Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,630 --> 00:01:04,630
Morte.
2
00:01:06,960 --> 00:01:08,830
Morte!
3
00:01:17,140 --> 00:01:18,380
No!
4
00:01:19,010 --> 00:01:19,940
No!
5
00:01:21,680 --> 00:01:23,680
I can not help you.
6
00:01:44,600 --> 00:01:48,970
(radio playing music)
7
00:02:07,990 --> 00:02:10,090
Hey, come here and help me.
8
00:02:12,860 --> 00:02:14,500
Come on, lift it up.
9
00:02:15,730 --> 00:02:17,500
Not my job.
10
00:02:30,820 --> 00:02:33,050
Ow! Ow!
11
00:02:34,590 --> 00:02:35,820
Phew!
12
00:02:36,920 --> 00:02:38,520
Turn that damn thing down!
13
00:02:38,760 --> 00:02:40,090
Alright, alright already.
14
00:02:40,690 --> 00:02:42,060
We are putting everything in the basement.
15
00:02:42,560 --> 00:02:43,890
If no one comes for it...
16
00:02:44,630 --> 00:02:46,030
I sell a few pieces.
17
00:02:49,100 --> 00:02:51,000
Ow! The old lady,
18
00:02:51,500 --> 00:02:53,900
Must be good, awfully heavy.
19
00:02:58,540 --> 00:02:59,640
(thump)
20
00:03:12,690 --> 00:03:14,460
(creaking)
21
00:03:15,090 --> 00:03:17,460
(creaking)
22
00:03:18,530 --> 00:03:22,830
(creaking)
23
00:03:29,970 --> 00:03:31,480
Ouch!
24
00:04:10,750 --> 00:04:12,620
(thump, thump)
25
00:04:20,860 --> 00:04:22,090
Hello?
26
00:04:24,230 --> 00:04:25,930
Is someone down...
27
00:04:28,300 --> 00:04:31,600
Oh! Mr. Pappas you scared me to death.
28
00:04:31,640 --> 00:04:33,600
Its only me Ms. Jorgens.
29
00:04:33,900 --> 00:04:36,770
I think I'm lost, I was looking for the laundry room.
30
00:04:36,970 --> 00:04:39,580
Ah! Well you are very lost.
31
00:04:39,610 --> 00:04:42,250
It's on the other side of the elevator.
32
00:04:42,280 --> 00:04:43,610
Huh.
33
00:04:45,150 --> 00:04:46,650
Gee that's funny.
34
00:04:49,990 --> 00:04:50,820
What is?
35
00:04:52,090 --> 00:04:53,190
Oh nothing.
36
00:05:00,330 --> 00:05:02,300
What is all this stuff anyway?
37
00:05:02,330 --> 00:05:03,800
Ha, old junk.
38
00:05:03,830 --> 00:05:04,700
People leave it.
39
00:05:05,000 --> 00:05:06,300
Uh, you see something you like?
40
00:05:08,840 --> 00:05:10,110
This looks interesting.
41
00:05:10,140 --> 00:05:11,540
Do you know what it is?
42
00:05:12,040 --> 00:05:12,710
Yes.
43
00:05:12,740 --> 00:05:14,980
Uh, Mrs. Malatesta, she left it.
44
00:05:15,380 --> 00:05:17,620
It is how, how, how do you say., uh.
45
00:05:18,080 --> 00:05:20,580
To speak to the dead.
46
00:05:21,320 --> 00:05:23,150
Mr. Pappas.
47
00:05:23,190 --> 00:05:25,090
No! It is no joke!
48
00:05:25,690 --> 00:05:29,030
Here. She showed me many times.
49
00:05:29,990 --> 00:05:31,860
Now I show you.
50
00:05:38,800 --> 00:05:39,770
Oh.
51
00:05:42,270 --> 00:05:43,640
What does it do?
52
00:05:43,870 --> 00:05:47,080
Ah, it is better not to talk of these things.
53
00:05:47,980 --> 00:05:50,250
See Mrs. Malatesta...
54
00:05:50,280 --> 00:05:52,980
She talk with dead people.
55
00:05:53,020 --> 00:05:54,620
With ghosts!
56
00:05:54,820 --> 00:05:57,320
And one day, poof!
57
00:05:58,290 --> 00:06:00,660
She just disappeared.
58
00:06:02,430 --> 00:06:05,000
Eh, you move into her apartment.
59
00:06:05,200 --> 00:06:06,160
We did?
60
00:06:06,200 --> 00:06:07,130
Yes.
61
00:06:08,000 --> 00:06:09,800
If you like this...
62
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
It's yours.
63
00:06:11,040 --> 00:06:11,840
A Christmas gift.
64
00:06:11,870 --> 00:06:12,840
Go ahead.
65
00:06:12,870 --> 00:06:14,070
How does it work?
66
00:06:15,040 --> 00:06:17,010
Ah, well you place your hands...
67
00:06:17,710 --> 00:06:19,780
Like, like that.
68
00:06:22,080 --> 00:06:24,080
It will work for the right person.
69
00:06:25,180 --> 00:06:26,850
But be very careful.
70
00:06:27,790 --> 00:06:30,220
It'll make a nice conversation piece.
71
00:06:30,990 --> 00:06:33,760
By the way Mr. Pappas having a little Christmas Eve party.
72
00:06:33,790 --> 00:06:35,630
I really love it if you stop by for a drink.
73
00:06:36,290 --> 00:06:37,930
You've been so helpful.
74
00:06:38,460 --> 00:06:39,900
Yeah, uh, ah.
75
00:06:40,130 --> 00:06:42,630
Thank you Ms. Jorgens, I'll, I'll try.
76
00:06:51,410 --> 00:06:54,380
(city, traffic noise)
77
00:07:00,180 --> 00:07:01,220
Hey wanna go out?
78
00:07:01,490 --> 00:07:03,220
Nah, I can't afford it today.
79
00:07:03,250 --> 00:07:04,220
Ah come on.
80
00:07:10,730 --> 00:07:12,160
Hey wanna go out?
81
00:07:15,930 --> 00:07:17,940
Well you wanna go out?!
82
00:07:18,270 --> 00:07:20,070
(whistle blowing)
83
00:07:27,480 --> 00:07:30,010
That'll be twenty bucks straight, no kinky stuff.
84
00:07:33,250 --> 00:07:35,190
Hey honey is there something wrong?
85
00:07:35,890 --> 00:07:37,390
You can't do it with your clothes on you know.
86
00:07:37,420 --> 00:07:38,760
You want me to do it for you.
87
00:07:39,890 --> 00:07:41,190
Come here. I'll do it and wash you at the same time.
88
00:07:42,930 --> 00:07:44,760
Hey what's the matter with you?
89
00:07:45,300 --> 00:07:46,460
Lie down.
90
00:07:46,500 --> 00:07:47,900
Ok.
91
00:07:55,770 --> 00:07:57,040
(whistle blowing)
92
00:07:59,410 --> 00:08:00,940
Look honey you have to help me,
93
00:08:01,150 --> 00:08:02,880
or you're gonna leave here with nothing.
94
00:08:07,180 --> 00:08:09,290
What are you gay or something?
95
00:08:12,990 --> 00:08:14,360
Oh my God!
96
00:08:16,290 --> 00:08:17,260
My God!
97
00:08:19,930 --> 00:08:22,470
Sorry, I'm sorry, it's just that.
98
00:08:26,100 --> 00:08:27,300
Ah! Ah!
99
00:08:28,370 --> 00:08:29,470
Oh my God!
100
00:08:30,170 --> 00:08:32,240
What else can I get for twenty bucks?
101
00:08:32,880 --> 00:08:34,810
No! No! No!
102
00:08:37,150 --> 00:08:42,090
Oh! No! No! No!
103
00:08:42,850 --> 00:08:48,060
(screams)
104
00:08:55,130 --> 00:08:56,900
Lick the blade.
105
00:09:03,010 --> 00:09:05,980
(water running)
106
00:10:40,740 --> 00:10:42,740
Merry Christmas Tammy.
107
00:11:06,770 --> 00:11:08,970
All the weed you're going to need right here.
108
00:11:09,470 --> 00:11:11,970
Yo buddy! Want to buy some loose joints, some coke?
109
00:11:25,020 --> 00:11:28,520
Ow! Shit! I'm sorry. I'm sorry.
110
00:11:36,600 --> 00:11:40,100
Mr. Pappas why don't you stay and have dinner with us.
111
00:11:40,130 --> 00:11:41,640
There's more than enough.
112
00:11:41,670 --> 00:11:42,800
No, no, I can't.
113
00:11:44,070 --> 00:11:48,780
I just like to say, it's very nice to have young people here.
114
00:11:48,810 --> 00:11:50,850
After the old lady who lived here.
115
00:11:51,250 --> 00:11:55,020
And if you need anything Mr. Jorgens, ring my bell.
116
00:11:56,180 --> 00:11:59,620
I have to go now. Thank you and Merry Christmas.
117
00:12:07,160 --> 00:12:09,030
What a character?
118
00:12:09,260 --> 00:12:11,030
Hey! Come on folks let's eat.
119
00:12:17,170 --> 00:12:18,110
Sit here.
120
00:12:19,170 --> 00:12:21,040
Oh, this looks beautiful.
