Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:06,164
Captain's Log, Stardate 50049.3.
2
00:00:06,206 --> 00:00:08,970
We're conducting a mineral
survey of Torga IV
3
00:00:09,042 --> 00:00:11,306
an uninhabited planet
in the Gamma Quadrant
4
00:00:11,344 --> 00:00:14,279
believed to contain
vast deposits of cormaline.
5
00:00:14,314 --> 00:00:17,306
Our mission is to determine
the feasibility of establishing
6
00:00:17,350 --> 00:00:20,342
a mining operation
on the planet's surface.
7
00:00:21,354 --> 00:00:22,844
Hey, Muniz.
8
00:00:25,425 --> 00:00:27,017
What do you think of this?
9
00:00:28,895 --> 00:00:32,353
It's a class-5
pyroclastic debris and ash.
10
00:00:32,399 --> 00:00:34,629
Same morphology we've seen
all the way up, sir.
11
00:00:34,667 --> 00:00:36,567
How many times do
I have to tell you
12
00:00:36,603 --> 00:00:38,002
to stop calling me "sir"?
13
00:00:38,038 --> 00:00:39,198
I'm not an officer.
14
00:00:39,239 --> 00:00:41,002
Well, you know more
than they do.
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,167
Well, I wouldn't go that far.
16
00:00:42,208 --> 00:00:43,334
But I do know more than you
17
00:00:43,376 --> 00:00:45,173
so listen to me while I try
and teach you something.
18
00:00:45,211 --> 00:00:48,009
This morphology is
not exactly the same.
19
00:00:48,114 --> 00:00:50,207
These deposits are
more highly eroded.
20
00:00:50,250 --> 00:00:52,480
So?
21
00:00:52,519 --> 00:00:56,956
So... they're
different, that's all.
22
00:00:56,990 --> 00:00:58,548
Just thought I'd point
that out to you.
23
00:00:58,591 --> 00:01:00,252
I see.
24
00:01:00,293 --> 00:01:01,885
I thought maybe
you just stopped
25
00:01:01,928 --> 00:01:02,952
to catch your breath.
26
00:01:03,063 --> 00:01:05,156
Me, out of breath?
27
00:01:05,198 --> 00:01:07,564
I was climbing
mountains in Ireland
28
00:01:07,600 --> 00:01:08,760
before you were born.
29
00:01:08,802 --> 00:01:10,565
You mean "hills," don't you?
30
00:01:10,603 --> 00:01:12,969
They have gently sloping
hills in Ireland.
31
00:01:13,006 --> 00:01:14,132
No mountains.
32
00:01:15,842 --> 00:01:16,968
But what do I know?
33
00:01:17,077 --> 00:01:19,568
After all,
you're the mountain man...
34
00:01:19,612 --> 00:01:22,240
an old mountain man.
35
00:01:23,950 --> 00:01:25,440
You know something, Muniz?
36
00:01:25,485 --> 00:01:27,112
You're due for a transfer.
37
00:01:27,153 --> 00:01:30,350
How does waste extraction sound?
38
00:01:33,760 --> 00:01:35,660
How's it going, Chief?
39
00:01:35,695 --> 00:01:36,719
Fine, sir.
40
00:01:36,763 --> 00:01:38,993
We finished the survey
of the south slope.
41
00:01:39,065 --> 00:01:41,465
What do you think, old man?
42
00:01:41,501 --> 00:01:43,162
Is this place worth mining?
43
00:01:43,203 --> 00:01:45,671
Absolutely. The cormaline
is only a few hundred meters
44
00:01:45,705 --> 00:01:48,173
below the surface, and
if my readings are correct
45
00:01:48,208 --> 00:01:51,336
it's one of the richest
veins I've ever seen.
46
00:01:51,377 --> 00:01:52,605
Mr. Worf?
47
00:01:52,645 --> 00:01:54,840
Strategically,
the planet's location
48
00:01:54,881 --> 00:01:56,576
would make it difficult
to maintain
49
00:01:56,616 --> 00:01:58,743
adequate supply lines
but not impossible.
50
00:01:58,785 --> 00:01:59,843
Hoya to Captain Sisko.
51
00:01:59,886 --> 00:02:01,410
Go ahead.
52
00:02:01,454 --> 00:02:04,617
Sir, our sensors have detected
a ship dropping out of warp.
53
00:02:04,657 --> 00:02:05,954
What kind of ship?
54
00:02:05,992 --> 00:02:07,220
I'm not sure, sir.
55
00:02:07,260 --> 00:02:08,818
I can't get
a good reading on it.
56
00:02:08,862 --> 00:02:10,591
Plasma leaks
from its warp nacelles
57
00:02:10,630 --> 00:02:11,961
are disrupting our sensors.
58
00:02:11,998 --> 00:02:13,522
Whatever it is, it's fallen
59
00:02:13,566 --> 00:02:15,966
into the gravitational pull
of the planet.
60
00:02:16,002 --> 00:02:19,130
It should enter the atmosphere
near your position.
61
00:02:23,409 --> 00:02:24,740
Sir, the ship
withstood the impact.
62
00:02:24,777 --> 00:02:25,971
Survivors?
63
00:02:26,012 --> 00:02:27,639
I can't determine that.
64
00:02:27,680 --> 00:02:30,205
We're having trouble penetrating
the hull with our sensors.
65
00:02:30,250 --> 00:02:32,718
Beam us directly
to the crash site.
66
00:02:44,364 --> 00:02:46,127
A warship.
67
00:02:46,166 --> 00:02:48,100
A Jem'Hadar warship.
68
00:05:00,365 --> 00:05:02,424
No hull breach.
69
00:05:02,467 --> 00:05:05,436
The only damage I could find
was a crushed guidance thruster
70
00:05:05,470 --> 00:05:06,698
if that's what it is.
71
00:05:06,738 --> 00:05:09,673
Captain, I think we have
an access point.
72
00:05:09,708 --> 00:05:10,936
I'll be right there.
73
00:05:10,976 --> 00:05:12,705
So, my young friend
74
00:05:12,744 --> 00:05:14,371
what do you think
we're looking at?
75
00:05:14,413 --> 00:05:16,176
An upside-down ship.
76
00:05:17,482 --> 00:05:18,642
An airlock?
77
00:05:18,683 --> 00:05:19,843
A maintenance hatch?
78
00:05:19,885 --> 00:05:20,852
Maybe.
79
00:05:20,886 --> 00:05:22,820
But this is a warship.
80
00:05:22,854 --> 00:05:26,255
On a warship, you want
a big access point
81
00:05:26,291 --> 00:05:28,851
on the belly to...
land troops.
82
00:05:28,894 --> 00:05:30,418
There's hope for you yet, Muniz.
83
00:05:30,462 --> 00:05:31,724
Can you open it, Chief?
84
00:05:31,763 --> 00:05:32,923
I think so.
85
00:05:38,336 --> 00:05:39,963
Mr. Worf, take the point.
86
00:05:40,005 --> 00:05:41,336
T'Lor, you stay put.
87
00:06:27,519 --> 00:06:29,510
Commander, secure the area.
88
00:07:47,532 --> 00:07:49,727
These men didn't die
in the crash.
89
00:07:49,768 --> 00:07:51,463
They've been dead for hours.
90
00:07:51,503 --> 00:07:53,971
What killed them?
91
00:07:54,005 --> 00:07:56,599
Massive osteonecrosis.
92
00:07:56,641 --> 00:07:59,303
Every bone in their
body's been shattered.
93
00:07:59,344 --> 00:08:01,904
Sounds like
inertial damper failure.
94
00:08:01,947 --> 00:08:04,177
The ship accelerated...
