All language subtitles for Star.Trek.DS9.s03e21.The.Die.Is.Cast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:04,062 Last time on Deep Space Nine... 2 00:00:04,104 --> 00:00:05,093 Bashir to Infirmary. 3 00:00:05,138 --> 00:00:07,572 Medical emergency on the Promenade. 4 00:00:07,607 --> 00:00:08,904 I find it odd 5 00:00:08,942 --> 00:00:11,410 that a conduit running behind Garak's shop 6 00:00:11,444 --> 00:00:13,537 should just happen to overload. 7 00:00:16,383 --> 00:00:19,045 Why would the Romulans want to destroy the Flaxian's ship? 8 00:00:19,085 --> 00:00:20,211 One possibility 9 00:00:20,253 --> 00:00:23,279 is that the Romulans hired the Flaxian to kill Garak 10 00:00:23,323 --> 00:00:26,520 and then killed the Flaxian when he failed in his mission. 11 00:00:26,559 --> 00:00:29,392 Do you know why the Romulans might hire someone to kill you? 12 00:00:29,429 --> 00:00:30,794 I have no idea. 13 00:00:32,065 --> 00:00:33,828 You are investigating 14 00:00:33,867 --> 00:00:37,928 a very insignificant piece of a much larger puzzle. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,801 What do you mean? 16 00:00:39,839 --> 00:00:41,067 There's been a great deal 17 00:00:41,107 --> 00:00:43,371 of unusual Romulan activity these past weeks. 18 00:00:43,410 --> 00:00:45,776 Now you dragged me into this investigation 19 00:00:45,812 --> 00:00:47,439 and you are now going to cooperate with me! 20 00:00:47,480 --> 00:00:48,777 "Dragged you in"? 21 00:00:48,815 --> 00:00:50,214 I don't know what you're talking... 22 00:00:50,250 --> 00:00:53,117 You blew up your own shop, Garak! 23 00:00:54,754 --> 00:00:56,585 It's a Romulan warbird. 24 00:00:56,623 --> 00:00:58,284 In Cardassian space? 25 00:00:58,324 --> 00:01:01,054 You're going to attack the Dominion, aren't you? 26 00:01:01,094 --> 00:01:03,494 You're going to stage a first strike against them 27 00:01:03,530 --> 00:01:05,725 before they can come into the Alpha Quadrant. 28 00:01:05,765 --> 00:01:11,328 I'm asking you to serve Cardassia again, by my side. 29 00:01:11,371 --> 00:01:14,306 Garak, this is the man who put you into exile. 30 00:01:14,340 --> 00:01:16,308 This is the man who just two days ago 31 00:01:16,342 --> 00:01:18,242 tried to have you killed. 32 00:01:18,278 --> 00:01:20,803 Yes, he is... 33 00:01:22,782 --> 00:01:25,307 but it doesn't matter. 34 00:01:27,620 --> 00:01:29,588 I am back. 35 00:01:29,622 --> 00:01:31,920 And now, the conclusion. 36 00:01:31,991 --> 00:01:33,253 I mean, if you ask me 37 00:01:33,293 --> 00:01:34,920 modern theater has been on the decline 38 00:01:35,028 --> 00:01:36,290 since the late 23rd century. 39 00:01:36,329 --> 00:01:38,854 I mean, just look at the plays to have come out of Earth 40 00:01:38,898 --> 00:01:40,661 in the last 50 years, and compare them 41 00:01:40,700 --> 00:01:43,225 to the works of Willemheld or Barton or Chow-yun. 42 00:01:43,269 --> 00:01:44,429 Yes, yes! 43 00:01:44,471 --> 00:01:46,496 Modern playwrights have become obsessed 44 00:01:46,539 --> 00:01:48,336 with writing human interpretations 45 00:01:48,374 --> 00:01:51,104 of alien theatrical works, while ignoring completely 46 00:01:51,144 --> 00:01:53,135 our own unique cultural heritage. 47 00:01:53,179 --> 00:01:54,305 In the hopes of... 48 00:01:54,347 --> 00:01:56,406 Chief? 49 00:01:56,449 --> 00:01:57,939 Are you listening to me? 50 00:01:58,017 --> 00:01:58,949 What? 51 00:01:59,018 --> 00:02:01,282 I thought so. 52 00:02:01,321 --> 00:02:02,447 Oh. 53 00:02:02,489 --> 00:02:05,356 Oh, I-I heard every word you said. 54 00:02:05,391 --> 00:02:06,653 And what do you think? 55 00:02:06,693 --> 00:02:08,888 About what? 56 00:02:08,928 --> 00:02:10,020 Any of it? 57 00:02:11,965 --> 00:02:13,694 I... 58 00:02:13,733 --> 00:02:15,462 don't know. 59 00:02:17,036 --> 00:02:20,528 Look, what do you want me to say? 60 00:02:20,573 --> 00:02:23,633 Say you agree, or say you disagree. 61 00:02:23,676 --> 00:02:25,906 Say you hate theater. 62 00:02:25,945 --> 00:02:27,537 Just say something. 63 00:02:27,580 --> 00:02:31,414 Look, Julian, you said you wanted to have lunch. 64 00:02:31,451 --> 00:02:33,476 Well, we're having lunch. 65 00:02:33,520 --> 00:02:36,785 Yes! But I was hoping for a little more conversation 66 00:02:36,823 --> 00:02:38,154 with my plomeek soup. 67 00:02:38,191 --> 00:02:40,022 Ah, my mother taught me 68 00:02:40,059 --> 00:02:43,222 if you try to combine talking and eating 69 00:02:43,263 --> 00:02:46,323 you'll end up doing neither very well. 70 00:02:48,535 --> 00:02:51,766 Well, I suppose Garak taught me to think of lunch 71 00:02:51,804 --> 00:02:54,398 as a sort of arena for philosophical debate. 