:46,850 Hold me! 345 00:30:47,950 --> 00:30:49,180 What the hell is all this?! Jenny, what is this?! 346 00:30:49,220 --> 00:30:50,880 I didn't do it! 347 00:30:50,920 --> 00:30:52,290 The board did it. 348 00:30:58,390 --> 00:31:00,190 You know what you're saying? 349 00:31:01,660 --> 00:31:03,730 What did you do here? 350 00:31:06,830 --> 00:31:08,570 Have you gone crazy?! 351 00:31:09,300 --> 00:31:12,270 (weeping) 352 00:31:13,310 --> 00:31:14,740 Look at this. 353 00:31:18,080 --> 00:31:19,310 Scribbling. 354 00:31:22,020 --> 00:31:22,920 What does this mean? 355 00:31:23,120 --> 00:31:24,350 I'm not crazy. 356 00:31:24,820 --> 00:31:27,290 I was trying to throw it away but I can't! 357 00:31:27,320 --> 00:31:30,290 I can't don't you see it won't let me! 358 00:31:31,860 --> 00:31:34,130 It broke that! 359 00:31:36,760 --> 00:31:41,370 Hmm, All right. Alright looks that's enough. 360 00:31:42,340 --> 00:31:45,170 Hmm, Just start cleaning up this mess. 361 00:31:46,440 --> 00:31:48,740 I'll get rid of this thing. 362 00:31:53,450 --> 00:31:56,980 No! Ray don't touch it! Okay! 363 00:32:01,120 --> 00:32:03,220 Oh my God! 364 00:32:09,200 --> 00:32:11,300 Oh good evening Mr. Jorgens. 365 00:32:11,330 --> 00:32:12,800 Pappas it's you. 366 00:32:12,830 --> 00:32:14,430 Are you going to throw it away now? 367 00:32:14,470 --> 00:32:16,900 Uh yeah as a matter of fact I was just about to. 368 00:32:16,940 --> 00:32:19,940 Oh! I'll take it for you. No problem. 369 00:32:19,970 --> 00:32:21,170 Oh, uh, thanks. 370 00:32:21,210 --> 00:32:22,380 It's all yours. 371 00:32:24,910 --> 00:32:27,150 Ray please come back! 372 00:32:27,180 --> 00:32:32,220 TV: Winning lottery number 5, 14, 7,3, 21. 373 00:32:32,250 --> 00:32:38,020 (yelling Greek language lost lottery) 374 00:33:07,820 --> 00:33:09,060 Tell me. 375 00:33:09,360 --> 00:33:13,060 Tell me what the number will be tomorrow, huh. 376 00:33:13,960 --> 00:33:15,900 Come on. Tell me. 377 00:33:16,300 --> 00:33:20,130 Just, just a little number and you make me happy, huh. 378 00:33:20,870 --> 00:33:25,470 You, you, you spirits, you do things people can't. 379 00:33:28,040 --> 00:33:29,080 Huh? 380 00:33:31,240 --> 00:33:32,780 Come on! 381 00:33:34,350 --> 00:33:37,320 Come on you stupid piece of shit! 382 00:33:39,150 --> 00:33:41,020 You know what I want! 383 00:33:47,990 --> 00:33:52,970 Ah! Who, who needs this, this garbage anyway! 384 00:33:53,370 --> 00:33:55,840 You ain't got no power! 385 00:33:56,300 --> 00:33:58,910 (spitting sound) 386 00:34:29,600 --> 00:34:33,370 (clicking sound) 387 00:35:18,520 --> 00:35:23,120 (scratching sound) 388 00:35:23,460 --> 00:35:24,560 Huh. 389 00:35:28,460 --> 00:35:29,600 (thump sound) 390 00:35:30,030 --> 00:35:35,600 Huh, huh, huh. 391 00:35:48,980 --> 00:35:51,950 Ah. 392 00:35:57,260 --> 00:36:00,230 (scratching sound) 393 00:36:06,530 --> 00:36:09,500 (scratching sound) 394 00:36:10,370 --> 00:36:15,310 Ah! Eek! Ah! 395 00:36:18,610 --> 00:36:21,580 Ah! Ah! 396 00:36:37,560 --> 00:36:40,530 Ah! Ah! 397 00:36:45,240 --> 00:36:48,210 Ah! Ah! Ah! 398 00:37:16,370 --> 00:37:19,340 Ah! Ah! Ah! 399 00:37:26,780 --> 00:37:29,480 Isn't this better than playing around with that stupid board? 400 00:37:30,180 --> 00:37:31,180 Yeah. 401 00:37:31,680 --> 00:37:33,320 All right. 402 00:37:34,050 --> 00:37:35,290 Always right. 403 00:37:35,620 --> 00:37:37,290 That's what I keep telling you. 404 00:37:38,160 --> 00:37:39,990 That's why you married me. 405 00:38:35,150 --> 00:38:39,020 (static sound) 406 00:38:40,720 --> 00:38:46,360 TV: Ah! Ah! 407 00:38:54,470 --> 00:38:59,540 (beep sound) 408 00:39:07,680 --> 00:39:11,350 (click sound) 409 00:39:15,120 --> 00:39:19,530 (click sound) 410 00:39:23,760 --> 00:39:33,710 TV: Ah!! Ah!! 411 00:39:34,270 --> 00:39:42,110 Ah! Ah! Ah! 412 00:39:42,620 --> 00:39:53,590 (beep sound) 413 00:40:06,370 --> 00:40:09,680 (scratching sound) 414 00:40:13,580 --> 00:40:16,550 (scratching sound) 415 00:40:18,250 --> 00:40:22,220 (deep breathing) 416 00:40:29,560 --> 00:40:35,600 (scratching sound) 417 00:40:43,510 --> 00:40:47,850 (water running, splashing) 418 00:41:04,260 --> 00:41:08,570 Ah! Ah! Ah! 419 00:41:10,000 --> 00:41:11,540 No! No! 420 00:41:13,710 --> 00:41:15,310 Help! 421 00:41:20,780 --> 00:41:24,480 Ah! Ah! 422 00:41:31,390 --> 00:41:35,360 (foot steps sound) 423 00:41:37,830 --> 00:41:42,400 (deep breathing) 424 00:41:52,510 --> 00:41:58,880 Ah! Ah! Ah! 425 00:42:06,830 --> 00:42:10,700 Ah! Ah! Ah! 426 00:42:12,800 --> 00:42:16,570 Ah! No! 427 00:42:17,040 --> 00:42:20,010 Ah! Ah! 428 00:42:20,510 --> 00:42:24,510 Ray: Jen, Jen wake up. Jen wake up. 429 00:42:26,750 --> 00:42:29,650 It's ok. It's ok. It's all over now. We're home. 430 00:42:30,020 --> 00:42:31,280 I'm sorry. 