All language subtitles for THX 1138 Directors Cut - George Lucas Sci-Fi 1971 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:06,450 THX 1138 Directors Cut - George Lucas Sci-Fi 1971 English 2 00:00:17,809 --> 00:00:23,397 [MAN] Buck Rogers in the 20th century! 3 00:00:24,899 --> 00:00:28,777 Buck Rogers, now adventuring in the amazing world of the 20th century. 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,947 By turning the dial to project us ahead in time... 5 00:00:32,115 --> 00:00:36,285 we're able to be with Buck and friends in the wonderful world of the future. 6 00:00:36,453 --> 00:00:40,289 A world that sees a lot of our scientific and mechanical dreams come true. 7 00:00:40,457 --> 00:00:43,625 You know, there's nothing supernatural or mystic about Buck. 8 00:00:43,793 --> 00:00:47,004 He's just an ordinary, normal human being who keeps his wits about him. 9 00:02:58,928 --> 00:03:02,598 [BEEPING] 10 00:03:06,769 --> 00:03:08,896 [MAN 1] What's wrong? [MAN 2] Nothing really. 11 00:03:09,063 --> 00:03:12,107 I just feel that I need something stronger. 12 00:03:12,275 --> 00:03:15,819 [MAN 1] If you have a problem, don't hesitate to ask for assistance. 13 00:03:15,987 --> 00:03:18,947 [MAN 2] Yes, thank you, I'll be all right. [MAN 1] Call 348-FUN... 14 00:03:27,999 --> 00:03:29,791 [MAN 1] What's wrong? 15 00:03:30,460 --> 00:03:31,627 [WOMAN] Never mind. 16 00:03:34,672 --> 00:03:36,590 Never mind. 17 00:03:36,758 --> 00:03:41,970 Never mind. 18 00:03:42,138 --> 00:03:43,805 Never mind. Never mind. 19 00:03:44,015 --> 00:03:46,808 [BEEPING] 20 00:03:46,976 --> 00:03:49,311 [MAN 3] Can you feel this? 21 00:03:49,479 --> 00:03:51,647 What is that? Nausea? 22 00:03:51,940 --> 00:03:53,440 Are you now? 23 00:03:53,608 --> 00:03:55,943 Or have you ever been? 24 00:03:56,444 --> 00:03:58,445 Move slowly. 25 00:04:19,008 --> 00:04:20,467 [ELEVATOR DINGS] 26 00:04:20,677 --> 00:04:23,178 [COMPUTER 1] Hello, is somebody else there? 27 00:04:23,346 --> 00:04:25,514 [COMPUTER 2] THX, this is inner control. 28 00:04:26,140 --> 00:04:31,353 You're off .017 to the right. Correct it, please. 29 00:04:32,313 --> 00:04:34,856 Make the correction, THX. 30 00:04:35,483 --> 00:04:40,195 [COMPUTER 3] All right. Just back off, THX 1138. Back off for a second. 31 00:04:41,322 --> 00:04:44,574 [COMPUTER 4] Okay, hold it there, 1138. [COMPUTER 5] Hold. Hold. Hold... 32 00:04:45,076 --> 00:04:47,661 [MAN] What's wrong? [THX] I need something stronger. 33 00:04:47,829 --> 00:04:49,705 [MAN] Take four red capsules. 34 00:04:49,872 --> 00:04:53,458 In 10 minutes, take two more. Help is on the way. 35 00:04:54,585 --> 00:04:57,754 [WOMAN] What's wrong? [COMPUTER] Take a visual record of this. 36 00:04:57,964 --> 00:05:00,716 We found it in the patching cells. We killed it. 37 00:05:00,883 --> 00:05:02,884 [WOMAN] Thank you for being conscientious. 38 00:05:03,052 --> 00:05:05,262 A visual record is being taken... 39 00:05:05,471 --> 00:05:08,932 and filed with the Department of Biological Flow. You have... 40 00:05:09,267 --> 00:05:12,102 [MAN 1]... now out of service in one section of the Filoz era... 41 00:05:12,270 --> 00:05:16,064 [MAN 2]... shall, in any consequence of any law or regulation... 42 00:05:16,232 --> 00:05:18,191 be discharged from such service... 43 00:05:18,359 --> 00:05:23,488 but shall be delivered up on claim of the party to whom such service may be due. 44 00:05:28,745 --> 00:05:33,415 [MAN 3] For greater efficiency, consumption is being standardized. 45 00:05:33,583 --> 00:05:34,875 We are sorry. 46 00:05:35,043 --> 00:05:39,421 [COMPUTER 1] All right, just back off, THX 1138. Back off for a second. 47 00:05:40,006 --> 00:05:42,924 All right, make the appropriate correction. 48 00:05:43,426 --> 00:05:45,052 [COMPUTER 2] That's it. 49 00:05:46,554 --> 00:05:52,434 [COMPUTER 1] Check the grid line. Should be 1239, 1239. 50 00:05:52,602 --> 00:05:56,104 All right, watch it. You're gonna override again. Bring it down. 51 00:05:56,522 --> 00:05:57,773 You're right next to it. 52 00:05:57,940 --> 00:05:59,540 [COMPUTER 3] Right. [WOMAN] What's wrong? 53 00:05:59,609 --> 00:06:03,945 [MAN 1] I bought one of these yesterday and it doesn't fit my consumer... 54 00:06:04,113 --> 00:06:06,573 and the store doesn't have the other kind. 55 00:06:06,741 --> 00:06:09,910 [MAN 2] For more enjoyment and greater efficiency... 56 00:06:10,078 --> 00:06:12,954 consumption is being standardized. 57 00:06:13,122 --> 00:06:14,522 - We are sorry. - [MAN 3] This is... 58 00:06:14,791 --> 00:06:17,793 [COMPUTER 1] Attention all stations, I have a temporary blockage... 59 00:06:17,960 --> 00:06:20,087 affecting a Red Section module. 60 00:06:20,254 --> 00:06:23,614 [COMPUTER 2] Watch the insertion in the override. It's getting into a critical phase. 61 00:06:26,177 --> 00:06:28,345 [MAN 1] What's wrong? [MAN 2] Comperson and penderal... 62 00:06:28,554 --> 00:06:31,598 [CHILD] What's wrong, Papa? Compatible within group 3A. 63 00:06:31,766 --> 00:06:34,643 [WOMAN] If you feel you are not properly sedated... 64 00:06:34,811 --> 00:06:39,272 call 348-844 immediately. 65 00:06:39,440 --> 00:06:41,483 Failure to do so may result... 66 00:06:41,651 --> 00:06:46,196 in prosecution for criminal drug evasion. 67 00:06:46,864 --> 00:06:48,156 [MAN 1] A. Excursions... 68 00:06:48,324 --> 00:06:51,535 [MAN 2] For more enjoyment and greater efficiency... 69 00:06:51,702 --> 00:06:55,664 consumption is being standardized. We are sorry... 70 00:06:55,832 --> 00:06:57,666 [MAN 3] This is city probe scanner. 71 00:06:57,834 --> 00:07:01,002 We've run across some illegal sexual activity. 72 00:07:01,170 --> 00:07:03,880 It should be on your DTO screen now. 73 00:07:04,132 --> 00:07:06,174 [BEEPING] 74 00:07:09,178 --> 00:07:13,348 [EXPLOSIONS] 75 00:07:19,480 --> 00:07:22,524 [WOMAN] There has been an accident in Red Sector L14. 76 00:07:22,692 --> 00:07:27,737 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 77 00:07:27,905 --> 00:07:32,868 [MAN 1] Repeat, there has been an accident in Red Sector L14. 78 00:07:33,035 --> 00:07:38,707 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 79 00:07:39,208 --> 00:07:42,711 [COMPUTER] 6241, is everything all right down there? 80 00:07:46,174 --> 00:07:48,717 [MAN] That accident over in Red Sector L... 81 00:07:48,885 --> 00:07:51,386 destroyed another 63 personnel... 82 00:07:51,554 --> 00:07:56,349 giving them a total of 242 lost to our 195. 83 00:07:56,517 --> 00:07:59,561 Keep up the good work and prevent accidents. 84 00:07:59,729 --> 00:08:01,563 This shift is concluded. 85 00:08:05,860 --> 00:08:08,361 [WOMAN OVER SPEAKER] A libido leveller has been mislaid... 86 00:08:08,529 --> 00:08:10,572 near the pulse-buffering gate. 87 00:08:10,740 --> 00:08:12,407 If you have accidentally... 88 00:08:17,163 --> 00:08:19,873 [MUZAK PLAYS] 89 00:08:20,041 --> 00:08:26,087 [WOMAN OVER SPEAKER] Today, blue dendrites are only 47 credits. Buy now. 90 00:08:32,220 --> 00:08:36,723 [MAN OVER SPEAKER] Visual binaries now can previse and improve your reading. 91 00:08:47,485 --> 00:08:52,906 [MAN OVER SPEAKER] Your consumer has a factor of 98. 92 00:08:58,746 --> 00:09:00,705 [ROBOT] Stay calm. 93 00:09:17,139 --> 00:09:21,017 [WOMAN OVER SPEAKER] This elevator has been removed from service. 94 00:09:21,227 --> 00:09:25,772 Please use the next elevator on your right. 95 00:09:27,149 --> 00:09:31,111 This elevator has been removed from service. 96 00:09:31,279 --> 00:09:33,321 Please use the next elevator... 97 00:09:37,493 --> 00:09:40,203 [COMPUTER] My time is yours. 98 00:09:40,371 --> 00:09:42,205 - Masses for the masses. - Go ahead. 99 00:09:42,373 --> 00:09:45,292 One for all. All is one. Masses are what we are. 100 00:09:45,459 --> 00:09:48,378 We are the masses. But all in all, we are masses. 101 00:09:48,546 --> 00:09:51,172 For the Party and for all, masses are what we are. 102 00:09:51,340 --> 00:09:54,676 Very good. Proceed. 103 00:09:58,848 --> 00:10:00,307 Well... 104 00:10:02,643 --> 00:10:04,311 I slipped... 105 00:10:04,645 --> 00:10:07,355 on a thermal transfer this morning. 106 00:10:07,857 --> 00:10:10,150 It's never happened before. 107 00:10:14,071 --> 00:10:16,573 I wasn't concentrating enough. 