All language subtitles for The Hfcggfgfghman (2026)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,800 Ondertiteld door Mister Bee Bart Besems 2 00:00:31,721 --> 00:00:33,171 Where's the body? 3 00:00:56,918 --> 00:00:58,437 What the fuck? 4 00:01:36,130 --> 00:01:37,511 What's wrong, Daddy? 5 00:01:40,893 --> 00:01:42,067 Don't touch that. 6 00:01:59,498 --> 00:02:02,191 Law enforcement and media outlets alike 7 00:02:02,329 --> 00:02:03,571 have begun calling the killer-- 8 00:02:03,709 --> 00:02:04,710 The Huntsman. 9 00:02:04,848 --> 00:02:06,540 Huntsman. 10 00:02:06,678 --> 00:02:08,783 The Huntsman, as in the queen's hired assassin 11 00:02:08,921 --> 00:02:09,922 in Snow White. 12 00:02:35,845 --> 00:02:37,778 The alleged killer, 13 00:02:37,916 --> 00:02:39,952 identified as 54-year-old Lincoln Raider, 14 00:02:40,090 --> 00:02:42,162 stands accused of... 15 00:02:47,270 --> 00:02:48,168 Raider. 16 00:02:49,548 --> 00:02:50,515 How did you kill those girls? 17 00:02:53,587 --> 00:02:55,175 How did you kill those girls? - Lincoln! 18 00:02:55,313 --> 00:02:56,383 This is for my wife! 19 00:02:57,901 --> 00:02:59,179 You're a dead man. 20 00:02:59,903 --> 00:03:00,801 You took her from me. 21 00:03:00,939 --> 00:03:02,043 Help! 22 00:03:02,182 --> 00:03:03,183 I loved her! 23 00:03:06,186 --> 00:03:07,290 I loved her! 24 00:04:24,402 --> 00:04:25,886 On Halloween Eve, just after dark, 25 00:04:26,024 --> 00:04:27,922 Ping Ping and Tao Tao returned home, 26 00:04:28,060 --> 00:04:29,821 carried out a folding table, set it in the drive-- 27 00:04:31,132 --> 00:04:33,307 Damn! You startled me. 28 00:04:34,412 --> 00:04:35,758 Sorry. 29 00:04:36,448 --> 00:04:39,106 You must be Max. 30 00:04:40,210 --> 00:04:41,626 I'm Corina. 31 00:04:43,938 --> 00:04:45,043 Hi. 32 00:04:46,803 --> 00:04:48,495 So why'd you request the rehab center? 33 00:04:49,634 --> 00:04:51,118 Uh, no reason, really. 34 00:04:52,602 --> 00:04:54,639 Well, I chose it, sweetie. 35 00:04:54,777 --> 00:04:57,193 I love this place. 36 00:04:57,331 --> 00:05:00,817 Less stress, work with patients that don't fight back. 37 00:05:00,955 --> 00:05:04,407 Besides, I don't do too well with confrontations anyway. 38 00:05:04,545 --> 00:05:05,650 You? 39 00:05:06,754 --> 00:05:07,721 I got you. 40 00:05:07,859 --> 00:05:08,825 Hold still! Hold still! 41 00:05:12,622 --> 00:05:13,761 It doesn't really bother me. 42 00:05:14,417 --> 00:05:16,937 It's kind you read to 'em. 43 00:05:17,075 --> 00:05:19,146 Oh, yeah, I read to all the patients. 44 00:05:19,284 --> 00:05:21,631 I heard that some of them react to outside stimuli. 45 00:05:23,909 --> 00:05:25,877 You do know who he is, right? 46 00:05:26,878 --> 00:05:29,570 They say he's the one that killed those girls in Antrim. 47 00:05:30,744 --> 00:05:33,988 He gives me the heebie-jeebies just bein' in here with him now. 48 00:05:36,784 --> 00:05:38,234 Do you need anything else before I have to-- 49 00:05:39,511 --> 00:05:41,133 - Max? - No. 50 00:05:42,134 --> 00:05:43,481 Thank you. 51 00:05:43,619 --> 00:05:46,311 All right then. You have a good night. 52 00:06:10,231 --> 00:06:12,095 Let's just give the literature a break. 53 00:06:33,013 --> 00:06:34,635 We want answers! 54 00:06:34,773 --> 00:06:36,430 We want answers! 55 00:06:36,568 --> 00:06:38,259 We want answers! 56 00:06:38,398 --> 00:06:40,089 We want answers! 57 00:06:40,227 --> 00:06:41,953 We want answers! 58 00:06:42,091 --> 00:06:43,748 We want answers! 59 00:06:43,886 --> 00:06:45,612 We want answers! 60 00:06:45,750 --> 00:06:47,407 We want answers! 61 00:06:47,545 --> 00:06:48,960 We want answers! 62 00:06:56,588 --> 00:06:57,831 Hey, partner. 63 00:06:58,970 --> 00:07:00,385 Looks like we got another one. 64 00:07:02,249 --> 00:07:03,940 What do you mean? You sure? 65 00:07:04,078 --> 00:07:05,425 Yeah, take a look. 66 00:07:13,674 --> 00:07:15,158 Doesn't match. 67 00:07:15,296 --> 00:07:16,988 What do you mean it doesn't match? 68 00:07:17,126 --> 00:07:20,267 Those are defensive wounds, and I'd wager she still 69 00:07:20,405 --> 00:07:21,682 has her heart. 70 00:07:23,650 --> 00:07:25,134 What are you, the ME now? 71 00:07:27,067 --> 00:07:28,655 Look, this can't be a coincidence. 72 00:07:30,139 --> 00:07:31,278 Guess who's on the lease? 73 00:07:33,936 --> 00:07:35,524 - Samuel Miller. - Samuel Miller, 74 00:07:35,662 --> 00:07:38,354 the guy that we interviewed when the first victim was found. 75 00:07:39,942 --> 00:07:42,358 And the last guy who saw Tina Benning and Lincoln Raider 76 00:07:42,496 --> 00:07:44,015 the night she was murdered. 77 00:07:46,258 --> 00:07:47,294 They all worked together. 78 00:07:47,432 --> 00:07:49,572 His name's on the lease. He's our guy. 79 00:07:50,815 --> 00:07:51,816 Still not right. 80 00:07:52,506 --> 00:07:54,335 We're about 10 minutes away from the 81 00:07:54,474 --> 00:07:55,923 media reopening some old wounds. 82 00:07:56,165 --> 00:07:57,338 You remember what happened last time? 83 00:07:57,477 --> 00:07:59,168 Grieving fathers aren't lynch mobs, Reynolds. 84 00:07:59,306 --> 00:08:00,480 All right, vigilantes then. 85 00:08:04,587 --> 00:08:06,762 Yeah, sorry my gut's not matching yours. 86 00:08:08,418 --> 00:08:11,732 You know, I always loved the way you could shape a narrative. 87 00:08:13,285 --> 00:08:14,701 Actually, maybe it's just your shape. 88 00:08:16,530 --> 00:08:17,738 Doesn't matter. 89 00:08:17,876 --> 00:08:19,602 Captain's got every K9 unit and officer with a badge 90 00:08:19,740 --> 00:08:23,364 all looking for Sam Miller, so we'll have our answers soon. 91 00:08:23,503 --> 00:08:24,676 I guess we will. Good. 92 00:08:24,814 --> 00:08:26,057 Great. 93 00:08:33,409 --> 00:08:34,755 Reynolds says you 94 00:08:34,893 --> 00:08:36,446 don't think Lincoln Raider's our guy. 95 00:08:36,585 --> 00:08:37,965 Yes, sir. 96 00:08:38,103 --> 00:08:39,553 The problem isn't 97 00:08:39,691 --> 00:08:41,659 with your logic, it's with your timin'. 98 00:08:41,866 --> 00:08:43,384 I'm puttin' together a press conference 99 00:08:43,523 --> 00:08:45,283 to get ahead of all this before it explodes 100 00:08:45,421 --> 00:08:47,078 in another negative direction. 101 00:08:47,216 --> 00:08:49,252 I need your support on this. 102 00:08:49,390 --> 00:08:50,806 What are you saying? 103 00:08:50,944 --> 00:08:53,394 I'm saying we're puttin' all focus into our key suspect 104 00:08:53,533 --> 00:08:55,396 in the Huntsman case, Sam Miller. 105 00:08:57,398 --> 00:08:58,779 - What? - J-- 106 00:08:58,917 --> 00:09:01,886 Jenn Littles' body was found less than 24 hours ago. 107 00:09:02,024 --> 00:09:03,750 We don't have enough answers yet for that. 108 00:09:03,888 --> 00:09:05,130 We don't even have the tox report. 109 00:09:05,268 --> 00:09:06,649 Shouldn't we focus on the facts? 110 00:09:06,787 --> 00:09:07,823 Facts? 111 00:09:07,961 --> 00:09:09,169 Since Lincoln Raider's been in a coma, 112 00:09:09,307 --> 00:09:11,274 no bodies have appeared with the Huntsman's MO. 113 00:09:11,412 --> 00:09:12,586 Until yesterday. 114 00:09:12,724 --> 00:09:14,899 Cell phone towers have pinged him in the radius 115 00:09:15,037 --> 00:09:16,279 of each of our victims on the days 116 00:09:16,417 --> 00:09:17,798 that they were reported missing, 117 00:09:17,936 --> 00:09:20,456 and his search history has shown everything but their name. 118 00:09:20,594 --> 00:09:23,010 Look, Sam Miller's still a killer. 119 00:09:23,148 --> 00:09:24,564 Are we in agreement? 120 00:09:24,702 --> 00:09:25,599 Are we in agreement?! 