431 00:42:32,550 --> 00:42:33,720 What was it? 432 00:42:40,030 --> 00:42:41,890 Hey, hey easy. 433 00:42:41,930 --> 00:42:43,730 Boy you're jittery this morning. 434 00:42:44,030 --> 00:42:46,070 Sorry it was an awful nightmare. 435 00:42:46,100 --> 00:42:47,700 It's all that late night TV. 436 00:42:48,070 --> 00:42:49,870 Give you bad dreams everytime. 437 00:42:50,070 --> 00:42:51,700 Oh, can I have some more coffee? 438 00:42:54,470 --> 00:42:55,710 (scratching sound) 439 00:43:01,450 --> 00:43:07,620 (scratching sound) 440 00:43:12,990 --> 00:43:14,890 (crashing sound) 441 00:43:16,660 --> 00:43:18,760 Hey easy honey! 442 00:43:18,960 --> 00:43:21,430 We'll be eating off paper plates at this rate. 443 00:43:21,770 --> 00:43:23,640 Well gotta go. 444 00:43:25,800 --> 00:43:27,540 Boy you look terrible. 445 00:43:27,570 --> 00:43:28,810 Why don't you go back to bed. 446 00:44:06,550 --> 00:44:12,890 (haunting music) 447 00:44:17,790 --> 00:44:18,660 (knocking sound) 448 00:44:18,890 --> 00:44:19,830 Gotta a minute? 449 00:44:19,860 --> 00:44:20,890 Oh sure. 450 00:44:20,930 --> 00:44:23,130 I'm camera ready enough for a Wednesday, I guess. 451 00:44:23,160 --> 00:44:24,130 Uh, what you got? 452 00:44:25,060 --> 00:44:26,030 Something I think you'll find interesting. 453 00:44:26,770 --> 00:44:27,730 William Graham. 454 00:44:28,000 --> 00:44:29,570 The file on his suicide. 455 00:44:29,870 --> 00:44:30,740 Who? 456 00:44:30,770 --> 00:44:31,800 William Graham. 457 00:44:32,810 --> 00:44:34,970 Cindy has been keeping me informed about the, 458 00:44:35,010 --> 00:44:38,580 mystic message that Jennifer got from that, thing. 459 00:44:38,610 --> 00:44:40,710 You mean that spirit garbage again. 460 00:44:40,750 --> 00:44:41,880 I don't believe this! 461 00:44:41,910 --> 00:44:43,480 We're experiencing mass hysteria. 462 00:44:43,520 --> 00:44:45,150 Come on Ray I'm serious about this. 463 00:44:45,180 --> 00:44:46,890 That file is the explanation. 464 00:44:47,090 --> 00:44:49,960 It got alot of coverage, Sunday papers, television. 465 00:44:49,990 --> 00:44:52,020 He is apparent some sort of big shot. 466 00:44:54,090 --> 00:44:55,990 William Graham. 467 00:44:56,030 --> 00:44:58,400 Age 63. 468 00:44:58,700 --> 00:45:01,000 Embezzled money from his own company. 469 00:45:01,500 --> 00:45:05,540 Found asphyxiated in his car by his plant manager Thomas Varney. 470 00:45:06,640 --> 00:45:08,570 Coroner ruled it a suicide. 471 00:45:08,910 --> 00:45:11,880 Survived by his wife Dorothy, there were no children. 472 00:45:13,880 --> 00:45:14,850 Keep it. 473 00:45:14,880 --> 00:45:15,710 Uh, thanks. 474 00:45:16,780 --> 00:45:17,720 When Jenny sees there is a simple explanation, 475 00:45:17,750 --> 00:45:19,920 she'll forget about all this psychic stuff. 476 00:45:19,950 --> 00:45:21,990 Certainly nothing supernatural about this. 477 00:45:22,020 --> 00:45:23,960 (phone rings) 478 00:45:25,590 --> 00:45:26,590 Travis here. 479 00:45:28,760 --> 00:45:29,530 What? 480 00:45:30,730 --> 00:45:31,860 It's my address. 481 00:45:32,930 --> 00:45:33,900 How? 482 00:45:36,070 --> 00:45:37,740 No, no I'll cover it. 483 00:45:37,940 --> 00:45:38,840 I'm on my way. 484 00:45:42,710 --> 00:45:43,780 What is it, Ben? 485 00:45:44,110 --> 00:45:44,910 Pappas. 486 00:45:46,750 --> 00:45:47,810 He's been murdered. 487 00:46:05,230 --> 00:46:06,930 Take this. 488 00:46:10,000 --> 00:46:10,940 Yeah. 489 00:46:17,010 --> 00:46:21,710 (chocking sound) 490 00:46:32,890 --> 00:46:34,530 He's heavy huh? 491 00:46:39,200 --> 00:46:42,170 (foot steps sound) 492 00:46:46,170 --> 00:46:47,670 Get him off of me. 493 00:46:55,580 --> 00:46:58,550 (engine starting) 494 00:47:31,720 --> 00:47:37,860 (engine running) 495 00:48:04,750 --> 00:48:09,690 (street noise) 496 00:48:40,150 --> 00:48:41,350 Oh. 497 00:48:41,390 --> 00:48:42,390 Can I help you? 498 00:48:42,420 --> 00:48:44,290 Yeah I guess so, uhmm. 499 00:48:44,320 --> 00:48:45,860 Tarot or astrology? 