108 00:10:16,782 --> 00:10:19,534 Yes, I understand. 109 00:10:20,494 --> 00:10:22,370 Things haven't been... 110 00:10:23,289 --> 00:10:25,832 - going well. - Yes, fine. 111 00:10:26,000 --> 00:10:28,543 How could I be so wrong? 112 00:10:28,711 --> 00:10:31,171 [CLEARS THROAT] 113 00:10:33,507 --> 00:10:35,216 My mate... 114 00:10:36,385 --> 00:10:39,012 has been acting very strange. 115 00:10:39,513 --> 00:10:41,598 I can't explain it. 116 00:10:42,808 --> 00:10:45,226 - Yes. - I haven't been feeling very well myself. 117 00:10:45,394 --> 00:10:49,230 - Yes, I understand. - I don't know, maybe it's me. 118 00:10:51,317 --> 00:10:53,193 Yes, fine. 119 00:10:53,527 --> 00:10:56,237 I needed some pinural last night. 120 00:10:57,823 --> 00:11:01,117 - I feel as if something... - Excellent. 121 00:11:01,327 --> 00:11:03,578 Odd were happening to me. 122 00:11:03,746 --> 00:11:06,373 - Something that... - Yes? 123 00:11:06,957 --> 00:11:10,627 - I can't understand. - Could you be more... 124 00:11:10,836 --> 00:11:12,420 specific? 125 00:11:12,588 --> 00:11:14,547 The sedatives. 126 00:11:15,424 --> 00:11:19,886 I'm taking etracene, but it doesn't seem strong enough. 127 00:11:20,429 --> 00:11:22,430 I have a hard time concentrating. 128 00:11:22,598 --> 00:11:25,767 You are a true believer. Blessings of the state. 129 00:11:25,935 --> 00:11:28,436 - Please, forgive me. - Blessings of the masses. 130 00:11:28,604 --> 00:11:33,650 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 131 00:11:33,859 --> 00:11:37,112 by the masses, for the masses. 132 00:11:40,282 --> 00:11:42,409 Let us be thankful we have an occupation to fill. 133 00:11:42,743 --> 00:11:44,577 Work hard. 134 00:11:44,745 --> 00:11:46,746 Increase production. 135 00:11:47,623 --> 00:11:50,083 Prevent accidents. 136 00:11:50,251 --> 00:11:51,960 And... 137 00:11:52,128 --> 00:11:54,129 be happy. 138 00:11:54,922 --> 00:11:59,259 [ROBOT] If it will make you happy, just this once. 139 00:11:59,427 --> 00:12:01,803 Now, be careful, it's heavy. 140 00:12:10,813 --> 00:12:12,439 THX? 141 00:12:35,004 --> 00:12:36,504 THX? 142 00:12:46,223 --> 00:12:49,184 [FLUSHING] 143 00:12:55,983 --> 00:12:57,525 [LUH] THX? 144 00:12:57,693 --> 00:12:59,486 Is that you? 145 00:13:06,869 --> 00:13:12,373 [WHIRRING] 146 00:13:20,174 --> 00:13:23,426 [WOMAN] We are sorry, but we must deny your request. 147 00:13:23,594 --> 00:13:29,098 Birthborns are not allowed more than 5 units of enerval. 148 00:13:30,267 --> 00:13:32,393 Substitution of enerval for etracene... 149 00:13:34,730 --> 00:13:36,898 may cause a serious chemical imbalance. 150 00:13:37,358 --> 00:13:39,025 Thank you. 151 00:13:39,193 --> 00:13:42,278 [DANCE MUSIC PLAYS] 152 00:14:20,276 --> 00:14:23,736 Never before have we been so contented. Never. 153 00:14:26,240 --> 00:14:28,992 [MAN] A dragon sounds like this when... 154 00:14:29,159 --> 00:14:30,285 [THUMPING] 155 00:14:30,452 --> 00:14:32,287 [MAN GROANING] 156 00:15:07,823 --> 00:15:11,159 [RAPID BANGING] 157 00:15:19,835 --> 00:15:23,171 Nine units of detuned escalatories have not, however... 158 00:15:23,339 --> 00:15:27,300 prevented virus and ordnance from invading our centers. 159 00:15:28,177 --> 00:15:32,805 The three recently elected representatives from Con 9 have again resigned... 160 00:15:32,973 --> 00:15:35,892 - and returned to their sectors. - You ought to eat. 161 00:15:36,101 --> 00:15:39,228 Five felons were caught fleeing rehabilitation center DD2. 162 00:15:39,396 --> 00:15:42,398 All five have been undergoing treatment for drug offenses. 163 00:15:43,901 --> 00:15:47,695 - Where did you get this car? - I was just issued it. 164 00:15:47,863 --> 00:15:52,367 I took it for a test drive and ran straight through a crowd at the dispersal center. 165 00:15:52,534 --> 00:15:53,993 [CROWD LAUGHING] 166 00:15:54,161 --> 00:15:56,329 [MANNEQUIN 1] Oh, terrible. Terrible. 167 00:15:56,497 --> 00:15:58,581 [MANNEQUIN 2] No. No, it was wonderful. 168 00:15:58,749 --> 00:16:01,042 Because I didn't hit anyone, just an 1114. 169 00:16:01,210 --> 00:16:03,419 What's this? Why did you change it? 170 00:16:03,629 --> 00:16:06,047 You've seen enough. [MANNEQUIN 2] That's wonderful. 171 00:16:06,215 --> 00:16:08,758 [MANNEQUIN 1] It's terrible. You know I don't feel well. 172 00:16:09,176 --> 00:16:14,180 Take your sedation. [MANNEQUIN 1] That is just terrible. 173 00:16:14,348 --> 00:16:17,183 [MANNEQUIN 2] No, it was wonderful, wonderful. 174 00:16:17,351 --> 00:16:20,770 Because my hand, it was paralyzed anyway. 175 00:16:20,938 --> 00:16:23,189 [THX] That was very funny. 176 00:16:27,528 --> 00:16:30,405 [WOMAN OVER SPEAKER] An enerval overdose... 177 00:16:30,572 --> 00:16:33,574 may cause a serious chemical imbalance. 178 00:16:48,424 --> 00:16:51,801 [COMPUTER] My time is yours. 179 00:16:52,302 --> 00:16:54,220 Go ahead. 180 00:16:54,805 --> 00:16:56,764 What's wrong with me? 181 00:16:58,267 --> 00:17:00,935 What am I to her or she to me? Nothing. 182 00:17:01,103 --> 00:17:05,273 - Yes, fine. - She's an ordinary roommate. 183 00:17:06,942 --> 00:17:09,402 I share rooms with her. 184 00:17:09,570 --> 00:17:13,406 - Our relationship is normal, conforming. - Excellent. 185 00:17:13,574 --> 00:17:15,408 We share nothing... 186 00:17:15,951 --> 00:17:17,910 but space. 187 00:17:18,245 --> 00:17:20,455 What is she doing to me? 188 00:17:20,622 --> 00:17:22,707 [COUGHS] 189 00:17:22,916 --> 00:17:25,251 Yes, I understand. 190 00:17:25,419 --> 00:17:27,503 I think I'm dying. 191 00:17:28,797 --> 00:17:30,923 Could you be more... 192 00:17:31,091 --> 00:17:32,842 specific? 193 00:17:33,010 --> 00:17:35,511 [THX THROWING UP] 194 00:17:41,226 --> 00:17:43,978 [COMPUTER] You are a true believer. 195 00:17:44,146 --> 00:17:46,272 Blessings of the state. 196 00:17:46,440 --> 00:17:48,608 Blessings of the masses. 197 00:17:48,776 --> 00:17:54,530 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 198 00:17:54,740 --> 00:17:58,826 by the masses, for the masses. 199 00:17:58,994 --> 00:18:01,954 Let us be thankful we have commerce. 200 00:18:02,122 --> 00:18:06,000 Buy more. Buy more now. 201 00:18:06,168 --> 00:18:07,627 Buy... 202 00:18:07,795 --> 00:18:09,837 and be happy. 203 00:18:15,511 --> 00:18:17,553 [COMPUTER] What's wrong? 204 00:18:17,763 --> 00:18:18,971 What's wrong? 205 00:18:19,890 --> 00:18:21,140 What's wrong? 206 00:18:22,059 --> 00:18:24,060 What's wrong? 207 00:18:24,478 --> 00:18:26,521 What's wrong? 208 00:18:27,064 --> 00:18:28,981 What's wrong? 209 00:18:29,358 --> 00:18:31,234 What's wrong? 210 00:18:31,401 --> 00:18:34,070 - What's wrong? - [LUH] Never mind. 211 00:19:18,532 --> 00:19:22,410 [BEEPING] 212 00:19:29,376 --> 00:19:31,836 [LUH] I was so afraid. 213 00:19:36,216 --> 00:19:38,134 So alone. 214 00:19:46,268 --> 00:19:48,895 I wanted to touch you... 215 00:19:50,439 --> 00:19:53,733 so many times. 216 00:19:58,447 --> 00:19:59,780 [THX] I was happy. 217 00:19:59,948 --> 00:20:02,617 Why get me involved? 218 00:20:33,023 --> 00:20:36,901 [LUH GASPING] 219 00:20:43,617 --> 00:20:45,493 [LUH] They know. 220 00:20:48,330 --> 00:20:50,498 They've been watching us. 221 00:20:50,999 --> 00:20:52,959 I can feel it. 222 00:20:54,795 --> 00:20:56,629 No one knows. 223 00:20:57,798 --> 00:21:00,174 They're watching us now. 224 00:21:02,427 --> 00:21:04,470 No one can see us. 225 00:21:39,006 --> 00:21:40,256 [COMPUTER] I can... 226 00:21:40,465 --> 00:21:42,049 feel it. 227 00:21:52,519 --> 00:21:55,229 [MAN SHOUTING] 228 00:21:59,860 --> 00:22:01,527 [WOMAN OVER SPEAKER] Twenty-four. 229 00:22:03,071 --> 00:22:05,031 [WOMAN] Twenty-three. 230 00:22:05,532 --> 00:22:06,574 Twenty-two. 231 00:22:14,249 --> 00:22:17,918 6442, gate five, please. 232 00:22:20,255 --> 00:22:24,425 [WHIRRING] 233 00:22:27,095 --> 00:22:30,598 [MAN 1] We've got a malfunctioning officer in corridor 7A. 234 00:22:30,766 --> 00:22:33,559 [MAN 2] All right, just a minute. Standby, scope 1. 235 00:22:33,769 --> 00:22:36,562 [CHANTING] 236 00:22:36,730 --> 00:22:38,647 [BANGING] 237 00:22:57,042 --> 00:22:58,959 [BANGING AND CHANTING STOPS] 238 00:23:03,799 --> 00:23:08,594 If you go back on sedation, you won't feel the same way about me. 239 00:23:11,139 --> 00:23:14,141 You'll report me for drug violation. 