95
00:08:04,216 --> 00:08:07,185
people were thrown
into the bulkheads.
96
00:08:07,219 --> 00:08:10,313
Nobody was alive when
this ship hit the planet
97
00:08:10,355 --> 00:08:11,913
yet it survived the impact.
98
00:08:12,023 --> 00:08:15,288
Whoever designed this baby
knew what they were doing.
99
00:08:16,761 --> 00:08:19,594
No viewscreen, no chairs...
100
00:08:19,631 --> 00:08:21,531
No EPS conduits.
101
00:08:21,566 --> 00:08:24,228
No microfusion initiators.
102
00:08:24,269 --> 00:08:25,634
No power converters...
103
00:08:25,670 --> 00:08:27,638
at least none that I can find.
104
00:08:27,672 --> 00:08:29,435
I suppose getting
this ship up and running
105
00:08:29,474 --> 00:08:30,941
won't be easy.
106
00:08:30,976 --> 00:08:33,843
I can't even determine
if it has a warp drive.
107
00:08:33,878 --> 00:08:36,506
I wonder if this is what all
the Jem'Hadar ships are like.
108
00:08:36,548 --> 00:08:37,845
The bigger question is:
109
00:08:37,882 --> 00:08:39,873
What's a Jem'Hadar ship
doing all the way out here?
110
00:08:39,918 --> 00:08:41,146
We're at least three weeks away
111
00:08:41,186 --> 00:08:42,517
from the nearest
Dominion outpost.
112
00:08:42,554 --> 00:08:45,489
Captain, there are
29 other bodies.
113
00:08:45,523 --> 00:08:47,320
No survivors.
114
00:08:47,359 --> 00:08:50,157
Can we use the runabout's
tractor beam
115
00:08:50,195 --> 00:08:51,662
to haul this thing into orbit?
116
00:08:51,696 --> 00:08:54,256
This would be the greatest
intelligence find
117
00:08:54,299 --> 00:08:55,493
in the last ten years.
118
00:08:55,533 --> 00:08:57,057
We're not going to leave
it here to rust.
119
00:08:57,102 --> 00:08:58,194
What do you say, Chief?
120
00:08:58,236 --> 00:09:00,796
Well, we're not going
to haul it out with a runabout.
121
00:09:00,839 --> 00:09:03,865
Then we need something
with a little more muscle.
122
00:09:08,380 --> 00:09:10,746
We'll let the Major
be the judge of that.
123
00:09:10,782 --> 00:09:12,340
What I'm saying is
124
00:09:12,384 --> 00:09:14,011
if you're going to prosecute me
125
00:09:14,052 --> 00:09:16,919
I demand that you prosecute
my coconspirator.
126
00:09:17,022 --> 00:09:18,148
I'm not a conspirator.
127
00:09:18,189 --> 00:09:19,679
What would you call yourself,
Doctor?
128
00:09:19,724 --> 00:09:20,691
An idiot.
129
00:09:20,725 --> 00:09:22,158
I'll buy that.
130
00:09:22,193 --> 00:09:23,592
For asking your help
in the first place.
131
00:09:23,628 --> 00:09:25,789
Would someone please tell
me what's going on here?
132
00:09:25,830 --> 00:09:29,664
Quark brought aboard a shipment
of Regalian fleaspiders
133
00:09:29,701 --> 00:09:31,066
without an import permit.
134
00:09:31,102 --> 00:09:32,467
He asked for them!
135
00:09:32,504 --> 00:09:34,233
The spiders were for you, Major.
136
00:09:34,272 --> 00:09:36,035
I can synthesize a drug
from their venom
137
00:09:36,074 --> 00:09:37,336
which should improve
your circulation.
138
00:09:37,375 --> 00:09:38,467
But I didn't know
139
00:09:38,510 --> 00:09:39,875
I needed a permit
to import them.
140
00:09:39,911 --> 00:09:41,105
So what's the problem?
141
00:09:41,146 --> 00:09:42,477
Fill out the paperwork.
142
00:09:42,514 --> 00:09:43,776
It's not that simple anymore.
143
00:09:43,815 --> 00:09:46,283
It seems that Quark
took the opportunity
144
00:09:46,318 --> 00:09:49,617
to import illegal
Regalian liquid crystals
145
00:09:49,654 --> 00:09:51,713
along with the fleaspiders.
146
00:09:51,756 --> 00:09:54,486
The crystals are
a highly intoxicating
147
00:09:54,526 --> 00:09:57,051
and sometimes dangerous
aphrodisiac.
148
00:09:57,095 --> 00:10:00,587
What's love without danger?
149
00:10:00,632 --> 00:10:01,724
I don't have time for this.
150
00:10:01,766 --> 00:10:03,324
I just spoke with Captain Sisko.
151
00:10:03,368 --> 00:10:05,928
They found a crashed Jem'Hadar
ship in the Gamma Quadrant.
152
00:10:05,970 --> 00:10:07,403
They need the Defiant
right away.
153
00:10:07,439 --> 00:10:08,770
I'll be back in about a week.
154
00:10:08,807 --> 00:10:09,774
When do we leave?
155
00:10:09,808 --> 00:10:10,934
I'm leaving right away.
156
00:10:10,975 --> 00:10:14,638
I'd say you have
some legal problems to work out.
157
00:10:14,679 --> 00:10:16,943
Gentlemen...
158
00:10:25,657 --> 00:10:27,989
It's embedded
about 90 meters into the rock.
159
00:10:28,026 --> 00:10:30,859
If I can shake it loose
by firing the main thrusters
160
00:10:30,895 --> 00:10:32,726
hauling it out of here
will be a lot easier.
161
00:10:32,764 --> 00:10:33,992
There's a problem?
162
00:10:34,099 --> 00:10:35,657
Well, to fire
the main thrusters
163
00:10:35,700 --> 00:10:37,930
I need to calibrate
the plasma injectors.
164
00:10:37,969 --> 00:10:40,631
So far, I can't get a grip
on the ion regulator.
165
00:10:40,672 --> 00:10:43,232
You want to try a hyper-spanner
above the matrix?
166
00:10:43,274 --> 00:10:46,300
It might open it up a bit.
167
00:10:46,344 --> 00:10:49,711
Maybe we won't send you to waste
extraction after all, Muniz.
168
00:10:49,748 --> 00:10:51,010
Captain...
169
00:10:51,082 --> 00:10:54,415
we buried the bodies
on the other side of that ridge.
170
00:10:54,452 --> 00:10:55,612
The DNA readings...
171
00:10:55,653 --> 00:10:57,177
42 Jem'Hadar, one Vorta.
172
00:10:57,222 --> 00:10:58,211
Hoya to Captain Sisko.
173
00:10:58,256 --> 00:10:59,223
Go ahead.
174
00:10:59,257 --> 00:11:00,622
A Jem'Hadar warship
175
00:11:00,658 --> 00:11:01,852
has just dropped out of warp.
176
00:11:01,893 --> 00:11:03,224
Break orbit
and get out of sight.
177
00:11:03,261 --> 00:11:04,694
They've locked phasers on us.
178
00:11:04,729 --> 00:11:05,753
Hard to port!
179
00:11:07,499 --> 00:11:09,194
Shields are down!
Engage warp!
180
00:11:30,121 --> 00:11:31,179
Inside!
181
00:11:31,222 --> 00:11:33,122
We don't stand a chance
in the open.
182
00:12:04,920 --> 00:12:06,444
We may not be safe in here.
183
00:12:06,488 --> 00:12:09,753
The Jem'Hadar can transport
through just about anything.
184
00:12:26,107 --> 00:12:28,075
Why do they not come?
