Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,487 --> 00:00:21,977
Excuse me.
2
00:00:23,823 --> 00:00:25,757
You're Dr. Bashir, aren't you?
3
00:00:25,792 --> 00:00:26,759
That's right.
4
00:00:26,793 --> 00:00:28,090
I'm Leeta.
5
00:00:28,128 --> 00:00:31,655
I've been meaning to come
by the Infirmary to see you.
6
00:00:34,667 --> 00:00:36,567
Oh, dear.
7
00:00:36,603 --> 00:00:38,798
How long have you had
that cough?
8
00:00:38,838 --> 00:00:40,772
A few days now.
9
00:00:43,309 --> 00:00:44,401
May I?
10
00:00:46,980 --> 00:00:48,311
Cough for me.
11
00:00:51,251 --> 00:00:52,377
Hmm...
12
00:00:52,419 --> 00:00:53,886
Is it serious, Doctor?
13
00:00:53,920 --> 00:00:57,356
No, but it's a good thing
you came to me when you did.
14
00:00:57,390 --> 00:01:00,325
We need to start
your treatment immediately.
15
00:01:00,360 --> 00:01:03,488
Bring me a Fanalian toddy,
very hot.
16
00:01:03,530 --> 00:01:04,792
Make that two.
17
00:01:04,831 --> 00:01:06,856
I'm feeling a bit of a cough
coming on, myself.
18
00:01:06,933 --> 00:01:10,801
I'm... sorry to hear that,
Doctor.
19
00:01:10,837 --> 00:01:12,498
No, please.
20
00:01:12,539 --> 00:01:13,597
Call me...
21
00:01:13,640 --> 00:01:14,698
Julian.
22
00:01:14,741 --> 00:01:16,436
Hi.
23
00:01:17,544 --> 00:01:18,602
I'm Jadzia.
24
00:01:18,645 --> 00:01:20,374
Leeta.
25
00:01:20,413 --> 00:01:22,608
Before I forget...
26
00:01:23,983 --> 00:01:27,475
here's that immunological
data you asked for.
27
00:01:29,522 --> 00:01:31,080
How nice of you
28
00:01:31,124 --> 00:01:33,592
to put it together
for me so quickly.
29
00:01:33,626 --> 00:01:36,595
I, uh... I think
I'll go over it right now.
30
00:01:39,199 --> 00:01:40,461
Oh, by the way
31
00:01:40,500 --> 00:01:43,594
I hear the Lexington
is docking here
32
00:01:43,636 --> 00:01:45,194
for a few days.
33
00:01:45,238 --> 00:01:46,535
The Lexington?
34
00:01:51,010 --> 00:01:52,875
Excuse me, um...
35
00:01:52,912 --> 00:01:54,539
for just one second.
36
00:01:55,682 --> 00:01:57,309
Stay there.
37
00:01:59,252 --> 00:02:00,241
Jadzia!
38
00:02:02,789 --> 00:02:06,156
Do you happen to know when
the Lexington is coming in?
39
00:02:06,192 --> 00:02:07,784
Three weeks.
40
00:02:07,827 --> 00:02:09,852
Don't you have a friend aboard?
41
00:02:09,929 --> 00:02:10,987
Do I?
42
00:02:11,030 --> 00:02:15,023
The Medical Officer...
Elizabeth Lense.
43
00:02:15,068 --> 00:02:17,195
Elizabeth Lense...
44
00:02:18,371 --> 00:02:20,339
You know, I think
she may have been
45
00:02:20,373 --> 00:02:22,238
in my class
at Starfleet Medical.
46
00:02:22,275 --> 00:02:23,867
Wasn't she valedictorian?
47
00:02:23,977 --> 00:02:25,535
That's right.
48
00:02:25,578 --> 00:02:27,512
And you were salutatorian.
49
00:02:27,547 --> 00:02:29,139
Second in my class.
50
00:02:29,182 --> 00:02:32,777
But if I hadn't mistaken
that preganglionic fiber...
51
00:02:32,819 --> 00:02:35,481
For a postganglionic nerve...
um, I know.
52
00:02:37,223 --> 00:02:39,521
I would have been valedictorian.
53
00:02:39,559 --> 00:02:42,255
You must be looking forward
to seeing her.
54
00:02:42,295 --> 00:02:45,093
I can hardly wait.
55
00:02:51,404 --> 00:02:52,371
Hey, Jake-o.
56
00:02:52,405 --> 00:02:54,339
Hey, Dad.
57
00:02:57,610 --> 00:02:59,601
Hey!
58
00:03:03,416 --> 00:03:04,815
What is this?
59
00:03:04,851 --> 00:03:07,115
I thought it was time
for a change.
60
00:03:07,153 --> 00:03:08,313
What do you think?
61
00:03:08,354 --> 00:03:09,321
I like it.
62
00:03:09,355 --> 00:03:10,322
Yeah.
63
00:03:10,356 --> 00:03:11,687
How was Bajor?
64
00:03:11,724 --> 00:03:13,385
Beautiful!
You should have come with me.
65
00:03:13,426 --> 00:03:15,018
The reopening
of some old library
66
00:03:15,061 --> 00:03:17,029
isn't exactly my idea
of a good time.
67
00:03:17,063 --> 00:03:19,156
This wasn't just
some old library.
68
00:03:19,199 --> 00:03:21,463
We're talking about the
most extensive collection
69
00:03:21,501 --> 00:03:23,867
of Bajoran antiquities
on the planet.
70
00:03:23,937 --> 00:03:26,269
I saw manuscripts
that dated back
71
00:03:26,306 --> 00:03:29,173
to before the fall
of the First Republic.
72
00:03:29,209 --> 00:03:30,870
Great.
73
00:03:30,910 --> 00:03:32,070
Here...
74
00:03:32,111 --> 00:03:33,476
Iook at this.
75
00:03:33,513 --> 00:03:35,777
What is this,
some kind of ship?
76
00:03:35,815 --> 00:03:37,442
According to legend
77
00:03:37,483 --> 00:03:39,474
the ancient Bajorans
used ships like these
78
00:03:39,519 --> 00:03:40,884
to explore their star system
79
00:03:40,920 --> 00:03:43,218
800 years ago.
80
00:03:43,256 --> 00:03:44,883
You mean that when humans
81
00:03:44,958 --> 00:03:47,426
were first sailing
across the oceans
82
00:03:47,460 --> 00:03:49,360
Bajorans were already
going to other planets?
83
00:03:49,395 --> 00:03:50,487
Some scholars say
84
00:03:50,530 --> 00:03:52,896
they made it all
the way to Cardassia.
85
00:03:52,999 --> 00:03:54,990
Ah, that seems hard to believe.
86
00:03:55,034 --> 00:03:56,296
What are these?
87
00:03:56,336 --> 00:03:59,305
Solar sails.
88
00:03:59,339 --> 00:04:03,298
These ships were propelled
by light pressure.
89
00:04:03,343 --> 00:04:05,470
Like a sailboat
catching the wind.
90
00:04:05,511 --> 00:04:07,479
Exactly.
91
00:04:07,513 --> 00:04:11,472
I wonder if a ship like that
could really fly.
92
00:04:11,517 --> 00:04:14,350
I don't know.
93
00:04:14,387 --> 00:04:17,220
That's why I'm going
to build one.
94
00:06:18,677 --> 00:06:22,078
I'm expecting a lumber shipment
from Bajor this afternoon.
95
00:06:22,113 --> 00:06:23,375
Okay.
96
00:06:23,415 --> 00:06:25,440
Which reminds me...
I'll need a saber saw.
97
00:06:25,483 --> 00:06:26,848
A saber saw?