121 00:09:25,737 --> 00:09:27,221 Yes, sir. 122 00:09:42,720 --> 00:09:45,688 After eight long months, Antrim Police Department 123 00:09:45,826 --> 00:09:49,209 has named a new suspect in the Huntsman murder case, 124 00:09:49,347 --> 00:09:50,797 Samuel Jacob Miller. 125 00:09:50,935 --> 00:09:54,007 White Male. 5'10, 190 lbs. 126 00:09:54,421 --> 00:09:56,975 and approximately 38 years old. 127 00:09:57,113 --> 00:10:00,323 The suspect is wanted on the murder of one Jennifer Littles. 128 00:10:01,186 --> 00:10:03,879 If anyone has any information to the whereabouts 129 00:10:04,017 --> 00:10:08,849 of Samuel Miller, please contact the Antrim Police Department. 130 00:10:08,987 --> 00:10:10,057 Thank you. 131 00:10:10,264 --> 00:10:11,921 We want answers! 132 00:10:12,059 --> 00:10:13,682 We want answers! 133 00:10:13,820 --> 00:10:15,511 We want answers! 134 00:10:15,649 --> 00:10:17,340 We want answers! 135 00:10:17,478 --> 00:10:19,308 We want answers! 136 00:10:19,619 --> 00:10:21,448 We want answers! 137 00:10:46,300 --> 00:10:47,543 Come back to me. 138 00:10:51,478 --> 00:10:53,791 Hey, I love you. 139 00:11:04,733 --> 00:11:05,837 Jolene. 140 00:11:10,014 --> 00:11:11,222 Mrs. Raider. 141 00:11:13,569 --> 00:11:14,708 We're not friends. 142 00:11:15,467 --> 00:11:16,572 What are you doing here? 143 00:11:16,710 --> 00:11:17,953 Just checkin' in on him. 144 00:11:18,091 --> 00:11:19,126 Why? 145 00:11:19,264 --> 00:11:20,369 You don't care about Lincoln. 146 00:11:20,507 --> 00:11:21,715 You're the reason he's in here. 147 00:11:23,199 --> 00:11:25,719 Well, Mrs. Raider, there's a price to pay for taking lives. 148 00:11:25,857 --> 00:11:27,100 Well, there should be a price to be paid 149 00:11:27,238 --> 00:11:28,826 for ruining innocent ones. 150 00:11:30,690 --> 00:11:32,830 Are you a parent? 151 00:11:34,314 --> 00:11:35,349 No. 152 00:11:35,487 --> 00:11:38,145 No. Of course not. 153 00:11:39,008 --> 00:11:40,872 Well, Lincoln is. 154 00:11:42,115 --> 00:11:44,634 And he's got a lot of love to come home to. 155 00:12:38,550 --> 00:12:40,138 Fuck! Fuck! 156 00:13:02,782 --> 00:13:04,128 Fuck! 157 00:13:09,236 --> 00:13:10,859 Fuck! 158 00:13:22,491 --> 00:13:24,217 Do you even remember your first kill? 159 00:13:28,117 --> 00:13:30,671 That moment your blood caught fire 160 00:13:30,810 --> 00:13:33,882 and you got that rush of power? 161 00:13:39,542 --> 00:13:41,821 When you saw more life in them when they're dying 162 00:13:41,959 --> 00:13:43,305 than when they were ever alive? 163 00:13:46,446 --> 00:13:47,999 I do. 164 00:13:48,137 --> 00:13:49,311 Hmm. 165 00:13:50,933 --> 00:13:52,832 It's intense, pure. 166 00:13:55,627 --> 00:13:56,732 Hmm. 167 00:14:01,668 --> 00:14:03,566 Are you even listening to me? 168 00:14:07,777 --> 00:14:10,608 Or am I wasting my fucking time? 169 00:14:20,756 --> 00:14:22,516 It's time to wake up. 170 00:14:57,379 --> 00:14:58,621 I know you're there. 171 00:15:01,728 --> 00:15:02,902 I know it. 172 00:15:03,868 --> 00:15:05,145 I know you're there. 173 00:15:07,044 --> 00:15:09,701 So it's time to wake up. 174 00:15:11,117 --> 00:15:13,084 Wake up! 175 00:15:40,594 --> 00:15:41,733 Come on. 176 00:15:43,149 --> 00:15:44,667 Come on. 177 00:15:44,805 --> 00:15:45,945 Do it. 178 00:15:46,911 --> 00:15:48,154 Wake up. 179 00:15:49,293 --> 00:15:50,673 Wake up for me. 180 00:16:02,789 --> 00:16:03,859 Am I dead? 181 00:16:09,313 --> 00:16:10,314 No. 182 00:16:11,280 --> 00:16:12,281 Who are you? 183 00:16:16,803 --> 00:16:19,288 Um, I'm-- I'm a nurse. 184 00:16:20,496 --> 00:16:21,635 Get 'em outta here. 185 00:16:22,602 --> 00:16:24,017 Who? 186 00:16:24,155 --> 00:16:25,846 All these people. 187 00:16:29,264 --> 00:16:30,196 There's-- there's no one here. 188 00:16:30,334 --> 00:16:31,438 I'm-- I'm just gonna get the doctor. 189 00:16:31,576 --> 00:16:32,853 No. No. 190 00:16:34,338 --> 00:16:35,615 Stay. 191 00:16:39,032 --> 00:16:40,206 Stay with me. 192 00:16:43,105 --> 00:16:44,382 Stay with me. 193 00:16:54,392 --> 00:16:55,393 Stay. 194 00:16:56,429 --> 00:16:59,087 Well, he's responsive, but he's still pretty out of it 195 00:16:59,225 --> 00:17:02,435 and probably will be for the next day or two. 196 00:17:02,573 --> 00:17:03,953 Okay, what time did he awake? 197 00:17:04,092 --> 00:17:07,750 An ICU nurse found him awake this morning around 2:00 AM. 198 00:17:07,888 --> 00:17:09,062 Which one? 199 00:17:09,200 --> 00:17:10,236 Nurse Mason. 200 00:17:14,619 --> 00:17:15,517 Who is it? 201 00:17:15,655 --> 00:17:16,414 Who do you think it is? 202 00:17:18,761 --> 00:17:19,762 Can I come in? 203 00:17:20,660 --> 00:17:22,110 Yeah, you can come in. 204 00:17:26,769 --> 00:17:28,599 You alone? 205 00:17:28,737 --> 00:17:29,807 Ah, yeah. 206 00:17:41,198 --> 00:17:43,407 - What is that? - What do you want? 207 00:17:43,545 --> 00:17:44,615 Hmm? 208 00:17:46,030 --> 00:17:47,411 I spoke to the hospital. 209 00:17:49,447 --> 00:17:52,554 They said that you're looking after Lincoln Raider. 210 00:17:52,692 --> 00:17:54,521 - That's my new job. - That's-- 211 00:17:55,108 --> 00:17:56,489 What the fuck are you doing, Max? 212 00:17:58,249 --> 00:17:59,975 What the fuck are you doing? 213 00:18:00,113 --> 00:18:01,356 - My job. - Your job? 214 00:18:01,494 --> 00:18:04,255 - Yeah. - Six dead women! 215 00:18:05,187 --> 00:18:06,257 You don't know who the fuck did it. 216 00:18:06,395 --> 00:18:07,914 Great job. Way to go. 217 00:18:21,790 --> 00:18:23,240 You look like shit, Max. 218 00:18:26,484 --> 00:18:27,658 Are you eating? 219 00:18:27,796 --> 00:18:29,522 - Yeah. - Yeah? 220 00:18:35,424 --> 00:18:37,288 You know I don't approve of what you're doing. 221 00:18:37,426 --> 00:18:38,634 You don't approve of what I'm doing? 222 00:18:38,772 --> 00:18:42,500 I don't give a fuck what you think, so... 223 00:18:47,436 --> 00:18:48,817 When Mom was dying, 224 00:18:52,165 --> 00:18:53,580 do you remember what I said to you? 225 00:18:55,168 --> 00:18:56,963 Hmm? 226 00:18:57,101 --> 00:18:59,172 I told you I will always be there for you. 227 00:19:00,484 --> 00:19:01,623 I still am, Max. 228 00:19:09,493 --> 00:19:11,702 I don't really believe anything you say anymore, Darby. 229 00:19:17,156 --> 00:19:18,502 Yeah. 230 00:19:31,031 --> 00:19:32,895 Hey, hey, hey, partner. 231 00:19:36,968 --> 00:19:38,211 Oh, I just thought you should know that, uh, 232 00:19:38,349 --> 00:19:41,490 Jolene Raider is taking custody of Lincoln. 233 00:19:42,491 --> 00:19:44,010 Discharging him from the hospital. 234 00:19:44,148 --> 00:19:45,184 To where? 235 00:19:46,150 --> 00:19:47,220 His home. 236 00:19:49,843 --> 00:19:52,087 Mr. Raider, can you feel this? 237 00:19:52,225 --> 00:19:53,709 Blink if you do. 238 00:19:53,847 --> 00:19:55,642 Well done. 239 00:19:55,815 --> 00:19:56,919 Good. 240 00:19:57,851 --> 00:19:59,715 Um, Max, would you take his hand? 241 00:20:01,717 --> 00:20:03,926 Squeeze Max's hand. 242 00:20:07,067 --> 00:20:09,000 Go ahead. As hard as you can. 243 00:20:12,832 --> 00:20:13,833 Good. 244 00:20:14,661 --> 00:20:15,731 Hmm. 245 00:20:20,943 --> 00:20:22,876 I'll draft his release paperwork. 246 00:20:23,083 --> 00:20:24,395 Thank you. Thank you so much. 247 00:20:26,742 --> 00:20:27,709 Thank you. 248 00:20:28,537 --> 00:20:31,333 Is it Max? Isn't it? Hi, I'm-- I'm Jolene. 249 00:20:31,471 --> 00:20:34,405 I'm-- I'm Lincoln's wife. I'm-- I'm so grateful. 250 00:20:34,543 --> 00:20:36,718 Thank you so much. 251 00:20:36,856 --> 00:20:37,926 Of course. 252 00:20:41,688 --> 00:20:43,207 Hey, sweetheart. 