72 00:02:56,342 --> 00:02:59,175 I take it there's still no word about Garak and Odo? 73 00:02:59,212 --> 00:03:02,670 The Starship Portland and a Cardassian cruiser 74 00:03:02,715 --> 00:03:05,115 are still searching the Algira sector for the runabout. 75 00:03:05,151 --> 00:03:07,847 Well, that's not entirely bad news. 76 00:03:07,887 --> 00:03:09,855 If the runabout had been destroyed 77 00:03:09,889 --> 00:03:11,880 they would have found debris by now 78 00:03:11,958 --> 00:03:13,220 or something to... 79 00:03:13,259 --> 00:03:14,783 Kira to O'Brien. 80 00:03:14,827 --> 00:03:15,987 Go ahead, Major. 81 00:03:16,029 --> 00:03:17,223 Report to Ops, Chief. 82 00:03:17,263 --> 00:03:19,629 There's something here we'd like you to take a look at. 83 00:03:19,666 --> 00:03:21,429 On my way. 84 00:03:26,005 --> 00:03:27,233 About ten minutes ago 85 00:03:27,273 --> 00:03:29,138 our sensors picked up high concentrations 86 00:03:29,175 --> 00:03:31,769 of tetryon particles moving toward the station. 87 00:03:31,811 --> 00:03:33,244 I've never seen readings like these. 88 00:03:33,279 --> 00:03:34,246 What do you think? 89 00:03:34,280 --> 00:03:36,510 Subspace energy fluctuations? 90 00:03:36,549 --> 00:03:38,881 Quantum fractures in the electrodynamic field? 91 00:03:38,918 --> 00:03:40,579 EM spikes across the spectrum? 92 00:03:40,620 --> 00:03:41,644 You've got me. 93 00:03:41,688 --> 00:03:43,315 Whatever it is, it's getting closer. 94 00:03:43,356 --> 00:03:44,482 And larger. 95 00:03:44,524 --> 00:03:47,493 The tetryon concentrations have increased ten percent 96 00:03:47,527 --> 00:03:48,824 in the last 30 seconds. 97 00:03:48,861 --> 00:03:51,728 There's an energy surge, bearing 210 mark 315. 98 00:03:51,764 --> 00:03:53,891 A ship is de-cloaking. 99 00:03:53,933 --> 00:03:56,299 It's a Romulan warbird. 100 00:03:56,336 --> 00:03:59,328 Romulans? Open a channel... 101 00:03:59,372 --> 00:04:02,273 Another warbird is de-cloaking at 010... 102 00:04:02,308 --> 00:04:04,401 No, it's a Cardassian ship. 103 00:04:04,444 --> 00:04:07,413 A Cardassian ship with a cloaking device? 104 00:04:07,447 --> 00:04:09,608 Definitely Cardassian, Keldon-class. 105 00:04:09,649 --> 00:04:13,085 Benjamin, there's an entire fleet de-cloaking out there. 106 00:04:13,119 --> 00:04:14,177 Red Alert! 107 00:04:14,220 --> 00:04:16,017 All hands to battle stations. 108 00:04:16,055 --> 00:04:17,352 Shields up! 109 00:04:17,390 --> 00:04:19,085 Stand by weapons. 110 00:04:31,137 --> 00:04:32,297 Try to hail them, Lieutenant. 111 00:04:32,338 --> 00:04:33,430 Their weapons are charged 112 00:04:33,473 --> 00:04:35,065 but they haven't locked on to us yet. 113 00:04:35,108 --> 00:04:37,099 Lead ship's headed for the wormhole, Commander. 114 00:04:41,147 --> 00:04:42,341 No response to our hails. 115 00:04:42,382 --> 00:04:44,179 The fleet's following the lead ship. 116 00:04:44,217 --> 00:04:45,912 They're headed for the Gamma Quadrant. 117 00:04:45,985 --> 00:04:48,146 Lieutenant, open a priority channel 118 00:04:48,187 --> 00:04:50,246 to Starfleet Command now. 119 00:06:50,274 --> 00:06:53,573 You should have seen the look on Legate Porania's face 120 00:06:53,611 --> 00:06:57,138 when I told him I was going into retirement three years ago. 121 00:06:57,181 --> 00:06:59,274 He was literally speechless... 122 00:06:59,316 --> 00:07:00,544 a rare event. 123 00:07:00,584 --> 00:07:04,076 I remember wanting to invent charges of treason against him 124 00:07:04,121 --> 00:07:06,646 just so I wouldn't have to hear his voice again. 125 00:07:06,690 --> 00:07:09,420 And you would have, too, if I hadn't held you back. 126 00:07:09,460 --> 00:07:11,985 You had quite a vicious streak in those days. 127 00:07:12,029 --> 00:07:14,156 Oh, I learned... from the best. 128 00:07:14,198 --> 00:07:16,632 No, no, you had a gift. 129 00:07:16,667 --> 00:07:17,998 I never met anyone else 130 00:07:18,035 --> 00:07:19,832 who relished a good interrogation 131 00:07:19,870 --> 00:07:21,167 as much as you did. 132 00:07:21,205 --> 00:07:23,332 Do you remember getting that confession 133 00:07:23,374 --> 00:07:25,069 out of Dr. Parmak? 