98
00:06:26,951 --> 00:06:29,249
You know, to cut wood.
99
00:06:29,287 --> 00:06:31,482
Why not use a laser cutter?
100
00:06:31,523 --> 00:06:33,115
Oh, no, I want to use
101
00:06:33,158 --> 00:06:36,457
the same types of tools
the Bajorans had.
102
00:06:36,494 --> 00:06:38,359
This will do fine, Major.
103
00:06:38,396 --> 00:06:40,864
As soon as these cargo
containers are out of the way
104
00:06:40,899 --> 00:06:42,298
I'll start construction.
105
00:06:42,334 --> 00:06:44,962
Sir, I've looked over
the specifications
106
00:06:45,003 --> 00:06:46,800
you brought back from Bajor.
107
00:06:46,838 --> 00:06:49,671
I'm not sure this design
is spaceworthy
108
00:06:49,708 --> 00:06:51,005
and I'm positive
a ship like this
109
00:06:51,042 --> 00:06:53,067
could never have made it
from Bajor to Cardassia.
110
00:06:53,111 --> 00:06:54,635
Now, why would you say that?
111
00:06:54,679 --> 00:06:55,703
At sublight speeds
112
00:06:55,747 --> 00:06:57,510
the trip would
have taken them years
113
00:06:57,549 --> 00:06:59,574
and that's assuming
ideal conditions.
114
00:06:59,617 --> 00:07:01,175
One unexpected ion storm
115
00:07:01,219 --> 00:07:02,811
in the Denorios Belt
would have torn
116
00:07:02,921 --> 00:07:04,946
the sails to pieces
and left them stranded.
117
00:07:04,989 --> 00:07:06,354
Well, maybe they were lucky
118
00:07:06,391 --> 00:07:07,790
and they didn't
go into any storms.
119
00:07:07,826 --> 00:07:08,815
I just don't see
120
00:07:08,860 --> 00:07:10,418
how this ship could
have made the trip.
121
00:07:10,462 --> 00:07:12,293
They didn't even have
replicators back then.
122
00:07:12,330 --> 00:07:14,230
They would have had
to store their air supply.
123
00:07:14,265 --> 00:07:15,823
And there's only room
on board
124
00:07:15,867 --> 00:07:17,129
for a few weeks' worth.
125
00:07:17,168 --> 00:07:19,068
Well, maybe they
recycled it somehow...
126
00:07:19,104 --> 00:07:21,595
used some kind
of photosynthetic plant.
127
00:07:21,639 --> 00:07:22,606
Yeah, maybe.
128
00:07:22,640 --> 00:07:24,665
Oh, you sound just
like a Cardassian.
129
00:07:24,709 --> 00:07:25,937
I beg your pardon?
130
00:07:25,977 --> 00:07:27,545
They have denied the possibility
of ancient contact for decades
131
00:07:27,545 --> 00:07:29,137
They have denied the possibility
of ancient contact for decades
132
00:07:29,179 --> 00:07:30,942
because they cannot
stand the idea
133
00:07:30,981 --> 00:07:32,846
of Bajor having
interstellar flight
134
00:07:32,883 --> 00:07:34,248
before they did.
135
00:07:34,285 --> 00:07:35,309
With all due respect, Major
136
00:07:35,352 --> 00:07:36,842
you're beginning to sound
like a Romulan.
137
00:07:36,921 --> 00:07:37,853
A Romulan!
138
00:07:37,922 --> 00:07:39,446
There is no piece
139
00:07:39,490 --> 00:07:41,390
of technology in existence
they don't claim
140
00:07:41,425 --> 00:07:42,949
they invented
before everyone else.
141
00:07:42,993 --> 00:07:45,427
Look, I don't plan to spend
the next few years
142
00:07:45,462 --> 00:07:46,724
sailing to Cardassia.
143
00:07:46,764 --> 00:07:49,255
All I want is to build
one of these ships
144
00:07:49,300 --> 00:07:51,234
and prove
that it's spaceworthy.
145
00:07:51,268 --> 00:07:53,600
A computer model could do that.
146
00:07:53,637 --> 00:07:55,332
Why go to all that trouble?
147
00:07:55,372 --> 00:07:57,272
Why?
148
00:07:57,308 --> 00:07:59,105
Because it'll be fun.
149
00:08:58,769 --> 00:09:00,236
Oh, yes.
150
00:09:02,406 --> 00:09:04,465
You know, I've been thinking.
151
00:09:04,508 --> 00:09:06,339
According to the star charts
152
00:09:06,377 --> 00:09:08,641
the most difficult part
of the trip
153
00:09:08,679 --> 00:09:10,476
between Bajor and Cardassia
154
00:09:10,514 --> 00:09:12,573
would be getting through
the Denorios Belt.
155
00:09:12,616 --> 00:09:15,517
After that, it would be smooth
sailing the rest of the way.
156
00:09:15,552 --> 00:09:16,917
Really?
157
00:09:16,954 --> 00:09:19,616
Just making that part
of the trip would go
158
00:09:19,657 --> 00:09:22,820
a long way towards demonstrating
that the Bajorans
159
00:09:22,926 --> 00:09:25,554
could have made
the journey to Cardassia.
160
00:09:25,596 --> 00:09:27,086
Seems reasonable.
161
00:09:27,131 --> 00:09:31,067
It should only take
about four, five days.
162
00:09:32,302 --> 00:09:33,735
That's not so long.
163
00:09:33,771 --> 00:09:35,136
So?
164
00:09:35,172 --> 00:09:36,139
What?
165
00:09:36,173 --> 00:09:37,640
So, what do you say
you come with me?
166
00:09:37,675 --> 00:09:39,142
We'll have a great time.
167
00:09:39,176 --> 00:09:41,701
The ship will be ready to go
in another week.
168
00:09:41,745 --> 00:09:44,680
That's when Leanne is supposed
to be getting back from Bajor.
169
00:09:44,715 --> 00:09:46,342
I really want to see her
170
00:09:46,383 --> 00:09:49,011
and I don't know
how long she's going to be here.
171
00:09:49,053 --> 00:09:51,385
Oh, well...
172
00:09:51,422 --> 00:09:53,856
if you can't do it...
173
00:09:53,924 --> 00:09:55,949
you can't do it.
174
00:09:57,461 --> 00:09:59,520
I'd like to, but...
175
00:09:59,563 --> 00:10:01,963
it's just not good timing,
you know.
176
00:10:03,500 --> 00:10:04,797
Sure.
177
00:10:04,835 --> 00:10:06,097
I understand.
178
00:10:26,957 --> 00:10:28,584
Hi!
179
00:10:28,625 --> 00:10:30,058
Oh, hello, Jadzia.
180
00:10:30,094 --> 00:10:32,062
I brought you something to eat.
181
00:10:32,096 --> 00:10:33,393
Oh, thank you.
182
00:10:33,430 --> 00:10:36,866
Let me just finish this welding
and I'll take a break.
183
00:10:36,900 --> 00:10:40,392
Benjamin, I can't believe
the work you've put into this.
184
00:10:40,437 --> 00:10:42,905
I'm just following
the blueprint.
185
00:10:42,940 --> 00:10:46,273
But you didn't have to bother
with detail like this
186
00:10:46,310 --> 00:10:49,177
to prove that the ship
is spaceworthy.
187
00:10:49,213 --> 00:10:50,908
Oh, I suppose not
188
00:10:50,981 --> 00:10:53,472
but I want everything
to be just right.
189
00:10:53,517 --> 00:10:55,007
It's an exact replica,
you know
190
00:10:55,052 --> 00:10:58,419
except for the gravity net
that I installed in the floor.