500 00:48:46,760 --> 00:48:47,930 Well I'm not sure. 501 00:48:48,430 --> 00:48:51,900 I found this thing, it's a box with a hand. 502 00:48:52,260 --> 00:48:54,330 And it writes by itself. 503 00:48:54,930 --> 00:48:56,030 A planchette. 504 00:48:56,230 --> 00:48:57,800 It's an ancient tool. 505 00:48:57,840 --> 00:49:00,110 A little touchy, very powerful. 506 00:49:00,140 --> 00:49:02,340 And can be quite dangerous. 507 00:49:03,010 --> 00:49:03,940 Dangerous? 508 00:49:05,040 --> 00:49:07,780 This device you found, the planchette, it's a tool, 509 00:49:07,980 --> 00:49:10,350 used to concentrate the power of a user. 510 00:49:10,380 --> 00:49:12,680 It is a tool of the real medium. 511 00:49:12,720 --> 00:49:15,690 Tell me are we talking about your powers. 512 00:49:15,950 --> 00:49:18,920 Powers, what do you mean? 513 00:49:19,120 --> 00:49:21,090 Well some people have extraordinary powers, 514 00:49:21,130 --> 00:49:23,100 to contact the dimensions beyond. 515 00:49:23,960 --> 00:49:25,100 For these medium... 516 00:49:26,260 --> 00:49:28,330 this device is a powerful tool. 517 00:49:28,370 --> 00:49:31,800 To reach the spirits or to have the spirits reach them. 518 00:49:32,240 --> 00:49:36,410 Are these, spirits, like dead people? 519 00:49:36,810 --> 00:49:40,350 They're not like dead people, they are dead people. 520 00:49:40,380 --> 00:49:41,450 Or demons. 521 00:49:42,980 --> 00:49:44,150 But I'll tell you this. 522 00:49:44,180 --> 00:49:46,890 Once they contact a medium, they maintain a strong hold, 523 00:49:46,920 --> 00:49:48,150 on their earthly host. 524 00:49:48,190 --> 00:49:51,890 Anyone who touches the device, or attempts to break the contact 525 00:49:51,920 --> 00:49:54,890 with a medium is in mortal danger. 526 00:49:58,800 --> 00:50:00,130 Mr. Pappas. 527 00:50:01,270 --> 00:50:03,900 Why would a person's spirit make contact? 528 00:50:04,140 --> 00:50:06,170 Well only a troubled spirit would. 529 00:50:06,200 --> 00:50:08,840 Or one who has unfinished business here on earth. 530 00:50:09,070 --> 00:50:12,040 He want, resolution or revenge, 531 00:50:12,340 --> 00:50:14,310 and he only get that through a living person. 532 00:50:14,350 --> 00:50:16,720 Isn't there any way to break the contact? 533 00:50:17,250 --> 00:50:19,520 Any way to stop the messages? 534 00:50:19,550 --> 00:50:20,620 None. 535 00:50:20,650 --> 00:50:22,990 The spirit's very possessive of its' living contact. 536 00:50:24,490 --> 00:50:25,890 It's all real. 537 00:50:27,460 --> 00:50:29,130 Thank you for your help. 538 00:50:31,360 --> 00:50:34,200 If you already contacted anything please be careful. 539 00:50:34,230 --> 00:50:36,540 Demons can also use you or the planchette 540 00:50:36,570 --> 00:50:38,100 to enter this world. 541 00:50:38,140 --> 00:50:39,340 Please be cautious. 542 00:50:39,570 --> 00:50:42,210 Remember things are not always what they seem. 543 00:51:07,230 --> 00:51:08,100 Hello. 544 00:51:08,600 --> 00:51:09,840 Mrs. Graham? 545 00:51:10,840 --> 00:51:11,840 Mrs. William Graham? 546 00:51:12,900 --> 00:51:15,870 Well, go on. 547 00:51:17,410 --> 00:51:19,440 I saw two men murder your husband. 548 00:51:19,480 --> 00:51:20,280 What? 549 00:51:20,880 --> 00:51:22,010 What are you saying? 550 00:51:22,310 --> 00:51:24,050 He committed suicide. 551 00:51:24,480 --> 00:51:25,520 No Mrs. Graham. 552 00:51:26,220 --> 00:51:28,320 There were two men and I saw them put your husband 553 00:51:28,350 --> 00:51:29,520 in a car and turn on the engine. 554 00:51:29,550 --> 00:51:31,560 If this is a joke it's in very poor taste. 555 00:51:31,590 --> 00:51:32,990 It's no joke. 556 00:51:33,020 --> 00:51:35,360 Please I've spoken to William. 557 00:51:36,230 --> 00:51:39,200 He's... communicated with me. 558 00:51:41,270 --> 00:51:42,470 These are his messages. 559 00:51:45,500 --> 00:51:47,170 I don't understand. 560 00:51:47,510 --> 00:51:49,340 William, gave these to you. 561 00:51:49,370 --> 00:51:52,180 Yes I've been communicating with his spirit. 562 00:51:54,510 --> 00:51:55,810 Oh... 563 00:51:57,180 --> 00:51:58,380 With his spirit. 564 00:51:59,120 --> 00:52:00,290 I see. 565 00:52:00,320 --> 00:52:02,390 I know it's hard to believe. 566 00:52:02,420 --> 00:52:04,860 But somehow the hand is telling me... 567 00:52:04,890 --> 00:52:06,930 Just what do you have to do with all this? 568 00:52:07,890 --> 00:52:08,690 Me? 569 00:52:08,730 --> 00:52:10,560 I thought you should do something. 