185
00:12:28,109 --> 00:12:29,201
Give them time.
186
00:12:29,244 --> 00:12:31,269
Watch our backs, Commander.
187
00:12:31,313 --> 00:12:33,941
We're moving
to the Command Center.
188
00:12:36,117 --> 00:12:37,744
Can you walk?
189
00:12:37,786 --> 00:12:39,447
Faster than you can.
190
00:12:53,802 --> 00:12:55,394
Let me take a look at this.
191
00:12:55,437 --> 00:12:56,836
I'm all right, Captain.
192
00:12:56,872 --> 00:12:58,863
I've had worse
transporter burns.
193
00:12:58,907 --> 00:13:00,465
Where's the medkit?
194
00:13:00,509 --> 00:13:01,533
T'Lor had it.
195
00:13:01,576 --> 00:13:03,339
I don't need it, sir.
196
00:13:03,378 --> 00:13:04,470
I'll be all right.
197
00:13:04,513 --> 00:13:06,344
We have to stop the bleeding.
198
00:13:06,381 --> 00:13:08,076
I'll take care of that.
199
00:13:12,187 --> 00:13:14,178
Transporter burn.
200
00:13:14,222 --> 00:13:15,746
"I'm all right, Captain."
201
00:13:15,790 --> 00:13:17,758
Always kissing up
to the officers
202
00:13:17,792 --> 00:13:18,884
aren't you, Muniz?
203
00:13:18,927 --> 00:13:20,952
Just following your example.
204
00:13:20,996 --> 00:13:22,190
You're my hero.
205
00:13:23,431 --> 00:13:24,329
Hey!
206
00:13:24,366 --> 00:13:26,163
I have to get to the wound.
207
00:13:27,602 --> 00:13:29,069
But this is my best uniform.
208
00:13:29,104 --> 00:13:31,299
It's the only one
that fits right.
209
00:13:32,307 --> 00:13:33,274
Don't worry.
210
00:13:33,308 --> 00:13:34,275
When we get back
211
00:13:34,309 --> 00:13:36,436
we'll have Garak
make you a new one.
212
00:13:38,680 --> 00:13:40,807
How long till the
Defiant gets here?
213
00:13:41,850 --> 00:13:43,340
Two and a half days.
214
00:13:45,620 --> 00:13:47,588
Don't worry, Jefe.
215
00:13:47,622 --> 00:13:49,681
I'll get you through this.
216
00:13:51,793 --> 00:13:54,728
I feel better already.
217
00:13:54,763 --> 00:13:57,129
We've only got one
portable generator.
218
00:13:57,165 --> 00:13:58,894
The rest are at base camp.
219
00:14:02,070 --> 00:14:04,595
Looks like you need
a new bandage, Enrique.
220
00:14:06,741 --> 00:14:08,106
Ah. Thanks, Chief.
221
00:14:09,244 --> 00:14:11,508
I'll take it from here,
Commander.
222
00:14:15,584 --> 00:14:18,382
Quique, do me a favor.
223
00:14:18,420 --> 00:14:21,048
Please...
224
00:14:21,089 --> 00:14:23,557
stop bleeding before I
run out of clothes.
225
00:14:23,592 --> 00:14:26,117
I'll do the best I can.
226
00:14:27,929 --> 00:14:30,261
What do you make of this,
old man?
227
00:14:32,767 --> 00:14:36,134
My guess, it's some kind
of virtual sensory display.
228
00:14:36,171 --> 00:14:38,969
The Jem'Hadar equivalent
of our viewscreen?
229
00:14:39,007 --> 00:14:40,804
There are only two headsets.
230
00:14:40,842 --> 00:14:45,370
One for the Vorta and one
for the Jem'Hadar First.
231
00:14:45,413 --> 00:14:46,573
Guess they're the only ones
232
00:14:46,615 --> 00:14:48,310
who get to see
what's going on outside.
233
00:14:48,350 --> 00:14:51,615
Captain Sisko,
my name is Kilana.
234
00:14:51,653 --> 00:14:54,213
I'm the Vorta in charge
of the Jem'Hadar troops
235
00:14:54,255 --> 00:14:55,347
surrounding you.
236
00:14:55,390 --> 00:14:57,722
If you touch
the triangular green panel
237
00:14:57,759 --> 00:14:59,624
on any of the control consoles
238
00:14:59,661 --> 00:15:01,561
you'll be able to speak to me.
239
00:15:03,064 --> 00:15:04,691
They know your name.
240
00:15:04,733 --> 00:15:08,225
They always seem to be
one step ahead of us.
241
00:15:14,776 --> 00:15:17,210
This is Captain Sisko.
242
00:15:17,245 --> 00:15:19,736
Captain, I'm so happy
to hear your voice.
243
00:15:19,781 --> 00:15:22,841
I heard there were
some casualties among your crew
244
00:15:22,884 --> 00:15:25,546
and I feared
you may have been one of them.
245
00:15:25,587 --> 00:15:27,885
Thank you for your concern.
246
00:15:27,922 --> 00:15:29,389
What do you want?
247
00:15:29,424 --> 00:15:30,823
To talk.
248
00:15:30,859 --> 00:15:32,690
I think it would be
in everyone's best interest
249
00:15:32,727 --> 00:15:34,354
if you and I met face-to-face
250
00:15:34,396 --> 00:15:38,389
and discussed the situation,
like reasonable people.
251
00:15:38,433 --> 00:15:40,298
I can be reasonable.
252
00:15:40,335 --> 00:15:41,962
So I've heard.
253
00:15:42,037 --> 00:15:43,698
One escort each.
254
00:15:43,738 --> 00:15:44,830
Agreed?
255
00:15:48,843 --> 00:15:50,970
Agreed.
256
00:15:54,282 --> 00:15:56,842
Your photograph
doesn't do you justice.
257
00:15:56,885 --> 00:15:59,979
You're quite striking in person.
258
00:16:00,021 --> 00:16:01,852
Uh, look, I'm a little busy
259
00:16:01,890 --> 00:16:04,017
so let's skip the flattery.
260
00:16:05,460 --> 00:16:07,553
Weyoun's report
on you was right.
261
00:16:07,595 --> 00:16:10,530
You are direct.
262
00:16:10,565 --> 00:16:12,396
I like that.
263
00:16:12,434 --> 00:16:15,130
So, let me cut to the chase.
264
00:16:15,170 --> 00:16:17,764
I believe that is
the correct expression.
265
00:16:17,806 --> 00:16:19,933
This is our ship.
We want it back.
266
00:16:20,008 --> 00:16:21,270
Was your ship.
267
00:16:21,309 --> 00:16:22,503
Now it's mine.
268
00:16:22,544 --> 00:16:23,875
Oh.
269
00:16:23,912 --> 00:16:25,379
Captain, I'm...
270
00:16:25,413 --> 00:16:27,040
I'm a little disappointed.
271
00:16:27,082 --> 00:16:28,913
That's the attitude of a thief
272
00:16:28,950 --> 00:16:32,386
not a Starfleet Captain
with a reputation for integrity.
273
00:16:32,420 --> 00:16:34,786
This is clearly our property.
274
00:16:34,823 --> 00:16:37,348
What gives you any claim to it?
275
00:16:37,392 --> 00:16:40,190
An old legal tradition...
salvage rights.
276
00:16:40,228 --> 00:16:42,958
We found a wrecked ship
and a dead crew
277
00:16:42,997 --> 00:16:44,589
and we found it first.
278
00:16:44,632 --> 00:16:46,497
A very interesting position.
279
00:16:46,534 --> 00:16:49,901
But I'm afraid the Dominion
doesn't recognize that...
280
00:16:49,938 --> 00:16:52,065
tradition.