240 00:23:14,851 --> 00:23:18,604 I've got a slip movement to install on my next shift. 241 00:23:19,856 --> 00:23:22,608 I'll never make it the way I am now. 242 00:23:30,992 --> 00:23:32,701 I wouldn't turn you in, not now. 243 00:23:32,869 --> 00:23:34,662 - You don't... - I know I wouldn't. 244 00:23:34,830 --> 00:23:36,872 You can do it without etracene. 245 00:23:37,082 --> 00:23:40,209 - You can. I know you can. - Then what? 246 00:23:40,627 --> 00:23:43,504 It can't go on forever, you know it can't. 247 00:23:44,840 --> 00:23:46,715 We could leave. 248 00:23:47,717 --> 00:23:49,510 And live in the superstructure. 249 00:23:49,845 --> 00:23:53,139 You only have one more shift left, don't you? 250 00:23:55,350 --> 00:23:58,644 We could be gone before the next series started. 251 00:24:16,663 --> 00:24:18,497 [THX] It's all right. 252 00:24:20,041 --> 00:24:21,208 It's all right. 253 00:24:22,586 --> 00:24:23,627 [COMPUTER] Standing by. 254 00:24:23,795 --> 00:24:27,715 [BEEPING] 255 00:24:32,345 --> 00:24:33,929 [THX] What's this? 256 00:24:35,390 --> 00:24:37,516 [LUH] I have to see SEN. 257 00:24:37,684 --> 00:24:40,060 I've just been given a shift change. 258 00:24:40,687 --> 00:24:42,062 - When? - Now. 259 00:24:42,230 --> 00:24:45,065 - Now? - He wants me to come to his quarters. 260 00:24:45,233 --> 00:24:47,610 A shift change should come through scheduling. 261 00:24:47,777 --> 00:24:49,862 Why should he want to see you? 262 00:24:50,906 --> 00:24:52,698 [LUH] I don't know. 263 00:24:53,408 --> 00:24:56,410 - Don't go. - I have to. He's a G34. 264 00:24:56,578 --> 00:24:58,579 You don't have to. 265 00:25:02,042 --> 00:25:05,085 I don't trust him. You ought to file a report. 266 00:25:05,754 --> 00:25:07,379 No. 267 00:25:08,423 --> 00:25:10,466 Don't make trouble. 268 00:25:11,176 --> 00:25:12,551 It's nothing. 269 00:25:12,719 --> 00:25:14,929 Then why did you bring it up? 270 00:25:15,222 --> 00:25:16,931 I didn't. 271 00:25:17,724 --> 00:25:20,226 You asked me about the card. 272 00:25:25,774 --> 00:25:27,566 You're going to get us into trouble. 273 00:25:27,734 --> 00:25:29,818 [MAN OVER SPEAKER] Do not push at the fountain. 274 00:25:29,986 --> 00:25:31,820 It's more work for the cleaning detail. 275 00:25:31,988 --> 00:25:35,074 [COMPUTER 1] Did you copy that? [COMPUTER 2] The hung-over writing. 276 00:25:35,242 --> 00:25:37,243 Is he getting that? Is he copying me? 277 00:25:37,410 --> 00:25:39,328 [COMPUTER 3] This is borough-flow submaster. 278 00:25:39,496 --> 00:25:40,955 Control, have you got that code? 279 00:25:41,122 --> 00:25:44,792 [COMPUTER 2] I read you very badly. I'll check the message... 280 00:25:44,960 --> 00:25:47,711 [BABBLING OVER COMPUTER] 281 00:25:59,641 --> 00:26:01,600 [MAN] hunter portapods. [SEN] It's you. 282 00:26:01,768 --> 00:26:04,812 [WOMAN] Twenty-three hunter portapods. [SEN] Come in. Sit down. 283 00:26:04,980 --> 00:26:08,774 You know, this is really odd. I was just thinking about you. 284 00:26:08,942 --> 00:26:13,654 I must apologize for all this chaos. They moved in this morning... 285 00:26:13,822 --> 00:26:16,490 and it's been going on all day. 286 00:26:17,659 --> 00:26:20,286 The roommate was destroyed, you know. 287 00:26:20,870 --> 00:26:23,122 Terrible inconvenience. 288 00:26:24,666 --> 00:26:30,170 Have to try to see things in perspective, do what you can... 289 00:26:31,840 --> 00:26:33,674 to make things... 290 00:26:35,343 --> 00:26:36,844 fit. 291 00:26:37,012 --> 00:26:39,805 I can accept things up to a point. 292 00:26:40,265 --> 00:26:42,141 But if you get a chance... 293 00:26:43,393 --> 00:26:44,893 to make... 294 00:26:46,062 --> 00:26:47,855 adjustments... 295 00:26:49,482 --> 00:26:51,692 you're very foolish to pass them up. 296 00:26:53,778 --> 00:26:55,904 Where is LUH? 297 00:26:56,072 --> 00:26:59,158 What? [WOMAN] Your card, please. 298 00:26:59,868 --> 00:27:01,327 Thank you. 299 00:27:06,374 --> 00:27:09,043 [MAN OVER SPEAKER] This monitor is to be used... 300 00:27:09,210 --> 00:27:11,837 for emergencies or special requests only. 301 00:27:12,005 --> 00:27:15,341 All routine information can easily be obtained... 302 00:27:15,508 --> 00:27:17,843 through the bulletin panels installed at 303 00:27:20,180 --> 00:27:22,723 Why did you have LUH come here? 304 00:27:23,099 --> 00:27:25,225 Why are you so concerned? 305 00:27:25,852 --> 00:27:27,436 What's going on? 306 00:27:31,441 --> 00:27:34,360 I want you for my roommate. 307 00:27:37,530 --> 00:27:40,032 We'll be very good for one another. 308 00:27:40,950 --> 00:27:42,910 I don't understand. Living 309 00:27:43,078 --> 00:27:45,579 Living selection is computed. 310 00:27:48,124 --> 00:27:49,625 I know what you're thinking. 311 00:27:49,834 --> 00:27:53,212 Program-shifting isn't that major a crime, is it? 312 00:27:55,840 --> 00:27:58,092 You're in violation. 313 00:27:58,635 --> 00:28:00,636 Don't say that. 314 00:28:02,889 --> 00:28:05,557 What have you done to LUH? She was here. 315 00:28:07,102 --> 00:28:08,727 We... 316 00:28:09,771 --> 00:28:12,606 had a long talk. 317 00:28:13,233 --> 00:28:17,611 And she agreed that it would be better for both of you to switch. 318 00:28:18,363 --> 00:28:20,906 She seemed to think that you weren't accurately mated... 319 00:28:21,074 --> 00:28:23,283 with her in the first place. 320 00:28:24,452 --> 00:28:28,247 I'll never have another mate like ONA. 321 00:28:29,249 --> 00:28:33,502 You rate very high in sanitation. I've checked. 322 00:28:37,590 --> 00:28:39,633 [THX] I don't feel well. 323 00:28:41,761 --> 00:28:43,595 We'll be happy. 324 00:28:53,148 --> 00:28:56,483 [MAN OVER TV] With the economic advantages of the mating structure... 325 00:28:56,651 --> 00:29:00,821 it far surpasses any disadvantages in increased perversions. 326 00:29:00,989 --> 00:29:02,322 A final trans... 327 00:29:02,490 --> 00:29:06,660 [MAN] An infinite translated mathematics of tolerance and charity... 328 00:29:06,828 --> 00:29:12,791 among artificial memory devices is ultimately binary. 329 00:29:13,960 --> 00:29:15,169 Stimulating rhetoric. 330 00:29:15,336 --> 00:29:17,129 [DOOR CLOSES] 331 00:29:17,464 --> 00:29:18,672 [THX] LUH? 332 00:29:19,174 --> 00:29:20,966 [MAN] Absolute. 333 00:29:21,342 --> 00:29:24,470 The theatre of noise is proof of our potential. 334 00:29:24,929 --> 00:29:28,348 The circulation of prototypes. 335 00:29:28,516 --> 00:29:33,562 The golden talisman underfoot is phenomenon approaching. 336 00:29:33,730 --> 00:29:37,691 And in the history of now... 337 00:29:37,859 --> 00:29:40,861 all ethos are designed. 338 00:29:48,578 --> 00:29:51,246 Why are you here? You're not cleared for this area. 339 00:29:51,456 --> 00:29:55,876 You know I have a way with computers. I can program myself for any area, almost. 340 00:29:56,044 --> 00:29:57,544 [THX] I'll report you. 341 00:29:57,712 --> 00:30:00,339 [SEN] Listen, no need to be distressed with me. 342 00:30:00,507 --> 00:30:04,051 [THX] Get out of here, leave me alone. I've taken care of LUH. 343 00:30:04,219 --> 00:30:06,887 I programmed her to area 5450. 344 00:30:07,055 --> 00:30:09,765 The transfer should come through by the next series. 345 00:30:09,974 --> 00:30:12,434 You're gonna need a new roommate. 346 00:30:23,863 --> 00:30:29,868 [WOMAN OVER SPEAKER] Performance perfect is perfect performance. 347 00:30:49,931 --> 00:30:53,016 [WOMAN] Your radiation rate is five... 348 00:30:53,268 --> 00:30:55,102 [MAN] 1138, retract. 349 00:30:56,437 --> 00:30:58,063 [COMPUTER] 1138, retract. 350 00:30:58,231 --> 00:31:02,276 Something is touching the TTO integrated logic modules. 351 00:31:02,527 --> 00:31:04,403 Switch tools. 352 00:31:04,904 --> 00:31:08,615 1138, what's wrong? Would you like a stronger pill? 353 00:31:10,076 --> 00:31:13,453 1138, you're getting talmod contact. 354 00:31:14,080 --> 00:31:15,956 Retract at 220. 355 00:31:16,124 --> 00:31:18,625 [COMPUTER 1] Vector 079. 356 00:31:18,793 --> 00:31:24,464 [COMPUTER 2] We're making contact at .003. 357 00:31:24,632 --> 00:31:27,134 [COMPUTER 1] Don't override here. This is critical. 358 00:31:27,302 --> 00:31:30,596 [COMPUTER 2] Okay, you can start your descent. That's it. 359 00:31:30,763 --> 00:31:34,474 Slow down just a little bit. You're overriding .7. 