191
00:10:58,455 --> 00:11:00,389
Weightlessness makes me queasy.
192
00:11:01,625 --> 00:11:04,526
Ooh, I haven't seen you
like this for a long time.
193
00:11:04,561 --> 00:11:06,188
Like what?
194
00:11:06,230 --> 00:11:07,788
So caught up in something.
195
00:11:07,831 --> 00:11:09,799
So excited.
196
00:11:09,833 --> 00:11:11,562
Not since, um...
197
00:11:11,602 --> 00:11:14,833
not since you and Jennifer
decided to have a baby.
198
00:11:14,872 --> 00:11:16,533
Ah, the nursery.
199
00:11:16,573 --> 00:11:19,201
I don't think anyone's
ever put such effort
200
00:11:19,243 --> 00:11:21,370
into making a room
for their child.
201
00:11:21,411 --> 00:11:24,312
Well, you have to admit,
it turned out pretty well.
202
00:11:24,348 --> 00:11:25,610
Oh...
203
00:11:25,649 --> 00:11:28,243
especially the starscape
on the ceiling.
204
00:11:28,285 --> 00:11:30,276
Yeah, Jake loved that ceiling.
205
00:11:30,320 --> 00:11:32,880
In fact, when we
moved out of the house
206
00:11:32,923 --> 00:11:35,687
he couldn't understand why
we couldn't bring it with us.
207
00:11:38,162 --> 00:11:40,392
You're disappointed
he's not going with you
208
00:11:40,430 --> 00:11:41,795
on this trip, aren't you?
209
00:11:41,832 --> 00:11:44,596
Well, he has other things
he'd rather be doing.
210
00:11:44,635 --> 00:11:47,627
Friends he'd rather be with.
211
00:11:47,671 --> 00:11:49,366
It's funny...
212
00:11:49,406 --> 00:11:51,897
a year or two ago, nothing
would have stopped him
213
00:11:52,009 --> 00:11:54,671
from coming with me
on an adventure like this.
214
00:11:55,946 --> 00:11:58,506
I guess I waited too long.
215
00:11:58,549 --> 00:12:00,642
You'll have other adventures,
Benjamin.
216
00:12:00,684 --> 00:12:02,151
They'll just be different.
217
00:12:02,186 --> 00:12:03,676
Believe me, I know.
218
00:12:03,720 --> 00:12:06,348
I've been a father
a couple of times myself.
219
00:12:06,390 --> 00:12:09,621
Oh, I could tell you stories.
220
00:12:09,660 --> 00:12:10,922
You already have.
221
00:12:12,062 --> 00:12:14,860
That's right, I have, haven't I?
222
00:12:14,932 --> 00:12:17,127
Then you know I'm right.
223
00:12:25,843 --> 00:12:26,969
Computer...
224
00:12:27,010 --> 00:12:28,671
are there any messages for me?
225
00:12:28,712 --> 00:12:30,077
One.
226
00:12:30,113 --> 00:12:32,172
A communication
from Wellington, New Zealand.
227
00:12:32,216 --> 00:12:34,377
Display it on screen.
228
00:13:03,247 --> 00:13:04,373
Hello.
229
00:13:04,414 --> 00:13:05,847
Welcome aboard, son.
230
00:13:05,916 --> 00:13:07,144
Hey, Dad.
231
00:13:07,184 --> 00:13:09,084
So...
232
00:13:09,119 --> 00:13:10,586
what do you think?
233
00:13:10,621 --> 00:13:12,282
Well, it's wonderful.
234
00:13:12,322 --> 00:13:15,291
Maybe a bit small
for two people, but, uh...
235
00:13:15,325 --> 00:13:18,317
I think I could get used to it.
236
00:13:18,362 --> 00:13:21,058
That is, uh, if you
still want me along.
237
00:13:43,954 --> 00:13:45,216
Oh...
238
00:13:45,255 --> 00:13:47,883
"A Survey of CygnianRespiratory Diseases"?
239
00:13:47,991 --> 00:13:49,356
Fascinating.
240
00:13:49,393 --> 00:13:51,361
Yeah, I'm reading
just about everything
241
00:13:51,395 --> 00:13:52,521
I can get my hands on.
242
00:13:52,562 --> 00:13:54,496
I don't want to be
caught flat-footed
243
00:13:54,531 --> 00:13:56,499
by our intrepid Dr. Lense.
244
00:13:56,533 --> 00:13:58,501
It's useless, of course.
245
00:13:58,535 --> 00:14:01,026
She's probably discovered
the cure to aging by now.
246
00:14:01,071 --> 00:14:03,835
I take it the two of you
are competitive?
247
00:14:03,907 --> 00:14:05,238
Absolutely.
248
00:14:05,275 --> 00:14:08,438
We were neck and neck
right until the final exam.
249
00:14:08,478 --> 00:14:10,673
Then... I blew it.
250
00:14:10,714 --> 00:14:12,614
That's how she wound up
on the Lexington...
251
00:14:12,649 --> 00:14:14,082
a post which virtually everyone
252
00:14:14,117 --> 00:14:15,948
in our graduating class
was hoping for.
253
00:14:15,986 --> 00:14:17,248
Including you?
254
00:14:18,622 --> 00:14:21,750
No, this is the assignment
I wanted.
255
00:14:21,792 --> 00:14:23,783
Then what does it matter?
256
00:14:23,827 --> 00:14:25,761
Well, don't you see?
257
00:14:25,796 --> 00:14:26,956
She could have had this post.
258
00:14:26,997 --> 00:14:28,624
She could have taken it from me.
259
00:14:28,665 --> 00:14:30,360
No matter what I accomplish
while I'm here
260
00:14:30,400 --> 00:14:34,461
somehow, that'll always
make me feel...
261
00:14:34,504 --> 00:14:36,267
second best.
262
00:14:43,180 --> 00:14:46,149
I understand
you're planning a trip.
263
00:14:47,350 --> 00:14:48,840
Word gets around.
264
00:14:48,885 --> 00:14:52,343
I can't believe
that a man of your intelligence
265
00:14:52,389 --> 00:14:55,119
would take stock
in Bajoran fairy tales
266
00:14:55,158 --> 00:14:56,989
about ancient contact.
267
00:14:57,027 --> 00:14:58,892
If you recall
268
00:14:58,995 --> 00:15:03,193
you thought the Celestial Temple
was a Bajoran fairy tale
269
00:15:03,233 --> 00:15:05,701
until we discovered
the wormhole.
270
00:15:05,736 --> 00:15:08,364
I suggest you
reconsider your plans.
271
00:15:08,405 --> 00:15:12,398
Solar vessels are very fragile,
and it's a long way
272
00:15:12,442 --> 00:15:15,570
to the Denorios Belt
at sublight speeds.
273
00:15:15,612 --> 00:15:16,840
Don't worry.
274
00:15:16,880 --> 00:15:19,314
I'll have emergency equipment
on board.
275
00:15:19,349 --> 00:15:20,646
If something goes wrong
276
00:15:20,684 --> 00:15:23,585
Major Kira can have a runabout
to me within an hour.
277
00:15:23,620 --> 00:15:26,851
An hour can be a very long time
278
00:15:26,890 --> 00:15:30,519
especially if you happen to
encounter something unexpected.
279
00:15:30,560 --> 00:15:31,788
Like what?
280
00:15:31,828 --> 00:15:32,988
Oh, I don't know.
281
00:15:33,029 --> 00:15:35,020
A Maquis ship, perhaps.
282
00:15:35,065 --> 00:15:37,693
Why would the Maquis
have any quarrel
283
00:15:37,734 --> 00:15:41,465
with an unarmed ship sailing
toward the Denorios Belt?