134 00:07:25,109 --> 00:07:26,633 I never even touched him. 135 00:07:26,677 --> 00:07:28,269 That was the beauty of it. 136 00:07:28,312 --> 00:07:30,143 You just sat there for, what? 137 00:07:30,181 --> 00:07:31,148 Three hours? 138 00:07:31,182 --> 00:07:32,376 Four! 139 00:07:32,416 --> 00:07:35,681 And after four hours of watching you stare at him 140 00:07:35,719 --> 00:07:37,243 he confessed. 141 00:07:37,288 --> 00:07:40,655 I was good, wasn't I? 142 00:07:40,691 --> 00:07:42,283 You were brilliant. 143 00:07:42,326 --> 00:07:44,851 Afterwards, he just kept saying 144 00:07:44,895 --> 00:07:48,422 "His eyes... his eyes." 145 00:07:52,102 --> 00:07:53,694 I've missed you, Elim. 146 00:07:53,737 --> 00:07:57,298 Things just haven't been the same since you left. 147 00:07:57,341 --> 00:08:00,276 I've missed you, too, Enabran. 148 00:08:06,517 --> 00:08:09,213 We're both getting sentimental in our old age. 149 00:08:09,253 --> 00:08:10,242 Hmm. 150 00:08:10,287 --> 00:08:11,652 Next thing you know 151 00:08:11,689 --> 00:08:14,180 we'll be crying over our lost youth. 152 00:08:14,225 --> 00:08:17,319 So, whatever happened to Dr. Parmak? 153 00:08:17,361 --> 00:08:19,693 He spent three years in a labor camp 154 00:08:19,730 --> 00:08:22,460 then returned to Cardassia Prime. 155 00:08:22,500 --> 00:08:25,663 I think he's practicing medicine again. 156 00:08:25,703 --> 00:08:29,469 When we get back, you should look him up. 157 00:08:29,507 --> 00:08:31,134 Oh, there are a number of people 158 00:08:31,175 --> 00:08:33,109 I intend to look up when we get back. 159 00:08:33,143 --> 00:08:34,405 For instance 160 00:08:34,445 --> 00:08:37,812 do you remember a Gul named Dukat? 161 00:08:37,848 --> 00:08:39,315 Dukat? 162 00:08:39,350 --> 00:08:41,614 Oh, yes, the business with the arms merchants. 163 00:08:41,652 --> 00:08:42,880 Mm-hmm. 164 00:08:42,987 --> 00:08:45,148 I take it you'd like to have him eliminated. 165 00:08:45,189 --> 00:08:47,714 The thought had crossed my mind. 166 00:08:47,758 --> 00:08:49,487 When this mission is completed 167 00:08:49,527 --> 00:08:52,621 you'll be in a position to eliminate anyone you want. 168 00:08:52,663 --> 00:08:56,121 I'll make up a list and give it to Mila. 169 00:08:57,801 --> 00:09:00,031 Perhaps you'd better give it to me personally. 170 00:09:00,070 --> 00:09:03,267 Mila may not be around much longer. 171 00:09:03,307 --> 00:09:08,472 She knows a great deal about me, too much for her own good. 172 00:09:08,512 --> 00:09:13,848 Well, still, it would be a shame to have her killed. 173 00:09:13,951 --> 00:09:17,853 She's proven that she can be trusted on numerous occasions 174 00:09:17,922 --> 00:09:21,187 and you'd be hard put to find a better housekeeper. 175 00:09:21,225 --> 00:09:23,785 Is this a request I hear? 176 00:09:23,827 --> 00:09:24,953 Not at all. 177 00:09:24,995 --> 00:09:26,656 Just an observation. 178 00:09:26,697 --> 00:09:28,494 No reason to pretend, Garak. 179 00:09:28,532 --> 00:09:30,432 You're fond of Mila. 180 00:09:30,467 --> 00:09:32,867 You don't want her hurt, right? 181 00:09:32,970 --> 00:09:34,870 If you're looking for an excuse 182 00:09:34,972 --> 00:09:37,702 to spare the life of your own housekeeper 183 00:09:37,741 --> 00:09:40,505 you don't need me to provide you with one. 184 00:09:40,544 --> 00:09:44,207 You can do it out of the kindness of your heart. 185 00:09:44,248 --> 00:09:46,739 Mila always believed 186 00:09:46,784 --> 00:09:50,845 you were innocent of betraying Cardassia... 187 00:09:52,389 --> 00:09:53,981 and me. 188 00:09:54,024 --> 00:09:56,754 I was. 189 00:09:56,794 --> 00:09:59,160 Of course. 190 00:10:05,536 --> 00:10:07,902 No wonder the Romulans can't conquer the galaxy. 191 00:10:07,972 --> 00:10:09,633 No one can stomach their cuisine. 192 00:10:12,843 --> 00:10:14,435 Ah, Colonel Lovok. 193 00:10:14,478 --> 00:10:18,107 Allow me to introduce my associate, Elim Garak. 194 00:10:18,148 --> 00:10:20,480 And what is his role to be in this operation? 195 00:10:20,517 --> 00:10:23,145 He will do whatever I require of him. 196 00:10:23,187 --> 00:10:26,520 Elim is a cherished colleague of long standing. 197 00:10:26,557 --> 00:10:28,286 He will not enter the Bridge 198 00:10:28,325 --> 00:10:31,488 or any other secured space aboard this ship, unescorted. 199 00:10:31,528 --> 00:10:33,553 If you do so, you will be killed. 200 00:10:33,597 --> 00:10:34,689 Direct, isn't he? 201 00:10:34,732 --> 00:10:37,929 I'm afraid the Colonel believes in wasting little time 202 00:10:38,035 --> 00:10:40,265 on pleasantries or idle conversation. 