360 00:31:34,642 --> 00:31:36,810 Okay, hold it, 1138. 361 00:31:38,646 --> 00:31:41,148 THX, do you read me? THX? 362 00:31:41,316 --> 00:31:43,150 [WOMAN] The radiation rate... 363 00:31:43,318 --> 00:31:45,027 is nine. 364 00:31:45,194 --> 00:31:49,615 [COMPUTER] THX, you're entering a critical phase. 365 00:31:49,782 --> 00:31:52,451 All right, contact. That's it. 366 00:31:52,619 --> 00:31:56,580 [WOMAN] Respiratory count: 347, or plus 7. 367 00:31:57,081 --> 00:31:59,499 [MAN] Adrenal off .74. 368 00:31:59,876 --> 00:32:04,463 We are receiving an extreme respiratory count from a magnum manipulator... 369 00:32:04,631 --> 00:32:07,966 in operating cell 94107. 370 00:32:08,134 --> 00:32:11,845 - Erratic visual behaviour. - Transfer control information. 371 00:32:12,013 --> 00:32:16,683 [MAN] Current brain wave confirmation on 1138: adrenal off .74. 372 00:32:16,851 --> 00:32:18,602 Analyze: severe. 373 00:32:18,853 --> 00:32:22,856 [COMPUTER] An explanation for blocking, so allow me to make correction. 374 00:32:23,024 --> 00:32:26,360 You are entering a red phase, THX. 375 00:32:26,527 --> 00:32:29,154 [COMPUTER] 1138 suffering severe sedation depletion... 376 00:32:29,322 --> 00:32:31,073 which requires mind lock and arrest. 377 00:32:31,240 --> 00:32:37,496 1138 filed a violation report on SEN 5241 immediately prior to 378 00:32:37,872 --> 00:32:42,084 Request mind lock for operating cell 94107. 379 00:32:42,251 --> 00:32:46,046 Subject: 1138. Prefix: THX. 380 00:32:46,214 --> 00:32:50,175 [COMPUTER] Mindlock restricted. Do not mind lock cell 9410 381 00:32:50,343 --> 00:32:52,719 Priority shift. Repeat, priority 382 00:32:53,513 --> 00:32:55,681 Mindlock pending. 383 00:32:57,392 --> 00:33:00,394 [MAN] Priority shift. [COMPUTER] Cut the mind lock. Hold all 384 00:33:00,645 --> 00:33:05,232 [WHIRRING] 385 00:33:20,581 --> 00:33:23,166 [COMPUTER] Emergency in cell 94107. 386 00:33:23,376 --> 00:33:25,210 [ALARM RINGING] 387 00:33:29,090 --> 00:33:32,092 [COMPUTER] Evacuate all. Secure all atomic mass. 388 00:33:32,260 --> 00:33:34,928 Situation white. Repeat... 389 00:33:35,096 --> 00:33:37,931 situation white. Will somebody cut the mind lock? 390 00:33:39,434 --> 00:33:41,560 [COMPUTER] Clear. Clear. 391 00:33:41,936 --> 00:33:47,232 [COMPUTER] Who permitted a mind lock priority in magnum cell 94107? 392 00:34:04,959 --> 00:34:07,127 Release mind lock. 393 00:34:08,087 --> 00:34:11,423 Relapse to command monitor. Release mind lock. 394 00:34:16,763 --> 00:34:20,474 [COMPUTER] 6241, is everything all right down there? Did we ignore it? 395 00:34:22,101 --> 00:34:24,978 [WOMAN] Control center 626 holds no responsibility... 396 00:34:25,146 --> 00:34:27,647 for error in mind lock. 397 00:34:28,649 --> 00:34:31,610 [COMPUTER 1] Control center's transreceiver, this is grid control. 398 00:34:31,778 --> 00:34:33,779 The power run incorporating an H020 claim... 399 00:34:33,946 --> 00:34:35,864 which blocked communication in the 400 00:34:36,032 --> 00:34:39,451 [COMPUTER 2] You should've reported that the minute you first detected it. 401 00:34:39,619 --> 00:34:41,453 [COMPUTER 1] In any mind lock situation... 402 00:34:41,621 --> 00:34:44,289 that is already put to character, try and relieve it. 403 00:34:58,387 --> 00:35:00,680 [ROBOT] Everything will be all right. 404 00:35:00,848 --> 00:35:03,016 You are in my hands. 405 00:35:03,184 --> 00:35:05,894 I am here to protect you. 406 00:35:06,062 --> 00:35:08,688 You have nowhere to go. 407 00:35:08,856 --> 00:35:11,483 You have nowhere to go. 408 00:35:23,037 --> 00:35:29,709 [MAN] 1138 THX is charged with violation appendix 445 to 613, index 78.7. 409 00:35:29,877 --> 00:35:35,048 Drug evasion, malicious sexual perversion and transgression. 410 00:35:35,216 --> 00:35:39,219 Immediate destruction on the basis of an ECO-TRX 314... 411 00:35:39,387 --> 00:35:42,889 incurable imbalance with socially deteriorating conscience. 412 00:35:43,057 --> 00:35:45,016 Reject. Reject. 413 00:35:45,351 --> 00:35:47,811 Inefficient, unwarranted destruction. 414 00:35:51,524 --> 00:35:53,859 -Must be saved -Allowed erotic's to exist 415 00:35:54,026 --> 00:35:57,779 Inane. What is the prosecution doing? BOY: But there can be no doubt... 416 00:35:57,947 --> 00:36:01,783 [MAN] Records show he is of clinic origin. Remotely subject to alteration. 417 00:36:01,951 --> 00:36:04,536 If society is to free itself of these deviants... 418 00:36:04,704 --> 00:36:07,622 This is not a race issue. [WOMAN] He must be destroyed. 419 00:36:07,832 --> 00:36:10,417 We must not continue to consume these erotic's. 420 00:36:10,585 --> 00:36:12,919 We must exterminate the source of sin. 421 00:36:13,087 --> 00:36:17,424 Economics must not dictate situations which are obviously religious. 422 00:36:17,592 --> 00:36:21,970 [MAN] Masses won. Defendant used, not destroyed. 423 00:36:22,138 --> 00:36:23,471 Case rest. 424 00:36:31,105 --> 00:36:33,440 1138, prefix THX... 425 00:36:33,608 --> 00:36:36,151 is pronounced incurable... 426 00:36:36,944 --> 00:36:39,279 and shall be conditioned... 427 00:36:39,447 --> 00:36:42,157 and held in detention. 428 00:36:54,629 --> 00:36:56,129 [FOOTSTEPS APPROACHING] 429 00:37:04,138 --> 00:37:05,764 [ROBOT 1] Are you now? 430 00:37:05,932 --> 00:37:07,974 Or have you ever been? 431 00:37:11,103 --> 00:37:13,605 1642, try 612. 432 00:37:13,773 --> 00:37:15,941 He seems to have an 818. 433 00:37:16,108 --> 00:37:18,026 Can you feel this? 434 00:37:18,527 --> 00:37:20,195 4814... 435 00:37:20,404 --> 00:37:23,615 avoid the 714 and the 2336. 436 00:37:23,783 --> 00:37:25,325 [ROBOT 2] All right. 437 00:37:28,454 --> 00:37:31,122 [ROBOT 1] 3334, that's right. 438 00:37:31,958 --> 00:37:34,918 Concentrate on the tri-14 area. 439 00:37:36,837 --> 00:37:38,630 Move slowly. 440 00:37:39,966 --> 00:37:42,926 63410. Wait for 32. 441 00:37:47,139 --> 00:37:48,515 9. 442 00:37:49,809 --> 00:37:51,643 3437. 443 00:37:56,857 --> 00:37:59,234 Now the 5552. 444 00:38:01,070 --> 00:38:03,154 The 4105. 445 00:38:04,323 --> 00:38:08,201 Above the 521. The 122. 446 00:38:09,537 --> 00:38:11,830 Skip the 1114. 447 00:38:13,040 --> 00:38:15,375 [ROBOT 2] What do you say, 56? [ROBOT 1] The 321. 448 00:38:15,543 --> 00:38:17,168 [ROBOT 2] And 21. 449 00:38:17,378 --> 00:38:18,920 [ROBOT 1] Under the 69. 450 00:38:19,088 --> 00:38:20,422 [SHOCKING] 451 00:38:20,589 --> 00:38:22,340 [ROBOT 1] That's enough. 452 00:38:38,899 --> 00:38:43,570 [WHIRRING] 453 00:38:46,907 --> 00:38:49,075 [BEEPING] 454 00:39:14,935 --> 00:39:19,898 [WHIRRING] 455 00:40:55,870 --> 00:40:58,246 [MAN 1] Can I borrow one of your etracenes? 456 00:40:58,497 --> 00:41:00,540 [MAN 2] Uh... Sure. 457 00:41:01,000 --> 00:41:03,376 [MAN 1] I think that the lesson will go a lot better 458 00:41:03,544 --> 00:41:06,546 [MAN 2] Let's write this up. You said 45 on the 459 00:41:06,714 --> 00:41:09,048 All right. Should we zoom this a little here? 460 00:41:09,216 --> 00:41:11,217 Here, I'll just zoom it. 461 00:41:11,385 --> 00:41:12,927 [MAN 1] Hey, doesn't it zoom like? 462 00:41:13,137 --> 00:41:16,264 [MAN 2] Now, what have you been checked out on over at level 387? 463 00:41:16,432 --> 00:41:19,559 [MAN 1] Well, at 387, our system was never completed. We'd use 464 00:41:19,727 --> 00:41:22,896 [MAN 2] So you haven't any experience with the Mark 8 board? Never 465 00:41:23,063 --> 00:41:25,106 [MAN 1] No, but the Mark 7, you had the same 466 00:41:25,274 --> 00:41:29,068 You could just open them up as if Open all four up. 467 00:41:29,236 --> 00:41:31,529 [MAN 2] Yeah. You ought to be careful about the... 468 00:41:34,658 --> 00:41:37,869 You got any polarity here on the mobile travel? Look. 469 00:41:38,037 --> 00:41:40,955 [MAN 1] What? I just punched up one and I'm opening 470 00:41:45,794 --> 00:41:49,881 imagine that that has something to do with the results the 378 was getting. 471 00:41:56,597 --> 00:41:59,724 That's it. Okay, now watch that reading. And as it 472 00:41:59,892 --> 00:42:04,145 Watch the needle on 5, now. Watch [MAN 2] This... This knob is loose. 