121
00:12:21,510 --> 00:12:22,710
Oh, Ben have a seat.
122
00:12:22,740 --> 00:12:23,680
Thank you.
123
00:12:49,600 --> 00:12:50,640
What'll it be?
124
00:12:54,940 --> 00:12:56,710
So, what'll it be?!
125
00:12:59,110 --> 00:13:00,880
The Christmas special.
126
00:13:02,780 --> 00:13:03,880
A beer.
127
00:13:05,650 --> 00:13:06,990
Got imported beer?
128
00:13:07,250 --> 00:13:10,120
Yeah imported from Milwaukee.
129
00:13:10,160 --> 00:13:12,160
You're a wise ass with me.
130
00:13:12,190 --> 00:13:13,530
Got it? Yes or No?
131
00:13:13,560 --> 00:13:14,660
Can I help?
132
00:13:14,860 --> 00:13:16,730
Oh just relax everything is under control.
133
00:13:16,760 --> 00:13:18,630
Besides you two have done enough for us already.
134
00:13:18,670 --> 00:13:21,070
Jenny is right. You guys found this place for us.
135
00:13:21,100 --> 00:13:23,670
And slipped old Pappas a few bucks to put you
136
00:13:23,700 --> 00:13:24,940
on top of the waiting list.
137
00:13:25,140 --> 00:13:27,580
I think that was worth a free meal.
138
00:13:28,080 --> 00:13:30,510
(phone rings)
139
00:13:36,820 --> 00:13:38,290
(phone rings)
140
00:13:42,990 --> 00:13:45,790
Hey what is this your private office?
141
00:13:46,030 --> 00:13:48,660
Lady, you got some mouth on you.
142
00:13:50,830 --> 00:13:52,130
What are you looking at?!
143
00:13:52,700 --> 00:13:54,940
Ok who wants to exchange Christmas gifts?
144
00:13:54,970 --> 00:13:55,840
It's almost midnight.
145
00:13:55,870 --> 00:13:57,040
Oh that's the ticket.
146
00:13:57,070 --> 00:13:58,270
That's a great idea.
147
00:13:58,670 --> 00:14:00,170
What did you get me Cindy?
148
00:14:00,210 --> 00:14:01,710
Cindy: It's a surprise.
149
00:14:01,740 --> 00:14:02,910
(laugh)
150
00:14:02,940 --> 00:14:03,710
Ben: Now I remember.
151
00:14:04,180 --> 00:14:05,550
No!
152
00:14:05,950 --> 00:14:06,980
No?
153
00:14:07,180 --> 00:14:08,050
Why not?
154
00:14:08,680 --> 00:14:10,650
I have something better for us to do.
155
00:14:10,850 --> 00:14:12,990
Guess what I have here?
156
00:14:16,260 --> 00:14:18,960
Um, Antique pistols.
157
00:14:19,390 --> 00:14:21,860
Antique, but not pistols.
158
00:14:22,800 --> 00:14:24,130
It's Farkas.
159
00:14:24,800 --> 00:14:26,830
Farkas: Yeah, when?
160
00:14:26,870 --> 00:14:28,340
Farkas: Ok, Ok!
161
00:14:29,070 --> 00:14:31,940
Farkas: Well don't be late it's fucking cold out there.
162
00:14:39,950 --> 00:14:43,950
It's used for communicating with the other side.
163
00:14:43,980 --> 00:14:45,350
The spirit world.
164
00:14:45,390 --> 00:14:46,950
(laughs)
165
00:14:47,390 --> 00:14:50,390
The hand they call it a planchette.
166
00:14:50,420 --> 00:14:53,090
Yeah, right, the planchette.
167
00:14:53,360 --> 00:14:56,200
You mean demons and devils can talk to us with that thing.
168
00:14:56,430 --> 00:14:57,260
No they don't speak.
169
00:14:57,300 --> 00:14:59,900
What they do is they, move this hand,
170
00:14:59,930 --> 00:15:01,970
and it writes messages.
171
00:15:03,000 --> 00:15:04,270
Ray turn off the lights.
172
00:15:04,310 --> 00:15:05,970
We need to set up an atmosphere.
173
00:15:09,040 --> 00:15:11,010
Oh the spirits can't see in the dark.
174
00:15:15,680 --> 00:15:18,620
Ok now we all place our finger on the hand right here.
175
00:15:24,960 --> 00:15:27,090
Jen, how do you know how to do this?
176
00:15:27,330 --> 00:15:29,060
Pappas has told me some.
177
00:15:29,100 --> 00:15:31,230
And I don't know, the rest I just know.
178
00:15:38,270 --> 00:15:40,010
Ben stop it!
179
00:15:40,040 --> 00:15:41,380
The spirits made me do it.
180
00:15:41,410 --> 00:15:42,440
Honest.
181
00:15:42,480 --> 00:15:43,810
Ben be serious!
182
00:15:58,330 --> 00:16:00,690
Oh my God, what's it saying!
183
00:16:01,860 --> 00:16:03,760
I...
184
00:16:03,800 --> 00:16:05,670
am...
185
00:16:06,030 --> 00:16:07,430
H...
186
00:16:07,870 --> 00:16:09,170
O...
187
00:16:09,200 --> 00:16:11,110
R...
188
00:16:11,140 --> 00:16:12,440
N...
189
00:16:12,870 --> 00:16:14,270
Y...
190
00:16:14,310 --> 00:16:16,040
Horny!!
191
00:16:16,080 --> 00:16:19,450
(laughs)
192
00:16:20,380 --> 00:16:22,450
Please don't do this it is'nt right.
193
00:16:25,520 --> 00:16:38,070
(Christmas music playing)
194
00:16:40,470 --> 00:16:42,070
Holy shit.
195
00:16:42,270 --> 00:16:44,410
He ate the bones too.
196
00:16:47,210 --> 00:16:49,840
Enough Jen this is all nonsense.
197
00:16:51,110 --> 00:16:53,050
Come on, let's go out and get a drink.
198
00:16:59,890 --> 00:17:02,220
Come on Jenny that's enough for tonight.
199
00:17:02,260 --> 00:17:03,460
Wait a minute I saw something.
200
00:17:03,490 --> 00:17:04,830
Something what?
201
00:17:05,230 --> 00:17:06,090
Cold.
202
00:17:06,560 --> 00:17:08,900
On my hand, here watch, I'll do it again.
203
00:17:08,930 --> 00:17:09,930
Ray: Jen.
204
00:17:47,200 --> 00:17:49,070
Jennifer are you alright?
205
00:17:51,140 --> 00:17:52,310
I don't know.
206
00:17:59,050 --> 00:18:01,050
Help me, help.
207
00:18:02,420 --> 00:18:03,320
Help me.
208
00:18:04,380 --> 00:18:05,290
Help me?
209
00:18:07,420 --> 00:18:11,130
For Christ's sake Jennifer put that thing away, get your coat.
210
00:18:14,900 --> 00:18:17,900
Ray why don't you ever take me seriously?
211
00:18:17,930 --> 00:18:20,000
I do Jen when your serious.
212
00:18:20,030 --> 00:18:22,200
What's all this mystic message crap?
213
00:18:22,440 --> 00:18:24,840
God I wish you wouldn't talk like that in front of Ben.
214
00:18:25,040 --> 00:18:26,440
I don't want him telling everyone at the studio
215
00:18:26,470 --> 00:18:29,110
that my wife isn't playing with a full deck.
216
00:18:29,340 --> 00:18:31,110
Ray I did feel something.
217
00:18:31,150 --> 00:18:33,550
It's like a cold hand on top of mine.
218
00:18:34,150 --> 00:18:37,250
Why do you always treat me like such a child!?
219
00:18:38,250 --> 00:18:39,590
Stop acting like one!
220
00:18:39,990 --> 00:18:42,260
You're always, I don't know, whimpering!
221
00:18:42,960 --> 00:18:45,260
Why can't you act a little more like Cindy?
222
00:18:45,290 --> 00:18:47,130
More positive, assertive.
223
00:18:51,030 --> 00:18:52,570
Well I'm not Cindy.
224
00:18:52,970 --> 00:18:53,900
I'm me.
225
00:18:54,300 --> 00:18:56,040
And I got the message.
226
00:18:56,300 --> 00:18:57,370
Some message.
227
00:18:57,600 --> 00:18:58,570
Help me.
228
00:18:59,810 --> 00:19:02,380
Oh just think about it Jen, it's a little cry for attention.
229
00:19:02,680 --> 00:19:04,340
Help... me...
230
00:19:06,950 --> 00:19:08,250
You know what.
231
00:19:09,020 --> 00:19:11,250
Maybe if you had something to concentrate on
232
00:19:11,450 --> 00:19:12,950
you wouldn't need help.
233
00:19:13,290 --> 00:19:14,090
Maybe like...
234
00:19:14,920 --> 00:19:15,860
raising a family.
235
00:19:34,340 --> 00:19:36,010
Hey.
236
00:19:36,280 --> 00:19:38,650
Well that's more like a grown up woman.
237
00:19:39,110 --> 00:19:40,980
Not some little kid.
238
00:19:41,420 --> 00:19:43,550
Is that what you think of me?