284
00:15:41,505 --> 00:15:44,770
They have nothing at stake here,
nothing to prove...
285
00:15:44,808 --> 00:15:47,800
or should I say, disprove.
286
00:15:47,844 --> 00:15:52,838
Commander, I contacted you
out of concern for your safety
287
00:15:52,883 --> 00:15:54,817
but you seem to be intimating
288
00:15:54,851 --> 00:15:57,115
that I've made
some sort of threat.
289
00:15:57,154 --> 00:15:59,122
Ah, then I'm glad I was wrong.
290
00:15:59,156 --> 00:16:03,183
For a moment there, I thought
that you had been put in charge
291
00:16:03,226 --> 00:16:04,955
of the Cardassian Ministry
292
00:16:04,995 --> 00:16:07,759
for the Refutation
of Bajoran Fairy Tales.
293
00:16:07,798 --> 00:16:11,700
Since I don't seem
to be able to dissuade you
294
00:16:11,735 --> 00:16:15,262
from undertaking
this little voyage of yours
295
00:16:15,305 --> 00:16:17,535
I'll wish you luck instead.
296
00:16:17,574 --> 00:16:20,338
Let's hope you don't need it.
297
00:16:38,528 --> 00:16:41,361
All right, first, we have
to deploy the mainsails.
298
00:16:41,398 --> 00:16:43,696
I want you to take
that winch right there.
299
00:16:46,703 --> 00:16:48,830
Huh? Release brakes.
300
00:16:48,872 --> 00:16:50,499
All right.
301
00:16:50,540 --> 00:16:53,998
When I give you the word,
crank it with all you got.
302
00:16:54,044 --> 00:16:55,705
And... now.
303
00:17:15,832 --> 00:17:17,629
That's as far as they'll go.
304
00:17:17,667 --> 00:17:19,294
Lock it off.
305
00:17:19,336 --> 00:17:20,633
All right...
306
00:17:20,670 --> 00:17:22,661
let's work on the spritsails.
307
00:17:25,508 --> 00:17:26,805
Psst.
308
00:17:26,843 --> 00:17:28,310
Oh.
309
00:17:28,345 --> 00:17:30,472
All right, now get
your back into it, huh?
310
00:17:30,513 --> 00:17:31,844
All right.
311
00:17:36,186 --> 00:17:37,551
That's right.
312
00:17:37,587 --> 00:17:39,851
We'll make a sailor
out of you yet.
313
00:17:55,872 --> 00:17:58,466
These will trim the spritsails.
314
00:18:09,653 --> 00:18:10,950
Now I get it.
315
00:18:10,987 --> 00:18:12,454
What?
316
00:18:12,489 --> 00:18:14,957
Why you wanted
to build this ship.
317
00:18:14,991 --> 00:18:17,482
It is beautiful, isn't it?
318
00:18:36,912 --> 00:18:38,174
Jake-o.
319
00:18:38,214 --> 00:18:41,342
Trim the starboard sprit
about six degrees.
320
00:18:41,384 --> 00:18:42,715
Okay.
321
00:18:49,892 --> 00:18:51,359
How's that?
322
00:18:51,394 --> 00:18:53,191
That should do it.
323
00:18:53,229 --> 00:18:54,958
We'll start to pick up speed
324
00:18:54,997 --> 00:18:57,329
as the pressure
on the sails builds.
325
00:18:58,668 --> 00:18:59,794
Hey, Dad...
326
00:18:59,835 --> 00:19:01,132
where do we sleep?
327
00:19:01,170 --> 00:19:03,434
We have hammocks
we can string up later.
328
00:19:03,472 --> 00:19:04,666
Is this the bathroom?
329
00:19:04,707 --> 00:19:07,403
Yes, it was designed
330
00:19:07,443 --> 00:19:09,274
for a zero-gravity
environment.
331
00:19:11,013 --> 00:19:12,480
Well, how am I supposed to...?
332
00:19:12,515 --> 00:19:14,449
How are you supposed to, um...?
333
00:19:14,483 --> 00:19:16,781
You'll get the hang of it.
334
00:19:16,819 --> 00:19:17,911
Hmm.
335
00:19:17,953 --> 00:19:19,580
We'll be tacking
against the light
336
00:19:19,622 --> 00:19:21,021
most of the way.
337
00:19:21,057 --> 00:19:22,820
And then we'll run like this
338
00:19:22,925 --> 00:19:25,621
for about 90 minutes or so
and come about.
339
00:19:25,661 --> 00:19:28,459
And I'll calculate
the next leg of our trip.
340
00:19:28,497 --> 00:19:30,328
How about something to drink?
341
00:19:30,366 --> 00:19:31,697
Yeah, sure.
342
00:19:38,874 --> 00:19:42,037
Don't tell me we only have
zero-gravity rations.
343
00:19:42,078 --> 00:19:45,206
It's all
the ancient Bajorans had.
344
00:19:55,558 --> 00:19:57,025
Listen.
345
00:19:59,562 --> 00:20:01,223
I don't hear anything.
346
00:20:01,263 --> 00:20:02,525
Exactly.
347
00:20:02,565 --> 00:20:05,557
Not even the hum of an engine.
348
00:20:07,570 --> 00:20:12,200
It's almost like being on
the deck of an old sailing ship.
349
00:20:12,241 --> 00:20:16,371
Except the stars
are not just up in the sky
350
00:20:16,412 --> 00:20:19,540
they're all around us.
351
00:20:19,582 --> 00:20:23,882
Imagine how the ancient Bajorans
must have felt
352
00:20:23,986 --> 00:20:27,888
heading into space
in a ship like this one
353
00:20:27,957 --> 00:20:30,790
not knowing what they
were going to find
354
00:20:30,826 --> 00:20:33,158
or who they were going to meet.
355
00:20:37,933 --> 00:20:39,560
Jake...
356
00:20:39,602 --> 00:20:43,595
I know that you really didn't
want to come on this trip.
357
00:20:45,941 --> 00:20:50,139
I just want to say,
I'm glad you're here.
358
00:20:53,282 --> 00:20:56,342
Dad, there's something
I need to talk to you about.
359
00:20:56,385 --> 00:20:58,751
What is it?
360
00:21:08,564 --> 00:21:10,589
First, you should read this.
361
00:21:12,735 --> 00:21:14,862
It's a story I wrote.
362
00:21:14,904 --> 00:21:16,633
Ah, a story.
363
00:21:16,672 --> 00:21:18,970
That's why you kept
putting this away
364
00:21:19,008 --> 00:21:21,408
every time I walked
into the room, huh?
365
00:21:26,248 --> 00:21:28,808
Well, if you'll keep an eye
on the rigging
366
00:21:28,851 --> 00:21:30,819
I'll read it right now.
367
00:21:30,853 --> 00:21:32,252
Deal.
368
00:22:05,387 --> 00:22:07,947
It looked better
where it was before.
369
00:22:07,990 --> 00:22:10,117
I thought you might want to know
370
00:22:10,159 --> 00:22:12,719
the Lexington docked
a few minutes ago.
371
00:22:12,761 --> 00:22:14,388
Already?
372
00:22:14,430 --> 00:22:18,161
Oh, I thought it wasn't coming
for another day or two.
373
00:22:18,200 --> 00:22:20,566
She's in Quark's.
374
00:22:25,074 --> 00:22:26,666
Oh, okay.
375
00:22:37,920 --> 00:22:40,718
Are you going
to talk to her or not?
376
00:22:40,756 --> 00:22:42,383
She's busy.
377
00:22:42,424 --> 00:22:44,551
You never mentioned
she was beautiful.