203 00:10:40,304 --> 00:10:42,499 The fleet is re-cloaked and is about to set course 204 00:10:42,539 --> 00:10:44,370 for the Founders' homeworld at warp six. 205 00:10:44,408 --> 00:10:45,466 Warp six? 206 00:10:45,509 --> 00:10:46,703 That's a bit slow, isn't it? 207 00:10:46,744 --> 00:10:48,803 Something wrong with your engines? 208 00:10:48,846 --> 00:10:50,404 If we travel any faster 209 00:10:50,447 --> 00:10:53,939 our warp signatures may be detected by the Jem'Hadar 210 00:10:53,984 --> 00:10:56,282 even through the cloaking devices. 211 00:10:56,320 --> 00:10:58,151 Very clever. 212 00:10:58,188 --> 00:11:00,679 The changeling is in quarters on C deck. 213 00:11:00,724 --> 00:11:04,182 There are force fields in place to prevent his escape. 214 00:11:04,228 --> 00:11:07,561 Good. Which brings us to your first assignment, Garak. 215 00:11:07,598 --> 00:11:09,327 I want you to explain to Odo 216 00:11:09,366 --> 00:11:12,164 that it would be in everyone's best interest... 217 00:11:12,202 --> 00:11:14,693 especially his... if he were to provide us 218 00:11:14,738 --> 00:11:17,673 with all the information he has on his people. 219 00:11:17,708 --> 00:11:19,676 Now, that might prove difficult. 220 00:11:19,710 --> 00:11:21,439 He can be quite stubborn. 221 00:11:21,478 --> 00:11:25,778 Then you'll have to find a way of convincing him. 222 00:11:32,322 --> 00:11:35,223 Well, Odo, I trust the accommodations 223 00:11:35,259 --> 00:11:37,227 meet with your approval. 224 00:11:37,261 --> 00:11:38,751 Well, you have 225 00:11:38,796 --> 00:11:41,287 to admit it's certainly better than a prison cell. 226 00:11:41,331 --> 00:11:43,663 There are force fields around the bulkheads 227 00:11:43,701 --> 00:11:45,259 and a guard outside the door. 228 00:11:45,302 --> 00:11:47,532 Feels like a prison cell to me. 229 00:11:47,571 --> 00:11:48,936 I see your point. 230 00:11:49,039 --> 00:11:52,736 And believe me, if it were my decision, things would... 231 00:11:52,776 --> 00:11:55,074 I don't believe you, Garak, and I doubt I'll believe 232 00:11:55,112 --> 00:11:56,943 much of what you have to say from now on. 233 00:11:56,980 --> 00:11:59,141 So save us both some trouble and leave me alone. 234 00:11:59,183 --> 00:12:03,483 Why, Constable, you seem positively disappointed in me. 235 00:12:03,520 --> 00:12:07,422 Well, I suppose it's understandable. 236 00:12:07,458 --> 00:12:10,188 After all, I did pledge my undying devotion 237 00:12:10,227 --> 00:12:13,890 and eternal allegiance to both you and the Federation. 238 00:12:13,931 --> 00:12:16,627 And you and I have been through so much together... 239 00:12:16,667 --> 00:12:21,001 shared many experiences... and I know you considered me 240 00:12:21,038 --> 00:12:22,528 a close friend. 241 00:12:22,573 --> 00:12:24,234 No wonder you feel betrayed. 242 00:12:24,274 --> 00:12:26,208 You're wasting your time, Garak. 243 00:12:26,243 --> 00:12:28,609 I don't care about the rationalizations 244 00:12:28,645 --> 00:12:31,170 you come up with to justify your actions. 245 00:12:31,215 --> 00:12:32,614 To justify? 246 00:12:32,649 --> 00:12:36,585 I don't need to justify anything to you. 247 00:12:36,620 --> 00:12:39,748 Living on Deep Space 9 has made you a little rusty. 248 00:12:39,790 --> 00:12:42,088 Your lies are becoming more transparent. 249 00:12:42,126 --> 00:12:43,320 You should be careful. 250 00:12:43,360 --> 00:12:44,884 You don't want Tain to know 251 00:12:44,928 --> 00:12:47,089 that you're feeling guilty about what you've done. 252 00:12:47,131 --> 00:12:48,928 You are imaginative, Constable 253 00:12:49,032 --> 00:12:51,432 I'll grant you that, but I would suggest 254 00:12:51,468 --> 00:12:54,403 that you put those creative powers to better use. 255 00:12:55,739 --> 00:12:57,832 We would like you to share 256 00:12:57,875 --> 00:13:00,810 your unique insights on the Founders. 257 00:13:00,844 --> 00:13:01,811 Would you? 258 00:13:01,845 --> 00:13:03,710 We would be grateful... most grateful... 259 00:13:03,747 --> 00:13:05,612 for any information you could provide. 260 00:13:05,649 --> 00:13:07,844 And if I refuse? 261 00:13:07,885 --> 00:13:09,785 Oh, really, Odo. 262 00:13:09,820 --> 00:13:11,879 You really must stop reading 263 00:13:11,989 --> 00:13:14,651 those human crime novels Chief O'Brien gives you. 264 00:13:14,691 --> 00:13:16,886 It's poisoning your thinking. 