253 00:20:44,173 --> 00:20:45,416 I think I'm gonna join you. 254 00:20:45,554 --> 00:20:46,555 Yeah? 255 00:20:50,904 --> 00:20:51,595 Hi. 256 00:20:53,907 --> 00:20:55,115 Oh, babe. 257 00:20:56,151 --> 00:20:58,705 Things are only gonna get better from here, okay? 258 00:20:58,843 --> 00:21:00,259 Hmm. 259 00:21:00,604 --> 00:21:01,605 Hey. 260 00:21:09,129 --> 00:21:10,476 Guess who this is? 261 00:21:12,305 --> 00:21:13,582 Who? 262 00:21:14,859 --> 00:21:18,104 This is Rose. 263 00:21:21,280 --> 00:21:22,660 She's your daughter. 264 00:21:23,385 --> 00:21:26,733 I call her Rosie because her cheeks are so red. 265 00:21:29,805 --> 00:21:30,599 You're a father. 266 00:21:35,466 --> 00:21:37,296 It's okay. It's okay. 267 00:21:38,469 --> 00:21:39,988 It's okay. You're comin' home. 268 00:21:44,268 --> 00:21:46,995 Protestors have been outside since early this morning 269 00:21:47,133 --> 00:21:49,273 waiting for Lincoln and his family 270 00:21:49,411 --> 00:21:52,690 to be released into the custody of local PD. 271 00:22:05,565 --> 00:22:06,877 What the fuck? 272 00:22:33,282 --> 00:22:34,387 Hey, sweetheart. 273 00:22:35,043 --> 00:22:36,907 You ready to go home? 274 00:22:38,046 --> 00:22:39,288 Let's go home. 275 00:22:40,324 --> 00:22:41,360 Okay. 276 00:22:54,303 --> 00:22:56,720 I trust the police isn't gonna fuck this up this time? 277 00:22:57,790 --> 00:22:58,929 That's correct. 278 00:23:58,091 --> 00:24:01,647 What do you want to say to the families of the missing girls? 279 00:24:01,785 --> 00:24:03,442 What would you like to say to them? 280 00:24:07,480 --> 00:24:08,101 Murderer! 281 00:24:09,931 --> 00:24:10,966 Justice! 282 00:24:11,104 --> 00:24:13,659 Hey, hey! Stay back! Stay back! 283 00:24:17,801 --> 00:24:19,112 Out of the way! 284 00:25:08,265 --> 00:25:09,542 Don't look at them. 285 00:25:23,832 --> 00:25:25,662 Hey. You're home. 286 00:25:46,786 --> 00:25:50,583 Okay, do not hesitate to call for anything, okay? 287 00:25:50,721 --> 00:25:52,689 And don't field any questions 'til you run 'em through us. 288 00:25:52,827 --> 00:25:53,828 Okay. 289 00:25:53,966 --> 00:25:55,312 - Okay. - Thank you. 290 00:25:55,450 --> 00:25:56,624 Welcome home, Mr. Raider. 291 00:26:00,938 --> 00:26:02,043 Hey. 292 00:26:05,391 --> 00:26:06,357 Let's get you cleaned up. 293 00:26:06,495 --> 00:26:08,152 Oh. 294 00:26:08,290 --> 00:26:09,775 There's someone I want you to meet. 295 00:27:00,411 --> 00:27:02,621 - Police! Don't move! - Hey, whoa, whoa, whoa! 296 00:27:02,759 --> 00:27:03,656 Darby, it's me! 297 00:27:03,794 --> 00:27:05,175 What are you doing here? 298 00:27:05,313 --> 00:27:06,694 Will you lower your gun? 299 00:27:06,832 --> 00:27:08,523 Start talking. 300 00:27:10,629 --> 00:27:12,458 All right, look, the Bennings called. 301 00:27:12,976 --> 00:27:14,943 They said they've been receiving cryptic packages, 302 00:27:15,081 --> 00:27:17,463 so I thought I'd come check it out. 303 00:27:17,601 --> 00:27:18,982 Will you please lower your gun? 304 00:27:22,123 --> 00:27:23,193 What packages? 305 00:27:25,782 --> 00:27:27,128 Let's go find out together. 306 00:27:38,035 --> 00:27:41,176 Lincoln Raider isn't responsible for the murder of my daughter. 307 00:27:41,314 --> 00:27:43,454 And you know this to be true how? 308 00:27:44,732 --> 00:27:47,493 Myself and the families have received packages 309 00:27:47,631 --> 00:27:48,977 from the real killer. 310 00:27:50,323 --> 00:27:51,531 Wait, what do you mean, you-- 311 00:27:52,809 --> 00:27:54,742 You and the other victims' families? 312 00:27:55,812 --> 00:27:56,882 Yes. 313 00:27:57,020 --> 00:27:58,193 Why are you just reporting this now? 314 00:28:00,575 --> 00:28:02,646 Eight months, you're empty-handed. 315 00:28:02,784 --> 00:28:04,027 I don't trust you. 316 00:28:07,651 --> 00:28:09,066 Okay, what's in these packages? 317 00:28:12,069 --> 00:28:13,968 I won't have it in my house. 318 00:28:16,073 --> 00:28:18,213 It's filthy and indecent. 319 00:28:33,884 --> 00:28:36,128 Charles, this could've been sent by anyone, 320 00:28:37,094 --> 00:28:38,889 any fanatic following the media. 321 00:28:39,027 --> 00:28:41,064 No. It's him. 322 00:28:42,237 --> 00:28:43,687 Sam Miller. 323 00:28:43,825 --> 00:28:44,895 I know it. 324 00:28:46,034 --> 00:28:47,277 He's taunting me. 325 00:28:47,415 --> 00:28:49,175 We're lookin' for him, Mr. Benning. 326 00:28:50,590 --> 00:28:51,626 We will get him. 327 00:28:52,834 --> 00:28:54,456 Look, we'll need to collect this as evidence. 328 00:28:54,594 --> 00:28:57,011 Also, get your fingerprints, too, 329 00:28:57,149 --> 00:28:59,599 just to differentiate in case we find any others. 330 00:28:59,738 --> 00:29:01,878 I'll talk to captain, coordinate gettin' the packages 331 00:29:02,016 --> 00:29:03,017 from the other families. 332 00:29:03,155 --> 00:29:04,259 Hmm. 333 00:29:05,398 --> 00:29:07,573 I'd like to take another look at Tina's room. 334 00:29:50,823 --> 00:29:54,378 From high rooftops, down to the sea, 335 00:29:55,448 --> 00:29:59,452 ♪ no one's as dear as baby to me. ♪ 336 00:30:00,522 --> 00:30:02,524 ♪ Wee little hands, ♪ 337 00:30:06,839 --> 00:30:08,876 ♪ now sound asleep, ♪ 338 00:30:09,808 --> 00:30:12,155 ♪ till morning light. ♪ 339 00:30:32,313 --> 00:30:33,348 Please don't hurt me. 340 00:32:16,348 --> 00:32:17,936 Hello. 341 00:32:18,074 --> 00:32:19,316 Who is this? 342 00:32:26,116 --> 00:32:27,531 Why am I here? 343 00:32:27,669 --> 00:32:31,018 I wanted to say thank you and offer you a job. 344 00:32:33,606 --> 00:32:34,642 Hmm. 345 00:32:36,092 --> 00:32:37,610 Doin' what? 346 00:32:37,748 --> 00:32:39,474 What you have been doing. 347 00:32:39,612 --> 00:32:40,855 Taking care of Lincoln. 348 00:32:42,339 --> 00:32:45,032 We need 24-hour assistance, room and board. 349 00:32:45,170 --> 00:32:46,895 With competitive compensation. 350 00:32:47,034 --> 00:32:48,345 Very. 351 00:32:49,622 --> 00:32:50,623 What about home health? 352 00:32:51,624 --> 00:32:53,316 They have staff that can provide that kinda support. 353 00:32:53,454 --> 00:32:55,180 No. No. 354 00:32:56,802 --> 00:32:59,184 I don't trust them, not after what I've been through. 355 00:32:59,322 --> 00:33:00,323 I want you. 356 00:33:02,670 --> 00:33:03,982 Why do you trust me? 357 00:33:05,155 --> 00:33:06,501 Because you brought him back to me. 358 00:33:10,195 --> 00:33:11,644 And he trusts you. 359 00:33:13,163 --> 00:33:14,164 Lincoln does? 360 00:33:16,304 --> 00:33:17,581 Who do you think asked for you? 361 00:33:26,659 --> 00:33:27,902 It's beautiful here. 362 00:33:28,040 --> 00:33:29,007 - It really is. - Hmm. 363 00:33:29,145 --> 00:33:30,629 We love it. 364 00:33:30,767 --> 00:33:32,872 - How long have you been here? - 20 years. 365 00:33:33,011 --> 00:33:34,219 - Wow. - I know. 366 00:33:35,737 --> 00:33:39,707 We met when we were kids, so I don't know, we love it. 367 00:33:39,845 --> 00:33:41,605 We built it from the ground up. 368 00:33:41,743 --> 00:33:43,711 We both came from nothin', so it's-- 369 00:33:44,712 --> 00:33:46,541 It's everything to us right now. 370 00:33:47,646 --> 00:33:48,543 We want justice! 371 00:33:48,681 --> 00:33:50,338 We want justice! 372 00:33:51,995 --> 00:33:53,893 We want justice! We want justice! 373 00:33:54,032 --> 00:33:56,172 Ignore them. They're a plague. 374 00:33:58,208 --> 00:33:59,692 We want justice! 375 00:33:59,830 --> 00:34:01,315 We want justice! 376 00:34:01,522 --> 00:34:02,074 We want-- 377 00:34:03,593 --> 00:34:05,733 Who's that? Who's that? 378 00:34:07,907 --> 00:34:09,116 Hi. 379 00:34:09,254 --> 00:34:10,841 Hi. 380 00:34:10,979 --> 00:34:12,602 Oh, there's my Rosy, whoa. 381 00:34:12,740 --> 00:34:14,259 Hi. 382 00:34:15,363 --> 00:34:16,778 Come here, my little baby. 383 00:34:16,916 --> 00:34:18,470 Oh, who's a sweet girl? 384 00:34:18,608 --> 00:34:19,643 Oh, you sweet thing. 