239
00:19:43,580 --> 00:19:44,950
Ha, Ha, Ha.
240
00:19:45,990 --> 00:19:48,420
Not tonight Ray I don't feel like it.
241
00:19:56,500 --> 00:19:57,330
Great.
242
00:20:01,270 --> 00:20:02,670
Goodnight!
243
00:20:11,510 --> 00:20:14,480
(scratching sound)
244
00:20:19,020 --> 00:20:21,990
(scratching sound)
245
00:20:28,260 --> 00:20:31,230
(scratching sound)
246
00:20:32,500 --> 00:20:35,940
(scratching sound)
247
00:20:44,080 --> 00:20:47,050
(scratching sound)
248
00:20:50,120 --> 00:20:57,090
(scratching sound)
249
00:20:58,430 --> 00:21:03,230
(scratching sound)
250
00:21:17,710 --> 00:21:23,680
(scratching sound)
251
00:21:31,630 --> 00:21:33,730
(click, click)
252
00:21:49,440 --> 00:21:54,650
(Breathing heavily)
253
00:22:48,700 --> 00:22:51,240
Oh! Ah! Oh!
254
00:22:51,270 --> 00:22:53,240
What the hell are you doing out here?!
255
00:22:53,270 --> 00:22:54,670
The board game me another message!
256
00:22:54,710 --> 00:22:56,740
What am I gonna do?! What does it mean?!
257
00:22:56,780 --> 00:22:57,710
Shh, shh, shh.
258
00:22:58,950 --> 00:23:01,350
It just means that you woke me up in the middle of the night
259
00:23:01,380 --> 00:23:02,380
Shh!
260
00:23:02,420 --> 00:23:04,280
You're getting hysterical, come on, calm down.
261
00:23:04,320 --> 00:23:05,450
Calm down.
262
00:23:05,490 --> 00:23:07,090
Come on back to bed now.
263
00:23:07,320 --> 00:23:09,260
I'll get rid of that thing in the morning.
264
00:23:10,390 --> 00:23:13,390
(music playing)
265
00:23:17,230 --> 00:23:18,300
(bells ringing)
266
00:23:18,930 --> 00:23:20,430
Hey Jen what do you think?
267
00:23:20,800 --> 00:23:21,770
Cindy.
268
00:23:22,770 --> 00:23:25,240
Do you remember what happen Christmas Eve?
269
00:23:25,470 --> 00:23:26,470
What do you mean?
270
00:23:26,870 --> 00:23:28,340
The message.
271
00:23:28,380 --> 00:23:29,380
From the board.
272
00:23:30,440 --> 00:23:31,810
Oh that so.
273
00:23:32,880 --> 00:23:37,720
So, I got another message after we came home.
274
00:23:46,360 --> 00:23:49,800
William, William Graham.
275
00:23:50,660 --> 00:23:53,400
6763344?
276
00:23:54,400 --> 00:23:56,270
Moved by itself.
277
00:23:56,300 --> 00:23:57,170
What did?
278
00:23:58,270 --> 00:24:00,340
The thing, the planchette, it moved all by itself.
279
00:24:00,910 --> 00:24:02,680
Oh did it now.
280
00:24:02,710 --> 00:24:04,180
And did Ray see it?
281
00:24:04,910 --> 00:24:05,750
No.
282
00:24:06,210 --> 00:24:07,450
Ray was asleep.
283
00:24:07,480 --> 00:24:11,590
But heard this awful scratching sound coming from living room.
284
00:24:12,290 --> 00:24:15,260
And I felt as if there was something in the room with me.
285
00:24:15,820 --> 00:24:17,390
Trying to reach me.
286
00:24:17,990 --> 00:24:22,260
Something cold and clammy...
287
00:24:23,630 --> 00:24:25,470
foul smelling...
288
00:24:25,900 --> 00:24:27,630
like dead roses.
289
00:24:28,240 --> 00:24:29,870
Look let's call it.
290
00:24:29,900 --> 00:24:32,970
It's probably a Chinese restaurant or something.
291
00:24:33,010 --> 00:24:34,540
You sound just like Ray.
292
00:24:34,570 --> 00:24:35,480
Call it!
293
00:24:35,510 --> 00:24:37,810
You'll see how silly this whole thing is.
294
00:24:41,850 --> 00:24:43,450
I'm just a little nervous.
295
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
Alright I'll do it.
296
00:25:02,340 --> 00:25:05,410
Hello, is Mr. William Graham there?
297
00:25:06,610 --> 00:25:08,940
Uh, just a friend.
298
00:25:12,650 --> 00:25:13,910
What?
299
00:25:16,020 --> 00:25:17,320
When?
300
00:25:19,490 --> 00:25:21,860
Oh, sorry, bye.
301
00:25:21,890 --> 00:25:24,760
Well? What is it? What happened?
302
00:25:26,760 --> 00:25:29,430
That was Mrs. William Graham.
303
00:25:29,930 --> 00:25:32,730
She said, her husband,
304
00:25:32,770 --> 00:25:36,240
Mr. William Graham committed suicide three weeks ago.
305
00:25:42,080 --> 00:25:44,540
This shipment was held up in customs.
306
00:25:45,610 --> 00:25:47,380
I need your signature.
307
00:25:51,480 --> 00:25:52,750
Dorothy.
308
00:25:52,790 --> 00:25:54,020
Is something wrong?
309
00:25:54,750 --> 00:25:55,760
I don't know.
310
00:25:56,960 --> 00:25:58,730
There was a young woman on the phone,
311
00:25:58,760 --> 00:26:00,830
who said she was a friend of Bill's.
312
00:26:01,060 --> 00:26:02,930
She didn't know he was dead.
313
00:26:03,630 --> 00:26:05,670
Probably somebody's secretary.
314
00:26:08,070 --> 00:26:09,740
But why would she call here?
315
00:26:10,040 --> 00:26:12,010
That doesn't make sense.
316
00:26:19,480 --> 00:26:21,510
You're right it's probably nothing.
317
00:26:29,660 --> 00:26:32,630
(scratching sound)
318
00:26:50,440 --> 00:26:53,410
(scratching sound)
319
00:27:28,110 --> 00:27:31,080
(floor creaking)
320
00:27:54,910 --> 00:27:55,980
Huh.
321
00:28:39,790 --> 00:28:41,790
Ah! Ah! Ah!
322
00:28:43,890 --> 00:28:46,860
Ah! Ah! Ah!
323
00:28:51,260 --> 00:28:55,800
(wind blowing)
324
00:28:56,040 --> 00:28:57,070
Ah! Ah! Ah!
325
00:28:59,910 --> 00:29:02,880
(glasses shattering)
326
00:29:07,650 --> 00:29:10,620
Ah! Ah! Ah!
327
00:29:11,180 --> 00:29:13,590
Ah! Ah! Ah!
328
00:29:13,620 --> 00:29:14,890
Ray: What the hell are you doing in there?!
329
00:29:15,120 --> 00:29:17,520
Ray: Jenny! Jenny! Open the door!
330
00:29:19,830 --> 00:29:22,230
Ah! No!
331
00:29:22,260 --> 00:29:23,800
Jenny open up!
332
00:29:24,060 --> 00:29:25,930
(wind blowing, crashing)
333
00:29:25,970 --> 00:29:27,670
Ray: Jenny! Jenny!
334
00:29:31,270 --> 00:29:34,240
Ah! Ah! Ah!
335
00:29:35,110 --> 00:29:38,910
Ray: Jenny! Jenny! Open the door!
336
00:29:42,850 --> 00:29:51,560
Ah! Ah! Ah!
337
00:29:52,690 --> 00:29:55,660
(scratching sound)
338
00:29:56,200 --> 00:30:05,170
(wind blowing, crashing)
339
00:30:19,620 --> 00:30:20,750
Hey hold on in there!
340
00:30:29,030 --> 00:30:30,960
Ray: Jenny open the door!
341
00:30:32,600 --> 00:30:33,800
Jenny open the door!
342
00:30:34,230 --> 00:30:35,570
Ray: Jenny open up!
343
00:30:37,870 --> 00:30:39,840
Ray: For Christ's sake help me!
344
00:30:45,650 --> 00:30:46,850
Hold me!
345
00:30:47,950 --> 00:30:49,180
What the hell is all this?! Jenny, what is this?!
346
00:30:49,220 --> 00:30:50,880
I didn't do it!
347
00:30:50,920 --> 00:30:52,290
The board did it.
348
00:30:58,390 --> 00:31:00,190
You know what you're saying?
349
00:31:01,660 --> 00:31:03,730
What did you do here?
350
00:31:06,830 --> 00:31:08,570
Have you gone crazy?!
351
00:31:09,300 --> 00:31:12,270
(weeping)
352
00:31:13,310 --> 00:31:14,740
Look at this.
353
00:31:18,080 --> 00:31:19,310
Scribbling.
354
00:31:22,020 --> 00:31:22,920
What does this mean?
355
00:31:23,120 --> 00:31:24,350
I'm not crazy.
356
00:31:24,820 --> 00:31:27,290
I was trying to throw it away but I can't!
357
00:31:27,320 --> 00:31:30,290
I can't don't you see it won't let me!
358
00:31:31,860 --> 00:31:34,130
It broke that!