473 00:42:04,313 --> 00:42:06,064 Wait, which switch gets it out? 474 00:42:06,232 --> 00:42:08,983 [MAN 1] Master at the bottom. Okay, there we are. 475 00:42:09,193 --> 00:42:14,239 What is the real dope on the cortex bond problem, anyway? 476 00:42:14,406 --> 00:42:15,949 [MAN 2] Oh, you find yourself with 477 00:42:20,788 --> 00:42:24,457 [MAN 1] Don't let it get above 4.8. Look at this. 478 00:42:24,625 --> 00:42:26,334 - [MAN 2] Little monkey. - I cut myself. 479 00:42:31,465 --> 00:42:35,093 What if you put a dual display on it and I punch two up? 480 00:42:35,261 --> 00:42:36,803 [MAN 2] Yes, you can see two at once. 481 00:42:36,971 --> 00:42:39,931 When you see three, punch a third. The numbers read... 482 00:42:40,099 --> 00:42:44,310 Yeah. So it's best to go back to two. And really, to get an accurate reading... 483 00:42:45,729 --> 00:42:46,938 [SCREAMS] 484 00:42:47,106 --> 00:42:49,983 [MAN 1] I don't see any dissolution here. [MAN 2] You haven't... 485 00:42:51,151 --> 00:42:54,320 Don't let it get above 4.7. 486 00:42:55,322 --> 00:42:58,032 [MAN 1] Here, I'll bring these back down a little bit. 487 00:42:58,242 --> 00:43:02,245 Yeah, I seem to be overloading it. [MAN 2] You should put... Instead of... 488 00:43:07,334 --> 00:43:09,002 [MAN 1] There it is, 4.6. All right? 489 00:43:09,169 --> 00:43:11,879 [MAN 2] Yes, but dissolution occurred at 4.5. 490 00:43:12,047 --> 00:43:13,756 [MAN 1] Oh, yeah? 491 00:43:14,925 --> 00:43:17,635 [RUMBLING] 492 00:43:54,548 --> 00:43:56,341 Are you all right? 493 00:44:04,224 --> 00:44:06,184 What did they do to you? 494 00:44:13,233 --> 00:44:14,901 What? What? 495 00:44:15,069 --> 00:44:17,236 I'm going to have a child. 496 00:44:24,453 --> 00:44:26,329 Hold me. 497 00:44:26,914 --> 00:44:28,748 Hold me. 498 00:45:03,617 --> 00:45:07,161 [RUMBLING] 499 00:45:23,470 --> 00:45:27,890 [ROBOT 1] Come on, stand up. [ROBOT 2] We are only here to help you. 500 00:45:28,600 --> 00:45:30,143 You have [ROBOT 1] Watch it. 501 00:45:30,310 --> 00:45:32,687 Come on, now. We don't wanna hurt you. 502 00:45:32,896 --> 00:45:34,605 Let go. 503 00:45:35,482 --> 00:45:37,650 We won't harm you. 504 00:45:37,818 --> 00:45:40,486 We only want to help you. 505 00:45:50,330 --> 00:45:53,708 3927, could you get him from where you are? 506 00:45:53,917 --> 00:45:55,126 [WHIRRING AND SHOCKING] 507 00:46:07,431 --> 00:46:10,975 [RUMBLING] 508 00:46:23,697 --> 00:46:27,325 [MAN OVER SPEAKER] THX 1138. 509 00:46:27,534 --> 00:46:31,704 [MEN MUMBLING] 510 00:46:42,382 --> 00:46:44,008 [SEN] Hi. 511 00:46:44,176 --> 00:46:45,676 [SEN CHUCKLING] 512 00:46:45,844 --> 00:46:49,597 [WOMAN GIGGLING AND GASPING] 513 00:46:58,232 --> 00:47:00,358 I know you turned me in. 514 00:47:04,238 --> 00:47:06,906 I'm doing quite well here anyway. 515 00:47:08,700 --> 00:47:11,035 I'm setting some things up... 516 00:47:11,203 --> 00:47:13,704 but it isn't easy. 517 00:47:13,872 --> 00:47:18,251 A very difficult balance, you know? 518 00:47:19,753 --> 00:47:24,048 Listen. Now, let's get something straight right from the start. 519 00:47:24,216 --> 00:47:27,385 It's gonna take you some time to see my overall plans. 520 00:47:27,553 --> 00:47:31,055 So until then, stay out of things you don't understand, right? 521 00:47:31,431 --> 00:47:34,767 You're gonna be making things more difficult for me. 522 00:47:36,770 --> 00:47:40,773 It's the least you can do. Huh? 523 00:47:42,901 --> 00:47:44,819 What's wrong with you? 524 00:47:48,740 --> 00:47:54,036 - Don't be like that. - It's all right. You're safe now. 525 00:48:04,965 --> 00:48:07,800 [SEN] When posterity judges our actions here... 526 00:48:07,968 --> 00:48:11,429 it will perhaps see us not as unwilling prisoners... 527 00:48:11,597 --> 00:48:13,764 but as men who, for whatever reason... 528 00:48:13,932 --> 00:48:18,811 preferred to remain as non-contributing individuals on the edge of society. 529 00:48:18,979 --> 00:48:22,273 We must not let this happen. [MAN 1] Countless diversions. 530 00:48:22,441 --> 00:48:25,359 [SEN] Gentlemen, the choice is there. Reciting where we are. 531 00:48:25,569 --> 00:48:27,653 Arguing about leaving. [SEN] Make no mistake. 532 00:48:27,821 --> 00:48:30,781 Predicting the future. Ridiculous. [SEN] We must choose a leader... 533 00:48:30,949 --> 00:48:34,452 [MAN 1] What about keeping it live able? To unite us together. 534 00:48:34,620 --> 00:48:39,165 [GUARD] LUH 9998. LUH? 535 00:48:39,333 --> 00:48:43,711 [PTO] Uh... [MAN 2] What happened? Who's gone? 536 00:48:44,463 --> 00:48:47,632 [MAN 3] JOT. My friend, your point of view... 537 00:48:49,301 --> 00:48:51,844 yes, CAM, that's it. 538 00:48:52,012 --> 00:48:54,889 Your point is well taken, CAM... 539 00:48:55,098 --> 00:48:56,974 but it lacks the balance that a broader... 540 00:48:57,142 --> 00:48:59,644 and deeper range of experience can lend it. 541 00:49:00,103 --> 00:49:03,981 When I first arrived here, I saw things as perhaps you do now. 542 00:49:04,149 --> 00:49:06,817 Yes, I was confused about my predicament. 543 00:49:07,361 --> 00:49:11,739 I longed to thrash out, to tear down, to destroy and annihilate... 544 00:49:11,907 --> 00:49:16,243 to ravage, wreak havoc and plunder. 545 00:49:17,329 --> 00:49:19,705 Being basically level-headed, however... 546 00:49:19,873 --> 00:49:23,876 I realized that my first goal should be to study this place... 547 00:49:24,044 --> 00:49:27,546 where what seemed blind circumstance had placed me. 548 00:49:27,714 --> 00:49:30,007 Listen to the mumblings of an old man... 549 00:49:30,175 --> 00:49:35,388 and bank those flames with earnest inquiry and honest observation. 550 00:49:35,889 --> 00:49:36,931 [SEN] Mumblings. 551 00:49:37,140 --> 00:49:38,182 [CHUCKLING] 552 00:49:38,350 --> 00:49:41,894 Mumblings, you hear? Know how many times we listened to that speech? 553 00:49:42,062 --> 00:49:46,732 Do you know how many times we've had to listen to that speech? 554 00:49:47,359 --> 00:49:49,860 Thinks we're as blind as him. Know what you are? 555 00:49:50,028 --> 00:49:52,196 You make me sick. If we thought like you 556 00:49:52,364 --> 00:49:55,908 You know what I want? I want ideas. I want one idea. 557 00:49:56,076 --> 00:49:59,704 One idea could get us out of here! 558 00:49:59,913 --> 00:50:00,913 [SCREAMING] 559 00:50:01,081 --> 00:50:03,207 [SEN] We'll have to be sure it's the right idea. 560 00:50:03,375 --> 00:50:06,544 We'll know it when we see it. I'll know it when I see it! 561 00:50:06,712 --> 00:50:10,881 Clear and straightforward and plain as the nose on your face. 562 00:50:13,760 --> 00:50:16,762 Talked to oneself over... 563 00:50:16,930 --> 00:50:20,224 [PTO] believed he was going to a place where he'd be happy. 564 00:50:20,392 --> 00:50:25,896 And in so believing, he created a veritable paradise for himself right here. 565 00:50:26,940 --> 00:50:31,736 Unfortunately, not all of us can have the positive conviction of LOO. 566 00:50:31,903 --> 00:50:36,949 But thankfully, not all of us are burdened with the ominous forebodings of SEN. 567 00:50:37,117 --> 00:50:38,784 I, myself 568 00:50:46,251 --> 00:50:47,770 [MAN 2] That's what I mean by the wrong idea. 569 00:50:47,794 --> 00:50:50,796 Look, I'm not going to try to prove the usefulness of history. 570 00:50:50,964 --> 00:50:54,717 It is genuinely too obvious to need proof. 571 00:50:56,762 --> 00:51:03,267 [RUMBLING] 572 00:51:03,477 --> 00:51:06,270 I want to help you. 573 00:51:06,938 --> 00:51:09,774 You can help me. 574 00:51:10,275 --> 00:51:11,776 Here. 575 00:51:12,277 --> 00:51:14,153 Take a biscuit. 576 00:51:15,322 --> 00:51:18,157 You understand, we're all in this together. 577 00:51:18,992 --> 00:51:21,827 You want to leave. You're not like them. 578 00:51:21,995 --> 00:51:23,662 A secret that we all get out of here... 579 00:51:23,830 --> 00:51:24,872 [MEN SHOUTING] 580 00:51:25,040 --> 00:51:28,959 [SEN] Take it easy! Look at them. It's pathetic. It's pitiful. 581 00:51:29,127 --> 00:51:32,338 They've even begun to go into my corner and look for things. 582 00:51:32,506 --> 00:51:33,839 My things. 583 00:51:34,049 --> 00:51:35,800 You're with me. 584 00:51:35,967 --> 00:51:37,510 I know. 585 00:51:38,345 --> 00:51:39,845 I have a contract. 586 00:51:40,013 --> 00:51:42,306 All it says is: 587 00:51:46,645 --> 00:51:48,646 You're with me. 588 00:51:48,814 --> 00:51:50,856 We're all in this together. 