385 00:34:20,782 --> 00:34:23,233 Max, this is Rose. 386 00:34:27,789 --> 00:34:28,825 Hi. 387 00:34:30,240 --> 00:34:33,519 Oh no. Aw, she likes you. 388 00:34:35,176 --> 00:34:36,384 Welcome. I'm Ethel. 389 00:34:36,522 --> 00:34:38,145 - I'm Max. Hey. - Hey. 390 00:34:38,283 --> 00:34:39,146 Where's Linc? 391 00:34:39,284 --> 00:34:41,286 They're inside. Come on in. 392 00:34:41,424 --> 00:34:42,735 We're like family around here. 393 00:34:42,873 --> 00:34:43,909 Mm-hmm. 394 00:34:51,572 --> 00:34:54,644 Don, say hello to the company. 395 00:34:56,784 --> 00:34:58,165 - Hey, Jo. - Hey. 396 00:34:58,303 --> 00:34:59,442 Is this your new sidekick? 397 00:34:59,580 --> 00:35:02,617 Yeah. This is the amazing Max. 398 00:35:02,755 --> 00:35:05,965 He was with Linc in the hospital and he's gonna be helpin' 399 00:35:06,104 --> 00:35:07,450 us out for a while. 400 00:35:08,623 --> 00:35:09,762 How long you been a nurse? 401 00:35:10,625 --> 00:35:11,626 Since I left the Army. 402 00:35:11,764 --> 00:35:12,869 Oh. Gulf War Marine. 403 00:35:13,007 --> 00:35:15,113 - Oh. - Where'd you serve? 404 00:35:15,251 --> 00:35:16,459 Afghanistan. 405 00:35:16,597 --> 00:35:18,012 The graveyard of empires. 406 00:35:18,150 --> 00:35:20,877 Easy to march in, hard to march out. 407 00:35:21,015 --> 00:35:22,292 Alexander the Great. 408 00:35:22,430 --> 00:35:23,707 You know your history. 409 00:35:23,845 --> 00:35:25,053 I know my literature. 410 00:35:25,192 --> 00:35:27,435 Was it as violent as the news made it out to be? 411 00:35:28,850 --> 00:35:29,989 A lot of people died. 412 00:35:39,137 --> 00:35:40,345 Hey. 413 00:35:41,035 --> 00:35:42,140 She's sleeping. 414 00:35:43,071 --> 00:35:45,039 I-- I-- I don't want her. 415 00:35:46,005 --> 00:35:48,111 - Not now. - Linc. 416 00:35:50,527 --> 00:35:51,459 Okay. 417 00:35:51,597 --> 00:35:52,771 It's time for her feeding. 418 00:35:52,909 --> 00:35:54,393 - Hmm. - I'll warm up some milk. 419 00:35:54,531 --> 00:35:55,532 Okay. 420 00:35:57,672 --> 00:35:58,777 Great to meet you. 421 00:35:58,915 --> 00:36:00,399 - And you. - Would you like a beer? 422 00:36:00,537 --> 00:36:02,505 Yeah. Yeah, that'd be great. Thanks. 423 00:36:41,509 --> 00:36:43,201 Lincoln, you ready? 424 00:36:48,344 --> 00:36:49,345 Come on. 425 00:36:50,242 --> 00:36:51,381 All right. 426 00:36:51,519 --> 00:36:52,693 I got you. One leg here. 427 00:36:52,831 --> 00:36:54,281 Yep. 428 00:37:44,883 --> 00:37:46,540 I miss you guys so much. 429 00:37:49,922 --> 00:37:52,408 I'll see you soon though. I love you. 430 00:39:03,513 --> 00:39:04,652 What do you think? 431 00:39:43,450 --> 00:39:46,660 The house is too quiet, Max. I hate it. 432 00:39:50,353 --> 00:39:52,390 Your daughter's not keeping you up nights? 433 00:39:52,528 --> 00:39:54,046 Yeah. Of course. 434 00:39:56,877 --> 00:39:58,534 You know, I really thought that Lincoln would be more 435 00:39:58,672 --> 00:39:59,914 taken with her, 436 00:40:01,399 --> 00:40:03,435 but he doesn't want anything to do with her. 437 00:40:04,988 --> 00:40:06,956 He was so desperate to be a father. 438 00:40:09,234 --> 00:40:10,718 Well, he's gone through a lot. 439 00:40:13,238 --> 00:40:14,412 I'm sure he'll come around. 440 00:40:16,690 --> 00:40:19,244 Can I ask you something? 441 00:40:19,417 --> 00:40:20,866 It's odd, 442 00:40:22,212 --> 00:40:23,455 but I'm curious. 443 00:40:24,594 --> 00:40:25,595 Sure. Yeah. 444 00:40:27,735 --> 00:40:31,359 When can he have sex with me? 445 00:40:35,294 --> 00:40:37,158 Uh, I suppose that's up to him. 446 00:40:37,296 --> 00:40:38,781 Well, I don't wanna hurt him. 447 00:40:41,162 --> 00:40:44,200 Okay. Then I think probably when he 448 00:40:44,338 --> 00:40:46,892 can climb a flight of stairs. 449 00:40:51,000 --> 00:40:52,519 Yeah, I think that's probably when he'll be ready. 450 00:41:00,043 --> 00:41:01,148 Okay. 451 00:41:01,286 --> 00:41:02,598 I don't wanna wake them up. 452 00:41:03,599 --> 00:41:05,739 Just staring at him isn't gonna help. 453 00:41:05,877 --> 00:41:07,395 All right. 454 00:41:07,741 --> 00:41:09,570 I'm gonna be in the studio if you need anything. 455 00:41:09,708 --> 00:41:11,296 Thanks for the talk, Max. 456 00:41:15,265 --> 00:41:16,715 I love you. 457 00:41:17,958 --> 00:41:18,821 ...downstairs. 458 00:41:30,488 --> 00:41:31,696 Wait, wait. 459 00:41:31,834 --> 00:41:32,835 Hmm? 460 00:41:38,737 --> 00:41:40,014 Here, let me get this for you. 461 00:41:42,120 --> 00:41:43,017 You okay? 462 00:41:43,155 --> 00:41:44,260 Yeah. 463 00:41:47,574 --> 00:41:49,368 I got it. I got it. 464 00:41:52,337 --> 00:41:53,511 Thank you. 465 00:41:55,133 --> 00:41:57,515 If you're gonna do this, you need physical therapy. 466 00:42:00,552 --> 00:42:02,485 Nobody's comin' to help me. 467 00:42:17,845 --> 00:42:19,191 Hear them birds? 468 00:42:59,266 --> 00:43:00,578 Max. 469 00:43:24,084 --> 00:43:25,119 Who you looking for? 470 00:43:25,257 --> 00:43:26,327 Fuck. 471 00:43:29,123 --> 00:43:30,262 I was looking for you. 472 00:43:31,022 --> 00:43:32,126 Oh. 473 00:43:33,645 --> 00:43:34,508 Can't sleep? 474 00:43:34,646 --> 00:43:36,752 No, I can't sleep. 475 00:43:36,890 --> 00:43:38,098 Me either. 476 00:43:39,444 --> 00:43:40,963 I don't much want to. 477 00:43:41,860 --> 00:43:43,275 I'm being watched. 478 00:43:46,934 --> 00:43:48,280 What do you think they want? 479 00:43:51,421 --> 00:43:53,320 I don't really know. 480 00:43:54,459 --> 00:43:56,806 Their lies have become truth. 481 00:43:59,567 --> 00:44:00,914 My little night owl. 482 00:44:01,984 --> 00:44:03,364 She's obsessed. 483 00:44:03,502 --> 00:44:05,194 That's what I admire about her. 484 00:44:06,678 --> 00:44:08,507 She loves you very much, you know that? 485 00:44:10,061 --> 00:44:11,338 Well, 486 00:44:12,822 --> 00:44:15,480 love is many things. 487 00:44:17,551 --> 00:44:18,794 You know, 488 00:44:20,692 --> 00:44:23,730 all I ever wanted was to give her a child. 489 00:44:27,388 --> 00:44:31,876 But I can't even remember her bein' pregnant. 490 00:44:33,015 --> 00:44:34,016 It'll come back. 491 00:44:35,189 --> 00:44:37,260 Doc said it might not. 492 00:44:37,398 --> 00:44:39,331 No, in time. It'll come back. 493 00:44:40,574 --> 00:44:41,609 Time. 494 00:44:45,027 --> 00:44:47,029 Do you know the last thing I remember 495 00:44:47,892 --> 00:44:49,065 before the coma? 496 00:44:50,411 --> 00:44:51,758 A gun pointed at me. 497 00:44:53,000 --> 00:44:54,346 Then it's just dark. 498 00:44:55,244 --> 00:44:56,279 Just dark. 499 00:44:57,211 --> 00:44:58,730 I don't know if I'm alive or dead. 500 00:45:00,145 --> 00:45:05,150 Just one long nightmare. 501 00:45:07,566 --> 00:45:09,983 This is straight-up hell for me. 502 00:45:11,570 --> 00:45:13,055 But you're at home with your family. 503 00:45:15,402 --> 00:45:16,644 That can't be hell. 504 00:45:20,131 --> 00:45:21,580 You got a lot to look forward to. 505 00:45:31,452 --> 00:45:32,868 You need to get some sleep. 506 00:45:35,491 --> 00:45:36,561 I'm afraid. 507 00:45:37,665 --> 00:45:38,736 I'm afraid to. 508 00:45:43,257 --> 00:45:44,431 Saved-- 509 00:45:45,915 --> 00:45:47,296 saved by an angel. 510 00:45:58,445 --> 00:45:59,895 It's okay. 511 00:46:01,448 --> 00:46:02,760 Oh. 512 00:46:07,212 --> 00:46:08,593 Okay. 513 00:46:09,628 --> 00:46:12,010 Yeah, it's okay. 514 00:48:25,903 --> 00:48:27,490 I almost didn't come tonight... 515 00:48:32,254 --> 00:48:38,294 but when I start to consider that I won't return... 