359
00:31:36,760 --> 00:31:41,370
Hmm, All right. Alright looks that's enough.
360
00:31:42,340 --> 00:31:45,170
Hmm, Just start cleaning up this mess.
361
00:31:46,440 --> 00:31:48,740
I'll get rid of this thing.
362
00:31:53,450 --> 00:31:56,980
No! Ray don't touch it! Okay!
363
00:32:01,120 --> 00:32:03,220
Oh my God!
364
00:32:09,200 --> 00:32:11,300
Oh good evening Mr. Jorgens.
365
00:32:11,330 --> 00:32:12,800
Pappas it's you.
366
00:32:12,830 --> 00:32:14,430
Are you going to throw it away now?
367
00:32:14,470 --> 00:32:16,900
Uh yeah as a matter of fact I was just about to.
368
00:32:16,940 --> 00:32:19,940
Oh! I'll take it for you. No problem.
369
00:32:19,970 --> 00:32:21,170
Oh, uh, thanks.
370
00:32:21,210 --> 00:32:22,380
It's all yours.
371
00:32:24,910 --> 00:32:27,150
Ray please come back!
372
00:32:27,180 --> 00:32:32,220
TV: Winning lottery number 5, 14, 7,3, 21.
373
00:32:32,250 --> 00:32:38,020
(yelling Greek language lost lottery)
374
00:33:07,820 --> 00:33:09,060
Tell me.
375
00:33:09,360 --> 00:33:13,060
Tell me what the number will be tomorrow, huh.
376
00:33:13,960 --> 00:33:15,900
Come on. Tell me.
377
00:33:16,300 --> 00:33:20,130
Just, just a little number and you make me happy, huh.
378
00:33:20,870 --> 00:33:25,470
You, you, you spirits, you do things people can't.
379
00:33:28,040 --> 00:33:29,080
Huh?
380
00:33:31,240 --> 00:33:32,780
Come on!
381
00:33:34,350 --> 00:33:37,320
Come on you stupid piece of shit!
382
00:33:39,150 --> 00:33:41,020
You know what I want!
383
00:33:47,990 --> 00:33:52,970
Ah! Who, who needs this, this garbage anyway!
384
00:33:53,370 --> 00:33:55,840
You ain't got no power!
385
00:33:56,300 --> 00:33:58,910
(spitting sound)
386
00:34:29,600 --> 00:34:33,370
(clicking sound)
387
00:35:18,520 --> 00:35:23,120
(scratching sound)
388
00:35:23,460 --> 00:35:24,560
Huh.
389
00:35:28,460 --> 00:35:29,600
(thump sound)
390
00:35:30,030 --> 00:35:35,600
Huh, huh, huh.
391
00:35:48,980 --> 00:35:51,950
Ah.
392
00:35:57,260 --> 00:36:00,230
(scratching sound)
393
00:36:06,530 --> 00:36:09,500
(scratching sound)
394
00:36:10,370 --> 00:36:15,310
Ah! Eek! Ah!
395
00:36:18,610 --> 00:36:21,580
Ah! Ah!
396
00:36:37,560 --> 00:36:40,530
Ah! Ah!
397
00:36:45,240 --> 00:36:48,210
Ah! Ah! Ah!
398
00:37:16,370 --> 00:37:19,340
Ah! Ah! Ah!
399
00:37:26,780 --> 00:37:29,480
Isn't this better than playing around with that stupid board?
400
00:37:30,180 --> 00:37:31,180
Yeah.
401
00:37:31,680 --> 00:37:33,320
All right.
402
00:37:34,050 --> 00:37:35,290
Always right.
403
00:37:35,620 --> 00:37:37,290
That's what I keep telling you.
404
00:37:38,160 --> 00:37:39,990
That's why you married me.
405
00:38:35,150 --> 00:38:39,020
(static sound)
406
00:38:40,720 --> 00:38:46,360
TV: Ah! Ah!
407
00:38:54,470 --> 00:38:59,540
(beep sound)
408
00:39:07,680 --> 00:39:11,350
(click sound)
409
00:39:15,120 --> 00:39:19,530
(click sound)
410
00:39:23,760 --> 00:39:33,710
TV: Ah!! Ah!!
411
00:39:34,270 --> 00:39:42,110
Ah! Ah! Ah!
412
00:39:42,620 --> 00:39:53,590
(beep sound)
413
00:40:06,370 --> 00:40:09,680
(scratching sound)
414
00:40:13,580 --> 00:40:16,550
(scratching sound)
415
00:40:18,250 --> 00:40:22,220
(deep breathing)
416
00:40:29,560 --> 00:40:35,600
(scratching sound)
417
00:40:43,510 --> 00:40:47,850
(water running, splashing)
418
00:41:04,260 --> 00:41:08,570
Ah! Ah! Ah!
419
00:41:10,000 --> 00:41:11,540
No! No!
420
00:41:13,710 --> 00:41:15,310
Help!
421
00:41:20,780 --> 00:41:24,480
Ah! Ah!
422
00:41:31,390 --> 00:41:35,360
(foot steps sound)
423
00:41:37,830 --> 00:41:42,400
(deep breathing)
424
00:41:52,510 --> 00:41:58,880
Ah! Ah! Ah!
425
00:42:06,830 --> 00:42:10,700
Ah! Ah! Ah!
426
00:42:12,800 --> 00:42:16,570
Ah! No!
427
00:42:17,040 --> 00:42:20,010
Ah! Ah!
428
00:42:20,510 --> 00:42:24,510
Ray: Jen, Jen wake up. Jen wake up.
429
00:42:26,750 --> 00:42:29,650
It's ok. It's ok. It's all over now. We're home.
430
00:42:30,020 --> 00:42:31,280
I'm sorry.
431
00:42:32,550 --> 00:42:33,720
What was it?
432
00:42:40,030 --> 00:42:41,890
Hey, hey easy.
433
00:42:41,930 --> 00:42:43,730
Boy you're jittery this morning.
434
00:42:44,030 --> 00:42:46,070
Sorry it was an awful nightmare.
435
00:42:46,100 --> 00:42:47,700
It's all that late night TV.
436
00:42:48,070 --> 00:42:49,870
Give you bad dreams everytime.
437
00:42:50,070 --> 00:42:51,700
Oh, can I have some more coffee?
438
00:42:54,470 --> 00:42:55,710
(scratching sound)
439
00:43:01,450 --> 00:43:07,620
(scratching sound)
440
00:43:12,990 --> 00:43:14,890
(crashing sound)
441
00:43:16,660 --> 00:43:18,760
Hey easy honey!
442
00:43:18,960 --> 00:43:21,430
We'll be eating off paper plates at this rate.
443
00:43:21,770 --> 00:43:23,640
Well gotta go.
444
00:43:25,800 --> 00:43:27,540
Boy you look terrible.
445
00:43:27,570 --> 00:43:28,810
Why don't you go back to bed.
446
00:44:06,550 --> 00:44:12,890
(haunting music)
447
00:44:17,790 --> 00:44:18,660
(knocking sound)
448
00:44:18,890 --> 00:44:19,830
Gotta a minute?
449
00:44:19,860 --> 00:44:20,890
Oh sure.
450
00:44:20,930 --> 00:44:23,130
I'm camera ready enough for a Wednesday, I guess.
451
00:44:23,160 --> 00:44:24,130
Uh, what you got?
452
00:44:25,060 --> 00:44:26,030
Something I think you'll find interesting.
453
00:44:26,770 --> 00:44:27,730
William Graham.
454
00:44:28,000 --> 00:44:29,570
The file on his suicide.
455
00:44:29,870 --> 00:44:30,740
Who?
456
00:44:30,770 --> 00:44:31,800
William Graham.
457
00:44:32,810 --> 00:44:34,970
Cindy has been keeping me informed about the,
458
00:44:35,010 --> 00:44:38,580
mystic message that Jennifer got from that, thing.
459
00:44:38,610 --> 00:44:40,710
You mean that spirit garbage again.
460
00:44:40,750 --> 00:44:41,880
I don't believe this!
461
00:44:41,910 --> 00:44:43,480
We're experiencing mass hysteria.
462
00:44:43,520 --> 00:44:45,150
Come on Ray I'm serious about this.
463
00:44:45,180 --> 00:44:46,890
That file is the explanation.
464
00:44:47,090 --> 00:44:49,960
It got alot of coverage, Sunday papers, television.
465
00:44:49,990 --> 00:44:52,020
He is apparent some sort of big shot.
466
00:44:54,090 --> 00:44:55,990
William Graham.
467
00:44:56,030 --> 00:44:58,400
Age 63.
468
00:44:58,700 --> 00:45:01,000
Embezzled money from his own company.
469
00:45:01,500 --> 00:45:05,540
Found asphyxiated in his car by his plant manager Thomas Varney.
470
00:45:06,640 --> 00:45:08,570
Coroner ruled it a suicide.
471
00:45:08,910 --> 00:45:11,880
Survived by his wife Dorothy, there were no children.
472
00:45:13,880 --> 00:45:14,850
Keep it.
473
00:45:14,880 --> 00:45:15,710
Uh, thanks.
474
00:45:16,780 --> 00:45:17,720
When Jenny sees there is a simple explanation,
475
00:45:17,750 --> 00:45:19,920
she'll forget about all this psychic stuff.