281
00:16:52,107 --> 00:16:54,234
What may be
even more to the point
282
00:16:54,275 --> 00:16:56,300
we have you
completely surrounded
283
00:16:56,344 --> 00:16:57,368
and outnumbered.
284
00:16:59,547 --> 00:17:01,913
Would you like
something to eat, Captain?
285
00:17:01,983 --> 00:17:04,008
Or maybe something to drink?
286
00:17:23,605 --> 00:17:25,505
These are q'lavas...
287
00:17:25,540 --> 00:17:26,939
a personal favorite.
288
00:17:26,975 --> 00:17:30,467
They're not poisonous,
if that's what you're thinking.
289
00:17:30,512 --> 00:17:32,446
Not to you, anyway.
290
00:17:35,817 --> 00:17:38,911
I hope you're not teaching Jake
to be this suspicious, Benjamin.
291
00:17:38,953 --> 00:17:40,545
Or do you prefer Ben?
292
00:17:40,588 --> 00:17:42,078
"Captain" will be fine.
293
00:17:42,123 --> 00:17:45,092
I'm sure it's my fault
that we seem unable
294
00:17:45,126 --> 00:17:47,617
to establish an understanding
between us, Captain.
295
00:17:47,662 --> 00:17:51,621
I'm sorry I'm not more
experienced in these matters.
296
00:17:51,666 --> 00:17:54,430
This is my first mission
outside the Dominion
297
00:17:54,469 --> 00:17:58,872
and my very first dealing
with anyone from the Federation.
298
00:17:58,907 --> 00:18:01,273
I know you have
no reason to trust me
299
00:18:01,309 --> 00:18:03,277
but I hope you'll at least try
300
00:18:03,311 --> 00:18:05,836
to consider my offer
with an open mind.
301
00:18:05,880 --> 00:18:06,847
I'm listening.
302
00:18:06,881 --> 00:18:08,178
If you'll leave our ship
303
00:18:08,216 --> 00:18:09,808
I'll take you and your crew
304
00:18:09,851 --> 00:18:12,081
back to your space station...
unharmed.
305
00:18:12,120 --> 00:18:14,247
Our accommodations
may not be lavish
306
00:18:14,289 --> 00:18:16,780
but I promise
you'll all be well cared for
307
00:18:16,825 --> 00:18:18,292
especially your wounded.
308
00:18:18,326 --> 00:18:21,124
If you think I'm going
to deliver my people
309
00:18:21,162 --> 00:18:23,187
into your hands without a fight
310
00:18:23,231 --> 00:18:26,166
then this really must be
your first mission.
311
00:18:35,610 --> 00:18:38,204
I'd love to know
how the Captain's doing.
312
00:18:38,246 --> 00:18:40,908
Any chance you can get
this thing working?
313
00:18:40,949 --> 00:18:42,075
Not right away.
314
00:18:42,116 --> 00:18:44,277
I'm still trying to get
the main power grid on line.
315
00:18:46,621 --> 00:18:47,815
What's that?
316
00:19:06,940 --> 00:19:07,907
That wasn't there before.
317
00:19:08,008 --> 00:19:09,066
You sure?
318
00:19:09,109 --> 00:19:10,303
Positive.
319
00:19:15,115 --> 00:19:18,175
It's some kind of sensor device.
320
00:19:18,218 --> 00:19:20,880
Whatever it is, it doesn't
look too friendly.
321
00:19:26,660 --> 00:19:28,025
Captain.
322
00:19:28,061 --> 00:19:30,461
They're in the ship.
323
00:19:44,945 --> 00:19:46,242
I knew it.
324
00:19:46,279 --> 00:19:48,907
You've been goldbricking
all along.
325
00:19:48,949 --> 00:19:52,385
Like I said,
you taught me everything I know.
326
00:19:54,287 --> 00:19:56,585
Whatever this sensor
was supposed to do
327
00:19:56,623 --> 00:19:58,318
it did it and then shut down.
328
00:19:58,358 --> 00:20:00,189
Probably a surveillance device.
329
00:20:00,227 --> 00:20:02,525
To find out
how many of us there are...
330
00:20:02,562 --> 00:20:04,257
how many weapons we have.
331
00:20:05,832 --> 00:20:07,094
I don't think so.
332
00:20:07,133 --> 00:20:08,657
They seem to know all that
already.
333
00:20:08,702 --> 00:20:09,930
But it doesn't make sense.
334
00:20:09,970 --> 00:20:12,404
If he had a rifle,
O'Brien and I would be dead
335
00:20:12,439 --> 00:20:13,929
but all he had was a knife.
336
00:20:13,974 --> 00:20:16,272
And why send only
one Jem'Hadar?
337
00:20:16,309 --> 00:20:17,867
There's something
338
00:20:17,911 --> 00:20:20,141
about this ship,
something so important
339
00:20:20,180 --> 00:20:22,114
that they won't risk
destroying it
340
00:20:22,148 --> 00:20:23,410
in a full-on assault.
341
00:20:23,450 --> 00:20:24,678
If that is true
342
00:20:24,718 --> 00:20:26,618
then we must find out
what it is.
343
00:20:26,653 --> 00:20:28,712
Captain, the first thing
we need to do
344
00:20:28,755 --> 00:20:30,814
is make a structural scan
of the ship.
345
00:20:30,857 --> 00:20:32,188
Make our own blueprints.
346
00:20:32,225 --> 00:20:34,750
Get started.
347
00:20:39,532 --> 00:20:41,329
I'm leaking like
a ruptured plasma conduit
348
00:20:41,368 --> 00:20:42,630
aren't I, sir?
349
00:20:42,669 --> 00:20:44,159
It's not that bad.
350
00:20:44,204 --> 00:20:46,172
You're lying.
351
00:20:46,206 --> 00:20:48,504
What makes you say that?
352
00:20:48,541 --> 00:20:51,374
I called you "sir"
and you didn't even flinch.
353
00:20:53,680 --> 00:20:55,272
I must be dying.
354
00:20:58,618 --> 00:21:00,586
Now you listen to me, Quique.
355
00:21:00,620 --> 00:21:03,521
You're not dying
unless I say you're dying
356
00:21:03,556 --> 00:21:05,956
and I say
you're going to make it.
357
00:21:13,300 --> 00:21:15,131
How are you doing, Muniz?
358
00:21:15,168 --> 00:21:16,192
We seem to be having
359
00:21:16,236 --> 00:21:18,295
a difference of opinion
on that one, sir.
360
00:21:18,338 --> 00:21:22,331
But I would like
to file a complaint.
361
00:21:22,375 --> 00:21:24,866
The nurses around here
are all thumbs.
362
00:21:27,981 --> 00:21:29,278
You watch it
363
00:21:29,316 --> 00:21:32,308
or I'll tighten this bandage
like a tourniquet.
364
00:21:32,352 --> 00:21:34,217
And as for bedside manner
365
00:21:34,254 --> 00:21:35,983
I've known nicer voles.
366
00:21:36,022 --> 00:21:37,853
Certainly prettier ones.
367
00:21:37,891 --> 00:21:41,622
You keep moving around,
you won't need any nurse.
368
00:21:41,661 --> 00:21:43,652
Listen to the Chief, Muniz.
369
00:21:43,697 --> 00:21:44,994
Save your strength.
370
00:22:00,613 --> 00:22:01,944
I'm worried about him, Captain.
371
00:22:02,015 --> 00:22:04,040
I can't stop the bleeding.
372
00:22:04,084 --> 00:22:06,552
Maybe it's a side effect
of the Jem'Hadar weapons.
373
00:22:06,586 --> 00:22:09,146
They must leave some kind
of anticoagulant.