589 00:51:53,151 --> 00:51:55,319 We must convince the others. 590 00:51:58,657 --> 00:52:00,199 Later, then. 591 00:52:03,161 --> 00:52:05,287 [RUMBLING] 592 00:52:12,337 --> 00:52:15,214 [SEN] We need a new unity. 593 00:52:15,382 --> 00:52:18,384 And not a unity which discourages dissent. 594 00:52:18,718 --> 00:52:22,930 We need dissent, but we need a creative dissent. 595 00:52:23,223 --> 00:52:26,559 Our voices are not raised in any harmonious chorus... 596 00:52:26,726 --> 00:52:32,398 but our differences are differences of emphasis rather than of fundamentals. 597 00:52:32,858 --> 00:52:38,904 Tomorrow, as we [ROBOT] Nondescript 6431399. 598 00:52:43,618 --> 00:52:46,078 - What is it? - A shell dweller. 599 00:52:46,246 --> 00:52:48,789 They live in the outer shell. Quite unique. 600 00:52:48,957 --> 00:52:52,209 There have been two here before and they smell. 601 00:52:52,377 --> 00:52:54,211 [MAN 4] What do you know? 602 00:52:57,924 --> 00:52:59,758 Come here, my friend. 603 00:52:59,926 --> 00:53:01,760 Let me touch you. 604 00:53:02,596 --> 00:53:06,432 [SHELL DWELLER GROANING] 605 00:53:26,786 --> 00:53:28,120 What'd he just do? 606 00:53:28,580 --> 00:53:31,248 What's wrong, huh? 607 00:53:32,000 --> 00:53:35,127 Your lunch is dirty. What a waste. 608 00:53:35,295 --> 00:53:37,671 Here, we can save some of it. 609 00:53:41,301 --> 00:53:43,010 It's all right. 610 00:53:43,970 --> 00:53:46,388 Everything's fine. 611 00:53:46,681 --> 00:53:52,144 [SQUEAKING] 612 00:54:12,165 --> 00:54:13,457 What? 613 00:54:14,042 --> 00:54:16,669 Well, if you didn't want it, why'd you take it? 614 00:54:17,462 --> 00:54:21,840 I thought this was all settled. Hm? 615 00:54:26,304 --> 00:54:27,888 - Where you going? - I'm leaving. 616 00:54:28,056 --> 00:54:30,557 [SEN] Leaving? Leaving what? You can't leave. 617 00:54:30,725 --> 00:54:33,352 You can't go. Hey, wait. 618 00:54:33,687 --> 00:54:36,313 Oh, I know, the smell. Yeah, it's terrible. 619 00:54:37,857 --> 00:54:39,650 It's a little bit... 620 00:54:39,818 --> 00:54:42,987 Hey, you can't... You can't leave without... 621 00:54:43,947 --> 00:54:45,531 Just a minute. 622 00:54:45,699 --> 00:54:49,034 Wait. Just wait there a minute. 623 00:54:49,202 --> 00:54:51,912 After long deliberation, I have decided to go out... 624 00:54:52,080 --> 00:54:54,373 and personally examine the barrier... 625 00:54:54,541 --> 00:54:57,501 to learn first-hand what difficulties are involved... 626 00:54:57,669 --> 00:55:01,213 and decide how to overcome them. I recognize an element of risk... 627 00:55:01,381 --> 00:55:05,217 but moments such as these require a choice be made and action taken... 628 00:55:05,385 --> 00:55:08,095 regardless of the danger. We'll be back soon... 629 00:55:08,263 --> 00:55:12,224 but we'll be gone long enough to form an accurate and functional escape. 630 00:55:12,392 --> 00:55:16,520 And I shall have an honest idea how best to organize us into a working unit. 631 00:55:16,688 --> 00:55:20,399 - The new alignment. - Incredible. 632 00:55:20,984 --> 00:55:23,902 Wait. Wait. Hey, wait for me. 633 00:55:24,070 --> 00:55:27,906 Just the thing to put them on their feet. Show them who the leaders are. 634 00:55:28,074 --> 00:55:32,036 When we get back, they'll be right there, right in the palm of my hand. 635 00:55:32,495 --> 00:55:35,247 There's no question. Even old PTO would be with us... 636 00:55:35,415 --> 00:55:37,541 if he'd still been advised. 637 00:55:41,046 --> 00:55:45,257 [RUMBLING] 638 00:55:47,594 --> 00:55:52,139 How far before they can't see us anymore, huh? 639 00:55:52,307 --> 00:55:55,059 Maybe we better sit down right here. 640 00:55:55,643 --> 00:55:57,936 Hey, rest for a while. 641 00:55:59,439 --> 00:56:00,773 I can't... 642 00:56:01,608 --> 00:56:03,901 I can't see them anymore. 643 00:56:04,903 --> 00:56:06,403 LUH. 644 00:56:07,072 --> 00:56:08,989 You're going after LUH, aren't you? 645 00:56:09,157 --> 00:56:11,116 Why, it's ridiculous. 646 00:56:11,326 --> 00:56:12,951 [CHUCKLING] 647 00:56:13,119 --> 00:56:14,953 Going after... 648 00:56:16,456 --> 00:56:19,416 Oh, wait, I knew there was something I had to tell you. 649 00:56:19,584 --> 00:56:23,921 Uh, LUH, you know, the other, the new LUH? 650 00:56:24,089 --> 00:56:28,092 He told me he'd seen her. He saw her just before he came out here. 651 00:56:28,259 --> 00:56:30,761 - She's gonna be coming out here. - How was she? 652 00:56:30,929 --> 00:56:34,431 Oh, very well. Very good health. Just exactly the way... 653 00:56:34,599 --> 00:56:38,143 - You're lying. - No, I am not. 654 00:56:42,565 --> 00:56:44,650 The air's getting thinner. 655 00:56:46,444 --> 00:56:49,488 Or pressure's getting greater. 656 00:56:50,573 --> 00:56:52,658 It's the pressure. 657 00:56:54,202 --> 00:56:55,953 How do you feel? 658 00:56:57,330 --> 00:56:59,373 Shouldn't be this far. 659 00:57:03,670 --> 00:57:05,212 There's no air. 660 00:57:13,096 --> 00:57:16,348 I haven't got the time. You can stay here if you like. 661 00:57:20,145 --> 00:57:21,603 I'll come with you. 662 00:57:21,813 --> 00:57:25,357 [RUMBLING] 663 00:57:27,861 --> 00:57:29,319 [SEN] What? 664 00:57:32,198 --> 00:57:33,699 [THX] Look. 665 00:57:33,867 --> 00:57:35,242 [SEN] What? 666 00:57:37,036 --> 00:57:38,745 That's a man. 667 00:57:39,205 --> 00:57:42,166 It's a man. He's waving. He's waving to us. 668 00:57:43,209 --> 00:57:45,627 [SEN CHUCKLING] 669 00:58:04,022 --> 00:58:05,522 [SRT] Hi. 670 00:58:05,773 --> 00:58:07,232 Hi. 671 00:58:09,235 --> 00:58:10,861 Hello. 672 00:58:12,197 --> 00:58:15,908 Uh, where'd you guys come from? 673 00:58:18,036 --> 00:58:21,121 Oh, well, it doesn't make any difference. Is that food? 674 00:58:21,289 --> 00:58:23,874 I'm starving. Do you mind? 675 00:58:27,712 --> 00:58:29,463 How did you get here? 676 00:58:29,672 --> 00:58:31,465 I mean, I was lost. 677 00:58:31,674 --> 00:58:33,717 - You're not lost now? - Uh-uh. 678 00:58:34,761 --> 00:58:36,720 - Know the way out? - Uh-huh. 679 00:58:36,888 --> 00:58:39,223 - That's the way out. - That's the way we came. 680 00:58:39,390 --> 00:58:42,768 Yeah, but maybe you travelled in circles. That's the way out. 681 00:58:42,936 --> 00:58:44,228 How do you know? 682 00:58:44,395 --> 00:58:45,896 Well, look. 683 00:58:46,898 --> 00:58:49,191 Look more closely. You see? 684 00:58:50,109 --> 00:58:51,401 Come on. 685 00:58:51,569 --> 00:58:53,111 [SEN] Oh, yeah. 686 00:58:53,446 --> 00:58:56,490 [CHUCKLING] 687 00:58:56,699 --> 00:58:59,117 [BEEPING] 688 00:59:07,126 --> 00:59:09,002 [BEEPING STOPS] 689 00:59:13,508 --> 00:59:15,133 [SEN] Nothing stopped us. 690 00:59:17,095 --> 00:59:18,470 [SRT] Come on. 691 00:59:19,847 --> 00:59:21,640 Here's a doorway. 692 00:59:23,309 --> 00:59:24,977 [MAN OVER SPEAKER] Keep causeways clean. 693 00:59:26,813 --> 00:59:29,773 Save time. Save lives. 694 00:59:31,651 --> 00:59:34,111 Keep causeways clean. 695 00:59:35,613 --> 00:59:38,031 Save time, save lives. 696 00:59:39,993 --> 00:59:42,995 Keep causeways clean. 697 00:59:43,871 --> 00:59:46,456 Save time, save lives. 698 00:59:48,293 --> 00:59:50,002 Keep causeways clean. 699 00:59:51,754 --> 00:59:54,172 Save time, save lives. 700 00:59:57,343 --> 01:00:00,137 Keep causeways clean. 701 01:00:02,557 --> 01:00:05,517 Save time, save lives. 702 01:00:06,853 --> 01:00:11,023 [CALMING MUSIC PLAYING] 703 01:00:12,984 --> 01:00:15,986 [COMPUTER 1] Hello, 12. [COMPUTER 2] This is security B. 704 01:00:16,154 --> 01:00:17,404 Read me, synapse module? 705 01:00:17,572 --> 01:00:19,740 Research into relay system must be given... 706 01:00:23,036 --> 01:00:25,495 [COMPUTER 2] inter cerebral process reported earlier. 707 01:00:28,333 --> 01:00:31,376 [SRT] How shall the new environment be programmed? 708 01:00:31,544 --> 01:00:32,669 [SQUEAKING] 709 01:00:32,837 --> 01:00:34,880 [SRT] It all happened so slowly that... 710 01:00:35,048 --> 01:00:39,718 most men failed to realize that anything had happened at all. 711 01:00:42,847 --> 01:00:45,057 I wonder what happened to SEN. 712 01:00:45,224 --> 01:00:47,893 We'll never make it through that main way. 713 01:00:48,895 --> 01:00:51,730 - Who are you? - I'm a hologram. 