476
00:45:19,950 --> 00:45:21,990
Certainly nothing supernatural about this.
477
00:45:22,020 --> 00:45:23,960
(phone rings)
478
00:45:25,590 --> 00:45:26,590
Travis here.
479
00:45:28,760 --> 00:45:29,530
What?
480
00:45:30,730 --> 00:45:31,860
It's my address.
481
00:45:32,930 --> 00:45:33,900
How?
482
00:45:36,070 --> 00:45:37,740
No, no I'll cover it.
483
00:45:37,940 --> 00:45:38,840
I'm on my way.
484
00:45:42,710 --> 00:45:43,780
What is it, Ben?
485
00:45:44,110 --> 00:45:44,910
Pappas.
486
00:45:46,750 --> 00:45:47,810
He's been murdered.
487
00:46:05,230 --> 00:46:06,930
Take this.
488
00:46:10,000 --> 00:46:10,940
Yeah.
489
00:46:17,010 --> 00:46:21,710
(chocking sound)
490
00:46:32,890 --> 00:46:34,530
He's heavy huh?
491
00:46:39,200 --> 00:46:42,170
(foot steps sound)
492
00:46:46,170 --> 00:46:47,670
Get him off of me.
493
00:46:55,580 --> 00:46:58,550
(engine starting)
494
00:47:31,720 --> 00:47:37,860
(engine running)
495
00:48:04,750 --> 00:48:09,690
(street noise)
496
00:48:40,150 --> 00:48:41,350
Oh.
497
00:48:41,390 --> 00:48:42,390
Can I help you?
498
00:48:42,420 --> 00:48:44,290
Yeah I guess so, uhmm.
499
00:48:44,320 --> 00:48:45,860
Tarot or astrology?
500
00:48:46,760 --> 00:48:47,930
Well I'm not sure.
501
00:48:48,430 --> 00:48:51,900
I found this thing, it's a box with a hand.
502
00:48:52,260 --> 00:48:54,330
And it writes by itself.
503
00:48:54,930 --> 00:48:56,030
A planchette.
504
00:48:56,230 --> 00:48:57,800
It's an ancient tool.
505
00:48:57,840 --> 00:49:00,110
A little touchy, very powerful.
506
00:49:00,140 --> 00:49:02,340
And can be quite dangerous.
507
00:49:03,010 --> 00:49:03,940
Dangerous?
508
00:49:05,040 --> 00:49:07,780
This device you found, the planchette, it's a tool,
509
00:49:07,980 --> 00:49:10,350
used to concentrate the power of a user.
510
00:49:10,380 --> 00:49:12,680
It is a tool of the real medium.
511
00:49:12,720 --> 00:49:15,690
Tell me are we talking about your powers.
512
00:49:15,950 --> 00:49:18,920
Powers, what do you mean?
513
00:49:19,120 --> 00:49:21,090
Well some people have extraordinary powers,
514
00:49:21,130 --> 00:49:23,100
to contact the dimensions beyond.
515
00:49:23,960 --> 00:49:25,100
For these medium...
516
00:49:26,260 --> 00:49:28,330
this device is a powerful tool.
517
00:49:28,370 --> 00:49:31,800
To reach the spirits or to have the spirits reach them.
518
00:49:32,240 --> 00:49:36,410
Are these, spirits, like dead people?
519
00:49:36,810 --> 00:49:40,350
They're not like dead people, they are dead people.
520
00:49:40,380 --> 00:49:41,450
Or demons.
521
00:49:42,980 --> 00:49:44,150
But I'll tell you this.
522
00:49:44,180 --> 00:49:46,890
Once they contact a medium, they maintain a strong hold,
523
00:49:46,920 --> 00:49:48,150
on their earthly host.
524
00:49:48,190 --> 00:49:51,890
Anyone who touches the device, or attempts to break the contact
525
00:49:51,920 --> 00:49:54,890
with a medium is in mortal danger.
526
00:49:58,800 --> 00:50:00,130
Mr. Pappas.
527
00:50:01,270 --> 00:50:03,900
Why would a person's spirit make contact?
528
00:50:04,140 --> 00:50:06,170
Well only a troubled spirit would.
529
00:50:06,200 --> 00:50:08,840
Or one who has unfinished business here on earth.
530
00:50:09,070 --> 00:50:12,040
He want, resolution or revenge,
531
00:50:12,340 --> 00:50:14,310
and he only get that through a living person.
532
00:50:14,350 --> 00:50:16,720
Isn't there any way to break the contact?
533
00:50:17,250 --> 00:50:19,520
Any way to stop the messages?
534
00:50:19,550 --> 00:50:20,620
None.
535
00:50:20,650 --> 00:50:22,990
The spirit's very possessive of its' living contact.
536
00:50:24,490 --> 00:50:25,890
It's all real.
537
00:50:27,460 --> 00:50:29,130
Thank you for your help.
538
00:50:31,360 --> 00:50:34,200
If you already contacted anything please be careful.
539
00:50:34,230 --> 00:50:36,540
Demons can also use you or the planchette
540
00:50:36,570 --> 00:50:38,100
to enter this world.
541
00:50:38,140 --> 00:50:39,340
Please be cautious.
542
00:50:39,570 --> 00:50:42,210
Remember things are not always what they seem.
543
00:51:07,230 --> 00:51:08,100
Hello.
544
00:51:08,600 --> 00:51:09,840
Mrs. Graham?
545
00:51:10,840 --> 00:51:11,840
Mrs. William Graham?
546
00:51:12,900 --> 00:51:15,870
Well, go on.
547
00:51:17,410 --> 00:51:19,440
I saw two men murder your husband.
548
00:51:19,480 --> 00:51:20,280
What?
549
00:51:20,880 --> 00:51:22,010
What are you saying?
550
00:51:22,310 --> 00:51:24,050
He committed suicide.
551
00:51:24,480 --> 00:51:25,520
No Mrs. Graham.
552
00:51:26,220 --> 00:51:28,320
There were two men and I saw them put your husband
553
00:51:28,350 --> 00:51:29,520
in a car and turn on the engine.
554
00:51:29,550 --> 00:51:31,560
If this is a joke it's in very poor taste.
555
00:51:31,590 --> 00:51:32,990
It's no joke.
556
00:51:33,020 --> 00:51:35,360
Please I've spoken to William.
557
00:51:36,230 --> 00:51:39,200
He's... communicated with me.
558
00:51:41,270 --> 00:51:42,470
These are his messages.
559
00:51:45,500 --> 00:51:47,170
I don't understand.
560
00:51:47,510 --> 00:51:49,340
William, gave these to you.
561
00:51:49,370 --> 00:51:52,180
Yes I've been communicating with his spirit.
562
00:51:54,510 --> 00:51:55,810
Oh...
563
00:51:57,180 --> 00:51:58,380
With his spirit.
564
00:51:59,120 --> 00:52:00,290
I see.
565
00:52:00,320 --> 00:52:02,390
I know it's hard to believe.
566
00:52:02,420 --> 00:52:04,860
But somehow the hand is telling me...
567
00:52:04,890 --> 00:52:06,930
Just what do you have to do with all this?
568
00:52:07,890 --> 00:52:08,690
Me?
569
00:52:08,730 --> 00:52:10,560
I thought you should do something.
570
00:52:11,000 --> 00:52:13,270
Your husband was murdered and I know who did it.
571
00:52:13,470 --> 00:52:15,500
Or atleast I know what they look like.
572
00:52:16,030 --> 00:52:18,070
Than why don't you go to the police.
573
00:52:18,500 --> 00:52:21,110
I, I don't know, I thought, I thought,
574
00:52:21,140 --> 00:52:24,080
if I talked to you, I, I, I don't know.
575
00:52:24,110 --> 00:52:27,410
Uhmm, I'm sorry, Jennifer.
576
00:52:27,450 --> 00:52:29,080
It's just such a shock.
577
00:52:29,110 --> 00:52:31,050
I didn't mean to upset you.
578
00:52:32,250 --> 00:52:34,390
Thank you for believing me.
579
00:52:35,020 --> 00:52:37,220
Everyone else thinks I'm crazy.
580
00:52:39,320 --> 00:52:41,590
Well, there was this dark staircase.
581
00:52:42,690 --> 00:52:44,260
And... He...
582
00:52:45,030 --> 00:52:48,200
Your husband, was being pushed.
583
00:52:49,470 --> 00:52:53,310
No, no he was being dragged down, stairs.
584
00:52:54,570 --> 00:52:56,010
Every movement.
585
00:52:57,110 --> 00:53:00,080
Each step, I could feel.
586
00:53:01,350 --> 00:53:03,880
Just as though I were him.
587
00:53:04,250 --> 00:53:05,880
Tell me Jennifer.
588
00:53:06,590 --> 00:53:09,050
Where was this staircase?
589
00:53:11,290 --> 00:53:12,290
I don't know.
590
00:53:13,990 --> 00:53:17,230
But than they dragged him to this kinda like a garage.
591
00:53:18,000 --> 00:53:20,130
It had a big rolling door in front.
592
00:53:20,570 --> 00:53:22,630
And were boxes and cartons.
593
00:53:24,170 --> 00:53:25,370
And there was a car.