516 00:48:40,055 --> 00:48:42,022 I just think about Daniel Addiman... 517 00:48:43,851 --> 00:48:45,612 rottin' in some prison... 518 00:48:47,855 --> 00:48:49,443 for protecting his family... 519 00:48:51,480 --> 00:48:52,688 when the police couldn't. 520 00:48:56,450 --> 00:48:57,865 And now another girl's dead. 521 00:49:04,596 --> 00:49:08,324 I know now the reason I keep comin' back. 522 00:49:10,326 --> 00:49:13,674 It's, uh, less about grief. 523 00:49:15,987 --> 00:49:17,575 It's more about surviving, 524 00:49:20,888 --> 00:49:22,131 for myself 525 00:49:28,482 --> 00:49:30,346 and what family I have left. 526 00:49:39,907 --> 00:49:41,426 Bless you, my son. 527 00:50:30,268 --> 00:50:31,338 Sally, right? 528 00:50:32,374 --> 00:50:33,444 - Hi. - Hi. 529 00:50:33,582 --> 00:50:34,686 Do you know who I am? 530 00:50:35,342 --> 00:50:36,309 I remember. 531 00:50:36,447 --> 00:50:37,517 Great. 532 00:50:37,655 --> 00:50:39,588 Sally, I need your help with something. 533 00:50:40,347 --> 00:50:41,900 I need to know where to find Sam. 534 00:50:42,694 --> 00:50:44,041 How would I know where Sam is? 535 00:50:45,732 --> 00:50:48,700 You know, it took me a while to piece it all together 536 00:50:48,838 --> 00:50:50,875 because you-- you take your dad's last name, 537 00:50:51,013 --> 00:50:53,705 but your step-dad is Shane Miller. 538 00:50:55,811 --> 00:50:57,295 Sam's your stepbrother. 539 00:50:58,745 --> 00:51:00,091 Like, Jenn and Tina were your friends, 540 00:51:00,229 --> 00:51:02,300 so I think this is an 541 00:51:02,438 --> 00:51:03,991 opportunity for you to help them here. 542 00:51:06,235 --> 00:51:08,651 She was just a junkie. She was trying to set him up. 543 00:51:10,584 --> 00:51:12,552 - He said it was an accident. - Okay. 544 00:51:12,690 --> 00:51:15,002 If Jenn Littles' death was self-defense, we can help him. 545 00:51:16,142 --> 00:51:17,971 Sam is our only witness in the Huntsman case, 546 00:51:18,109 --> 00:51:20,422 but right now the world thinks that it's him. 547 00:51:21,837 --> 00:51:24,564 He does not want that. 548 00:51:24,702 --> 00:51:26,255 That is a death sentence. 549 00:51:27,774 --> 00:51:30,259 He is the only person who can prove us wrong. 550 00:51:30,397 --> 00:51:31,812 You need to help us. 551 00:51:33,262 --> 00:51:34,574 Help Sam. 552 00:51:52,385 --> 00:51:55,457 I've got eyes in front, no clear view inside. 553 00:51:55,595 --> 00:51:56,630 Are you in position? 554 00:51:56,768 --> 00:51:57,976 Assault element is set. 555 00:51:58,115 --> 00:52:00,462 Okay, wait. We move on my call. 556 00:52:00,600 --> 00:52:01,635 Copy. 557 00:52:09,091 --> 00:52:10,299 Samuel Miller? 558 00:52:11,645 --> 00:52:13,716 I'm Detective Darby Albright from the Antrim Police 559 00:52:13,854 --> 00:52:15,477 Department. I just wanna talk. 560 00:52:16,926 --> 00:52:18,514 You don't wanna fuckin' talk to me! 561 00:52:19,515 --> 00:52:20,930 You got an arsenal out there! 562 00:52:21,966 --> 00:52:24,037 We're here in case anything goes wrong. 563 00:52:24,693 --> 00:52:28,317 We just need to stay calm, and talk to me, okay? 564 00:52:28,524 --> 00:52:30,561 If you wanna share your story, I'm here to listen, 565 00:52:30,699 --> 00:52:32,839 understand what happened. 566 00:52:32,977 --> 00:52:34,427 You don't wanna fuckin' hear my story. 567 00:52:34,565 --> 00:52:35,566 You wanna kill me! 568 00:52:36,463 --> 00:52:38,879 I don't wanna kill you, I wanna help you. 569 00:52:39,017 --> 00:52:42,366 Hey, Darby, this is a no-knock warrant. 570 00:52:42,504 --> 00:52:44,161 I repeat, no-knock. 571 00:52:45,955 --> 00:52:47,336 I don't-- I don't believe you. 572 00:52:48,544 --> 00:52:50,374 Fuckin' trust you motherfuckers! 573 00:52:54,964 --> 00:52:56,656 Please help me. 574 00:52:56,794 --> 00:52:58,451 Please help me. 575 00:52:59,555 --> 00:53:00,936 Please. 576 00:53:04,560 --> 00:53:06,735 I know. I hear how hard this is for you. 577 00:53:06,873 --> 00:53:08,185 I didn't mean to kill her! 578 00:53:08,323 --> 00:53:10,014 Sam, what's goin' on in there? 579 00:53:10,704 --> 00:53:11,947 It was an accident. 580 00:53:12,085 --> 00:53:13,051 I know. 581 00:53:14,087 --> 00:53:15,916 All right, you know what? Fuck it. 582 00:53:16,054 --> 00:53:17,090 Let's move out. 583 00:53:18,264 --> 00:53:19,748 I'm here to help you, okay? 584 00:53:19,886 --> 00:53:22,544 If you could just come outside, we could figure this out. 585 00:53:31,794 --> 00:53:34,038 I need help. Please! He's coming after me. 586 00:53:34,176 --> 00:53:35,902 He's a fuckin' madman. 587 00:53:36,040 --> 00:53:38,318 He fuckin' made me do it. 588 00:53:39,630 --> 00:53:41,114 It was an accident. 589 00:53:41,252 --> 00:53:42,391 I know. 590 00:53:42,529 --> 00:53:43,944 It was an accident. 591 00:53:44,082 --> 00:53:45,256 I know you didn't. 592 00:53:52,988 --> 00:53:54,092 I'm coming in. 593 00:53:57,095 --> 00:53:59,236 What the fuck? What the fuck did you do? 594 00:53:59,374 --> 00:54:00,996 Accountability, remember? 595 00:54:01,134 --> 00:54:02,584 Clear. 596 00:54:03,585 --> 00:54:05,103 All right, let's get CSU in here. 597 00:54:05,242 --> 00:54:06,795 Tear this place apart. 598 00:54:06,933 --> 00:54:08,003 What? 599 00:54:44,936 --> 00:54:47,456 No matter how you look at this, today was a win. 600 00:54:47,594 --> 00:54:49,355 We gave the community answers. 601 00:54:50,287 --> 00:54:52,668 Sam Miller is the Huntsman and you need to back this. 602 00:54:52,806 --> 00:54:53,980 Yeah, and when you're wrong? 603 00:54:55,292 --> 00:54:57,708 You know, you've been fightin' this one a long time. 604 00:54:57,846 --> 00:54:59,710 Captain, I think she might need the night off. 605 00:55:00,642 --> 00:55:02,954 You know, it's clear you two have given up on this case. 606 00:55:04,059 --> 00:55:05,647 But don't fucking expect me to. 607 00:55:08,546 --> 00:55:10,514 This evening, Antrim Police Detectives, 608 00:55:10,652 --> 00:55:12,826 in conjunction with Special Victims Unit, 609 00:55:12,964 --> 00:55:15,346 conducted a raid on the home of a known suspect, 610 00:55:15,484 --> 00:55:18,832 Samuel Miller, in relation to the Antrim murders 611 00:55:18,970 --> 00:55:21,179 of six female victims earlier this year. 612 00:55:22,284 --> 00:55:24,217 All indications in the investigation 613 00:55:24,355 --> 00:55:27,116 point to Samuel Miller as the main suspect. 614 00:55:28,014 --> 00:55:30,948 As a result of the incursion, the suspect was killed. 615 00:55:31,880 --> 00:55:34,572 I know that many of you may have questions, I'm sure, 616 00:55:34,710 --> 00:55:36,609 but we are still piecing together elements 617 00:55:36,747 --> 00:55:39,232 of the investigation that we're still working through. 618 00:55:39,370 --> 00:55:40,440 Thank you. 619 00:55:40,578 --> 00:55:42,373 Wait, what about Lincoln Raider? 620 00:55:42,511 --> 00:55:43,443 What evidence links Sam Miller to the girls who were murdered? 621 00:55:43,581 --> 00:55:44,686 Does he have an alibi 622 00:55:44,824 --> 00:55:45,618 to provide him whereabouts? 623 00:55:45,756 --> 00:55:46,343 Care to comment? 624 00:55:47,516 --> 00:55:48,103 Detective Reynolds 625 00:56:08,399 --> 00:56:09,918 Lincoln, what are you doin' here? 626 00:56:11,609 --> 00:56:13,300 I told you I don't sleep. 627 00:56:14,888 --> 00:56:17,443 My wheels just keep spinnin'. 628 00:56:20,066 --> 00:56:21,274 That's okay. 629 00:56:23,069 --> 00:56:24,519 I spent so much time in the darkness, 630 00:56:24,657 --> 00:56:26,072 I feel at home out here. 631 00:56:32,561 --> 00:56:34,287 They're never gonna stop comin', are they? 632 00:56:36,772 --> 00:56:37,946 See? 633 00:56:42,640 --> 00:56:44,815 World ain't gonna just forget what happened. 