378
00:22:44,593 --> 00:22:46,458
I never mentioned her at all
379
00:22:46,495 --> 00:22:47,723
not to you, anyway.
380
00:22:47,763 --> 00:22:49,993
Morn gave me three-to-one odds
that you'll exchange
381
00:22:50,032 --> 00:22:52,296
awkward pleasantries
for a few minutes
382
00:22:52,334 --> 00:22:53,733
then say good-bye.
383
00:22:53,769 --> 00:22:58,706
I'm betting that your charm
will take you further.
384
00:23:02,511 --> 00:23:04,172
Okay then.
385
00:23:04,213 --> 00:23:05,339
In the ship?
386
00:23:05,381 --> 00:23:07,542
She's getting up.
387
00:23:56,532 --> 00:23:57,999
So, what do you think?
388
00:24:00,202 --> 00:24:02,227
I liked it.
389
00:24:02,271 --> 00:24:04,034
You're not just saying that?
390
00:24:04,073 --> 00:24:06,166
No, no, no.
391
00:24:06,208 --> 00:24:08,199
It's good.
392
00:24:10,713 --> 00:24:12,681
What do you think
about the part
393
00:24:12,715 --> 00:24:15,013
where Jared thinks
he's been betrayed?
394
00:24:15,050 --> 00:24:18,178
I don't think that he would
confront him with it.
395
00:24:18,220 --> 00:24:19,517
Not right away.
396
00:24:19,555 --> 00:24:20,852
Yeah, I guess he could wait
397
00:24:20,889 --> 00:24:23,687
until he gets back
from the Demilitarized Zone.
398
00:24:23,726 --> 00:24:25,626
Yeah, that'd make it
more believable.
399
00:24:25,661 --> 00:24:26,787
Hmm.
400
00:24:26,829 --> 00:24:29,059
So, you really think
it was good, huh?
401
00:24:29,098 --> 00:24:31,532
I think it shows
a lot of promise.
402
00:24:34,003 --> 00:24:35,732
What?
403
00:24:38,073 --> 00:24:39,506
Promise?
404
00:24:39,541 --> 00:24:42,169
In a few places,
you're writing about things
405
00:24:42,211 --> 00:24:44,202
you haven't actually experienced
406
00:24:44,246 --> 00:24:46,806
or at least I hope
you haven't experienced.
407
00:24:46,849 --> 00:24:50,114
Unless you've joined the Maquis
without telling me.
408
00:24:52,921 --> 00:24:55,151
I can't talk about it.
409
00:25:00,195 --> 00:25:03,358
I had you going there.
410
00:25:06,035 --> 00:25:08,401
Jake, I really am impressed.
411
00:25:08,437 --> 00:25:10,667
I think you should
keep writing.
412
00:25:10,706 --> 00:25:12,333
I'm thinking about it.
413
00:25:12,374 --> 00:25:14,865
Don't think about it,
just do it.
414
00:25:20,382 --> 00:25:22,373
What I... what I mean is...
415
00:25:24,053 --> 00:25:26,021
Yesterday, I got a communication
416
00:25:26,055 --> 00:25:28,649
from the Pennington School
in New Zealand
417
00:25:28,691 --> 00:25:30,989
and, uh...
418
00:25:31,026 --> 00:25:33,392
they offered me
a writing fellowship.
419
00:25:33,429 --> 00:25:37,365
Oh, well, Jake, that...
420
00:25:37,399 --> 00:25:38,696
that's terrific.
421
00:25:38,734 --> 00:25:40,201
I, uh...
422
00:25:40,235 --> 00:25:42,032
I didn't realize
you had applied.
423
00:25:42,071 --> 00:25:43,368
Well I-I didn't, really.
424
00:25:43,405 --> 00:25:45,430
What happened is,
I showed a story I wrote
425
00:25:45,474 --> 00:25:46,873
to Mrs. O'Brien.
426
00:25:46,909 --> 00:25:48,774
I guess she liked it,
because she showed it
427
00:25:48,811 --> 00:25:51,439
to a friend of hers who knows
someone at the school, and...
428
00:26:05,893 --> 00:26:07,383
A mast support gave way.
429
00:26:07,428 --> 00:26:09,828
The starboard sprit
is fouling one of the mainsails.
430
00:26:09,897 --> 00:26:10,829
Can we fix it?
431
00:26:10,898 --> 00:26:12,024
I don't think so.
432
00:26:12,066 --> 00:26:13,966
We're going to have
to jettison the sprit.
433
00:26:14,001 --> 00:26:15,093
Let's fall off a little.
434
00:26:15,136 --> 00:26:16,626
Take some pressure
off the sails.
435
00:26:16,671 --> 00:26:18,263
Lock that down
and give me a hand.
436
00:26:28,249 --> 00:26:29,910
One more turn.
437
00:26:33,921 --> 00:26:35,388
Lock it!
438
00:26:35,423 --> 00:26:36,720
Good work.
439
00:26:36,757 --> 00:26:38,748
I'm going to jettison the sprit.
440
00:26:48,936 --> 00:26:50,733
That's better
441
00:26:50,771 --> 00:26:54,867
but we're still getting
a lot of spill off the sails.
442
00:26:54,942 --> 00:26:59,675
We won't be able to make
much headway with each tack.
443
00:26:59,714 --> 00:27:01,614
I don't think we'll be able
444
00:27:01,649 --> 00:27:04,277
to get to the Denorios Belt
like this.
445
00:27:04,318 --> 00:27:05,410
The ancient Bajorans
446
00:27:05,453 --> 00:27:07,751
probably ran into
these kinds of problems.
447
00:27:07,788 --> 00:27:09,949
I suppose they did.
448
00:27:09,991 --> 00:27:12,551
Well, did they give up
and go home?
449
00:27:14,462 --> 00:27:17,090
It seems to me, we're here
to prove that they didn't.
450
00:27:17,131 --> 00:27:19,031
What are we waiting for?
451
00:27:20,401 --> 00:27:21,959
Let's get to work.
452
00:27:22,003 --> 00:27:23,732
Lay out the port sprit.
453
00:27:29,577 --> 00:27:31,067
Coming about.
454
00:27:40,188 --> 00:27:47,720
Bring me my chariots of fire
455
00:27:47,762 --> 00:27:56,170
I will not cease
from mental fight
456
00:27:56,204 --> 00:28:04,009
Nor shall my sword
sleep in my hand
457
00:28:04,045 --> 00:28:12,180
Till we have built Jerusalem
458
00:28:12,220 --> 00:28:19,956
In England's green
and pleasant land.
459
00:28:19,994 --> 00:28:21,518
Ha!
460
00:28:21,562 --> 00:28:23,189
That was really beautiful,
Chief.
461
00:28:23,231 --> 00:28:24,926
You know what we should do?
462
00:28:24,966 --> 00:28:26,399
What?
463
00:28:26,434 --> 00:28:30,165
We should go to Quark's
and sing it for everybody.
464
00:28:30,204 --> 00:28:33,537
Oh, no. I-I-I think
we should switch to synthale.
465
00:28:33,574 --> 00:28:35,735
No, no, this isn't...
466
00:28:37,411 --> 00:28:39,379
a synthale kind of night.
467
00:28:45,753 --> 00:28:48,415
She walked right past me, Chief.
468
00:28:48,456 --> 00:28:51,084
Acted like I wasn't even there.
469
00:28:53,194 --> 00:28:54,752
Do you know what I think?
470
00:28:54,795 --> 00:28:56,160
What?
471
00:28:56,197 --> 00:28:59,030
I think she's in love with you.
472
00:29:00,368 --> 00:29:01,995
I don't think so.
473
00:29:02,036 --> 00:29:04,527
It's the only explanation.