594
00:53:27,170 --> 00:53:29,240
And than they locked him in the car.
595
00:53:29,470 --> 00:53:31,110
And I couldn't breath.
596
00:53:31,510 --> 00:53:32,980
It was horrible.
597
00:53:34,180 --> 00:53:35,550
I couldn't breath.
598
00:53:39,320 --> 00:53:41,190
Tell me more about the car.
599
00:53:41,520 --> 00:53:44,490
I remember it was parked against a wall.
600
00:53:45,560 --> 00:53:49,130
The front seat was covered with a flat...blanket.
601
00:53:49,460 --> 00:53:51,030
Does that help at all?
602
00:53:51,360 --> 00:53:52,560
It certainly does.
603
00:53:52,730 --> 00:53:54,600
Than you do know where it is!
604
00:53:55,200 --> 00:53:57,000
Please take me there.
605
00:53:57,040 --> 00:53:57,970
Please.
606
00:53:58,000 --> 00:54:00,240
That shouldn't be very difficult Jennifer.
607
00:54:00,570 --> 00:54:03,510
You described our factory where it actually happened.
608
00:54:06,380 --> 00:54:07,650
That's where it happened.
609
00:54:08,410 --> 00:54:09,550
Yes I know.
610
00:54:19,520 --> 00:54:21,660
Two men carried him here.
611
00:54:22,790 --> 00:54:24,630
Pushed him in the car.
612
00:54:25,560 --> 00:54:29,170
Jennifer: And.. Sure.. Death..While..
613
00:54:30,200 --> 00:54:32,600
The other... Dark...
614
00:54:37,110 --> 00:54:39,480
Deep lines in his face.
615
00:54:39,510 --> 00:54:42,650
Jennifer: The other man called him Tom!
616
00:54:43,180 --> 00:54:44,380
Tom!
617
00:54:45,780 --> 00:54:51,490
(chocking sound)
618
00:54:55,260 --> 00:54:56,530
Dorothy!
619
00:55:08,710 --> 00:55:10,080
Faster!
620
00:55:17,250 --> 00:55:18,480
You wanna talk?
621
00:55:18,520 --> 00:55:20,050
It's fucking cold out here!
622
00:55:25,590 --> 00:55:27,030
Aren't you going to count it?
623
00:55:29,290 --> 00:55:30,230
No!
624
00:55:30,260 --> 00:55:31,630
I have another job for you.
625
00:55:32,260 --> 00:55:33,400
Dorothy?
626
00:55:33,630 --> 00:55:35,170
Don't get smart.
627
00:55:35,670 --> 00:55:37,340
Dorothy had a visitor.
628
00:55:37,600 --> 00:55:40,540
A girl who says she spoke with Bill's ghost.
629
00:55:40,570 --> 00:55:42,110
Terrific.
630
00:55:42,140 --> 00:55:43,410
Shut up and let me finish.
631
00:55:44,140 --> 00:55:46,310
Now this girl says she say the murder.
632
00:55:46,340 --> 00:55:47,250
Described us both.
633
00:55:48,880 --> 00:55:51,580
Knows what she knows but may know something.
634
00:55:52,280 --> 00:55:53,450
How could she know us?
635
00:55:53,490 --> 00:55:54,420
I don't know!
636
00:55:54,450 --> 00:55:56,050
What difference does it make?!
637
00:55:56,420 --> 00:55:59,420
Get rid of her! No witnesses this time Farkas!
638
00:56:04,630 --> 00:56:06,630
Tell me what this broad look like?
639
00:56:06,660 --> 00:56:08,400
Tall, thin shaped, what?!
640
00:56:08,430 --> 00:56:09,530
Cut it out.
641
00:56:09,570 --> 00:56:11,100
Gotta look like an accident.
642
00:56:11,140 --> 00:56:12,840
Who knows what she may have told already?
643
00:56:14,310 --> 00:56:17,140
Thanks Varney. Women are my specialty.
644
00:56:19,610 --> 00:56:20,450
Farkas.
645
00:56:21,450 --> 00:56:22,810
The sooner you do it, the sooner you get paid.
646
00:56:23,580 --> 00:56:25,580
You get a discount on this one.
647
00:56:25,620 --> 00:56:27,490
It's not just the money you know.
648
00:56:33,320 --> 00:56:35,660
(party music)
649
00:56:35,690 --> 00:56:37,360
(pop bottle)
650
00:56:47,710 --> 00:56:48,740
Here, hat for you.
651
00:56:49,170 --> 00:56:50,510
My gosh it's almost midnight.
652
00:56:50,740 --> 00:56:52,340
Oh don't worry you still got time
653
00:56:52,380 --> 00:56:54,150
to get plastered before the years out.
654
00:56:54,180 --> 00:56:56,310
Looks like everyone is bombed already.
655
00:56:56,350 --> 00:56:57,420
We are trying our best.
656
00:56:57,450 --> 00:56:58,920
Come on. I'll buy you a drink.
657
00:56:58,950 --> 00:57:00,390
Sounds like a good idea.
658
00:57:02,490 --> 00:57:03,790
Ray: Hi Happy New Year.
659
00:57:04,320 --> 00:57:05,820
Ray: Hi Jean, Happy New Year.
660
00:57:15,270 --> 00:57:17,640
Hey you cats what you doing?
661
00:57:18,270 --> 00:57:19,770
You look...
662
00:57:41,430 --> 00:57:43,730
Ray and Ben How you doing?
663
00:57:43,760 --> 00:57:46,360
How are my star reporters tonight? Having fun?
664
00:57:46,400 --> 00:57:48,730
Hey I caught your coverage of that gruesome murder,
665
00:57:48,770 --> 00:57:49,870
you know the building superintendent
666
00:57:49,900 --> 00:57:51,500
got himself hacked up.
667
00:57:51,540 --> 00:57:53,300
Now that was a neat piece of work.
668
00:57:53,340 --> 00:57:55,840
Ray you gotta tell me what's your secret.
669
00:57:55,870 --> 00:57:57,640
How did you do it so quickly?
670
00:57:57,680 --> 00:58:00,780
Well it's easy if you happen to live in the building.
671
00:58:00,810 --> 00:58:01,910
That was our super.
672
00:58:01,950 --> 00:58:02,950
No shit. Really?
673
00:58:03,880 --> 00:58:06,520
Well I'll catch you guys later. Hey Fred!
674
00:58:07,520 --> 00:58:10,460
Mr. Pappas is dead because of William Graham.
675
00:58:10,490 --> 00:58:12,360
No don't start that all over again.
676
00:58:12,390 --> 00:58:14,560
The super was killed by a maniac.
677
00:58:14,590 --> 00:58:16,260
Why doesn'y anybody believe me?
678
00:58:16,290 --> 00:58:18,430
Because it's nonsense.
679
00:58:18,630 --> 00:58:21,400
And I think you need professional help.
680
00:58:22,030 --> 00:58:23,230
Jennny?
681
00:59:35,040 --> 00:59:38,780
Ah!! Ah!!
682
00:59:43,050 --> 00:59:46,020
Ah!! Ah!!
683
00:59:53,960 --> 00:59:58,760
Ha! Ha! Ha!
684
01:00:04,700 --> 01:00:07,740
Hey! Excuse me!
685
01:00:08,740 --> 01:00:10,580
I'm feeling great!
686
01:00:16,410 --> 01:00:18,920
Hey, you look cute you.
687
01:00:22,850 --> 01:00:25,820
Ha! Ha! Ha!
688
01:00:28,930 --> 01:00:31,900
Crowd: Come here for a minute I want you to me somebody.
689
01:00:34,400 --> 01:00:37,370
Crowd: Come on let's dance! Hey how are you?
690
01:00:56,420 --> 01:00:58,060
Ah!! Ah!!
691
01:01:09,000 --> 01:01:11,970
(crashing sounds)
692
01:01:12,740 --> 01:01:14,010
Help!
693
01:01:30,860 --> 01:01:31,860
20...
694
01:01:32,060 --> 01:01:33,690
19...
695
01:01:33,990 --> 01:01:35,660
18...
696
01:01:35,960 --> 01:01:36,490
17...
697
01:01:36,530 --> 01:01:37,360
Where the hell is she?
698
01:01:37,400 --> 01:01:39,800
Well she couldn't have gone very far.
699
01:01:39,830 --> 01:01:41,130
Ah!! Ah!!
700
01:01:43,230 --> 01:01:44,970
It's almost midnight.
701
01:01:45,500 --> 01:01:46,540
13...
702
01:01:46,570 --> 01:01:47,170
12...
703
01:01:52,240 --> 01:01:53,510
9...
704
01:01:56,750 --> 01:02:00,820
Ah!! Ah!!
705
01:02:05,960 --> 01:02:06,920
2...
706
01:02:08,030 --> 01:02:08,860
1...
707
01:02:10,530 --> 01:02:11,230
(thump sound)
708
01:02:11,260 --> 01:02:12,200
Ah!!!
709
01:02:16,530 --> 01:02:19,500
(party sounds)
710
01:02:32,920 --> 01:02:42,860
♪ May all acquaintances be...
711
01:02:47,000 --> 01:02:48,170
Jenny! Jenny!