265 00:13:16,927 --> 00:13:18,622 I'm not here to threaten you. 266 00:13:18,662 --> 00:13:21,756 I just want to talk. 267 00:13:21,799 --> 00:13:25,098 I don't feel like talking. 268 00:13:25,135 --> 00:13:28,127 Surely, you can see that we share a common enemy... 269 00:13:28,172 --> 00:13:29,605 the Founders. 270 00:13:29,640 --> 00:13:31,005 By cooperating 271 00:13:31,041 --> 00:13:34,010 you'll be helping us provide security 272 00:13:34,044 --> 00:13:36,444 for the entire Alpha Quadrant. 273 00:13:36,480 --> 00:13:39,313 The only common enemy you and I share 274 00:13:39,349 --> 00:13:40,577 is Enabran Tain. 275 00:13:40,617 --> 00:13:43,085 The difference between you and I 276 00:13:43,120 --> 00:13:45,088 is that you don't know it. 277 00:13:45,122 --> 00:13:49,923 I suggest that you think over what I've said, Constable. 278 00:13:49,993 --> 00:13:53,793 Funny, I was about to make the same suggestion. 279 00:14:05,609 --> 00:14:06,598 Since the Jem'Hadar 280 00:14:06,643 --> 00:14:08,406 are genetically addicted to a drug 281 00:14:08,445 --> 00:14:09,639 that only the Founders 282 00:14:09,680 --> 00:14:12,672 can provide, we expect the Jem'Hadar 283 00:14:12,716 --> 00:14:14,013 to weaken and die 284 00:14:14,051 --> 00:14:15,780 once their supplies of the drug run out. 285 00:14:15,819 --> 00:14:18,117 A matter of days, by our estimates. 286 00:14:18,155 --> 00:14:20,851 However, that will give them enough time to stage 287 00:14:20,891 --> 00:14:24,327 some kind of counterattack against the Alpha Quadrant. 288 00:14:24,361 --> 00:14:25,694 So I suggest you place the Cardassian fleet on alert. 289 00:14:25,694 --> 00:14:28,026 So I suggest you place the Cardassian fleet on alert. 290 00:14:28,063 --> 00:14:30,224 I take this action not in defiance 291 00:14:30,265 --> 00:14:33,757 of the Cardassian state, but in defense of it. 292 00:14:33,802 --> 00:14:35,099 You in the Central Command 293 00:14:35,136 --> 00:14:37,195 have neglected the security of our people 294 00:14:37,238 --> 00:14:39,763 and allowed peace with Bajor and the Federation 295 00:14:39,808 --> 00:14:43,676 to blind you to the real threat, the Dominion. 296 00:14:43,712 --> 00:14:46,237 I intend to remove that threat. 297 00:14:46,281 --> 00:14:48,681 Let history be my judge. 298 00:14:50,385 --> 00:14:51,784 That message was intercepted 299 00:14:51,820 --> 00:14:53,720 by a Federation outpost earlier today. 300 00:14:53,755 --> 00:14:56,724 A similar message was sent to the Romulan Senate. 301 00:14:56,758 --> 00:14:58,316 Now both governments are denying 302 00:14:58,359 --> 00:15:00,327 any prior knowledge of Tain's plans 303 00:15:00,361 --> 00:15:02,352 and calling this a rogue operation. 304 00:15:02,397 --> 00:15:05,298 Are they going to do anything to stop Tain? 305 00:15:05,333 --> 00:15:06,800 Both the Romulans and the Cardassians 306 00:15:06,835 --> 00:15:09,429 claim to be studying ways to stop Tain. 307 00:15:09,471 --> 00:15:11,029 But we believe that they'll just sit back 308 00:15:11,072 --> 00:15:13,438 and wait to see if he succeeds or not. 309 00:15:13,475 --> 00:15:14,999 But, sir, that could plunge Romulus 310 00:15:15,043 --> 00:15:16,874 and Cardassia into war with the Dominion. 311 00:15:16,945 --> 00:15:18,776 Only if he fails, Lieutenant. 312 00:15:18,813 --> 00:15:22,112 His plan looks like it's got a fair chance of success. 313 00:15:22,150 --> 00:15:24,209 He's commanding a fleet of 20 ships 314 00:15:24,252 --> 00:15:25,685 manned by combat veterans. 315 00:15:25,720 --> 00:15:28,814 They know the location of the Founders' homeworld 316 00:15:28,857 --> 00:15:30,222 and they've modified their cloaks 317 00:15:30,258 --> 00:15:33,125 so the Jem'Hadar can't detect their approach. 318 00:15:33,161 --> 00:15:35,857 It sounds like you're hoping Tain will succeed. 319 00:15:35,897 --> 00:15:38,092 I never hope for war, Major. 320 00:15:38,133 --> 00:15:41,569 But if it comes, I'd rather see the Dominion 321 00:15:41,603 --> 00:15:43,093 on the losing side. 322 00:15:43,138 --> 00:15:46,164 However, we have to plan for the worst. 323 00:15:46,207 --> 00:15:51,167 Ben, I want you to evacuate DS9 of all non-essential personnel 324 00:15:51,212 --> 00:15:53,237 and put the Defiant on standby alert. 325 00:15:53,281 --> 00:15:54,509 Even if Tain succeeds 326 00:15:54,549 --> 00:15:58,280 the Jem'Hadar are going to come screaming out of the wormhole 327 00:15:58,319 --> 00:16:00,184 Iooking for revenge, and they may not be 328 00:16:00,221 --> 00:16:02,280 too particular who their targets are. 329 00:16:02,323 --> 00:16:04,848 Admiral, we believe Security Chief Odo 330 00:16:04,926 --> 00:16:07,451 is aboard one of the Romulan ships. 