714 01:00:52,065 --> 01:00:55,567 I'm not real. You know, the fantasy bureau... 715 01:00:55,735 --> 01:00:58,362 electrically-generated realities and all that. 716 01:01:01,074 --> 01:01:04,368 I was stuck in the same circuit for too long. 717 01:01:04,535 --> 01:01:07,079 The arm and leg routine, did you see that one? 718 01:01:11,084 --> 01:01:14,252 I always wanted to be part of the real world. 719 01:01:15,588 --> 01:01:16,922 So I left. 720 01:01:21,594 --> 01:01:23,261 Hey, look. 721 01:01:24,931 --> 01:01:27,808 [MAN OVER SPEAKER] You are engaged in an unauthorized procedure. 722 01:01:27,975 --> 01:01:29,935 Remain where you are. This... 723 01:01:30,395 --> 01:01:32,896 We have a U65 on a K8. 724 01:01:33,064 --> 01:01:35,440 Transfer all unauthorized contacts... 725 01:01:35,608 --> 01:01:40,445 in precinct 688 Con-G to this centre, mode 7. 726 01:01:54,627 --> 01:02:00,841 [WOMAN OVER SPEAKER] Termination of exurban links DD, NEC-08. 727 01:02:01,008 --> 01:02:05,929 This tram will return to the Central Web in five minutes. 728 01:02:21,279 --> 01:02:23,655 [CLANGING] 729 01:02:58,065 --> 01:03:03,195 [WHIRRING] 730 01:03:41,359 --> 01:03:46,071 [ROBOT 1] This is 91021 on case 918. We are going to need assistance. 731 01:03:46,239 --> 01:03:48,240 This is an electronic-restricted area. 732 01:03:48,533 --> 01:03:51,535 It would be nice to have three additional officers. 733 01:03:51,702 --> 01:03:55,121 [ROBOT 2] Have you seen them? [ROBOT 1] No. They must be in group 9. 734 01:03:55,289 --> 01:03:57,374 [ROBOT 2] Operation 5271. 735 01:04:24,944 --> 01:04:27,279 [RUMBLING] 736 01:04:27,446 --> 01:04:30,240 [RUSTLING] 737 01:04:32,243 --> 01:04:34,786 [HORN HONKS] 738 01:05:11,699 --> 01:05:13,450 [MAN OVER SPEAKER] Budget Control... 739 01:05:13,618 --> 01:05:16,328 we'd like a cost analysis on the THX 1138 account. 740 01:05:16,495 --> 01:05:18,997 Include all interest and inflation percentages. 741 01:05:19,165 --> 01:05:23,460 [COMPUTER] Expenditures are 649 and rising. 742 01:05:30,968 --> 01:05:32,677 [RUMBLING] 743 01:05:32,845 --> 01:05:36,514 [SRT] What was that? [THX] Must be an expressway. 744 01:05:36,682 --> 01:05:39,184 [MAN OVER SPEAKER] This is Budget Control. 745 01:05:39,352 --> 01:05:42,896 The expenditure ceiling on the THX case is 14,000 credits. 746 01:05:43,105 --> 01:05:47,859 Remember, thrifty thinkers are always under budget. 747 01:05:51,614 --> 01:05:55,200 Would you like part of this? It's not very much. 748 01:06:04,335 --> 01:06:07,837 [SRT] Did you know all the insides are gone from all these people? 749 01:06:31,946 --> 01:06:37,409 [MAN MUMBLING OVER SPEAKER] 750 01:06:37,576 --> 01:06:39,744 [WHEELS SQUEAKING] 751 01:06:52,049 --> 01:06:53,216 [SCREAMS] 752 01:06:54,719 --> 01:06:56,386 [MAN] Halt. 753 01:07:07,273 --> 01:07:09,399 [SQUEAKING] 754 01:07:09,567 --> 01:07:12,944 [MAN OVER SPEAKER] Economics make it necessary to terminate any operation... 755 01:07:13,112 --> 01:07:16,114 which exceeds 5 percent of its primary budget. 756 01:07:16,282 --> 01:07:19,784 [COMPUTER] Expenditures are 1000 and rising. 757 01:07:26,459 --> 01:07:30,128 [MEN CHANTING IN LATIN] 758 01:07:54,487 --> 01:07:57,113 Things don't seem to make sense. 759 01:07:58,282 --> 01:08:01,659 Sometimes I see things get left out... 760 01:08:03,037 --> 01:08:04,621 and they don't fit. 761 01:08:04,789 --> 01:08:07,123 People don't seem to see them. 762 01:08:08,000 --> 01:08:10,293 Or they don't know what to do. 763 01:08:11,337 --> 01:08:13,004 Sometimes I 764 01:08:13,172 --> 01:08:15,131 Sometimes little... 765 01:08:16,008 --> 01:08:19,636 A little adjustment... 766 01:08:19,804 --> 01:08:22,180 can make all the difference. 767 01:08:24,141 --> 01:08:26,392 I wanna do the right thing. 768 01:08:26,685 --> 01:08:28,686 I wanna go back. 769 01:08:29,188 --> 01:08:31,648 I... I... 770 01:08:31,816 --> 01:08:35,151 I can... I can start again. 771 01:08:36,362 --> 01:08:39,531 I can change. 772 01:08:40,866 --> 01:08:44,035 I can... I can help. 773 01:08:46,789 --> 01:08:48,706 I just need a... 774 01:08:50,543 --> 01:08:53,211 Need to rest up for a little while. 775 01:08:55,589 --> 01:08:57,757 [MONK] This is no place for prayer. 776 01:08:57,925 --> 01:09:02,053 If you want to speak to OMM, you must go to a unichapel, you know that. 777 01:09:02,221 --> 01:09:04,222 [SEN] Yeah. What? 778 01:09:04,390 --> 01:09:07,725 Are you in any trouble? [SEN] No. I'm okay. I'm going now. 779 01:09:07,893 --> 01:09:11,938 What's your number and your prefix? I'm gonna see this gets into your report. 780 01:09:12,106 --> 01:09:13,690 No, I'm leaving now. 781 01:09:13,858 --> 01:09:16,860 I'm sorry, I have to report all intruders. 782 01:09:17,528 --> 01:09:20,113 Where's your identification badge? [SEN] I lost it. 783 01:09:20,322 --> 01:09:23,533 [MONK] You're in violation. I'll have to report you to authorities. 784 01:09:23,701 --> 01:09:26,119 [SEN] No, it's not my time. Please, just... 785 01:09:54,773 --> 01:09:56,357 [THX] Trapped. 786 01:09:59,069 --> 01:10:00,737 [SRT] Trapped. 787 01:10:11,957 --> 01:10:14,626 [SRT] Looks like the only way out is the way we came in. 788 01:10:18,631 --> 01:10:21,758 Say, do you have any more of that food? I'm hungry. 789 01:10:21,926 --> 01:10:24,177 She's not there. 790 01:10:24,887 --> 01:10:26,971 Who are you looking for? 791 01:10:28,474 --> 01:10:33,269 [ROBOT] Can you hear me? Stay calm. Everything will be all right. 792 01:10:33,437 --> 01:10:36,022 The door seems to be jammed. 793 01:10:36,482 --> 01:10:39,192 Please check the lock on your side. 794 01:10:39,985 --> 01:10:44,822 Everything will be all right. We are here to help you. 795 01:10:45,658 --> 01:10:47,200 Stay calm. 796 01:10:47,826 --> 01:10:50,662 We are not going to harm you. 797 01:10:50,829 --> 01:10:52,622 Everything will be all right. 798 01:10:55,542 --> 01:10:59,629 [SRT] Well, unless that computer has made a mistake... 799 01:10:59,964 --> 01:11:01,297 that's your roommate. 800 01:11:04,510 --> 01:11:07,136 No. No, you're wrong. 801 01:11:11,850 --> 01:11:13,685 [ROBOT 1] I hope that auxiliary load holds. 802 01:11:13,852 --> 01:11:16,437 [ROBOT 2] I'm almost through to the upper positive plates. 803 01:11:17,481 --> 01:11:18,856 Upper positive plates? 804 01:11:22,528 --> 01:11:26,155 Maybe you are right. Maybe there's something wrong with the computer. 805 01:11:26,740 --> 01:11:28,825 I don't know. It's a strange life. 806 01:11:28,993 --> 01:11:31,995 Cybernetics, genetics, lasers and all those things. 807 01:11:32,162 --> 01:11:34,956 I guess I'll never understand any of that stuff. 808 01:11:35,958 --> 01:11:38,334 Guess maybe holograms are not supposed to. 809 01:11:47,594 --> 01:11:50,847 [COMPUTER] THX 1138 will be taken into custody... 810 01:11:51,015 --> 01:11:53,391 at a minimal monetary expenditure. 811 01:11:53,559 --> 01:11:57,103 Total operation cost: 6000 credits under budget. 812 01:11:57,271 --> 01:11:59,564 Congratulations. Be efficient... 813 01:11:59,732 --> 01:12:01,899 be happy. [WOMAN] Thank you. 814 01:12:03,068 --> 01:12:05,403 [ROBOT] Are you all right in there? 815 01:12:11,201 --> 01:12:13,578 Proceed to dispersal centre 21. 816 01:12:13,746 --> 01:12:16,414 Projected route of flight will be transferred. 817 01:12:23,922 --> 01:12:30,136 [WOMAN OVER SPEAKER] Termination of exurban links DD, NEC-08. 818 01:12:30,304 --> 01:12:33,931 This tram will return to the Central Web in five... 819 01:12:34,099 --> 01:12:37,060 [CHILDREN CHATTERING] 820 01:12:47,529 --> 01:12:50,656 [SEN] What is that? An inducer? 821 01:12:52,034 --> 01:12:54,410 - Did it fall off? - Yeah. 822 01:12:55,829 --> 01:12:57,747 Um... 823 01:12:58,165 --> 01:13:00,083 [SEN] How? BOY: What're you doing? 824 01:13:00,250 --> 01:13:02,085 Oh, sorry. Excuse me. 825 01:13:02,252 --> 01:13:03,753 Hello. 826 01:13:03,921 --> 01:13:06,756 Let me see that again. I think I got it. 827 01:13:06,924 --> 01:13:08,758 Here, give me your arm. 828 01:13:10,260 --> 01:13:12,136 You know... 829 01:13:12,596 --> 01:13:15,765 when I was at school, it was all very different. 830 01:13:15,933 --> 01:13:20,770 We used to stay in bed all the time. Combined primary economics... 