634 00:56:48,370 --> 00:56:49,992 I guess that's my legacy. 635 00:56:51,131 --> 00:56:52,961 That's my legacy for Rosy. 636 00:56:57,379 --> 00:56:59,968 Well, one day, 637 00:57:01,003 --> 00:57:02,073 one day, 638 00:57:07,251 --> 00:57:09,840 I'll explain it to her so she can understand it. 639 00:57:11,428 --> 00:57:14,154 So she can know the truth. 640 00:57:18,607 --> 00:57:20,022 What about you, Max? 641 00:57:21,472 --> 00:57:22,956 You see the truth yet? 642 00:57:30,516 --> 00:57:32,656 You have a beautiful daughter, Mr. Raider. 643 00:57:32,794 --> 00:57:34,451 She's really gonna break hearts one day. 644 00:57:35,762 --> 00:57:36,798 How old is she? 645 00:57:37,661 --> 00:57:39,870 Oh, a month, I think. 646 00:57:41,665 --> 00:57:43,839 Well, be sure to keep up with those exercises I showed you. 647 00:57:43,977 --> 00:57:45,392 - I'll make sure he does. - Yes, ma'am. 648 00:57:45,531 --> 00:57:48,223 It was nice meeting you ladies. Thank you for coming out. 649 00:57:51,537 --> 00:57:53,400 - You doin' okay? - Yeah, I'm fine. Mm-hmm. 650 00:57:55,057 --> 00:57:56,542 That's really Lincoln's daughter? 651 00:57:56,680 --> 00:57:58,371 - Yeah. - Okay. 652 00:57:58,509 --> 00:57:59,683 What? 653 00:58:00,442 --> 00:58:03,307 I just think Jolene is a little old to have a baby. 654 00:58:05,999 --> 00:58:08,208 - Let me know if you need anything. - Yeah. 655 00:58:16,976 --> 00:58:18,425 Let's do two more. 656 00:58:20,635 --> 00:58:21,567 Good. 657 00:58:21,705 --> 00:58:23,189 I'll take that. 658 00:58:25,122 --> 00:58:26,364 Gentle. 659 00:58:27,331 --> 00:58:28,539 Same time next week? 660 00:59:11,755 --> 00:59:12,859 Have a good night. 661 00:59:12,997 --> 00:59:14,136 Oh, wait. 662 00:59:16,932 --> 00:59:18,244 Someone left this for you. 663 00:59:25,389 --> 00:59:26,666 Did you see who left it? 664 00:59:26,804 --> 00:59:28,323 No. It was delivered. 665 00:59:29,669 --> 00:59:31,740 Okay. Have a good one. 666 00:59:31,878 --> 00:59:33,052 Bye. 667 01:02:40,618 --> 01:02:41,792 Hey, Lincoln? 668 01:02:51,215 --> 01:02:52,182 Jolene? 669 01:03:50,999 --> 01:03:52,483 What you doing, Max? 670 01:03:57,040 --> 01:03:59,042 Sorry, I-- I wasn't tryin' to snoop. 671 01:04:00,837 --> 01:04:02,908 Was looking for Lincoln, he's not in his bed. 672 01:04:03,046 --> 01:04:04,875 He's probably down with the Martins. 673 01:04:05,393 --> 01:04:07,084 It's the middle of the night. 674 01:04:07,429 --> 01:04:08,603 No rest for the wicked. 675 01:04:08,741 --> 01:04:09,949 Hmm. 676 01:04:19,752 --> 01:04:21,961 Are sure that you weren't curious about me? 677 01:04:23,204 --> 01:04:24,205 What do you mean? 678 01:04:25,413 --> 01:04:26,448 About my work. 679 01:04:27,415 --> 01:04:28,692 What'd you think I meant? 680 01:04:34,008 --> 01:04:37,632 Must be exciting 681 01:04:39,289 --> 01:04:40,911 to make this. 682 01:04:41,049 --> 01:04:43,500 Gotta lose-- use a lot of passion and discipline. 683 01:04:45,502 --> 01:04:46,572 You're cute. 684 01:04:47,573 --> 01:04:49,264 Yeah, it's, um, 685 01:04:50,265 --> 01:04:51,611 deceptively simple. 686 01:04:52,612 --> 01:04:56,547 I sketch, sculpt, mold, and fill. 687 01:04:58,584 --> 01:04:59,550 Still curious? 688 01:04:59,688 --> 01:05:00,724 I am. 689 01:05:00,862 --> 01:05:01,898 Okay. 690 01:05:02,933 --> 01:05:04,245 I do a rough sketch, 691 01:05:05,142 --> 01:05:08,456 and then-- and then I sculpt. 692 01:05:08,594 --> 01:05:13,081 And that's probably the most labor-intensive part. 693 01:05:13,219 --> 01:05:16,913 It's also-- it's also where I got lost. 694 01:05:17,948 --> 01:05:19,363 You know? 695 01:05:19,777 --> 01:05:20,813 I forget to eat. 696 01:05:22,884 --> 01:05:26,784 Lincoln, um, used to bring me food and sleep on the couch. 697 01:05:27,924 --> 01:05:30,616 I think so he could be near, but still let me do my thing. 698 01:05:32,445 --> 01:05:35,414 And then, I make a rubber mold. 699 01:05:36,829 --> 01:05:39,142 Then Barty and I muscle it in here. 700 01:05:40,591 --> 01:05:42,800 - In here? - Yeah. 701 01:05:42,939 --> 01:05:44,457 What's in here? 702 01:05:44,595 --> 01:05:45,907 The goop. 703 01:05:46,045 --> 01:05:47,357 The goop? 704 01:05:47,495 --> 01:05:51,533 Cement, water, and glass fiber 705 01:05:51,671 --> 01:05:53,880 - reinforced polyester resin. - Mm. 706 01:05:54,019 --> 01:05:55,606 Are you taking notes? 'Cause there's a test. 707 01:05:55,744 --> 01:05:56,918 Mm-hmm. 708 01:06:03,752 --> 01:06:04,650 So-- 709 01:06:07,446 --> 01:06:08,516 Which one? 710 01:06:09,620 --> 01:06:10,552 Which one is your favorite? 711 01:06:10,690 --> 01:06:11,864 Oh. 712 01:06:13,038 --> 01:06:14,591 Do you wanna meet her? 713 01:06:14,729 --> 01:06:16,041 I do. 714 01:06:16,489 --> 01:06:17,835 Okay. 715 01:06:29,433 --> 01:06:30,538 Hmm. 716 01:06:32,885 --> 01:06:34,818 She's been my muse for a while now. 717 01:06:35,750 --> 01:06:38,028 She's powerful, and feminine, 718 01:06:38,235 --> 01:06:41,652 and-- and probably a goddess. 719 01:06:44,828 --> 01:06:46,002 Do you wanna touch her? 720 01:06:47,175 --> 01:06:48,004 Sure. 721 01:06:48,142 --> 01:06:49,143 Okay. 722 01:06:54,148 --> 01:06:55,218 Max, 723 01:06:56,633 --> 01:06:58,462 art is meant to be touched. 724 01:07:00,878 --> 01:07:02,880 There's life in there. Can you feel it? 725 01:07:04,261 --> 01:07:05,711 It's extraordinary. 726 01:07:07,264 --> 01:07:10,302 I sometimes feel like they just come to life 727 01:07:10,440 --> 01:07:12,028 right under my hands. 728 01:07:13,512 --> 01:07:15,169 - You know? - Hmm. 729 01:07:18,344 --> 01:07:19,345 What do you think? 730 01:07:22,003 --> 01:07:24,074 She's amazing. 731 01:07:26,076 --> 01:07:28,906 Yeah, she is. 732 01:07:34,119 --> 01:07:37,191 You should go find Lincoln before she turns your head. 733 01:08:00,559 --> 01:08:01,629 Hey, Lincoln. 734 01:08:02,733 --> 01:08:04,459 You sure you should be out here on your own? 735 01:08:06,599 --> 01:08:07,945 Well, the night's my time. 736 01:08:09,740 --> 01:08:10,845 Where you been? 737 01:08:11,535 --> 01:08:13,019 Nowhere. 738 01:08:13,158 --> 01:08:14,780 I heard your truck pull up. 739 01:08:16,092 --> 01:08:17,403 I was huntin'. 740 01:08:17,541 --> 01:08:19,785 Look, got a couple of beauties. 741 01:08:19,923 --> 01:08:20,648 Huh. 742 01:08:20,786 --> 01:08:21,959 You hungry? 743 01:08:23,478 --> 01:08:24,824 I'll build a fire. 744 01:08:34,110 --> 01:08:35,456 Back in the day, 745 01:08:37,147 --> 01:08:40,461 the heart was reserved for the man who made the kill, 746 01:08:41,910 --> 01:08:42,808 honor the dead. 747 01:08:42,946 --> 01:08:44,258 You wanna try it? 748 01:08:49,953 --> 01:08:51,299 It's not so bad. 749 01:08:53,094 --> 01:08:54,785 Oh. 750 01:08:55,614 --> 01:08:57,685 Mm. Okay. 751 01:08:59,204 --> 01:09:00,377 That's chewy. 752 01:09:03,622 --> 01:09:06,866 My father used to drag me along on hunting trips 753 01:09:07,004 --> 01:09:08,661 all the time when I was a kid. 754 01:09:11,250 --> 01:09:12,355 You ever hunt before? 755 01:09:13,977 --> 01:09:15,427 Not since my time in the army. 756 01:09:20,328 --> 01:09:21,778 I was just 757 01:09:23,400 --> 01:09:25,644 tired of being cooped up in the house, so I 758 01:09:28,025 --> 01:09:29,682 thought we'd rough it tonight. 759 01:09:33,997 --> 01:09:35,032 You still can't sleep? 