374
00:22:09,189 --> 00:22:11,384
If I don't get him
to a medical bay soon
375
00:22:11,424 --> 00:22:13,119
he's not going to make it.
376
00:22:13,159 --> 00:22:14,353
None of us are going to make it
377
00:22:14,394 --> 00:22:15,884
if we don't
get this ship operational.
378
00:22:15,929 --> 00:22:17,794
I need to get
the power grid functioning
379
00:22:17,831 --> 00:22:19,355
and the aft
turret weapon on line.
380
00:22:19,399 --> 00:22:21,060
You're the only one
who can do that.
381
00:22:21,101 --> 00:22:22,466
I'll take care of Muniz.
382
00:22:22,502 --> 00:22:23,469
Captain...
383
00:22:23,503 --> 00:22:24,936
You have your orders.
384
00:22:25,939 --> 00:22:27,167
Yes, sir.
385
00:22:42,188 --> 00:22:43,485
Chief...
386
00:22:43,523 --> 00:22:46,219
structurally,
a lot about this ship's design
387
00:22:46,259 --> 00:22:49,160
matches the other
Jem'Hadar warships we've seen.
388
00:22:49,195 --> 00:22:51,425
But there are
significant differences.
389
00:22:51,464 --> 00:22:52,692
There are many systems
390
00:22:52,732 --> 00:22:55,098
that we are completely
unfamiliar with.
391
00:22:55,135 --> 00:22:56,625
Well, I can start
to restore power
392
00:22:56,669 --> 00:22:58,227
to the systems one at a time.
393
00:22:58,271 --> 00:23:00,262
That'll give us a chance
to test them
394
00:23:00,306 --> 00:23:01,864
and establish their functions
395
00:23:01,908 --> 00:23:03,535
but it's going to take awhile.
396
00:23:03,576 --> 00:23:04,702
How long?
397
00:23:04,744 --> 00:23:05,904
I wish I knew.
398
00:23:05,945 --> 00:23:07,173
Well, you can do it, Chief.
399
00:23:07,213 --> 00:23:09,306
I don't think
a ship's been invented
400
00:23:09,349 --> 00:23:10,941
that you can't figure out.
401
00:23:15,955 --> 00:23:18,583
Muniz is strong.
402
00:23:18,625 --> 00:23:19,922
He'll make it.
403
00:23:19,959 --> 00:23:20,948
No.
404
00:23:20,994 --> 00:23:22,120
He will not.
405
00:23:22,162 --> 00:23:24,255
He will not see tomorrow.
406
00:23:24,297 --> 00:23:25,924
You keep that to yourself.
407
00:23:25,965 --> 00:23:28,627
I don't want him to hear
that kind of talk.
408
00:23:28,668 --> 00:23:31,136
It does no good to shield him
from the truth.
409
00:23:31,171 --> 00:23:32,604
Let him prepare for death.
410
00:23:32,639 --> 00:23:33,799
The hell I will.
411
00:23:33,840 --> 00:23:36,365
His only hope
is to keep fighting.
412
00:23:36,409 --> 00:23:38,377
If he gives up, it's over.
413
00:23:38,411 --> 00:23:41,471
It was over the moment
he was shot by the Jem'Hadar.
414
00:23:41,514 --> 00:23:43,880
Now, you listen to me.
415
00:23:43,917 --> 00:23:45,612
That boy's life is in our hands
416
00:23:45,652 --> 00:23:47,779
and I won't let anybody
give up on him.
417
00:23:51,658 --> 00:23:53,626
Worf, what do you say
we go look
418
00:23:53,660 --> 00:23:55,958
at that ion exchange matrix
we found?
419
00:23:55,995 --> 00:23:58,156
And on the way,
maybe we can discuss
420
00:23:58,198 --> 00:24:00,598
some of the finer points
of diplomacy.
421
00:24:04,070 --> 00:24:06,163
Captain Sisko.
422
00:24:06,206 --> 00:24:08,436
Captain, you're annoyed with me.
423
00:24:08,475 --> 00:24:09,703
I understand.
424
00:24:09,742 --> 00:24:13,178
You feel betrayed,
and with good reason
425
00:24:13,213 --> 00:24:15,306
but I really think
we should talk.
426
00:24:15,348 --> 00:24:17,179
If it will make you feel
any better
427
00:24:17,217 --> 00:24:19,276
I'll come unarmed
and without an escort
428
00:24:19,319 --> 00:24:21,810
but I won't hold you
to the same restrictions.
429
00:24:27,627 --> 00:24:29,822
If you have something
to say, say it.
430
00:24:29,863 --> 00:24:34,266
Sending the Jem'Hadar
into the ship was a mistake
431
00:24:34,300 --> 00:24:35,961
and I apologize.
432
00:24:36,069 --> 00:24:38,697
I trust no one was hurt
433
00:24:38,738 --> 00:24:40,262
but what choice did I have?
434
00:24:40,306 --> 00:24:43,173
Just like you have to protect
the lives of your men
435
00:24:43,209 --> 00:24:44,608
I have to protect our...
436
00:24:44,644 --> 00:24:46,202
property.
437
00:24:46,246 --> 00:24:47,804
But I do hope
438
00:24:47,847 --> 00:24:50,611
we can put that behind us
439
00:24:50,650 --> 00:24:51,776
and move on.
440
00:24:51,818 --> 00:24:53,752
Move on to what?
441
00:24:57,257 --> 00:24:58,884
I'm sure it's obvious by now
442
00:24:58,925 --> 00:25:01,223
there's something
in the ship we want.
443
00:25:01,261 --> 00:25:04,025
You allow me and my men
to retrieve the item
444
00:25:04,063 --> 00:25:06,554
we'll leave.
445
00:25:06,599 --> 00:25:08,590
You can keep the ship.
446
00:25:08,635 --> 00:25:09,897
How about this?
447
00:25:09,936 --> 00:25:12,029
You tell me what it is you want
448
00:25:12,071 --> 00:25:14,039
and I'll bring it out to you.
449
00:25:14,073 --> 00:25:15,802
I'm afraid I can't do that.
450
00:25:15,842 --> 00:25:17,901
Don't you trust me?
451
00:25:19,479 --> 00:25:21,572
I'd like to, Captain
452
00:25:21,614 --> 00:25:23,241
but I can't.
453
00:25:23,283 --> 00:25:25,911
Not under these circumstances.
454
00:25:25,952 --> 00:25:28,921
There's simply...
455
00:25:28,955 --> 00:25:30,923
too much at stake for us.
456
00:25:30,957 --> 00:25:32,925
We've got a lot at stake, too.
457
00:25:32,959 --> 00:25:35,757
I won't risk
the lives of my crew.
458
00:25:37,630 --> 00:25:40,326
Well, it seems
we're approaching an impasse.
459
00:25:40,366 --> 00:25:43,460
We've already arrived.
460
00:25:44,504 --> 00:25:46,597
How unfortunate.
461
00:25:46,639 --> 00:25:49,631
The negotiations have ended.
462
00:26:25,810 --> 00:26:27,778
I take it things
could have gone better.
463
00:26:28,980 --> 00:26:31,346
All the ship's systems
are shutting down, Captain.
464
00:26:33,084 --> 00:26:35,245
I need to know
what's going on out there.
465
00:26:35,286 --> 00:26:37,481
Chief, get me
some sensor readings.
466
00:26:37,521 --> 00:26:39,682
Dax, take care of Muniz.
467
00:26:44,528 --> 00:26:47,827
I can't feel my legs.
468
00:26:47,865 --> 00:26:49,958
Don't worry, they're there.