331 00:16:07,495 --> 00:16:09,463 Odo's message said the runabout 332 00:16:09,497 --> 00:16:11,624 had been caught in a tractor beam. 333 00:16:11,666 --> 00:16:13,634 That suggests he was captured 334 00:16:13,668 --> 00:16:15,295 and taken aboard one of their ships. 335 00:16:15,336 --> 00:16:16,735 I'd like permission to take 336 00:16:16,771 --> 00:16:18,238 the Defiant into the Gamma Quadrant 337 00:16:18,273 --> 00:16:20,036 and try to determine if he's still alive. 338 00:16:20,074 --> 00:16:23,373 I'm sorry about your officer, but there's nothing we can do. 339 00:16:23,411 --> 00:16:25,641 I want the Defiant guarding Bajor. 340 00:16:25,680 --> 00:16:28,205 That's your top priority. 341 00:16:28,249 --> 00:16:29,910 Toddman out. 342 00:16:37,559 --> 00:16:40,824 Commander Eddington, am I correct in assuming 343 00:16:40,862 --> 00:16:42,523 Starfleet is planning to send 344 00:16:42,564 --> 00:16:44,998 substantial reinforcements to this sector? 345 00:16:45,033 --> 00:16:46,466 Yes, sir. 346 00:16:46,501 --> 00:16:49,902 A task force of nine starships is due to arrive tomorrow. 347 00:16:49,938 --> 00:16:52,168 Nine starships. 348 00:16:53,842 --> 00:16:55,901 I want the Defiant prepared to leave 349 00:16:55,977 --> 00:16:58,070 for the Gamma Quadrant in two hours. 350 00:16:58,112 --> 00:17:00,774 Sir, Admiral Toddman's orders were quite clear on... 351 00:17:00,815 --> 00:17:03,841 I am not going to just abandon one of my officers. 352 00:17:03,885 --> 00:17:06,820 Toddman's concerned about the defense of Bajor 353 00:17:06,855 --> 00:17:07,981 and so am I. 354 00:17:08,022 --> 00:17:10,183 If we detect a Jem'Hadar strike force 355 00:17:10,225 --> 00:17:11,658 heading for the Alpha Quadrant 356 00:17:11,693 --> 00:17:13,820 we'll use the communications relay to warn DS9. 357 00:17:13,862 --> 00:17:15,227 And we'll do everything we can 358 00:17:15,263 --> 00:17:17,322 to stop them before they reach the wormhole. 359 00:17:18,566 --> 00:17:21,126 I consider this a volunteer mission 360 00:17:21,169 --> 00:17:23,535 but don't volunteer yet. 361 00:17:23,571 --> 00:17:26,631 There's a good chance you won't be coming back 362 00:17:26,674 --> 00:17:28,266 from this mission. 363 00:17:28,309 --> 00:17:30,436 And even if you do 364 00:17:30,478 --> 00:17:34,505 you'll probably be facing a general court-martial. 365 00:17:36,551 --> 00:17:38,644 If you do decide to go 366 00:17:38,686 --> 00:17:42,087 be aboard the Defiant at 1530 hours. 367 00:17:42,123 --> 00:17:43,954 Dismissed. 368 00:18:02,010 --> 00:18:03,068 All stations report. 369 00:18:03,111 --> 00:18:04,339 Tactical ready. 370 00:18:04,379 --> 00:18:06,074 Warp and impulse engines on line. 371 00:18:06,114 --> 00:18:07,274 Cloaking device standing by. 372 00:18:07,315 --> 00:18:08,509 Helm ready. 373 00:18:08,549 --> 00:18:09,846 Security detachment is aboard 374 00:18:09,918 --> 00:18:12,546 and phaser rifles have been issued to every fire team. 375 00:18:12,587 --> 00:18:14,077 Release docking clamps. 376 00:18:14,122 --> 00:18:16,283 Commander, there's an incoming priority message 377 00:18:16,324 --> 00:18:17,757 from Starfleet Command. 378 00:18:17,792 --> 00:18:19,020 It's Admiral Toddman. 379 00:18:19,060 --> 00:18:23,292 He's repeating his order not to enter the Gamma Quadrant. 380 00:18:23,331 --> 00:18:25,629 That's what you think it says. 381 00:18:26,634 --> 00:18:28,033 How can you be sure 382 00:18:28,069 --> 00:18:31,971 when a transmission is as badly garbled as that one? 383 00:18:33,308 --> 00:18:34,866 You're right. 384 00:18:34,976 --> 00:18:37,774 There's an awful lot of subspace interference 385 00:18:37,812 --> 00:18:38,870 on this channel. 386 00:18:38,913 --> 00:18:40,881 Must be an ion storm or something. 387 00:18:40,982 --> 00:18:42,176 Must be. 388 00:18:43,718 --> 00:18:45,743 Aft thrusters, back one-quarter. 389 00:18:45,787 --> 00:18:48,119 Port and starboard at station keeping. 390 00:19:26,461 --> 00:19:29,453 The cloaking device is operating within normal parameters. 391 00:19:29,497 --> 00:19:32,091 Set course for the Founders' homeworld. 392 00:19:32,133 --> 00:19:34,101 Warp eight. 393 00:19:34,135 --> 00:19:36,763 We know that the Founders' planet lies 394 00:19:36,804 --> 00:19:38,829 at approximately these coordinates 395 00:19:38,873 --> 00:19:40,465 within the Omarion Nebula. 