712
01:02:50,570 --> 01:02:53,770
Ray the maid who pulled me in the kitchen was the killer.
713
01:02:53,940 --> 01:02:55,940
The same one who killed Graham.
714
01:02:56,270 --> 01:02:57,880
There was something different.
715
01:02:57,910 --> 01:03:00,040
It was the same man in vision but now it's a woman!
716
01:03:00,310 --> 01:03:02,180
And she's trying to kill me!
717
01:03:02,210 --> 01:03:04,220
What the hell are you talking about?
718
01:03:06,550 --> 01:03:07,890
Get away from me.
719
01:03:07,920 --> 01:03:09,690
You think I'm crazy.
720
01:03:09,720 --> 01:03:12,590
Go look in the kitchen, she's in there and I killed her.
721
01:03:12,990 --> 01:03:14,090
Go see I'm crazy!
722
01:03:33,040 --> 01:03:34,850
She was here!
723
01:03:37,820 --> 01:03:38,620
I killed her.
724
01:03:38,850 --> 01:03:39,980
Shut up Jennifer.
725
01:03:46,590 --> 01:03:47,120
Jenny.
726
01:03:47,890 --> 01:03:49,530
Leave me alone.
727
01:04:07,710 --> 01:04:09,750
(door slams and locks)
728
01:04:19,120 --> 01:04:19,760
Jenny!
729
01:04:33,800 --> 01:04:36,110
(door knocking)
730
01:04:36,140 --> 01:04:37,980
Who's trying to kill me?!
731
01:04:38,910 --> 01:04:40,010
Who?!
732
01:04:40,210 --> 01:04:41,780
(door knocking)
733
01:04:41,810 --> 01:04:43,680
Ray: Jenny open up? I want to speak to you.
734
01:04:44,250 --> 01:04:46,750
Not now Ray please go away!
735
01:04:47,320 --> 01:04:49,750
(scratching sound)
736
01:04:49,950 --> 01:04:52,660
Ray: Jenny you are out of your mind.
737
01:05:17,150 --> 01:05:18,120
Kill.
738
01:05:20,950 --> 01:05:22,320
It didn't work.
739
01:05:24,290 --> 01:05:25,890
Too many people.
740
01:05:27,160 --> 01:05:29,090
Yeah and the same to you too.
741
01:05:31,860 --> 01:05:34,300
I'll do it my way the next time!
742
01:05:34,330 --> 01:05:36,100
When she's alone!
743
01:05:39,200 --> 01:05:43,670
If you find anymore parties for me to wait on, do me a favor,
744
01:05:44,880 --> 01:05:46,240
call an agency.
745
01:05:46,910 --> 01:05:49,280
My mother didn't raise no maid.
746
01:05:50,750 --> 01:05:52,250
My feet are killing me.
747
01:05:53,380 --> 01:05:55,320
Yeah and to you too!
748
01:06:01,490 --> 01:06:03,690
I have more information Cindy.
749
01:06:04,060 --> 01:06:05,430
I'm going to tell Mrs. Graham.
750
01:06:05,460 --> 01:06:08,430
Jennifer please don't bother that poor woman again.
751
01:06:09,470 --> 01:06:11,240
Oh you don't understand.
752
01:06:11,270 --> 01:06:13,670
She's going to want to hear this.
753
01:06:14,340 --> 01:06:16,940
The maid at the New Year's Eve party,
754
01:06:18,110 --> 01:06:20,140
same man who's in my vision.
755
01:06:21,250 --> 01:06:23,180
Don't you understand?
756
01:06:23,910 --> 01:06:26,120
I met her husband's murderer.
757
01:06:28,220 --> 01:06:31,190
Now, the murderer is trying to kill me.
758
01:06:33,220 --> 01:06:34,390
She'll wanna know.
759
01:06:35,630 --> 01:06:39,130
There's gotta be someone close to Dorothy Graham involved.
760
01:06:39,160 --> 01:06:41,800
Jenny please don't go on like this.
761
01:06:41,830 --> 01:06:43,430
I can feel them following me.
762
01:06:44,040 --> 01:06:45,900
They know every move that I make.
763
01:06:45,940 --> 01:06:48,940
Jenny what can I say to you, you have to get help.
764
01:06:49,440 --> 01:06:53,240
I give you the address of a friend of mine, a Dr. Ryker.
765
01:06:53,280 --> 01:06:55,280
She may be able to help you.
766
01:06:55,780 --> 01:06:57,850
Jenny please for Ray.
767
01:06:57,880 --> 01:07:01,990
For yourself, for all the people you care about, you say you go?
768
01:07:03,390 --> 01:07:04,760
Sure Cindy.
769
01:07:05,260 --> 01:07:06,090
I'll go.
770
01:07:07,360 --> 01:07:10,730
Nobody believes me even though the messages still come through.
771
01:07:11,400 --> 01:07:12,930
I'm frightened.
772
01:07:14,200 --> 01:07:16,970
Dr. Ryker, don't you understand that there trying to kill me.
773
01:07:17,270 --> 01:07:18,870
But I have the messages.
774
01:07:21,340 --> 01:07:23,410
I am in danger.
775
01:07:24,840 --> 01:07:26,410
Nobody will help me.
776
01:07:26,440 --> 01:07:29,150
When exactly did you start to feel this way?
777
01:07:29,550 --> 01:07:33,020
I told you Dr. Ryker it started on Christmas Eve.
778
01:07:33,050 --> 01:07:35,420
The night that I got the first message.
779
01:07:35,890 --> 01:07:36,750
Jennifer.
780
01:07:37,720 --> 01:07:40,860
I suspect it started a long, long time ago.
781
01:07:42,060 --> 01:07:45,060
Perhaps some incident with your father or mother
782
01:07:45,100 --> 01:07:46,360
during the Christmas Season.
783
01:07:47,260 --> 01:07:49,770
Well, only time will give us the answer.
784
01:07:50,130 --> 01:07:52,970
At this point however, this device that you have
785
01:07:53,000 --> 01:07:55,010
found must be destroyed.
786
01:07:55,040 --> 01:07:55,540
Or.
787
01:07:56,170 --> 01:07:58,410
If you prefer exorcized.
788
01:07:59,180 --> 01:08:04,150
You must assert independence and get rid of it today!
789
01:08:04,180 --> 01:08:04,880
Now!
790
01:08:05,180 --> 01:08:06,350
I can't!
791
01:08:06,380 --> 01:08:07,890
It won't let me!
792
01:08:09,150 --> 01:08:11,890
Don 't you understand I already told you happen when I tried.
793
01:08:12,520 --> 01:08:15,290
Just look what happen to the superintendent.
794
01:08:17,330 --> 01:08:19,300
Have you been listening to me?
795
01:08:19,330 --> 01:08:20,430
I listened.
796
01:08:21,670 --> 01:08:24,240
I hear a frightened young lady tell me about her compulsion
797
01:08:24,270 --> 01:08:26,400
to associate with the super natural.
798
01:08:26,600 --> 01:08:28,110
It can protect itself.
799
01:08:29,570 --> 01:08:30,510
I know.
800
01:08:30,540 --> 01:08:32,340
You're talking nonsense.
801
01:08:33,140 --> 01:08:34,280
I'll tell you what.
802
01:08:35,350 --> 01:08:37,050
I'm going to a party in your neighborhood tonight
803
01:08:37,080 --> 01:08:39,080
and I'll even come to your house and
804
01:08:39,120 --> 01:08:41,290
will destroy this thing together. How's that?
805
01:08:41,620 --> 01:08:44,120
There are no ghosts Jennifer.
806
01:08:44,160 --> 01:08:47,860
No visions, no demons, or oracles...
807
01:09:30,430 --> 01:09:32,040
(door bell sound)
808
01:09:37,010 --> 01:09:38,610
(door knocking)
809
01:09:39,180 --> 01:09:40,510
Mrs. Jorgens!
810
01:09:43,050 --> 01:09:44,920
(door knocking)
811
01:09:44,950 --> 01:09:45,980
Doctor: Mrs. Jorgens!
812
01:09:47,320 --> 01:09:50,390
(door knocking) Mrs. Jorgens!
813
01:09:58,130 --> 01:09:59,200
(growling sound)
814
01:10:04,270 --> 01:10:05,500
(growling sound)
815
01:10:09,110 --> 01:10:11,040
Oh! Oh!
816
01:10:11,240 --> 01:10:14,580
Mrs. Jorgens! Let come me in!
817
01:10:16,750 --> 01:10:21,950
Doctor: Jennifer! (Door banging)
818
01:10:22,750 --> 01:10:25,390
Ah!! Ah!!
819
01:10:26,760 --> 01:10:35,030
(loud growling sound)
820
01:10:35,770 --> 01:10:44,140
Ah!! Ah!!
821
01:10:45,010 --> 01:10:50,410
(loud growling sound)
822
01:10:53,420 --> 01:11:01,160
(deep breathing)
823
01:11:05,330 --> 01:11:11,400
(growling sound)
824
01:11:16,410 --> 01:11:22,710
(loud growling sound)
825
01:11:23,210 --> 01:11:26,180
Ah!! Ah!!