570 00:52:11,000 --> 00:52:13,270 Your husband was murdered and I know who did it. 571 00:52:13,470 --> 00:52:15,500 Or atleast I know what they look like. 572 00:52:16,030 --> 00:52:18,070 Than why don't you go to the police. 573 00:52:18,500 --> 00:52:21,110 I, I don't know, I thought, I thought, 574 00:52:21,140 --> 00:52:24,080 if I talked to you, I, I, I don't know. 575 00:52:24,110 --> 00:52:27,410 Uhmm, I'm sorry, Jennifer. 576 00:52:27,450 --> 00:52:29,080 It's just such a shock. 577 00:52:29,110 --> 00:52:31,050 I didn't mean to upset you. 578 00:52:32,250 --> 00:52:34,390 Thank you for believing me. 579 00:52:35,020 --> 00:52:37,220 Everyone else thinks I'm crazy. 580 00:52:39,320 --> 00:52:41,590 Well, there was this dark staircase. 581 00:52:42,690 --> 00:52:44,260 And... He... 582 00:52:45,030 --> 00:52:48,200 Your husband, was being pushed. 583 00:52:49,470 --> 00:52:53,310 No, no he was being dragged down, stairs. 584 00:52:54,570 --> 00:52:56,010 Every movement. 585 00:52:57,110 --> 00:53:00,080 Each step, I could feel. 586 00:53:01,350 --> 00:53:03,880 Just as though I were him. 587 00:53:04,250 --> 00:53:05,880 Tell me Jennifer. 588 00:53:06,590 --> 00:53:09,050 Where was this staircase? 589 00:53:11,290 --> 00:53:12,290 I don't know. 590 00:53:13,990 --> 00:53:17,230 But than they dragged him to this kinda like a garage. 591 00:53:18,000 --> 00:53:20,130 It had a big rolling door in front. 592 00:53:20,570 --> 00:53:22,630 And were boxes and cartons. 593 00:53:24,170 --> 00:53:25,370 And there was a car. 594 00:53:27,170 --> 00:53:29,240 And than they locked him in the car. 595 00:53:29,470 --> 00:53:31,110 And I couldn't breath. 596 00:53:31,510 --> 00:53:32,980 It was horrible. 597 00:53:34,180 --> 00:53:35,550 I couldn't breath. 598 00:53:39,320 --> 00:53:41,190 Tell me more about the car. 599 00:53:41,520 --> 00:53:44,490 I remember it was parked against a wall. 600 00:53:45,560 --> 00:53:49,130 The front seat was covered with a flat...blanket. 601 00:53:49,460 --> 00:53:51,030 Does that help at all? 602 00:53:51,360 --> 00:53:52,560 It certainly does. 603 00:53:52,730 --> 00:53:54,600 Than you do know where it is! 604 00:53:55,200 --> 00:53:57,000 Please take me there. 605 00:53:57,040 --> 00:53:57,970 Please. 606 00:53:58,000 --> 00:54:00,240 That shouldn't be very difficult Jennifer. 607 00:54:00,570 --> 00:54:03,510 You described our factory where it actually happened. 608 00:54:06,380 --> 00:54:07,650 That's where it happened. 609 00:54:08,410 --> 00:54:09,550 Yes I know. 610 00:54:19,520 --> 00:54:21,660 Two men carried him here. 611 00:54:22,790 --> 00:54:24,630 Pushed him in the car. 612 00:54:25,560 --> 00:54:29,170 Jennifer: And.. Sure.. Death..While.. 613 00:54:30,200 --> 00:54:32,600 The other... Dark... 614 00:54:37,110 --> 00:54:39,480 Deep lines in his face. 615 00:54:39,510 --> 00:54:42,650 Jennifer: The other man called him Tom! 616 00:54:43,180 --> 00:54:44,380 Tom! 617 00:54:45,780 --> 00:54:51,490 (chocking sound) 618 00:54:55,260 --> 00:54:56,530 Dorothy! 619 00:55:08,710 --> 00:55:10,080 Faster! 620 00:55:17,250 --> 00:55:18,480 You wanna talk? 621 00:55:18,520 --> 00:55:20,050 It's fucking cold out here! 622 00:55:25,590 --> 00:55:27,030 Aren't you going to count it? 623 00:55:29,290 --> 00:55:30,230 No! 624 00:55:30,260 --> 00:55:31,630 I have another job for you. 625 00:55:32,260 --> 00:55:33,400 Dorothy? 626 00:55:33,630 --> 00:55:35,170 Don't get smart. 627 00:55:35,670 --> 00:55:37,340 Dorothy had a visitor. 628 00:55:37,600 --> 00:55:40,540 A girl who says she spoke with Bill's ghost. 629 00:55:40,570 --> 00:55:42,110 Terrific. 630 00:55:42,140 --> 00:55:43,410 Shut up and let me finish. 631 00:55:44,140 --> 00:55:46,310 Now this girl says she say the murder. 632 00:55:46,340 --> 00:55:47,250 Described us both. 633 00:55:48,880 --> 00:55:51,580 Knows what she knows but may know something. 634 00:55:52,280 --> 00:55:53,450 How could she know us? 635 00:55:53,490 --> 00:55:54,420 I don't know! 636 00:55:54,450 --> 00:55:56,050 What difference does it make?! 637 00:55:56,420 --> 00:55:59,420 Get rid of her! No witnesses this time Farkas! 638 00:56:04,630 --> 00:56:06,630 Tell me what this broad look like? 639 00:56:06,660 --> 00:56:08,400 Tall, thin shaped, what?! 640 00:56:08,430 --> 00:56:09,530 Cut it out. 641 00:56:09,570 --> 00:56:11,100 Gotta look like an accident. 642 00:56:11,140 --> 00:56:12,840 Who knows what she may have told already? 