760 01:09:37,483 --> 01:09:38,657 Hell no. 761 01:09:41,315 --> 01:09:43,179 Nightmares are way too real. 762 01:09:45,284 --> 01:09:50,186 My subconscious is still tryin' to reconstruct the man I used 763 01:09:50,324 --> 01:09:51,394 to be. 764 01:10:01,093 --> 01:10:02,163 You know what keeps me up? 765 01:10:02,301 --> 01:10:03,958 I keep thinkin' about that little girl. 766 01:10:05,856 --> 01:10:07,375 What kind of legacy am-- 767 01:10:08,652 --> 01:10:10,206 am I supposed to leave for her? 768 01:10:19,042 --> 01:10:20,112 Come on, buddy. 769 01:11:48,994 --> 01:11:51,203 I know you're watching me! 770 01:11:51,341 --> 01:11:52,618 Let me out! 771 01:11:59,729 --> 01:12:01,144 I know you're watching me. 772 01:12:01,351 --> 01:12:03,042 I'm not drinking it! 773 01:12:03,180 --> 01:12:05,044 I'm not drinking it! 774 01:13:38,552 --> 01:13:39,863 Be right back. 775 01:13:57,743 --> 01:13:58,779 Hello? 776 01:14:26,772 --> 01:14:28,118 Hey, take off the fuckin' hood. 777 01:14:29,395 --> 01:14:30,466 Now! 778 01:14:35,056 --> 01:14:36,506 You have it? 779 01:14:36,644 --> 01:14:37,921 Relax. 780 01:14:45,170 --> 01:14:46,309 Get the fuck out of here. 781 01:14:56,388 --> 01:14:57,734 What the fuck? 782 01:14:59,322 --> 01:15:01,945 Yeah, this is Detective Reynolds, Antrim PD. 783 01:15:02,843 --> 01:15:07,675 Uh, I need a background check on a Maxwell Mason, goes by Max. 784 01:15:09,228 --> 01:15:12,197 Yeah, employment history, property ownership info, 785 01:15:12,335 --> 01:15:13,370 everything. 786 01:15:14,751 --> 01:15:15,821 Mm-hmm. 787 01:15:17,029 --> 01:15:18,099 Okay. 788 01:15:18,237 --> 01:15:20,343 No, actually, just, uh, email to me only. 789 01:15:22,138 --> 01:15:23,173 Thanks. 790 01:15:26,625 --> 01:15:27,902 Who are you? 791 01:16:06,354 --> 01:16:07,563 Hey. 792 01:16:07,701 --> 01:16:09,323 How'd you sleep? 793 01:16:09,461 --> 01:16:11,187 Fine. 794 01:16:11,325 --> 01:16:13,292 - You want some breakfast? - Mm-mm. 795 01:16:13,430 --> 01:16:14,570 I'm famished. 796 01:16:16,261 --> 01:16:18,884 Forgot how much I enjoy the simple pleasures in life, 797 01:16:20,092 --> 01:16:21,231 like an appetite. 798 01:16:25,615 --> 01:16:26,616 You all right? 799 01:16:27,444 --> 01:16:28,963 You don't seem so good. 800 01:16:30,033 --> 01:16:31,000 I'm fine. 801 01:16:36,108 --> 01:16:37,109 What do you want? 802 01:16:43,599 --> 01:16:44,876 I can't figure you out. 803 01:16:46,809 --> 01:16:47,982 Well, that makes two of us. 804 01:16:48,120 --> 01:16:50,053 You're working for the Raiders now? 805 01:16:50,951 --> 01:16:52,642 Max, what the fuck are you thinking? 806 01:16:54,851 --> 01:16:56,128 You start without me? 807 01:17:06,207 --> 01:17:07,346 Maxwell Mason. 808 01:17:08,313 --> 01:17:10,246 You know, I did my research on you. 809 01:17:10,487 --> 01:17:13,283 Your wife was a mortgage processor, ran planned urban 810 01:17:13,421 --> 01:17:14,768 development in Antrim. 811 01:17:14,906 --> 01:17:16,804 You both own the condo that you previously lived at. 812 01:17:16,942 --> 01:17:19,358 And she went missing eight months ago. 813 01:17:19,496 --> 01:17:21,706 - Is that a question? - No, it's not a question. 814 01:17:22,534 --> 01:17:23,742 You know, I do have a question though. 815 01:17:23,880 --> 01:17:25,848 How do you know Lincoln Raider? 816 01:17:27,470 --> 01:17:29,196 He was a coma patient I was placed with. 817 01:17:29,334 --> 01:17:30,991 Bullshit. 818 01:17:31,129 --> 01:17:33,372 I have a contract here between the PUD 819 01:17:33,510 --> 01:17:35,858 and Antrim landscaping experts. 820 01:17:35,996 --> 01:17:38,101 Lincoln worked the property that you lived at. 821 01:17:38,826 --> 01:17:39,965 He knew your wife. 822 01:17:41,242 --> 01:17:42,243 So what? 823 01:17:43,486 --> 01:17:45,315 So she goes missing and then eight months later, 824 01:17:45,453 --> 01:17:47,352 you request a transfer to this city, specifically 825 01:17:47,490 --> 01:17:49,526 Lincoln's rehab facility where you look after him. 826 01:17:49,665 --> 01:17:50,562 - Max, if you could just-- - Hey, shut up! 827 01:17:50,700 --> 01:17:52,184 You're not supposed to even be here. 828 01:17:54,359 --> 01:17:55,360 Answer the question. 829 01:18:00,365 --> 01:18:02,091 Uh, I needed a job. 830 01:18:03,575 --> 01:18:05,059 You needed a job. 831 01:18:06,095 --> 01:18:09,926 Is that also why you took the job to personally look 832 01:18:10,064 --> 01:18:11,065 after him at his home? 833 01:18:12,895 --> 01:18:14,690 You see what this looks like, right? 834 01:18:15,691 --> 01:18:18,417 Obsession? Trust? 835 01:18:19,522 --> 01:18:20,696 Maybe you're framin' him. 836 01:18:22,525 --> 01:18:24,458 Lincoln also knew all the other victims. 837 01:18:25,286 --> 01:18:27,116 We actually have multiple witnesses that can corroborate 838 01:18:27,254 --> 01:18:29,256 that, but we can never link Lincoln Raider 839 01:18:29,394 --> 01:18:31,637 to any of the murders with any hard evidence. 840 01:18:32,777 --> 01:18:34,571 I think I'm actually starting to see why now. 841 01:18:37,402 --> 01:18:38,921 I bet you're wondering how I got this. 842 01:18:42,234 --> 01:18:45,686 Now, you put a lot of time and energy into that, Max. 843 01:18:46,722 --> 01:18:48,862 If I didn't know any better, I'd say you looked up to Lincoln 844 01:18:49,000 --> 01:18:50,173 like a mentor. 845 01:18:51,588 --> 01:18:53,832 Or maybe you're just his pathetic little protégé. 846 01:18:56,559 --> 01:18:57,629 There he is. 847 01:18:58,906 --> 01:19:00,252 Suddenly I'm feelin' inspired. 848 01:19:05,016 --> 01:19:07,743 How do you go about choosing your next victim whenever you 849 01:19:07,881 --> 01:19:09,330 get the itch? 850 01:19:09,468 --> 01:19:11,816 Was there a characteristic in particular that caught your eye? 851 01:19:13,058 --> 01:19:14,853 A specific body type maybe? 852 01:19:15,647 --> 01:19:17,097 Did you research them? 853 01:19:19,064 --> 01:19:20,272 Chart their routine? 854 01:19:21,515 --> 01:19:22,654 And what'd you do with their bodies 855 01:19:22,792 --> 01:19:23,862 when you are finished with them? 856 01:19:24,000 --> 01:19:25,415 I'll tell you how I do it. 857 01:19:26,865 --> 01:19:28,625 Would you like to hear that, Lincoln? 858 01:19:32,146 --> 01:19:33,423 That was me fucking with him. 859 01:19:33,561 --> 01:19:34,839 - Mm. - Do your research. 860 01:19:34,977 --> 01:19:36,461 Just casual conversation then? 861 01:19:36,599 --> 01:19:38,601 Coma patients, they can, um, 862 01:19:38,739 --> 01:19:39,982 draw on memories, remember things. 863 01:19:40,120 --> 01:19:41,673 So, that's what that is. 864 01:19:41,811 --> 01:19:42,985 Yeah, just casual conversation? 865 01:19:43,123 --> 01:19:44,745 - Yeah. - Yeah, so he wouldn't forget. 866 01:19:45,642 --> 01:19:47,161 Or so maybe you'd have an audience. 867 01:19:49,646 --> 01:19:53,271 Were you also fucking with Ava when you murdered her? 868 01:19:53,409 --> 01:19:55,135 Because we found her body this morning. 869 01:20:19,055 --> 01:20:20,298 Ava's dead? 870 01:20:21,471 --> 01:20:23,059 Yeah, she was murdered, Max. 871 01:20:24,371 --> 01:20:26,028 Same MO as the Huntsman. 872 01:20:32,931 --> 01:20:36,521 Read me my rights or let me fucking go. 873 01:20:40,836 --> 01:20:41,871 Read him his rights. 874 01:20:59,026 --> 01:21:00,131 Max. 875 01:21:00,269 --> 01:21:01,304 You probably shouldn't talk to her right now. 876 01:21:01,442 --> 01:21:02,581 I know. 877 01:21:07,932 --> 01:21:10,037 Just so you know, we're gettin' Ava's 878 01:21:10,175 --> 01:21:12,419 phone records, GPS info, everything. 879 01:21:12,557 --> 01:21:14,524 Your brother is not who you think he is. 880 01:21:59,017 --> 01:22:00,432 No. 881 01:22:00,570 --> 01:22:01,882 No. 882 01:22:45,132 --> 01:22:46,444 Fuck! 883 01:22:47,928 --> 01:22:49,274 Cheeks. 884 01:22:50,103 --> 01:22:51,276 Just sleeping. 