469
00:26:50,001 --> 00:26:52,970
I managed to bypass
the virtual display interface
470
00:26:53,004 --> 00:26:56,098
and hook up a tricorder
to the ship's sensor array.
471
00:26:56,140 --> 00:26:59,735
Those are ultritium concussion
shells they're detonating.
472
00:26:59,777 --> 00:27:02,075
Without shields, a direct
hit would destroy us.
473
00:27:02,113 --> 00:27:04,479
I do not believe
they are trying to hit us.
474
00:27:04,515 --> 00:27:07,211
Their targeting systems
cannot be that ineffective.
475
00:27:07,251 --> 00:27:08,775
They're trying to rattle us.
476
00:27:10,654 --> 00:27:15,785
And we're not going
to let them do that.
477
00:27:15,826 --> 00:27:17,919
The Vorta doesn't want the ship.
478
00:27:17,962 --> 00:27:20,157
She wants something aboard it.
479
00:27:20,197 --> 00:27:21,721
Any idea what?
480
00:27:21,766 --> 00:27:23,165
It could be anything...
481
00:27:23,200 --> 00:27:26,135
encoding device,
guidance system...
482
00:27:26,170 --> 00:27:27,728
Maybe she lost an earring.
483
00:27:27,772 --> 00:27:28,932
Whatever it is
484
00:27:29,006 --> 00:27:30,473
it's keeping us alive.
485
00:27:30,508 --> 00:27:32,499
Find it!
486
00:27:34,345 --> 00:27:36,313
Chief...
487
00:27:36,347 --> 00:27:38,406
I need that weapon.
488
00:27:38,449 --> 00:27:40,747
I'll still have to charge
the emitter arrays.
489
00:27:40,785 --> 00:27:41,979
Stay on it.
490
00:27:53,464 --> 00:27:55,227
You have your weapon, sir.
491
00:27:55,266 --> 00:27:56,756
Nice work, Mr. O'Brien.
492
00:27:56,801 --> 00:27:58,359
But the bad news is...
493
00:27:58,402 --> 00:28:00,427
the turret is stuck.
494
00:28:00,471 --> 00:28:03,099
You can only fire
in one direction.
495
00:28:03,140 --> 00:28:05,370
Maybe we'll get lucky
and the Jem'Hadar
496
00:28:05,409 --> 00:28:07,104
will pick that place to stand.
497
00:28:16,821 --> 00:28:18,448
Easy, Quique.
498
00:28:18,489 --> 00:28:20,787
There's nothing to be afraid of.
499
00:28:20,825 --> 00:28:24,283
I'm not afraid, Papa.
500
00:28:24,328 --> 00:28:27,627
It's beautiful.
501
00:28:27,665 --> 00:28:28,962
Precioso.
502
00:28:32,002 --> 00:28:33,469
Better than last year
503
00:28:33,504 --> 00:28:35,631
don't you think?
504
00:28:40,177 --> 00:28:42,475
Los cohetes...
505
00:28:42,513 --> 00:28:44,481
the fireworks of the carnival...
506
00:28:44,515 --> 00:28:46,312
they're terrific, aren't they?
507
00:28:46,350 --> 00:28:47,817
Easy, Quique.
508
00:28:51,455 --> 00:28:53,446
The colors...
509
00:28:55,459 --> 00:28:58,087
like a thousand shooting stars.
510
00:29:02,466 --> 00:29:05,299
That was a good one, huh?
511
00:29:06,971 --> 00:29:10,930
Yeah, that was a good one.
512
00:29:15,646 --> 00:29:17,614
I'll say one thing
for the Jem'Hadar.
513
00:29:17,648 --> 00:29:18,774
They travel light.
514
00:29:18,816 --> 00:29:21,785
No cargo, no storage
compartments.
515
00:29:21,819 --> 00:29:25,220
I did find these data crystals
in one of the computer rooms.
516
00:29:25,256 --> 00:29:28,316
There may be some
encoded information on them
517
00:29:28,359 --> 00:29:31,920
but the crystal structure
has been randomized.
518
00:29:31,996 --> 00:29:33,827
In other words, they're blank.
519
00:29:33,864 --> 00:29:35,456
As far as I can tell.
520
00:29:35,499 --> 00:29:36,625
It would help
521
00:29:36,667 --> 00:29:38,567
if we knew
what we were looking for.
522
00:29:41,005 --> 00:29:42,973
But we don't.
523
00:29:46,343 --> 00:29:47,810
Las estrellas...
524
00:29:47,845 --> 00:29:50,939
mira... que bonita.
525
00:29:50,981 --> 00:29:52,380
En la noche, bonita...
526
00:29:53,417 --> 00:29:54,645
Commander.
527
00:29:56,153 --> 00:29:57,279
What is it?
528
00:29:57,321 --> 00:29:59,448
It may have been
the Vorta's computer console.
529
00:29:59,490 --> 00:30:01,424
I found it in one
of the upper compartments
530
00:30:01,458 --> 00:30:04,222
but the power grid is off-line
in that part of the ship.
531
00:30:04,261 --> 00:30:06,525
So you ripped it
out of the wall.
532
00:30:06,564 --> 00:30:08,532
Very nice.
533
00:30:08,566 --> 00:30:09,828
So, what do we do with it now?
534
00:30:09,867 --> 00:30:10,834
Use it for a doorstop?
535
00:30:11,936 --> 00:30:14,700
I do not care
what you do with it.
536
00:30:14,738 --> 00:30:17,263
Worf, I was kidding.
It was a good idea.
537
00:30:17,308 --> 00:30:19,936
We'll hook it up and see
if we can get it working.
538
00:30:21,612 --> 00:30:22,579
You'd think they'd be tired
539
00:30:22,613 --> 00:30:23,910
of playing this game
with us by now.
540
00:30:23,948 --> 00:30:26,416
I have a game I would
like to play with them.
541
00:30:26,450 --> 00:30:28,247
If only I could
leave this prison
542
00:30:28,285 --> 00:30:31,015
and meet them face-to-face
on a field of battle.
543
00:30:32,056 --> 00:30:34,718
Right now, that doesn't
sound like a bad idea.
544
00:30:38,796 --> 00:30:41,890
Chief, could you
take a look at that console?
545
00:30:54,211 --> 00:30:56,304
That is no way
for anyone to die.
546
00:30:57,348 --> 00:31:00,146
I told you,
he is not going to die.
547
00:31:00,184 --> 00:31:03,153
It is only a matter of time.
548
00:31:04,188 --> 00:31:06,520
So we should just kill him,
right?
549
00:31:06,557 --> 00:31:10,254
If you truly are his friend,
you would consider that option.
550
00:31:10,294 --> 00:31:12,353
It would be
a more honorable death
551
00:31:12,396 --> 00:31:13,829
than the one he's enduring.
552
00:31:13,864 --> 00:31:15,798
I'm not some
blood-thirsty Klingon
553
00:31:15,833 --> 00:31:17,960
Iooking for an excuse
to murder my friend.
554
00:31:18,068 --> 00:31:19,057
That's enough.
555
00:31:19,103 --> 00:31:21,663
No.
556
00:31:21,705 --> 00:31:23,673
You are just
another weak human
557
00:31:23,707 --> 00:31:25,231
afraid to face death.
558
00:31:27,544 --> 00:31:29,171
I said that's enough!
559
00:31:29,213 --> 00:31:30,680
You're Starfleet officers.
560
00:31:30,714 --> 00:31:32,978
Now, start acting like it!
561
00:31:33,083 --> 00:31:34,641
Tough guys...
562
00:31:34,685 --> 00:31:36,550
a little pressure
and they buckle.