643 00:56:14,310 --> 00:56:17,140 Thanks Varney. Women are my specialty. 644 00:56:19,610 --> 00:56:20,450 Farkas. 645 00:56:21,450 --> 00:56:22,810 The sooner you do it, the sooner you get paid. 646 00:56:23,580 --> 00:56:25,580 You get a discount on this one. 647 00:56:25,620 --> 00:56:27,490 It's not just the money you know. 648 00:56:33,320 --> 00:56:35,660 (party music) 649 00:56:35,690 --> 00:56:37,360 (pop bottle) 650 00:56:47,710 --> 00:56:48,740 Here, hat for you. 651 00:56:49,170 --> 00:56:50,510 My gosh it's almost midnight. 652 00:56:50,740 --> 00:56:52,340 Oh don't worry you still got time 653 00:56:52,380 --> 00:56:54,150 to get plastered before the years out. 654 00:56:54,180 --> 00:56:56,310 Looks like everyone is bombed already. 655 00:56:56,350 --> 00:56:57,420 We are trying our best. 656 00:56:57,450 --> 00:56:58,920 Come on. I'll buy you a drink. 657 00:56:58,950 --> 00:57:00,390 Sounds like a good idea. 658 00:57:02,490 --> 00:57:03,790 Ray: Hi Happy New Year. 659 00:57:04,320 --> 00:57:05,820 Ray: Hi Jean, Happy New Year. 660 00:57:15,270 --> 00:57:17,640 Hey you cats what you doing? 661 00:57:18,270 --> 00:57:19,770 You look... 662 00:57:41,430 --> 00:57:43,730 Ray and Ben How you doing? 663 00:57:43,760 --> 00:57:46,360 How are my star reporters tonight? Having fun? 664 00:57:46,400 --> 00:57:48,730 Hey I caught your coverage of that gruesome murder, 665 00:57:48,770 --> 00:57:49,870 you know the building superintendent 666 00:57:49,900 --> 00:57:51,500 got himself hacked up. 667 00:57:51,540 --> 00:57:53,300 Now that was a neat piece of work. 668 00:57:53,340 --> 00:57:55,840 Ray you gotta tell me what's your secret. 669 00:57:55,870 --> 00:57:57,640 How did you do it so quickly? 670 00:57:57,680 --> 00:58:00,780 Well it's easy if you happen to live in the building. 671 00:58:00,810 --> 00:58:01,910 That was our super. 672 00:58:01,950 --> 00:58:02,950 No shit. Really? 673 00:58:03,880 --> 00:58:06,520 Well I'll catch you guys later. Hey Fred! 674 00:58:07,520 --> 00:58:10,460 Mr. Pappas is dead because of William Graham. 675 00:58:10,490 --> 00:58:12,360 No don't start that all over again. 676 00:58:12,390 --> 00:58:14,560 The super was killed by a maniac. 677 00:58:14,590 --> 00:58:16,260 Why doesn'y anybody believe me? 678 00:58:16,290 --> 00:58:18,430 Because it's nonsense. 679 00:58:18,630 --> 00:58:21,400 And I think you need professional help. 680 00:58:22,030 --> 00:58:23,230 Jennny? 681 00:59:35,040 --> 00:59:38,780 Ah!! Ah!! 682 00:59:43,050 --> 00:59:46,020 Ah!! Ah!! 683 00:59:53,960 --> 00:59:58,760 Ha! Ha! Ha! 684 01:00:04,700 --> 01:00:07,740 Hey! Excuse me! 685 01:00:08,740 --> 01:00:10,580 I'm feeling great! 686 01:00:16,410 --> 01:00:18,920 Hey, you look cute you. 687 01:00:22,850 --> 01:00:25,820 Ha! Ha! Ha! 688 01:00:28,930 --> 01:00:31,900 Crowd: Come here for a minute I want you to me somebody. 689 01:00:34,400 --> 01:00:37,370 Crowd: Come on let's dance! Hey how are you? 690 01:00:56,420 --> 01:00:58,060 Ah!! Ah!! 691 01:01:09,000 --> 01:01:11,970 (crashing sounds) 692 01:01:12,740 --> 01:01:14,010 Help! 693 01:01:30,860 --> 01:01:31,860 20... 694 01:01:32,060 --> 01:01:33,690 19... 695 01:01:33,990 --> 01:01:35,660 18... 696 01:01:35,960 --> 01:01:36,490 17... 697 01:01:36,530 --> 01:01:37,360 Where the hell is she? 698 01:01:37,400 --> 01:01:39,800 Well she couldn't have gone very far. 699 01:01:39,830 --> 01:01:41,130 Ah!! Ah!! 700 01:01:43,230 --> 01:01:44,970 It's almost midnight. 701 01:01:45,500 --> 01:01:46,540 13... 702 01:01:46,570 --> 01:01:47,170 12... 703 01:01:52,240 --> 01:01:53,510 9... 704 01:01:56,750 --> 01:02:00,820 Ah!! Ah!! 705 01:02:05,960 --> 01:02:06,920 2... 706 01:02:08,030 --> 01:02:08,860 1... 707 01:02:10,530 --> 01:02:11,230 (thump sound) 708 01:02:11,260 --> 01:02:12,200 Ah!!! 709 01:02:16,530 --> 01:02:19,500 (party sounds) 710 01:02:32,920 --> 01:02:42,860 ♪ May all acquaintances be... 711 01:02:47,000 --> 01:02:48,170 Jenny! Jenny! 712 01:02:50,570 --> 01:02:53,770 Ray the maid who pulled me in the kitchen was the killer. 713 01:02:53,940 --> 01:02:55,940 The same one who killed Graham. 714 01:02:56,270 --> 01:02:57,880 There was something different. 715 01:02:57,910 --> 01:03:00,040 It was the same man in vision but now it's a woman! 716 01:03:00,310 --> 01:03:02,180 And she's trying to kill me! 717 01:03:02,210 --> 01:03:04,220 What the hell are you talking about? 