831 01:13:21,814 --> 01:13:24,649 Combined primary economics was a bottle about this big. 832 01:13:24,817 --> 01:13:27,068 - Took a week. - Wow. 833 01:13:28,112 --> 01:13:30,863 [COMPUTER 1] A visual contact with 5241 SEN. 834 01:13:31,073 --> 01:13:33,449 [COMPUTER 2] Two officers to pick up felon SEN. 835 01:13:33,617 --> 01:13:36,494 Officer 1088, proceed with recovery... 836 01:13:36,662 --> 01:13:41,707 of felon 5241 SEN. Current position... 837 01:13:46,797 --> 01:13:50,341 [MAN OVER SPEAKER] sure to report all decibel surges in excess of one point... 838 01:13:50,509 --> 01:13:54,679 in your zoned section for longer than three minutes. 839 01:13:54,847 --> 01:13:59,976 Jet acceleration will not be safe to persons in dispersal area. 840 01:14:00,144 --> 01:14:05,398 To avoid being singed by jet exhaust, please exit your vehicle on the right... 841 01:14:05,607 --> 01:14:09,485 and walk through the blue zone on the left. 842 01:14:13,031 --> 01:14:15,992 [WOMAN OVER SPEAKER] is not equipped with afterburner... 843 01:14:16,160 --> 01:14:19,412 you are not to park in the inner dispersal area. 844 01:14:19,621 --> 01:14:24,041 [CALMING MUSIC PLAYING] 845 01:14:30,007 --> 01:14:33,050 [MAN OVER SPEAKER] temporarily restricted in this area. 846 01:14:43,395 --> 01:14:46,105 [COMPUTER] Centerex ancillary number 364. 847 01:14:46,273 --> 01:14:48,900 Southbound A1Z, that was 14B1C. 848 01:15:01,079 --> 01:15:03,581 [MAN OVER SPEAKER] Critical noise levels in this area. 849 01:15:03,749 --> 01:15:06,209 Be sure to report all decibel surges... 850 01:15:06,376 --> 01:15:10,880 in excess of 1.5 on the Murrer-Wiggins scale. 851 01:15:11,423 --> 01:15:16,385 And stand to the right. If you wish to pass, please do so on the left. 852 01:15:16,553 --> 01:15:19,555 [WOMAN OVER SPEAKER] Fourstar vehicles at the observation... 853 01:15:28,440 --> 01:15:30,441 [COMPUTER] There's been an accident in level... 854 01:15:36,740 --> 01:15:41,452 I think I ran over a Wookiee back there on the expressway. 855 01:15:41,787 --> 01:15:44,497 Central, Central Control. 856 01:15:45,499 --> 01:15:50,253 [MAN OVER SPEAKER]... used to test the construction of the K34 determiner... 857 01:15:50,420 --> 01:15:53,798 proves its analogy to the J20 series. 858 01:15:55,259 --> 01:15:57,927 [WHIRRING] 859 01:16:08,146 --> 01:16:11,440 [COMPUTER] We have an accident in 821. 860 01:16:11,608 --> 01:16:13,943 Felon vehicle is a 3T Support. 861 01:16:14,111 --> 01:16:16,737 Felon is not in vehicle. 862 01:16:19,950 --> 01:16:21,784 [WOMAN OVER SPEAKER] Changeable. 863 01:16:22,035 --> 01:16:23,119 Alterable. 864 01:16:24,788 --> 01:16:26,622 Mutable. 865 01:16:27,124 --> 01:16:28,958 Variable. 866 01:16:29,668 --> 01:16:31,627 Versatile. 867 01:16:32,337 --> 01:16:34,130 Moldable. 868 01:16:35,007 --> 01:16:36,507 Movable. 869 01:16:37,801 --> 01:16:39,677 Fluctuate. 870 01:16:40,304 --> 01:16:42,346 Undulate. 871 01:16:43,056 --> 01:16:44,682 Flicker. 872 01:16:45,517 --> 01:16:47,351 Flutter. 873 01:16:47,686 --> 01:16:49,687 Pulsate. 874 01:16:49,855 --> 01:16:51,856 Vibrate. 875 01:16:52,316 --> 01:16:53,482 Alternate. 876 01:16:57,279 --> 01:16:58,863 Plastic. 877 01:17:18,425 --> 01:17:23,554 [COMPUTER] 185, group 26, corner 185, that is correct. 878 01:17:31,730 --> 01:17:34,732 [TIRES SCREECHING] 879 01:17:54,586 --> 01:17:57,421 [MAN OVER SPEAKER] Clear traffic in central left web. 880 01:17:57,589 --> 01:18:00,049 [WOMAN OVER SPEAKER] Officers are 300 and closing. 881 01:18:00,217 --> 01:18:03,052 Officers are 285 and closing. 882 01:18:12,062 --> 01:18:15,981 [WOMAN OVER SPEAKER] Expenditures are 10,000 and rising. 883 01:18:16,149 --> 01:18:17,942 Expenditures are... 884 01:18:25,283 --> 01:18:29,161 [WOMAN OVER SPEAKER] Officers are 270 and closing. 885 01:18:38,797 --> 01:18:42,675 [BANGING] 886 01:19:11,037 --> 01:19:13,998 [COMPUTER] 212, too many vehicles on code on B. 887 01:19:42,652 --> 01:19:45,196 [COMPUTER] 1138 appears to have stopped on expressway... 888 01:19:46,198 --> 01:19:49,867 [MAN OVER COMPUTER] Officers are 205 and closing. 889 01:19:50,035 --> 01:19:53,704 Officers are 195 and closing. 890 01:19:57,876 --> 01:20:01,879 Officers are 185 and closing. 891 01:20:02,047 --> 01:20:04,965 Officers are 170 and closing. 892 01:20:08,011 --> 01:20:11,514 Officers are 165 and closing. 893 01:20:12,057 --> 01:20:15,059 Officers are 160 and closing. 894 01:20:15,227 --> 01:20:17,394 Officers are 155 and closing. 895 01:20:19,105 --> 01:20:22,733 Officers are 150 and closing. 896 01:20:22,901 --> 01:20:25,528 [TIRES SCREECHING] 897 01:20:54,224 --> 01:20:58,936 [COMPUTER 1] Vehicle's at 115, approaching Expressway 300. 898 01:20:59,563 --> 01:21:02,898 [COMPUTER 2] All right, then, I'm gonna... See him on scope 1. 899 01:21:04,109 --> 01:21:08,112 [ROBOT] into the internal-module control pulses, a nine. 900 01:21:08,280 --> 01:21:10,948 Now, this is the 619. 901 01:21:11,116 --> 01:21:13,659 A brand-new 6071. 902 01:21:13,827 --> 01:21:17,288 This lodging network converts the buffered memory signals... 903 01:21:25,964 --> 01:21:29,008 [MAN OVER SPEAKER] Vehicle entering a restricted-access expressway. 904 01:21:29,175 --> 01:21:31,260 Vehicle is a Samos 3. 905 01:21:56,161 --> 01:21:58,495 [WOMAN OVER SPEAKER] Expenditures are 14,000. 906 01:21:58,663 --> 01:22:00,831 [ROBOT] I'll show you. These modules are made by... 907 01:22:00,999 --> 01:22:03,459 [MAN OVER SPEAKER] You exceeded your primary budget. 908 01:22:22,187 --> 01:22:23,520 [COMPUTER] Stop your vehicle. 909 01:22:23,688 --> 01:22:26,857 You are approaching a work area. Stop your vehicle. 910 01:22:27,025 --> 01:22:31,528 You are traveling in a restricted-access expressway. Stop your vehicle. 911 01:22:31,696 --> 01:22:34,198 Do you read? Do you read? 912 01:22:38,912 --> 01:22:42,539 [MAN OVER SPEAKER] He's headed for that construction site at tunnel 400. 913 01:22:49,381 --> 01:22:51,340 [WOMAN OVER SPEAKER] Approaching the area... 914 01:22:52,717 --> 01:22:54,259 at 235 miles per hour. 915 01:22:56,721 --> 01:22:59,598 [COMPUTER 1] A vehicle is entering a restricted-access express... 916 01:22:59,766 --> 01:23:03,769 [COMPUTER 2] Construction personnel, evacuate area. Evacuate area. 917 01:23:05,397 --> 01:23:10,275 [COMPUTER 1] Control, he's in the area. He's now passed into expressway... 918 01:23:10,860 --> 01:23:13,529 He appears to be headed for that construction site. 919 01:23:36,761 --> 01:23:38,887 [BEEPING] 920 01:23:39,055 --> 01:23:40,556 [COMPUTER] Mission control 921 01:23:43,476 --> 01:23:48,105 [PEOPLE GROANING] 922 01:24:16,634 --> 01:24:17,926 [ROBOT 1] We've lost him. 923 01:24:18,094 --> 01:24:20,679 Can you pick him up on the electroscan? Thank you. 924 01:24:20,847 --> 01:24:22,806 [COMPUTER] We have a sonar fix on subject. 925 01:24:22,974 --> 01:24:23,974 [SCREAMING] 926 01:24:24,142 --> 01:24:26,268 [ROBOT 1] Yes, we hear it. [ROBOT 2] That's him. 927 01:24:26,436 --> 01:24:28,479 It sounds like shell dwellers. 928 01:24:44,829 --> 01:24:49,041 [GROANING AND GIBBERING] 929 01:24:50,794 --> 01:24:53,295 [COMPUTER 1] He appears to be heading outside the city. 930 01:24:53,463 --> 01:24:55,339 Repeat, he is heading outside the city. 931 01:24:55,507 --> 01:24:57,800 [COMPUTER 2] All I can do is note your information. 932 01:24:59,260 --> 01:25:00,469 [COMPUTER 3] Stand by. 933 01:25:00,678 --> 01:25:04,264 [GASPING] 934 01:25:16,569 --> 01:25:21,323 [ROBOT] Please come back. You have nothing to be afraid of. 935 01:25:35,046 --> 01:25:37,548 [COMPUTER] The THX account is 6 percent over budget. 936 01:25:37,715 --> 01:25:39,925 The case is to be terminated. 937 01:25:40,093 --> 01:25:42,344 Discontinue operation. 938 01:25:42,512 --> 01:25:45,055 Report to thermal station 62. 939 01:25:45,223 --> 01:25:47,516 Discontinue operation. 940 01:25:47,725 --> 01:25:50,018 [ROBOT] We have to go back. 941 01:25:50,436 --> 01:25:54,940 This is your last chance to return with us. 942 01:25:56,067 --> 01:25:58,902 You have nowhere to go. 943 01:25:59,070 --> 01:26:04,199 You cannot survive outside the city shell. 944 01:26:04,868 --> 01:26:08,579 We only want to help you. 945 01:26:09,205 --> 01:26:12,541 This is your last chance. 71308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.