474
00:29:06,040 --> 00:29:07,530
Unless...
475
00:29:11,545 --> 00:29:14,105
Unless she really ignored you
476
00:29:14,148 --> 00:29:16,708
because she can't stand you.
477
00:29:18,552 --> 00:29:22,352
Isn't there some explanation
in between?
478
00:29:22,390 --> 00:29:24,017
Well...
479
00:29:24,058 --> 00:29:28,518
you're not
an in-between kind of guy.
480
00:29:28,562 --> 00:29:30,359
What do you mean?
481
00:29:30,398 --> 00:29:33,390
Well, people either
love you or hate you.
482
00:29:34,402 --> 00:29:36,199
Really?
483
00:29:36,237 --> 00:29:41,539
I mean, I hated you
when we first met.
484
00:29:41,575 --> 00:29:44,373
I remember.
485
00:29:44,412 --> 00:29:45,743
But now...
486
00:29:49,417 --> 00:29:51,112
And now?
487
00:29:53,387 --> 00:29:56,879
Well... now I don't.
488
00:30:00,795 --> 00:30:01,853
That means a lot to me, Chief.
489
00:30:01,962 --> 00:30:03,020
It really does.
490
00:30:03,064 --> 00:30:04,497
Really!
491
00:30:04,532 --> 00:30:06,557
Now...
492
00:30:06,600 --> 00:30:10,536
that is from the heart, huh?
493
00:30:10,571 --> 00:30:12,368
Huh? I really do.
494
00:30:14,208 --> 00:30:16,676
Not hate you anymore.
495
00:30:18,979 --> 00:30:21,106
Hey, do you know what I think?
496
00:30:21,148 --> 00:30:22,410
What?
497
00:30:25,553 --> 00:30:30,013
If you want to know
why she ignored you
498
00:30:30,057 --> 00:30:32,855
you have got to confront her.
499
00:30:32,893 --> 00:30:34,884
You're right.
500
00:30:34,962 --> 00:30:38,159
I got to go right up to her...
501
00:30:40,701 --> 00:30:43,135
and ask her flat out
502
00:30:43,170 --> 00:30:48,631
where she gets off
walking past me like that.
503
00:30:48,676 --> 00:30:50,667
Better wait until tomorrow.
504
00:30:50,711 --> 00:30:51,769
Why?
505
00:30:51,812 --> 00:30:54,406
Why not right now?
506
00:30:54,448 --> 00:30:59,215
Because you can barely
stand up right now.
507
00:31:01,455 --> 00:31:04,652
Good point.
Good point.
508
00:31:04,692 --> 00:31:06,489
Good point.
509
00:31:10,231 --> 00:31:18,036
And did those feet,
in ancient time
510
00:31:18,072 --> 00:31:22,532
Walk upon England's
mountains...
511
00:31:30,718 --> 00:31:31,810
Lock it.
512
00:31:31,852 --> 00:31:34,343
Coming about.
513
00:31:36,090 --> 00:31:37,523
Now.
514
00:31:43,397 --> 00:31:44,489
Good.
515
00:31:44,532 --> 00:31:45,726
Solid job.
516
00:31:45,766 --> 00:31:47,427
Let's take a break.
517
00:31:47,468 --> 00:31:49,436
String up the hammock.
518
00:31:51,806 --> 00:31:52,830
Hammock time.
519
00:31:52,873 --> 00:31:54,033
Yo!
520
00:32:00,147 --> 00:32:02,047
Hop in.
521
00:32:02,082 --> 00:32:03,208
Phew!
522
00:32:03,250 --> 00:32:04,717
Oh!
523
00:32:04,752 --> 00:32:06,686
Nice.
524
00:32:06,720 --> 00:32:08,187
Whoa!
525
00:32:08,222 --> 00:32:09,348
I'm okay.
526
00:32:09,390 --> 00:32:10,652
Comfortable, isn't it?
527
00:32:10,691 --> 00:32:11,851
I'm fine. Yeah.
528
00:32:11,959 --> 00:32:13,950
Yeah, we'll make
a sailor of you yet.
529
00:32:13,994 --> 00:32:15,825
I suppose congratulations
are in order.
530
00:32:15,863 --> 00:32:17,421
Pennington is a good school...
531
00:32:17,465 --> 00:32:18,864
and very competitive.
532
00:32:18,899 --> 00:32:20,594
Dad, before you say anything
533
00:32:20,634 --> 00:32:22,625
I'm turning down the fellowship.
534
00:32:22,670 --> 00:32:23,864
Turning it down?
Why?
535
00:32:23,904 --> 00:32:25,599
I'm just... not ready to go.
536
00:32:25,639 --> 00:32:27,402
Jake, an opportunity
like this
537
00:32:27,441 --> 00:32:29,739
doesn't come along every day.
538
00:32:29,777 --> 00:32:31,677
I can defer admission
for a year.
539
00:32:31,712 --> 00:32:33,680
If I want to go then,
I still can.
540
00:32:33,714 --> 00:32:34,681
Well, that's fine
541
00:32:34,715 --> 00:32:36,842
but why will things be
different in a year?
542
00:32:36,884 --> 00:32:37,851
I don't know.
543
00:32:37,885 --> 00:32:39,546
They just might be, that's all.
544
00:32:42,656 --> 00:32:44,180
Now, remember, Jake.
545
00:32:44,225 --> 00:32:47,661
I wasn't much older than you
when I left for San Francisco
546
00:32:47,695 --> 00:32:49,458
to go to Starfleet Academy.
547
00:32:49,497 --> 00:32:52,523
For the first few days,
I was so homesick
548
00:32:52,566 --> 00:32:55,399
that I'd go back
to my house in New Orleans
549
00:32:55,436 --> 00:32:57,028
every night for dinner.
550
00:32:58,606 --> 00:33:01,200
I'd materialize
in my living room
551
00:33:01,242 --> 00:33:03,335
at 6:30 every night
552
00:33:03,377 --> 00:33:07,780
and take my seat at the table,
just like I had come downstairs.
553
00:33:07,815 --> 00:33:09,282
You must have used up
554
00:33:09,316 --> 00:33:12,114
a month's worth
of transporter credits.
555
00:33:12,152 --> 00:33:13,517
Hmm.
556
00:33:13,554 --> 00:33:17,217
My parents, they never said
anything about it.
557
00:33:17,258 --> 00:33:20,853
Just "How you doing, son?
How was school today?"
558
00:33:20,895 --> 00:33:24,991
They knew that I would get over
being homesick soon enough.
559
00:33:25,032 --> 00:33:27,694
Well, after about the
fifth, sixth day
560
00:33:27,735 --> 00:33:30,602
you couldn't pry me
from that campus.
561
00:33:30,638 --> 00:33:32,868
Of course now, if you go
to Pennington
562
00:33:32,907 --> 00:33:35,876
you won't be able to beam
back to the station
563
00:33:35,943 --> 00:33:38,138
to have dinner
with your old man.
564
00:33:38,178 --> 00:33:41,739
After about a week or so,
you'll get over it.
565
00:33:47,655 --> 00:33:49,782
It's not me I'm worried about.
566
00:33:51,292 --> 00:33:52,384
It's you.
567
00:33:52,426 --> 00:33:53,859
Me?
568
00:33:53,894 --> 00:33:55,691
Well, if I go,
you'll be all alone.
569
00:33:55,729 --> 00:33:58,197
Well, I appreciate
you thinking about me, Jake
570
00:33:58,232 --> 00:34:01,531
but please don't turn down
this opportunity on my account.
571
00:34:01,569 --> 00:34:03,662
I'll have plenty of people
to keep me company.