718 01:03:06,550 --> 01:03:07,890 Get away from me. 719 01:03:07,920 --> 01:03:09,690 You think I'm crazy. 720 01:03:09,720 --> 01:03:12,590 Go look in the kitchen, she's in there and I killed her. 721 01:03:12,990 --> 01:03:14,090 Go see I'm crazy! 722 01:03:33,040 --> 01:03:34,850 She was here! 723 01:03:37,820 --> 01:03:38,620 I killed her. 724 01:03:38,850 --> 01:03:39,980 Shut up Jennifer. 725 01:03:46,590 --> 01:03:47,120 Jenny. 726 01:03:47,890 --> 01:03:49,530 Leave me alone. 727 01:04:07,710 --> 01:04:09,750 (door slams and locks) 728 01:04:19,120 --> 01:04:19,760 Jenny! 729 01:04:33,800 --> 01:04:36,110 (door knocking) 730 01:04:36,140 --> 01:04:37,980 Who's trying to kill me?! 731 01:04:38,910 --> 01:04:40,010 Who?! 732 01:04:40,210 --> 01:04:41,780 (door knocking) 733 01:04:41,810 --> 01:04:43,680 Ray: Jenny open up? I want to speak to you. 734 01:04:44,250 --> 01:04:46,750 Not now Ray please go away! 735 01:04:47,320 --> 01:04:49,750 (scratching sound) 736 01:04:49,950 --> 01:04:52,660 Ray: Jenny you are out of your mind. 737 01:05:17,150 --> 01:05:18,120 Kill. 738 01:05:20,950 --> 01:05:22,320 It didn't work. 739 01:05:24,290 --> 01:05:25,890 Too many people. 740 01:05:27,160 --> 01:05:29,090 Yeah and the same to you too. 741 01:05:31,860 --> 01:05:34,300 I'll do it my way the next time! 742 01:05:34,330 --> 01:05:36,100 When she's alone! 743 01:05:39,200 --> 01:05:43,670 If you find anymore parties for me to wait on, do me a favor, 744 01:05:44,880 --> 01:05:46,240 call an agency. 745 01:05:46,910 --> 01:05:49,280 My mother didn't raise no maid. 746 01:05:50,750 --> 01:05:52,250 My feet are killing me. 747 01:05:53,380 --> 01:05:55,320 Yeah and to you too! 748 01:06:01,490 --> 01:06:03,690 I have more information Cindy. 749 01:06:04,060 --> 01:06:05,430 I'm going to tell Mrs. Graham. 750 01:06:05,460 --> 01:06:08,430 Jennifer please don't bother that poor woman again. 751 01:06:09,470 --> 01:06:11,240 Oh you don't understand. 752 01:06:11,270 --> 01:06:13,670 She's going to want to hear this. 753 01:06:14,340 --> 01:06:16,940 The maid at the New Year's Eve party, 754 01:06:18,110 --> 01:06:20,140 same man who's in my vision. 755 01:06:21,250 --> 01:06:23,180 Don't you understand? 756 01:06:23,910 --> 01:06:26,120 I met her husband's murderer. 757 01:06:28,220 --> 01:06:31,190 Now, the murderer is trying to kill me. 758 01:06:33,220 --> 01:06:34,390 She'll wanna know. 759 01:06:35,630 --> 01:06:39,130 There's gotta be someone close to Dorothy Graham involved. 760 01:06:39,160 --> 01:06:41,800 Jenny please don't go on like this. 761 01:06:41,830 --> 01:06:43,430 I can feel them following me. 762 01:06:44,040 --> 01:06:45,900 They know every move that I make. 763 01:06:45,940 --> 01:06:48,940 Jenny what can I say to you, you have to get help. 764 01:06:49,440 --> 01:06:53,240 I give you the address of a friend of mine, a Dr. Ryker. 765 01:06:53,280 --> 01:06:55,280 She may be able to help you. 766 01:06:55,780 --> 01:06:57,850 Jenny please for Ray. 767 01:06:57,880 --> 01:07:01,990 For yourself, for all the people you care about, you say you go? 768 01:07:03,390 --> 01:07:04,760 Sure Cindy. 769 01:07:05,260 --> 01:07:06,090 I'll go. 770 01:07:07,360 --> 01:07:10,730 Nobody believes me even though the messages still come through. 771 01:07:11,400 --> 01:07:12,930 I'm frightened. 772 01:07:14,200 --> 01:07:16,970 Dr. Ryker, don't you understand that there trying to kill me. 773 01:07:17,270 --> 01:07:18,870 But I have the messages. 774 01:07:21,340 --> 01:07:23,410 I am in danger. 775 01:07:24,840 --> 01:07:26,410 Nobody will help me. 776 01:07:26,440 --> 01:07:29,150 When exactly did you start to feel this way? 777 01:07:29,550 --> 01:07:33,020 I told you Dr. Ryker it started on Christmas Eve. 778 01:07:33,050 --> 01:07:35,420 The night that I got the first message. 779 01:07:35,890 --> 01:07:36,750 Jennifer. 780 01:07:37,720 --> 01:07:40,860 I suspect it started a long, long time ago. 781 01:07:42,060 --> 01:07:45,060 Perhaps some incident with your father or mother 782 01:07:45,100 --> 01:07:46,360 during the Christmas Season. 783 01:07:47,260 --> 01:07:49,770 Well, only time will give us the answer. 784 01:07:50,130 --> 01:07:52,970 At this point however, this device that you have 785 01:07:53,000 --> 01:07:55,010 found must be destroyed. 786 01:07:55,040 --> 01:07:55,540 Or. 787 01:07:56,170 --> 01:07:58,410 If you prefer exorcized. 788 01:07:59,180 --> 01:08:04,150 You must assert independence and get rid of it today! 