826
01:11:26,220 --> 01:11:31,620
(loud growling)
827
01:11:44,470 --> 01:11:50,370
(car screeching)
828
01:11:55,150 --> 01:11:58,350
(crash sound)
829
01:11:58,750 --> 01:12:00,780
Ah!! Ah!!
830
01:12:18,400 --> 01:12:20,540
(car screeching)
831
01:12:37,450 --> 01:12:38,560
Buy a ticket please.
832
01:12:39,160 --> 01:12:40,390
Two dollars please.
833
01:12:46,260 --> 01:12:47,160
Thank you.
834
01:12:59,910 --> 01:13:06,650
(foot steps)
835
01:13:11,790 --> 01:13:18,500
(foot steps)
836
01:13:29,340 --> 01:13:32,810
(foot steps)
837
01:13:49,830 --> 01:13:51,360
Ah!! Ah!!
838
01:14:22,630 --> 01:14:24,560
Calm down a minute! What's wrong?
839
01:14:24,600 --> 01:14:25,800
He's trying to kill me!
840
01:14:25,830 --> 01:14:26,830
Take it easy.
841
01:14:26,860 --> 01:14:27,930
You don't understand!
842
01:14:27,970 --> 01:14:30,470
Help me! Please help me!
843
01:14:30,500 --> 01:14:31,770
Take it easy. Calm down.
844
01:14:34,240 --> 01:14:36,570
My God! He's trying to kill me!
845
01:14:53,420 --> 01:14:55,260
The girl got away again.
846
01:14:57,660 --> 01:14:58,500
Sort of.
847
01:15:00,460 --> 01:15:01,630
She flipped out!
848
01:15:05,470 --> 01:15:07,200
They took her to the nut house.
849
01:15:11,610 --> 01:15:13,280
Yeah City Hospital.
850
01:15:14,980 --> 01:15:15,910
I don't know.
851
01:15:16,350 --> 01:15:17,850
That could be very tricky.
852
01:15:22,350 --> 01:15:23,220
What!
853
01:15:23,750 --> 01:15:26,360
Ok wise ass than do it yourself.
854
01:15:54,020 --> 01:15:55,290
Ow!
855
01:15:55,690 --> 01:15:56,590
Damn.
856
01:16:16,340 --> 01:16:18,880
No, no, no, no!
857
01:16:44,670 --> 01:16:51,070
Ah!! Ah!! Ah!!
858
01:16:56,010 --> 01:16:58,980
Ah!! Ah!!
859
01:17:27,680 --> 01:17:29,350
(ring sound)
860
01:17:29,550 --> 01:17:33,520
Intercom: Dr. Lutosky, Dr. Lutosky. Wanted.
861
01:17:39,720 --> 01:17:43,660
Intercom: Dr. Walter Sear please go to doctor's lounge.
862
01:17:48,700 --> 01:17:50,430
Ray.
863
01:17:51,470 --> 01:17:53,070
Ray, no.
864
01:18:26,040 --> 01:18:27,170
No.
865
01:18:33,840 --> 01:18:43,890
(Deep breathing sound)
866
01:18:58,600 --> 01:19:00,040
(Breaking glass)
867
01:19:00,070 --> 01:19:01,070
Ah!! Ah!!
868
01:19:02,070 --> 01:19:05,480
Ah!! Ah!!
869
01:19:07,010 --> 01:19:11,820
(Screaming)
870
01:19:13,150 --> 01:19:19,620
Ah!! Ah!! Ah!!
871
01:19:27,860 --> 01:19:29,000
God!!
872
01:19:33,640 --> 01:19:35,170
Oh!!
873
01:19:46,650 --> 01:19:48,020
(Ring sound)
874
01:19:59,560 --> 01:20:00,760
Get her!
875
01:20:00,800 --> 01:20:01,670
Nurses: Stop her! Stop her!
876
01:20:11,310 --> 01:20:13,180
Please, get out of the way.
877
01:20:15,750 --> 01:20:16,550
Stop her.
878
01:20:21,050 --> 01:20:22,820
The other way!
879
01:20:38,130 --> 01:20:40,670
(Deep breathing)
880
01:20:45,680 --> 01:20:49,050
Intercom: Security, security. Please call the front desk.
881
01:21:10,800 --> 01:21:12,800
Please get out of the way.
882
01:21:22,350 --> 01:21:23,350
(ring sound)
883
01:21:36,190 --> 01:21:37,690
Get off me!
884
01:22:18,230 --> 01:22:25,910
(Weeping)
885
01:22:25,940 --> 01:22:27,740
Shh!! Shh!!
886
01:22:51,900 --> 01:22:53,040
(Weeping)
887
01:22:56,270 --> 01:22:57,740
Will you shut her up?
888
01:22:58,010 --> 01:22:59,110
Want me to kill her here?
889
01:22:59,140 --> 01:23:00,180
No!
890
01:23:00,840 --> 01:23:02,010
You idiot.
891
01:23:02,910 --> 01:23:05,050
Don't call me those names!
892
01:23:05,980 --> 01:23:09,750
If it weren't for your boyfriend Barney would not be this mess.
893
01:23:10,390 --> 01:23:13,220
I should never had hired a woman.
894
01:23:16,790 --> 01:23:18,060
Dorothy.
895
01:23:19,200 --> 01:23:21,260
Can I have her before I kill her?
896
01:23:21,300 --> 01:23:22,200
No.
897
01:23:23,230 --> 01:23:25,340
You some kinda pervert.
898
01:23:27,100 --> 01:23:28,970
We'll take her to the warehouse.
899
01:23:29,010 --> 01:23:30,040
Farkas: What for?
900
01:23:30,240 --> 01:23:32,110
Just give me time to think.
901
01:23:33,180 --> 01:23:35,010
Now you're going to think.
902
01:23:35,510 --> 01:23:37,380
Have you got any better ideas?
903
01:23:38,050 --> 01:23:39,780
Let's dump her in the river.
904
01:23:39,820 --> 01:23:40,780
Farkas.
905
01:23:42,320 --> 01:23:43,720
You're an imbecile.
906
01:23:46,090 --> 01:23:46,960
Dorothy.
907
01:23:48,320 --> 01:23:49,460
What was he like?
908
01:23:49,890 --> 01:23:51,260
When he touched you.
909
01:23:51,490 --> 01:23:54,830
He made my skin crawl every time he touched me.
910
01:23:56,900 --> 01:23:58,400
Is that why we killed him?
911
01:24:01,500 --> 01:24:04,470
What are you feeling guilty all of a sudden?
912
01:24:06,040 --> 01:24:08,210
I didn't know you had any human emotions.
913
01:24:52,120 --> 01:24:52,990
Here!
914
01:24:53,860 --> 01:24:55,130
Here?!
915
01:24:55,990 --> 01:24:58,360
Would yo do it already for Christ's sake!
916
01:24:58,390 --> 01:25:00,130
You want the whole world to see!
917
01:25:00,160 --> 01:25:01,560
Here you hold her!
918
01:25:01,600 --> 01:25:02,830
I'll get the door.
919
01:25:09,940 --> 01:25:11,370
(click, buzzing sound)
920
01:25:11,410 --> 01:25:14,010
Ow!! Farkas!!
921
01:25:18,310 --> 01:25:20,350
The girl, she's in there!
922
01:25:52,920 --> 01:25:58,150
No! Please! No!
923
01:26:00,420 --> 01:26:04,890
No! No! No!
924
01:26:06,700 --> 01:26:09,370
(Deep breathing)
925
01:26:37,430 --> 01:26:38,460
Shit!
926
01:26:59,250 --> 01:27:01,920
(Deep breathing)
927
01:27:03,120 --> 01:27:05,360
(Cough, cough)
928
01:27:28,680 --> 01:27:31,050
This time you won't get away.
929
01:27:35,650 --> 01:27:40,360
You! I killed you once! I'll kill you again!
930
01:27:43,360 --> 01:27:46,330
Ah!! Ah!!
931
01:27:48,360 --> 01:27:50,370
Ah!! My eyes!!
932
01:28:04,280 --> 01:28:11,320
Ah!! Ah!! Ah!!
933
01:28:13,820 --> 01:28:15,760
Ah!!!
934
01:28:54,460 --> 01:28:56,130
Farkas!
935
01:29:00,340 --> 01:29:01,600
Farkas!
936
01:29:15,790 --> 01:29:17,290
Farkas.
937
01:29:30,700 --> 01:29:31,630
Ah!!!
938
01:29:32,340 --> 01:29:33,570
(engine starting)
939
01:30:02,470 --> 01:30:03,870
(engine starting)
940
01:30:14,440 --> 01:30:17,410
(banging door)
941
01:30:21,350 --> 01:30:22,850
Help!
942
01:30:23,490 --> 01:30:25,720
(Cough, cough)
943
01:30:52,250 --> 01:30:55,220
(Cough, cough)
944
01:30:56,890 --> 01:30:59,860
Not again! You're not here!
945
01:31:00,260 --> 01:31:02,390
You're not here, you miserable goat we killed you!
946
01:31:02,690 --> 01:31:04,760
(Cough, cough)
947
01:31:10,470 --> 01:31:12,770
You're dead don't you under...
948
01:31:22,580 --> 01:31:26,350
(car horn)
949
01:31:37,990 --> 01:31:42,330
(scratching sound)
60064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.