563
00:31:37,888 --> 00:31:42,655
Dax, maybe you haven't noticed,
but no one's laughing.
564
00:31:47,364 --> 00:31:49,332
Now, I know it's hot.
565
00:31:49,366 --> 00:31:50,424
We're filthy.
566
00:31:50,467 --> 00:31:51,866
Tired.
567
00:31:51,902 --> 00:31:55,303
And we've got ten isotons
of explosives going off outside.
568
00:31:55,339 --> 00:31:57,102
But we will never
get out of this
569
00:31:57,141 --> 00:31:58,699
if we don't pull it together
570
00:31:58,742 --> 00:32:00,801
and start to act
like professionals.
571
00:32:03,846 --> 00:32:07,282
Chief, I want that power grid
up and running.
572
00:32:07,316 --> 00:32:09,750
Aye, sir.
573
00:32:09,785 --> 00:32:12,879
Commander Worf, see if you can
get that turret to rotate.
574
00:32:12,922 --> 00:32:14,856
Aye, sir.
575
00:32:17,593 --> 00:32:19,458
Dax, search the ship again
576
00:32:19,495 --> 00:32:20,519
and again
577
00:32:20,563 --> 00:32:22,861
until you find
what the Vorta wants.
578
00:32:26,001 --> 00:32:27,025
Yes, sir.
579
00:32:31,040 --> 00:32:34,305
And you, Mr. Muniz...
580
00:32:34,343 --> 00:32:37,835
your orders are...
581
00:32:37,880 --> 00:32:40,075
to stay alive.
582
00:32:44,653 --> 00:32:46,450
Captain's Log, supplemental.
583
00:32:46,489 --> 00:32:47,854
The Jem'Hadar barrage
584
00:32:47,890 --> 00:32:50,324
has continued on and off
for ten hours.
585
00:32:50,359 --> 00:32:51,986
Chief O'Brien has restored
586
00:32:52,094 --> 00:32:53,618
main power and helm control.
587
00:32:53,662 --> 00:32:55,994
If we can bring
the ship's engines on line
588
00:32:56,031 --> 00:32:59,000
we may be able to lift off
and escape from here.
589
00:32:59,101 --> 00:33:01,661
As soon as we finish calibrating
the induction reactors
590
00:33:01,704 --> 00:33:03,262
we can fire up the main core.
591
00:33:05,407 --> 00:33:07,534
Good, because, unless
there are any objections
592
00:33:07,576 --> 00:33:09,100
I'd like to get
the hell off this planet.
593
00:33:09,145 --> 00:33:10,112
I'm for that.
594
00:33:10,146 --> 00:33:11,113
Ready, Chief.
595
00:33:11,147 --> 00:33:12,774
I could use
a couple more hours
596
00:33:12,815 --> 00:33:14,874
to fine-tune
the magnetic flux couplers
597
00:33:14,917 --> 00:33:18,080
but under the circumstances,
now's as good a time as any.
598
00:33:18,120 --> 00:33:19,087
Then let's do it.
599
00:33:19,121 --> 00:33:20,816
Everyone brace yourselves.
600
00:33:20,856 --> 00:33:22,824
This is going to be
a rough ride.
601
00:33:22,858 --> 00:33:24,655
Commence launch sequence.
602
00:33:24,693 --> 00:33:26,320
Ion thrusters fully charged.
603
00:33:26,362 --> 00:33:28,159
Ventral impellers,
one quarter.
604
00:33:28,197 --> 00:33:30,165
Plasma compensators, on line.
605
00:33:30,199 --> 00:33:31,826
Thrusters to one half.
606
00:33:35,838 --> 00:33:37,897
Chief, I'm getting
a low-frequency resonance
607
00:33:37,940 --> 00:33:39,237
in the main reactor housing.
608
00:33:39,275 --> 00:33:40,503
That's all right.
609
00:33:40,543 --> 00:33:42,773
Just keep compensating
with the inertial dampers.
610
00:33:42,812 --> 00:33:44,609
Dampers are at maximum.
611
00:33:44,647 --> 00:33:46,171
We need more power.
612
00:33:46,215 --> 00:33:48,376
Ventral jets to one half.
613
00:33:49,485 --> 00:33:50,782
It's working, Captain.
614
00:33:50,820 --> 00:33:53,186
These engines
just might shake us loose.
615
00:33:53,222 --> 00:33:55,383
Increase power to one half.
616
00:33:57,493 --> 00:34:00,121
Main reactor housing,
destabilizing.
617
00:34:00,162 --> 00:34:01,686
Reactor containment field
overloading.
618
00:34:01,730 --> 00:34:03,459
Induction dampers
disintegrating, Captain.
619
00:34:03,499 --> 00:34:05,899
If we don't cut power, we're
going to have a core breach.
620
00:34:07,903 --> 00:34:09,302
Disengage thrusters.
621
00:34:09,338 --> 00:34:10,862
Power down all systems.
622
00:34:18,347 --> 00:34:19,644
How bad?
623
00:34:19,682 --> 00:34:22,150
Main power grid
is completely fused.
624
00:34:22,184 --> 00:34:25,017
Structural integrity field
has collapsed.
625
00:34:26,689 --> 00:34:29,249
We'll have to wait
until the Defiant gets here.
626
00:34:29,291 --> 00:34:31,191
She'll be able to pull us
out of here
627
00:34:31,227 --> 00:34:32,387
with a tractor beam.
628
00:34:32,428 --> 00:34:34,896
Which means we have 36 hours
to make repairs.
629
00:34:34,930 --> 00:34:37,228
You all know what to do.
630
00:34:41,170 --> 00:34:44,401
I could really
use your help now, Quique.
631
00:35:17,006 --> 00:35:19,998
I told Muniz
he was going to make it.
632
00:35:21,343 --> 00:35:23,641
That's what a Captain's
supposed to say.
633
00:35:27,182 --> 00:35:32,142
I have got to get this ship
back to the station, old man.
634
00:35:32,187 --> 00:35:35,350
Five people have died
on this mission.
635
00:35:37,626 --> 00:35:40,356
I want to be able
to tell their families why.
636
00:35:45,501 --> 00:35:47,025
Ben...
637
00:36:02,284 --> 00:36:03,581
It's a changeling.
638
00:36:20,002 --> 00:36:21,867
It can't hold its shape.
639
00:36:23,706 --> 00:36:25,936
It's dying.
640
00:36:26,041 --> 00:36:28,032
Then we're in trouble.
641
00:36:30,045 --> 00:36:31,478
That's what the Vorta
642
00:36:31,513 --> 00:36:34,744
has been looking for...
a Founder.
643
00:36:34,783 --> 00:36:37,343
No wonder the Jem'Hadar
wouldn't attack.
644
00:36:37,386 --> 00:36:40,844
They couldn't risk
killing one of their Gods.
645
00:37:06,849 --> 00:37:08,476
The bombing stopped.
646
00:37:08,517 --> 00:37:09,814
Prepare for an assault.
647
00:37:09,852 --> 00:37:11,479
Tell Worf to man the...
648
00:37:11,520 --> 00:37:12,885
Where are your soldiers?
649
00:37:12,921 --> 00:37:14,081
They're dead.
650
00:37:14,123 --> 00:37:15,556
They killed themselves.
651
00:37:15,591 --> 00:37:16,888
Why?
652
00:37:16,925 --> 00:37:20,793
Because they allowed
a Founder to die.
653
00:37:20,829 --> 00:37:22,922
You should have trusted me.
654
00:37:22,998 --> 00:37:24,260
How could I?!
655
00:37:24,299 --> 00:37:26,563
The first word out of
your mouth was a lie!