572
00:34:03,704 --> 00:34:07,140
I can always eat dinner
with Dax or Dr. Bashir
573
00:34:07,174 --> 00:34:11,133
or... even Quark.
574
00:34:11,178 --> 00:34:12,406
I guess.
575
00:34:12,446 --> 00:34:15,574
I'd feel a lot better
if you had someone.
576
00:34:15,616 --> 00:34:19,108
You know, someone special,
like a girlfriend.
577
00:34:19,153 --> 00:34:20,177
I see.
578
00:34:20,220 --> 00:34:22,245
Well, let's face it.
579
00:34:22,289 --> 00:34:24,814
It's been over a year
since your last date.
580
00:34:24,858 --> 00:34:25,847
A year, Dad.
581
00:34:28,362 --> 00:34:30,387
Well, you got to make time
for these things.
582
00:34:30,431 --> 00:34:33,366
I cannot believe
that I'm getting advice
583
00:34:33,400 --> 00:34:35,300
about women from my son.
584
00:34:36,537 --> 00:34:40,029
Don't think of me
as your son right now.
585
00:34:40,074 --> 00:34:41,769
Just think of me as another guy.
586
00:34:43,010 --> 00:34:44,477
Another guy who happens to know
587
00:34:44,511 --> 00:34:46,706
a very attractive lady
who wants to meet you.
588
00:34:48,682 --> 00:34:52,083
You are trying to set me up?
589
00:34:53,120 --> 00:34:54,178
Why not?
590
00:34:56,423 --> 00:34:57,651
What was that?
591
00:34:59,393 --> 00:35:01,054
I'm not sure,
but whatever hit us
592
00:35:01,095 --> 00:35:02,858
almost tore off
the port mainsail.
593
00:35:35,894 --> 00:35:37,327
Main power is off-line.
594
00:35:37,363 --> 00:35:38,625
We're moving at warp.
595
00:35:38,664 --> 00:35:39,653
How can that be?
596
00:35:39,698 --> 00:35:41,256
I don't know.
597
00:35:44,703 --> 00:35:46,568
What happened?
598
00:35:48,907 --> 00:35:50,602
That's a good question.
599
00:35:57,783 --> 00:35:58,875
There's no record
600
00:35:58,984 --> 00:36:01,214
of any spatial anomalies
in this region.
601
00:36:01,253 --> 00:36:02,220
What are these?
602
00:36:02,254 --> 00:36:03,448
Tachyon eddies.
603
00:36:03,489 --> 00:36:05,150
They run all through this area.
604
00:36:05,190 --> 00:36:07,158
Could we have gotten
caught up in one?
605
00:36:07,192 --> 00:36:09,353
No, tachyons don't
have enough mass
606
00:36:09,395 --> 00:36:11,829
to affect a ship of...
607
00:36:15,868 --> 00:36:17,961
This... isn't
608
00:36:18,003 --> 00:36:20,801
an ordinary ship.
609
00:36:20,839 --> 00:36:24,741
It has a lot more surface area
relative to its mass.
610
00:36:24,777 --> 00:36:25,971
Because of the sails.
611
00:36:26,011 --> 00:36:29,378
And since tachyons
travel faster than light
612
00:36:29,415 --> 00:36:32,680
it could be that their impact
on the sails
613
00:36:32,718 --> 00:36:35,744
somehow accelerated us
to warp speeds.
614
00:36:36,989 --> 00:36:39,423
We could be light-years
off course.
615
00:36:41,093 --> 00:36:44,529
The question is...
where did we end up?
616
00:36:44,563 --> 00:36:46,622
You check the rigging.
617
00:36:46,665 --> 00:36:49,293
I'll try to figure that out.
618
00:36:52,704 --> 00:36:55,229
We lost the jib
and port mainsail.
619
00:36:59,478 --> 00:37:00,502
Damn!
620
00:37:00,546 --> 00:37:02,309
What?
621
00:37:03,582 --> 00:37:04,810
It's useless.
622
00:37:04,883 --> 00:37:07,044
Now we can't figure out
where we are
623
00:37:07,085 --> 00:37:08,382
or where we're going.
624
00:37:08,420 --> 00:37:10,820
Guess we'll have to contact
the station.
625
00:37:10,889 --> 00:37:13,551
Let them know they have
to come and get us.
626
00:37:16,762 --> 00:37:18,024
We were so close.
627
00:37:18,063 --> 00:37:20,827
Another day and we
would have made it
628
00:37:20,866 --> 00:37:22,458
to the Denorios Belt.
629
00:37:22,501 --> 00:37:25,959
Hey, we did pretty well
getting as far as we did.
630
00:37:27,906 --> 00:37:29,373
Is something wrong?
631
00:37:29,408 --> 00:37:31,603
The station's not responding.
632
00:37:31,643 --> 00:37:33,474
Is the com unit damaged?
633
00:37:33,512 --> 00:37:35,480
Not as far as I can see.
634
00:37:36,982 --> 00:37:39,007
Maybe they haven't
received our message yet.
635
00:37:39,051 --> 00:37:41,713
Do you think we could have
been carried that far away
636
00:37:41,753 --> 00:37:43,414
from the station?
637
00:37:43,455 --> 00:37:44,854
I suppose it's possible.
638
00:37:46,492 --> 00:37:49,757
Well... they'll
find us eventually.
639
00:37:49,795 --> 00:37:51,194
Right?
640
00:37:53,031 --> 00:37:54,692
Sure.
641
00:38:27,099 --> 00:38:28,691
Excuse me.
642
00:38:28,734 --> 00:38:29,826
Yes?
643
00:38:30,869 --> 00:38:33,133
We were at medical
school together.
644
00:38:34,840 --> 00:38:36,933
Julian Bashir.
645
00:38:38,477 --> 00:38:40,104
You're Bashir?
646
00:38:40,145 --> 00:38:41,840
You sound surprised.
647
00:38:41,947 --> 00:38:45,041
Well, I thought
you were Andorian.
648
00:38:45,083 --> 00:38:46,414
Andorian?
649
00:38:46,451 --> 00:38:50,353
Someone pointed out
an Andorian to me at a party
650
00:38:50,389 --> 00:38:52,857
and said
that that was Julian Bashir.
651
00:38:52,958 --> 00:38:54,789
It was, um, New Year's Eve
652
00:38:54,826 --> 00:38:57,090
at Bruce Lucier's
four years ago.
653
00:38:57,129 --> 00:38:59,654
Well, I did go to that party.
May I?
654
00:38:59,698 --> 00:39:01,529
Yes.
655
00:39:01,567 --> 00:39:03,501
With my friend, Erib.
656
00:39:03,535 --> 00:39:04,968
Now, he's Andorian.
657
00:39:05,003 --> 00:39:06,368
No, thank you.
658
00:39:06,405 --> 00:39:08,339
I must have gotten
you mixed up.
659
00:39:08,373 --> 00:39:11,706
All these years, I thought
you were someone else.
660
00:39:11,743 --> 00:39:14,473
Didn't you see me give
my speech at graduation?
661
00:39:14,513 --> 00:39:18,074
No, I was back stage,
waiting to give my speech.
662
00:39:18,116 --> 00:39:20,482
I was so nervous,
I almost passed out.
663
00:39:20,519 --> 00:39:23,682
I know the feeling.
664
00:39:23,722 --> 00:39:26,350
So, you gave me
quite a run for my money.
665
00:39:26,391 --> 00:39:29,656
If it hadn't been
for that preganglionic fiber...
666
00:39:29,695 --> 00:39:31,629
You know about that.
667
00:39:31,663 --> 00:39:33,995
I know that if you
hadn't got that wrong
668
00:39:34,032 --> 00:39:36,296
you would be valedictorian.