789 01:08:04,180 --> 01:08:04,880 Now! 790 01:08:05,180 --> 01:08:06,350 I can't! 791 01:08:06,380 --> 01:08:07,890 It won't let me! 792 01:08:09,150 --> 01:08:11,890 Don 't you understand I already told you happen when I tried. 793 01:08:12,520 --> 01:08:15,290 Just look what happen to the superintendent. 794 01:08:17,330 --> 01:08:19,300 Have you been listening to me? 795 01:08:19,330 --> 01:08:20,430 I listened. 796 01:08:21,670 --> 01:08:24,240 I hear a frightened young lady tell me about her compulsion 797 01:08:24,270 --> 01:08:26,400 to associate with the super natural. 798 01:08:26,600 --> 01:08:28,110 It can protect itself. 799 01:08:29,570 --> 01:08:30,510 I know. 800 01:08:30,540 --> 01:08:32,340 You're talking nonsense. 801 01:08:33,140 --> 01:08:34,280 I'll tell you what. 802 01:08:35,350 --> 01:08:37,050 I'm going to a party in your neighborhood tonight 803 01:08:37,080 --> 01:08:39,080 and I'll even come to your house and 804 01:08:39,120 --> 01:08:41,290 will destroy this thing together. How's that? 805 01:08:41,620 --> 01:08:44,120 There are no ghosts Jennifer. 806 01:08:44,160 --> 01:08:47,860 No visions, no demons, or oracles... 807 01:09:30,430 --> 01:09:32,040 (door bell sound) 808 01:09:37,010 --> 01:09:38,610 (door knocking) 809 01:09:39,180 --> 01:09:40,510 Mrs. Jorgens! 810 01:09:43,050 --> 01:09:44,920 (door knocking) 811 01:09:44,950 --> 01:09:45,980 Doctor: Mrs. Jorgens! 812 01:09:47,320 --> 01:09:50,390 (door knocking) Mrs. Jorgens! 813 01:09:58,130 --> 01:09:59,200 (growling sound) 814 01:10:04,270 --> 01:10:05,500 (growling sound) 815 01:10:09,110 --> 01:10:11,040 Oh! Oh! 816 01:10:11,240 --> 01:10:14,580 Mrs. Jorgens! Let come me in! 817 01:10:16,750 --> 01:10:21,950 Doctor: Jennifer! (Door banging) 818 01:10:22,750 --> 01:10:25,390 Ah!! Ah!! 819 01:10:26,760 --> 01:10:35,030 (loud growling sound) 820 01:10:35,770 --> 01:10:44,140 Ah!! Ah!! 821 01:10:45,010 --> 01:10:50,410 (loud growling sound) 822 01:10:53,420 --> 01:11:01,160 (deep breathing) 823 01:11:05,330 --> 01:11:11,400 (growling sound) 824 01:11:16,410 --> 01:11:22,710 (loud growling sound) 825 01:11:23,210 --> 01:11:26,180 Ah!! Ah!! 826 01:11:26,220 --> 01:11:31,620 (loud growling) 827 01:11:44,470 --> 01:11:50,370 (car screeching) 828 01:11:55,150 --> 01:11:58,350 (crash sound) 829 01:11:58,750 --> 01:12:00,780 Ah!! Ah!! 830 01:12:18,400 --> 01:12:20,540 (car screeching) 831 01:12:37,450 --> 01:12:38,560 Buy a ticket please. 832 01:12:39,160 --> 01:12:40,390 Two dollars please. 833 01:12:46,260 --> 01:12:47,160 Thank you. 834 01:12:59,910 --> 01:13:06,650 (foot steps) 835 01:13:11,790 --> 01:13:18,500 (foot steps) 836 01:13:29,340 --> 01:13:32,810 (foot steps) 837 01:13:49,830 --> 01:13:51,360 Ah!! Ah!! 838 01:14:22,630 --> 01:14:24,560 Calm down a minute! What's wrong? 839 01:14:24,600 --> 01:14:25,800 He's trying to kill me! 840 01:14:25,830 --> 01:14:26,830 Take it easy. 841 01:14:26,860 --> 01:14:27,930 You don't understand! 842 01:14:27,970 --> 01:14:30,470 Help me! Please help me! 843 01:14:30,500 --> 01:14:31,770 Take it easy. Calm down. 844 01:14:34,240 --> 01:14:36,570 My God! He's trying to kill me! 845 01:14:53,420 --> 01:14:55,260 The girl got away again. 846 01:14:57,660 --> 01:14:58,500 Sort of. 847 01:15:00,460 --> 01:15:01,630 She flipped out! 848 01:15:05,470 --> 01:15:07,200 They took her to the nut house. 849 01:15:11,610 --> 01:15:13,280 Yeah City Hospital. 850 01:15:14,980 --> 01:15:15,910 I don't know. 851 01:15:16,350 --> 01:15:17,850 That could be very tricky. 852 01:15:22,350 --> 01:15:23,220 What! 853 01:15:23,750 --> 01:15:26,360 Ok wise ass than do it yourself. 854 01:15:54,020 --> 01:15:55,290 Ow! 855 01:15:55,690 --> 01:15:56,590 Damn. 856 01:16:16,340 --> 01:16:18,880 No, no, no, no! 857 01:16:44,670 --> 01:16:51,070 Ah!! Ah!! Ah!! 858 01:16:56,010 --> 01:16:58,980 Ah!! Ah!! 859 01:17:27,680 --> 01:17:29,350 (ring sound) 860 01:17:29,550 --> 01:17:33,520 Intercom: Dr. Lutosky, Dr. Lutosky. Wanted. 861 01:17:39,720 --> 01:17:43,660 Intercom: Dr. Walter Sear please go to doctor's lounge. 