656
00:37:26,602 --> 00:37:29,901
This isn't your first mission
outside the Dominion, is it?
657
00:37:31,306 --> 00:37:33,536
I regret saying that
658
00:37:33,575 --> 00:37:36,908
but my offer was genuine.
659
00:37:36,945 --> 00:37:40,574
All that mattered to me
was the Founder.
660
00:37:40,616 --> 00:37:42,641
Then you should have
told me about him.
661
00:37:42,684 --> 00:37:45,653
You might have killed him
or made him a hostage.
662
00:37:45,687 --> 00:37:47,154
No.
663
00:37:48,524 --> 00:37:52,290
All I wanted was the ship.
664
00:37:52,327 --> 00:37:55,319
And I was willing
to let you take it.
665
00:37:59,835 --> 00:38:01,097
So...
666
00:38:02,604 --> 00:38:04,469
this is how it ends.
667
00:38:08,277 --> 00:38:09,301
It's true.
668
00:38:09,344 --> 00:38:11,574
The Jem'Hadar died
by their own hands.
669
00:38:13,849 --> 00:38:15,510
Muniz...
670
00:38:17,853 --> 00:38:19,684
the runabout crew...
671
00:38:21,523 --> 00:38:23,491
your soldiers...
672
00:38:23,525 --> 00:38:27,188
they'd all still be alive
if we had trusted each other.
673
00:38:27,229 --> 00:38:32,166
I have no way of stopping you
from taking the ship.
674
00:38:32,201 --> 00:38:34,931
All I ask is that you
allow me to remove
675
00:38:35,037 --> 00:38:37,232
some of the Founder's remains.
676
00:38:41,043 --> 00:38:42,533
Of course.
677
00:39:08,504 --> 00:39:11,200
Do you have any Gods,
Captain Sisko?
678
00:39:11,240 --> 00:39:15,074
There are things I believe in.
679
00:39:15,110 --> 00:39:17,510
Duty?
680
00:39:17,546 --> 00:39:19,681
Starfleet? The Federation?
681
00:39:23,685 --> 00:39:25,915
You must be pleased
with yourself.
682
00:39:26,020 --> 00:39:29,012
You have this ship
to take back to them.
683
00:39:30,858 --> 00:39:32,883
I hope it was worth it.
684
00:39:32,927 --> 00:39:36,158
So do I.
685
00:40:05,893 --> 00:40:09,351
What did Starfleet have to say
about our prize?
686
00:40:09,397 --> 00:40:10,728
They're pleased.
687
00:40:12,333 --> 00:40:14,392
That's all?
Just pleased?
688
00:40:14,435 --> 00:40:16,528
Very pleased.
689
00:40:16,571 --> 00:40:18,539
They're giving us all medals.
690
00:40:20,842 --> 00:40:22,935
I'll add it to my collection.
691
00:40:22,977 --> 00:40:28,210
Starfleet Command is waiting
for my official report
692
00:40:28,249 --> 00:40:31,082
but every time I try
to get it started...
693
00:40:32,920 --> 00:40:35,650
I find myself staring
at the casualty list
694
00:40:35,690 --> 00:40:40,218
and reading the same five names
over and over again.
695
00:40:40,261 --> 00:40:47,667
T'Lor, Rooney,
Bertram, Hoya, Muniz.
696
00:40:47,702 --> 00:40:51,604
It may sound cruel,
but we both know
697
00:40:51,639 --> 00:40:53,971
that ship out there
was worth it.
698
00:40:54,008 --> 00:40:59,002
Those five deaths
may save 5,000 lives
699
00:40:59,046 --> 00:41:01,139
or maybe even five million.
700
00:41:01,182 --> 00:41:05,141
And if I had to make the same
trade all over again, I would.
701
00:41:07,321 --> 00:41:10,848
But five people are dead.
702
00:41:10,892 --> 00:41:12,951
Fine men and women who deserved
703
00:41:13,060 --> 00:41:16,496
a lot more than to die
on some lonely planet
704
00:41:16,531 --> 00:41:18,499
50,000 light-years
away from home!
705
00:41:21,002 --> 00:41:25,166
When you were at the Academy,
was Professor Somak teaching?
706
00:41:26,507 --> 00:41:29,305
Moral and Ethical Issues
of Command.
707
00:41:29,343 --> 00:41:32,540
I remember her favorite speech:
708
00:41:32,580 --> 00:41:34,980
"Always maintain
emotional distance
709
00:41:35,082 --> 00:41:38,518
between yourself
and those under your command."
710
00:41:38,553 --> 00:41:41,852
It's good advice.
711
00:41:41,889 --> 00:41:43,322
And I try to follow it
712
00:41:43,357 --> 00:41:47,157
but it's a lot more complicated
outside of the classroom.
713
00:41:47,195 --> 00:41:49,186
Did you know
714
00:41:49,230 --> 00:41:53,826
that Jake and Muniz
have the same birthday?
715
00:41:53,868 --> 00:41:58,168
That I performed the ceremony
at Hoya's wedding?
716
00:41:58,206 --> 00:42:02,074
And Rooney...
he could play the trumpet.
717
00:42:02,109 --> 00:42:04,168
I heard him at Quark's once
718
00:42:04,212 --> 00:42:07,181
and he had the people
dancing in the aisles.
719
00:42:07,215 --> 00:42:09,308
I remember.
720
00:42:11,052 --> 00:42:13,816
And you know something else
I remember about him?
721
00:42:15,990 --> 00:42:20,859
How proud he was
to wear his uniform
722
00:42:20,895 --> 00:42:24,058
and how proud he was
to serve under you.
723
00:42:24,098 --> 00:42:26,692
The same as Hoya
724
00:42:26,734 --> 00:42:31,728
T'Lor, Bertram and Muniz.
725
00:42:33,741 --> 00:42:36,232
They chose a life in Starfleet.
726
00:42:37,912 --> 00:42:40,210
They knew the risks
727
00:42:40,248 --> 00:42:42,478
and they died
fighting for something
728
00:42:42,516 --> 00:42:44,347
that they believed in.
729
00:42:44,385 --> 00:42:46,876
That doesn't make it any easier.
730
00:42:47,922 --> 00:42:50,948
Maybe nothing should.
731
00:43:10,211 --> 00:43:13,180
We used a phase-conjugate
graviton emitter
732
00:43:13,214 --> 00:43:15,182
in the tractor beam.
733
00:43:15,216 --> 00:43:18,674
That baby came out
of the rock first time.
734
00:43:18,719 --> 00:43:21,187
You would have loved it, Quique.
735
00:43:22,990 --> 00:43:25,049
I did not mean to interrupt.
736
00:43:25,092 --> 00:43:26,650
It's all right.
737
00:43:26,694 --> 00:43:30,790
You are performing Ak'voh
for your friend.
738
00:43:30,831 --> 00:43:32,765
I am?
739
00:43:32,800 --> 00:43:35,530
Yes. It's
an old Klingon tradition.
740
00:43:35,569 --> 00:43:37,696
When a warrior dies in battle
741
00:43:37,738 --> 00:43:41,196
his comrades stay with the body
to keep away predators.
742
00:43:41,242 --> 00:43:44,075
That allows the spirit
to leave the body
743
00:43:44,111 --> 00:43:45,408
when it is time
744
00:43:45,446 --> 00:43:47,004
to make the long
journey to Sto'Vo'Kor.
745
00:43:48,015 --> 00:43:50,006
It's a fine tradition.
746
00:43:57,491 --> 00:43:59,550
What are you doing?
747
00:43:59,593 --> 00:44:02,687
We will both keep
the predators away.
748
00:44:05,333 --> 00:44:08,734
I'm sure Quique
would like that.
52537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.