885 01:22:54,452 --> 01:22:55,556 Where is he? 886 01:22:55,694 --> 01:22:56,937 What? 887 01:22:57,075 --> 01:22:58,352 Where is he? Do you know what happened? 888 01:22:58,490 --> 01:23:00,458 - No. - She's dead. 889 01:23:00,699 --> 01:23:02,874 - Who? - Ava's fucking dead! 890 01:23:03,012 --> 01:23:04,117 And they think I did it! 891 01:23:04,255 --> 01:23:05,601 Why would they think you did it? 892 01:23:07,327 --> 01:23:09,260 Have a seat, son. You don't look so good. 893 01:23:09,398 --> 01:23:10,399 He's just tired. 894 01:23:11,193 --> 01:23:12,780 Where is he? 895 01:23:12,918 --> 01:23:15,507 - Max. - Where the fuck is Lincoln? 896 01:23:15,645 --> 01:23:17,923 Shh, shh, shh. Max. 897 01:23:20,650 --> 01:23:21,893 Down by the river. 898 01:23:25,138 --> 01:23:26,311 By the river. 899 01:23:30,039 --> 01:23:31,213 Max? 900 01:23:31,351 --> 01:23:33,422 It's okay. Let him go. 901 01:23:33,594 --> 01:23:35,907 What'd he mean they think it's him? 902 01:23:46,849 --> 01:23:47,988 Lincoln! 903 01:23:51,681 --> 01:23:53,821 Where the fuck are you? 904 01:24:03,452 --> 01:24:04,591 Lincoln! 905 01:24:13,945 --> 01:24:15,395 Where the fuck-- 906 01:25:12,417 --> 01:25:13,522 Where were you last night? 907 01:25:14,281 --> 01:25:15,696 Where? 908 01:25:15,834 --> 01:25:16,835 I was out here 909 01:25:16,973 --> 01:25:18,389 No, you're lying. 910 01:25:18,527 --> 01:25:19,493 Max. 911 01:25:19,631 --> 01:25:21,392 You're lying! Don't fucking lie to me! 912 01:25:21,875 --> 01:25:24,153 Well, it looks like you got your mind made up about somethin'. 913 01:25:24,291 --> 01:25:26,431 Why don't you just ask me what you come here to ask? 914 01:25:27,674 --> 01:25:28,778 Did you kill Ava? 915 01:25:29,710 --> 01:25:30,573 - Huh? - Max. 916 01:25:30,711 --> 01:25:33,369 Hey, did you kill those girls? 917 01:25:33,576 --> 01:25:34,646 Hmm? 918 01:25:36,165 --> 01:25:39,064 You know, the police, those reporters, 919 01:25:40,514 --> 01:25:41,722 when they look at me 920 01:25:41,860 --> 01:25:44,139 all they see is a tree that they wanna chop down. 921 01:25:45,036 --> 01:25:46,141 And they're using sledgehammers. 922 01:25:46,279 --> 01:25:48,695 It's ugly, it's cruel, it's hurtful. 923 01:25:52,250 --> 01:25:53,872 Jolene said they took you in, too. 924 01:25:55,150 --> 01:25:56,461 They corrupt your mind? 925 01:25:57,945 --> 01:25:59,326 They poison you, too? 926 01:26:01,363 --> 01:26:02,640 Or did you do that to yourself? 927 01:27:11,433 --> 01:27:12,882 Hey. 928 01:27:13,020 --> 01:27:14,125 Try to wait for Nichols, yeah? 929 01:27:14,263 --> 01:27:15,782 I just keep telling the truth. 930 01:27:16,886 --> 01:27:18,923 - Bye, sweetheart. - Okay, let's go. 931 01:27:36,458 --> 01:27:38,839 Max, those idiots are releasing Lincoln. 932 01:27:38,977 --> 01:27:39,909 I'm gonna go pick him up. 933 01:27:40,047 --> 01:27:41,394 Are you takin' Rosy? 934 01:27:41,532 --> 01:27:42,671 No, I'm gonna take her to the Martins. 935 01:27:42,809 --> 01:27:43,913 No, I'll-- I'll take her. 936 01:27:44,051 --> 01:27:45,846 - Really? - Yeah. 937 01:27:46,088 --> 01:27:47,158 Yeah, I'll watch her. 938 01:27:48,297 --> 01:27:50,265 - Are you sure? - Mm-hmm. 939 01:27:51,196 --> 01:27:52,543 - Yeah. - Okay. 940 01:27:53,371 --> 01:27:54,096 Here you go. 941 01:27:54,234 --> 01:27:55,442 Okay. Oh, I got her. 942 01:27:55,580 --> 01:27:56,995 All right. 943 01:27:57,133 --> 01:27:58,203 This has everything she'll need, 944 01:27:58,342 --> 01:28:00,240 but I should be back really quickly. 945 01:28:00,378 --> 01:28:01,414 Keys. 946 01:28:03,968 --> 01:28:05,245 Thank you, Max. 947 01:28:05,383 --> 01:28:06,936 Okay. 948 01:28:16,636 --> 01:28:17,671 Come on. 949 01:28:17,809 --> 01:28:19,190 I got you. 950 01:28:41,937 --> 01:28:42,972 What do you want? 951 01:28:43,110 --> 01:28:44,353 What the fuck was that recording about? 952 01:28:46,079 --> 01:28:47,701 I don't have to explain myself to you. 953 01:28:47,839 --> 01:28:49,116 Well, congratulations. 954 01:28:49,254 --> 01:28:50,670 You just incriminated yourself in this investigation. 955 01:28:50,808 --> 01:28:54,052 No, you incriminated me when you handed over that MP3 file. 956 01:28:54,190 --> 01:28:55,122 What? 957 01:28:55,260 --> 01:28:57,815 The-- the device. 958 01:28:57,953 --> 01:28:59,126 The one you took from Lincoln and gave 959 01:28:59,264 --> 01:29:00,576 to your fucking partner. 960 01:29:00,714 --> 01:29:01,784 What? No. 961 01:29:03,614 --> 01:29:05,823 Reynolds said Jolene Raider gave it to him. 962 01:29:09,378 --> 01:29:10,310 I gotta go. 963 01:29:10,448 --> 01:29:11,656 Max, wait for me. Wait-- 964 01:33:40,476 --> 01:33:41,685 Why? 965 01:33:41,823 --> 01:33:42,927 You know why. 966 01:33:45,792 --> 01:33:48,208 Love. Back up. 967 01:33:52,178 --> 01:33:53,317 Back up! 968 01:33:59,875 --> 01:34:00,980 Well, here we are. 969 01:34:01,118 --> 01:34:03,292 Just the, uh, the three of us. 970 01:34:03,430 --> 01:34:04,742 Mm. 971 01:34:05,743 --> 01:34:06,951 I'm curious, Max, 972 01:34:07,952 --> 01:34:10,265 when you look into Rosy's eyes, 973 01:34:11,680 --> 01:34:12,923 who do you see? 974 01:34:16,961 --> 01:34:18,618 I'm gonna fuckin' end you. 975 01:34:19,999 --> 01:34:21,138 Yeah. 976 01:34:22,277 --> 01:34:24,175 You know, I made a mistake. 977 01:34:25,038 --> 01:34:26,384 I did. 978 01:34:26,522 --> 01:34:30,665 I thought that a baby would bring Lincoln closer to me, 979 01:34:30,803 --> 01:34:34,220 but he doesn't care about her, 980 01:34:34,358 --> 01:34:35,428 and I have Lincoln back. 981 01:34:35,566 --> 01:34:38,189 And honestly, I really think 982 01:34:38,327 --> 01:34:40,329 I wasn't actually meant to be a mother. 983 01:34:41,365 --> 01:34:42,849 Take me to her. 984 01:34:42,987 --> 01:34:44,506 Mm, no. Not yet. 985 01:34:44,644 --> 01:34:45,921 Right fuckin' now! 986 01:34:46,059 --> 01:34:47,889 Right fuckin' now! 987 01:34:48,752 --> 01:34:50,132 Oh my God. 988 01:34:50,270 --> 01:34:53,239 Oh, Max, that was great. 989 01:34:53,377 --> 01:34:54,585 No. 990 01:34:57,036 --> 01:34:58,106 Tell me where she is. 991 01:34:58,244 --> 01:34:59,452 - No. - Please. 992 01:34:59,590 --> 01:35:02,351 Please, please, please. Take me to-- 993 01:35:02,489 --> 01:35:03,698 Jolene. 994 01:35:04,077 --> 01:35:07,391 You have no power here. 995 01:35:10,049 --> 01:35:11,602 This is not a game. 996 01:35:11,740 --> 01:35:15,088 But, Max, that's all it is. 997 01:35:25,892 --> 01:35:27,342 Oh. 998 01:35:29,896 --> 01:35:31,104 Beautiful. 999 01:36:06,968 --> 01:36:08,141 Hey. 1000 01:36:15,804 --> 01:36:16,805 I'm here. 1001 01:36:16,943 --> 01:36:17,841 I got you. 1002 01:36:17,979 --> 01:36:19,049 How is she? 1003 01:36:19,187 --> 01:36:21,465 She's suffering from hypothermia and hypoxia. 1004 01:36:21,603 --> 01:36:22,984 We need to get her to the hospital. 1005 01:36:23,950 --> 01:36:25,400 Okay. Go be with Rae. 1006 01:36:25,538 --> 01:36:26,642 Go be with your wife. 1007 01:36:34,098 --> 01:36:35,582 Everything's gonna be okay. 1008 01:36:36,618 --> 01:36:37,826 You're safe. 1009 01:36:39,276 --> 01:36:40,346 I love you. 1010 01:37:33,123 --> 01:37:34,814 What the fuck is that? 1011 01:37:37,644 --> 01:37:39,508 Jesus, I think it's Sara Addiman. 1012 01:38:06,915 --> 01:38:08,054 Rae? 1013 01:38:18,099 --> 01:38:19,514 I'm Lincoln. 1014 01:38:25,830 --> 01:38:27,108 I'm Max's friend. 1015 01:38:33,597 --> 01:38:34,874 He said it's your favorite. 1016 01:38:35,771 --> 01:38:37,118 But, uh... 1017 01:40:10,419 --> 01:40:19,119 Ondertiteld door Mister Bee Bart Besems 66472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.