862 01:17:48,700 --> 01:17:50,430 Ray. 863 01:17:51,470 --> 01:17:53,070 Ray, no. 864 01:18:26,040 --> 01:18:27,170 No. 865 01:18:33,840 --> 01:18:43,890 (Deep breathing sound) 866 01:18:58,600 --> 01:19:00,040 (Breaking glass) 867 01:19:00,070 --> 01:19:01,070 Ah!! Ah!! 868 01:19:02,070 --> 01:19:05,480 Ah!! Ah!! 869 01:19:07,010 --> 01:19:11,820 (Screaming) 870 01:19:13,150 --> 01:19:19,620 Ah!! Ah!! Ah!! 871 01:19:27,860 --> 01:19:29,000 God!! 872 01:19:33,640 --> 01:19:35,170 Oh!! 873 01:19:46,650 --> 01:19:48,020 (Ring sound) 874 01:19:59,560 --> 01:20:00,760 Get her! 875 01:20:00,800 --> 01:20:01,670 Nurses: Stop her! Stop her! 876 01:20:11,310 --> 01:20:13,180 Please, get out of the way. 877 01:20:15,750 --> 01:20:16,550 Stop her. 878 01:20:21,050 --> 01:20:22,820 The other way! 879 01:20:38,130 --> 01:20:40,670 (Deep breathing) 880 01:20:45,680 --> 01:20:49,050 Intercom: Security, security. Please call the front desk. 881 01:21:10,800 --> 01:21:12,800 Please get out of the way. 882 01:21:22,350 --> 01:21:23,350 (ring sound) 883 01:21:36,190 --> 01:21:37,690 Get off me! 884 01:22:18,230 --> 01:22:25,910 (Weeping) 885 01:22:25,940 --> 01:22:27,740 Shh!! Shh!! 886 01:22:51,900 --> 01:22:53,040 (Weeping) 887 01:22:56,270 --> 01:22:57,740 Will you shut her up? 888 01:22:58,010 --> 01:22:59,110 Want me to kill her here? 889 01:22:59,140 --> 01:23:00,180 No! 890 01:23:00,840 --> 01:23:02,010 You idiot. 891 01:23:02,910 --> 01:23:05,050 Don't call me those names! 892 01:23:05,980 --> 01:23:09,750 If it weren't for your boyfriend Barney would not be this mess. 893 01:23:10,390 --> 01:23:13,220 I should never had hired a woman. 894 01:23:16,790 --> 01:23:18,060 Dorothy. 895 01:23:19,200 --> 01:23:21,260 Can I have her before I kill her? 896 01:23:21,300 --> 01:23:22,200 No. 897 01:23:23,230 --> 01:23:25,340 You some kinda pervert. 898 01:23:27,100 --> 01:23:28,970 We'll take her to the warehouse. 899 01:23:29,010 --> 01:23:30,040 Farkas: What for? 900 01:23:30,240 --> 01:23:32,110 Just give me time to think. 901 01:23:33,180 --> 01:23:35,010 Now you're going to think. 902 01:23:35,510 --> 01:23:37,380 Have you got any better ideas? 903 01:23:38,050 --> 01:23:39,780 Let's dump her in the river. 904 01:23:39,820 --> 01:23:40,780 Farkas. 905 01:23:42,320 --> 01:23:43,720 You're an imbecile. 906 01:23:46,090 --> 01:23:46,960 Dorothy. 907 01:23:48,320 --> 01:23:49,460 What was he like? 908 01:23:49,890 --> 01:23:51,260 When he touched you. 909 01:23:51,490 --> 01:23:54,830 He made my skin crawl every time he touched me. 910 01:23:56,900 --> 01:23:58,400 Is that why we killed him? 911 01:24:01,500 --> 01:24:04,470 What are you feeling guilty all of a sudden? 912 01:24:06,040 --> 01:24:08,210 I didn't know you had any human emotions. 913 01:24:52,120 --> 01:24:52,990 Here! 914 01:24:53,860 --> 01:24:55,130 Here?! 915 01:24:55,990 --> 01:24:58,360 Would yo do it already for Christ's sake! 916 01:24:58,390 --> 01:25:00,130 You want the whole world to see! 917 01:25:00,160 --> 01:25:01,560 Here you hold her! 918 01:25:01,600 --> 01:25:02,830 I'll get the door. 919 01:25:09,940 --> 01:25:11,370 (click, buzzing sound) 920 01:25:11,410 --> 01:25:14,010 Ow!! Farkas!! 921 01:25:18,310 --> 01:25:20,350 The girl, she's in there! 922 01:25:52,920 --> 01:25:58,150 No! Please! No! 923 01:26:00,420 --> 01:26:04,890 No! No! No! 924 01:26:06,700 --> 01:26:09,370 (Deep breathing) 925 01:26:37,430 --> 01:26:38,460 Shit! 926 01:26:59,250 --> 01:27:01,920 (Deep breathing) 927 01:27:03,120 --> 01:27:05,360 (Cough, cough) 928 01:27:28,680 --> 01:27:31,050 This time you won't get away. 929 01:27:35,650 --> 01:27:40,360 You! I killed you once! I'll kill you again! 930 01:27:43,360 --> 01:27:46,330 Ah!! Ah!! 931 01:27:48,360 --> 01:27:50,370 Ah!! My eyes!! 932 01:28:04,280 --> 01:28:11,320 Ah!! Ah!! Ah!! 933 01:28:13,820 --> 01:28:15,760 Ah!!! 934 01:28:54,460 --> 01:28:56,130 Farkas! 935 01:29:00,340 --> 01:29:01,600 Farkas! 936 01:29:15,790 --> 01:29:17,290 Farkas. 937 01:29:30,700 --> 01:29:31,630 Ah!!! 938 01:29:32,340 --> 01:29:33,570 (engine starting) 939 01:30:02,470 --> 01:30:03,870 (engine starting) 940 01:30:14,440 --> 01:30:17,410 (banging door) 941 01:30:21,350 --> 01:30:22,850 Help! 942 01:30:23,490 --> 01:30:25,720 (Cough, cough) 943 01:30:52,250 --> 01:30:55,220 (Cough, cough) 944 01:30:56,890 --> 01:30:59,860 Not again! You're not here! 945 01:31:00,260 --> 01:31:02,390 You're not here, you miserable goat we killed you! 946 01:31:02,690 --> 01:31:04,760 (Cough, cough) 947 01:31:10,470 --> 01:31:12,770 You're dead don't you under... 948 01:31:22,580 --> 01:31:26,350 (car horn) 949 01:31:37,990 --> 01:31:42,330 (scratching sound) 60064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.