669
00:39:36,335 --> 00:39:39,133
Well, I never got a chance
to congratulate you.
670
00:39:39,171 --> 00:39:42,334
It seems like
a long time ago, doesn't it?
671
00:39:42,374 --> 00:39:44,706
Not so long.
672
00:39:45,844 --> 00:39:47,675
So, you got the Lexington.
673
00:39:47,713 --> 00:39:50,204
You must have had
quite an adventure
674
00:39:50,248 --> 00:39:52,182
exploring uncharted space
675
00:39:52,217 --> 00:39:54,048
meeting fascinating
new species
676
00:39:54,086 --> 00:39:55,849
with fascinating
new diseases.
677
00:39:55,921 --> 00:39:59,357
Actually, it ended up being
more of a charting expedition.
678
00:39:59,391 --> 00:40:02,758
Sometimes it would be months
between planetary systems.
679
00:40:02,794 --> 00:40:05,456
You wouldn't believe
how excited I would get
680
00:40:05,497 --> 00:40:07,727
if we actually found
something living
681
00:40:07,766 --> 00:40:10,132
even if it was just moss
under a rock.
682
00:40:15,273 --> 00:40:18,709
Don't take this the wrong way,
but... there were times
683
00:40:18,744 --> 00:40:21,611
when I regretted
not taking your assignment.
684
00:40:21,647 --> 00:40:23,274
Really?
685
00:40:23,315 --> 00:40:25,875
I read your paper
on the immunotherapy project
686
00:40:25,984 --> 00:40:28,384
you've been doing on Bajor.
687
00:40:28,420 --> 00:40:29,978
It was brilliant.
688
00:40:30,022 --> 00:40:31,284
Thank you.
689
00:40:31,323 --> 00:40:34,292
I really envy
the opportunity you have
690
00:40:34,326 --> 00:40:36,794
to work on that kind
of long-term project.
691
00:40:36,828 --> 00:40:37,817
On the Lexington
692
00:40:37,863 --> 00:40:39,558
it was collect your samples
693
00:40:39,598 --> 00:40:41,532
and then on to the next system.
694
00:40:41,566 --> 00:40:43,090
I suppose I was lucky...
695
00:40:43,135 --> 00:40:44,625
What's happening on Bajor?
696
00:40:44,670 --> 00:40:47,696
Were you able to get the T cell
anomalies under control?
697
00:40:47,739 --> 00:40:49,866
If you're really that interested
698
00:40:49,908 --> 00:40:51,899
we should go to the Infirmary
699
00:40:51,977 --> 00:40:54,502
and I can show you
my latest results.
700
00:40:54,546 --> 00:40:56,207
I'd love it.
701
00:41:03,655 --> 00:41:05,088
Morn, about that bet.
702
00:41:05,123 --> 00:41:07,683
I believe the odds
were three to one.
703
00:41:23,375 --> 00:41:24,467
So, Dad...
704
00:41:24,509 --> 00:41:26,306
we're not going
to run out of air
705
00:41:26,344 --> 00:41:27,641
or anything, are we?
706
00:41:27,679 --> 00:41:29,044
Don't worry.
707
00:41:29,080 --> 00:41:31,139
Somebody will find us
before that happens.
708
00:41:31,183 --> 00:41:32,411
Hmm.
709
00:41:34,453 --> 00:41:36,011
So...
710
00:41:36,054 --> 00:41:38,784
tell me about this woman
you want me to meet.
711
00:41:38,824 --> 00:41:40,382
Well...
712
00:41:40,425 --> 00:41:42,518
she's a freighter Captain.
713
00:41:44,095 --> 00:41:46,063
A freighter Captain.
714
00:41:46,097 --> 00:41:47,121
Well, Dad, trust me.
715
00:41:47,165 --> 00:41:48,393
You'll like her.
716
00:41:49,601 --> 00:41:50,727
All right.
717
00:41:50,769 --> 00:41:52,794
I'll agree to meet her,
on one condition.
718
00:41:52,838 --> 00:41:53,896
What?
719
00:41:53,972 --> 00:41:56,497
That you agree not
to base your decision
720
00:41:56,541 --> 00:41:59,601
about going to Pennington
on how our date turns out.
721
00:41:59,644 --> 00:42:00,611
Don't worry.
722
00:42:00,645 --> 00:42:02,010
I won't.
723
00:42:02,047 --> 00:42:05,016
I've already decided
to wait at least a year.
724
00:42:05,050 --> 00:42:06,074
Why?
725
00:42:06,117 --> 00:42:07,482
Well...
726
00:42:11,256 --> 00:42:13,656
I've heard
that you can only write
727
00:42:13,692 --> 00:42:15,853
about what you've experienced.
728
00:42:15,961 --> 00:42:18,191
And you-you got to admit
729
00:42:18,230 --> 00:42:21,427
Deep Space 9 is a pretty
good place to get experience.
730
00:42:30,442 --> 00:42:31,568
Dad.
731
00:42:37,315 --> 00:42:39,715
It appears we've got company.
732
00:42:40,819 --> 00:42:42,753
What do you think they want?
733
00:42:44,089 --> 00:42:46,751
Hmm. Looks like we're
about to find out.
734
00:42:51,129 --> 00:42:53,188
What can I do for you, Dukat?
735
00:42:53,231 --> 00:42:56,667
Well, I wanted to be the
first one to congratulate you.
736
00:42:56,701 --> 00:42:59,636
Congratulate me?
737
00:42:59,671 --> 00:43:03,437
On managing to make it
all the way here.
738
00:43:03,475 --> 00:43:04,840
All the way where?
739
00:43:04,943 --> 00:43:06,069
Don't you know?
740
00:43:06,111 --> 00:43:09,547
You've just entered
the Cardassian system.
741
00:43:13,852 --> 00:43:15,012
The tachyon eddy.
742
00:43:15,053 --> 00:43:17,681
It must have taken us
past the Denorios Belt
743
00:43:17,722 --> 00:43:18,950
and brought us here.
744
00:43:18,990 --> 00:43:20,981
The same thing
must have happened
745
00:43:21,026 --> 00:43:22,516
to the ancient Bajorans.
746
00:43:22,561 --> 00:43:23,687
We did it!
747
00:43:23,728 --> 00:43:25,992
We proved the trip
was possible.
748
00:43:26,031 --> 00:43:29,398
I hate to interrupt
your celebration, Commander
749
00:43:29,434 --> 00:43:31,061
but I've been asked
750
00:43:31,102 --> 00:43:34,868
to convey a message
from the Cardassian government.
751
00:43:34,973 --> 00:43:37,168
"Your voyage is a testament
752
00:43:37,208 --> 00:43:39,369
"to the spirit
of the ancient Bajorans
753
00:43:39,411 --> 00:43:42,312
"who first ventured
out into space.
754
00:43:42,347 --> 00:43:44,679
"It could not be
more appropriate
755
00:43:44,716 --> 00:43:46,650
"that your arrival coincides
756
00:43:46,685 --> 00:43:49,882
"with the discovery
here on Cardassia
757
00:43:49,955 --> 00:43:52,219
"of an ancient crash site...
758
00:43:52,257 --> 00:43:55,055
"a site that our
archaeologists believe
759
00:43:55,093 --> 00:43:58,085
"contains the remnants
of one of the Bajoran vessels
760
00:43:58,129 --> 00:44:02,964
whose journey
you have just recreated."
761
00:44:03,001 --> 00:44:06,027
What an amazing coincidence.
762
00:44:06,071 --> 00:44:09,632
Yes, isn't it?
763
00:44:13,578 --> 00:44:15,011
Welcome.
52119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.