396 00:19:40,508 --> 00:19:43,636 As you can see, there are no Jem'Hadar bases nearby. 397 00:19:43,678 --> 00:19:45,839 This means that even if the Founders 398 00:19:45,880 --> 00:19:47,609 did send out a distress call 399 00:19:47,648 --> 00:19:49,206 it would take at least seven hours 400 00:19:49,250 --> 00:19:50,410 for any help to arrive. 401 00:19:50,451 --> 00:19:51,782 Our plan is to wait 402 00:19:51,819 --> 00:19:54,344 until we've entered orbit of the Founders' planet 403 00:19:54,389 --> 00:19:56,619 then de-cloak and begin massive bombardment. 404 00:19:56,657 --> 00:19:58,318 Computer analysis indicates 405 00:19:58,359 --> 00:20:00,020 that the planet's crust will be destroyed 406 00:20:00,061 --> 00:20:01,858 within one hour, and the mantle within five. 407 00:20:01,896 --> 00:20:04,330 Well, that should more than take care of the Founders. 408 00:20:04,365 --> 00:20:05,525 Yes, it should. 409 00:20:05,566 --> 00:20:08,626 Unless they have some planetary defenses 410 00:20:08,669 --> 00:20:10,227 we don't know about. 411 00:20:10,271 --> 00:20:12,171 There is one person here 412 00:20:12,206 --> 00:20:15,403 who might answer that question... Mr. Odo. 413 00:20:15,443 --> 00:20:16,410 Anything he knows 414 00:20:16,444 --> 00:20:18,378 about the Founders and their planet 415 00:20:18,413 --> 00:20:21,382 was undoubtedly included in his report to Starfleet. 416 00:20:21,416 --> 00:20:23,441 The Constable is remarkably thorough 417 00:20:23,484 --> 00:20:24,712 in these matters. 418 00:20:24,752 --> 00:20:26,151 There was a time 419 00:20:26,187 --> 00:20:29,748 when you were eager to begin an interrogation, Elim. 420 00:20:29,791 --> 00:20:33,488 In fact, I remember having to restrain your enthusiasm 421 00:20:33,528 --> 00:20:34,927 on several occasions. 422 00:20:35,029 --> 00:20:37,293 Well, then you should also remember 423 00:20:37,331 --> 00:20:39,094 the pride I took in my work. 424 00:20:39,133 --> 00:20:41,761 I don't think that interrogating someone 425 00:20:41,803 --> 00:20:43,930 who can alter their form at will 426 00:20:43,971 --> 00:20:47,463 is likely to provide either amusement or information. 427 00:20:47,508 --> 00:20:51,308 I wouldn't worry about Mr. Odo's shape-shifting, if I were you. 428 00:20:51,345 --> 00:20:53,870 The Obsidian Order has developed a device 429 00:20:53,915 --> 00:20:57,316 which should prove quite effective in neutralizing him. 430 00:20:57,351 --> 00:20:59,945 I was not informed about this device. 431 00:20:59,987 --> 00:21:01,113 It's only a prototype. 432 00:21:01,155 --> 00:21:03,419 We've never had a chance to test it... 433 00:21:03,458 --> 00:21:05,483 until now. 434 00:21:05,526 --> 00:21:07,756 Perhaps the Tal Shiar should take over 435 00:21:07,795 --> 00:21:09,888 the interrogation of the changeling. 436 00:21:09,964 --> 00:21:11,363 No. 437 00:21:11,399 --> 00:21:12,764 It's all right, Garak. 438 00:21:12,800 --> 00:21:14,097 It's my fault. 439 00:21:14,135 --> 00:21:16,535 I should have known you'd develop feelings 440 00:21:16,571 --> 00:21:18,869 for these people you've been living with 441 00:21:18,906 --> 00:21:20,237 for the past few years. 442 00:21:20,274 --> 00:21:23,471 But I just never expected that you would become friends 443 00:21:23,511 --> 00:21:25,877 with someone who worked for the Bajorans. 444 00:21:25,913 --> 00:21:29,747 This has nothing to do with my friends or my feelings. 445 00:21:29,784 --> 00:21:33,720 I simply don't believe he has the information you want. 446 00:21:33,754 --> 00:21:36,484 Possibly. Colonel Lovok will find out. 447 00:21:36,524 --> 00:21:38,048 No. 448 00:21:38,092 --> 00:21:40,253 I brought Odo here. 449 00:21:40,294 --> 00:21:44,731 He's my prisoner and my responsibility. 450 00:21:44,765 --> 00:21:46,232 You don't have to do this. 451 00:21:46,267 --> 00:21:47,393 Yes, I do. 452 00:21:47,435 --> 00:21:49,596 And I think we both know 453 00:21:49,637 --> 00:21:52,765 that you won't trust me until I do. 454 00:21:52,807 --> 00:21:55,503 All right. 455 00:21:55,543 --> 00:21:59,138 I look forward to hearing your results. 456 00:22:05,086 --> 00:22:07,987 Commander, I'm reading some kind of power fluctuation 457 00:22:08,022 --> 00:22:09,284 in the cloaking device. 458 00:22:09,323 --> 00:22:10,881 What kind of fluctuation? 459 00:22:10,992 --> 00:22:12,118 I don't know. 460 00:22:12,160 --> 00:22:13,889 I can't locate the source of the problem 461 00:22:13,928 --> 00:22:15,623 but it is getting worse. 462 00:22:15,663 --> 00:22:17,460 We're de-cloaking. 463 00:22:17,498 --> 00:22:18,465 All stop. 464 00:22:18,499 --> 00:22:19,796 Full scan, Lieutenant. 465 00:22:19,834 --> 00:22:22,132 Are there any other ships in the area? 466 00:22:22,170 --> 00:22:23,899 No, nothing in sensor range. 467 00:22:23,971 --> 00:22:27,134 Commander, if the Jem'Hadar show up while we're de-cloaked... 468 00:22:27,175 --> 00:22:29,666 We'll have to fight our way out of here. 469 00:22:36,382 --> 00:22:38,009 Everything looks fine. 470 00:22:38,051 --> 00:22:40,349 The power converters are on line. 471 00:22:40,386 --> 00:22:42,911 The projection matrix looks normal. 472 00:22:42,989 --> 00:22:44,650 The cloaking device should be working. 473 00:22:44,690 --> 00:22:46,920 Maybe there's some kind of spatial anomaly nearby 474 00:22:46,959 --> 00:22:49,291 that's interfering with the cloak's power systems. 475 00:22:49,328 --> 00:22:52,195 This isn't the result of a spatial anomaly, Major. 476 00:22:52,231 --> 00:22:54,927 The tetryon compositor on the cloaking device 477 00:22:54,967 --> 00:22:56,127 has been sabotaged. 478 00:22:56,169 --> 00:22:57,261 How do you know that? 479 00:22:58,604 --> 00:23:00,401 Because I sabotaged it. 480 00:23:00,440 --> 00:23:01,498 Why? 481 00:23:01,541 --> 00:23:03,873 I was under orders from Admiral Toddman to stop you 482 00:23:03,976 --> 00:23:05,773 from pursuing the Romulan/Cardassian fleet. 483 00:23:05,812 --> 00:23:08,804 You've turned us into sitting ducks for the Jem'Hadar! 484 00:23:08,848 --> 00:23:10,782 But we can still defend ourselves. 485 00:23:10,817 --> 00:23:14,412 I didn't damage any of the ship's weapon systems 486 00:23:14,454 --> 00:23:15,580 or the engines. 487 00:23:15,621 --> 00:23:19,182 But, without the cloak, we'll have to return to DS9. 488 00:23:19,225 --> 00:23:20,556 I'm sorry, Commander. 489 00:23:20,593 --> 00:23:22,288 I didn't want to do this. 490 00:23:22,328 --> 00:23:23,761 Odo's my friend, too 491 00:23:23,796 --> 00:23:26,629 but I report directly to Admiral Toddman 492 00:23:26,666 --> 00:23:28,099 and he gave me an explicit order. 493 00:23:28,134 --> 00:23:29,465 I couldn't disobey it. 494 00:23:29,502 --> 00:23:31,231 I don't suppose you could. 495 00:23:31,270 --> 00:23:32,862 Chief... 496 00:23:32,905 --> 00:23:34,532 now that we know that the problem 497 00:23:34,574 --> 00:23:37,702 is in the tetryon compositor, how long until you can fix it? 498 00:23:37,743 --> 00:23:39,438 About ten hours. 499 00:23:39,479 --> 00:23:40,673 You've got two. 500 00:23:40,713 --> 00:23:41,805 On your way. 501 00:23:48,988 --> 00:23:51,081 I'm afraid I'm going to have to confine you 502 00:23:51,124 --> 00:23:52,489 to quarters, Mr. Eddington. 503 00:23:52,525 --> 00:23:54,550 Sir, if we run into the Jem'Hadar 504 00:23:54,594 --> 00:23:57,392 you're still going to need a Chief Security Officer. 505 00:23:57,430 --> 00:23:59,398 What makes you think we'll trust you again? 506 00:23:59,432 --> 00:24:02,595 Because I give you my word. 507 00:24:02,635 --> 00:24:06,435 I make it a policy to never question the word 508 00:24:06,472 --> 00:24:09,236 of anyone who wears that uniform. 509 00:24:09,275 --> 00:24:12,574 Don't make me change that policy. 510 00:24:12,612 --> 00:24:14,671 Man your station, Commander. 511 00:24:17,216 --> 00:24:19,844 But... I'd stay out of the Chief's way 512 00:24:19,886 --> 00:24:21,786 if I were you. 513 00:24:29,962 --> 00:24:32,590 I realize it must be nearly time for you 514 00:24:32,632 --> 00:24:34,623 to return to your liquid state 515 00:24:34,667 --> 00:24:37,261 so I thought I'd bring you something to relax in. 516 00:24:37,303 --> 00:24:38,429 How kind. 517 00:24:38,471 --> 00:24:40,336 But before you go for a swim 518 00:24:40,373 --> 00:24:42,603 I have a few questions I'd like to ask you. 519 00:24:42,642 --> 00:24:44,007 I have nothing to say. 520 00:24:44,043 --> 00:24:46,307 Well, I had hoped a few hours alone 521 00:24:46,345 --> 00:24:48,745 might jog your memory, but I can see 522 00:24:48,781 --> 00:24:52,478 I'm going to have to take some steps I'd hoped to avoid. 523 00:24:52,518 --> 00:24:56,750 Oh, no, you're going to torture me, aren't you? 524 00:24:56,789 --> 00:24:59,314 How I've been dreading this. 525 00:24:59,358 --> 00:25:01,792 Please, have mercy, Garak. 526 00:25:01,827 --> 00:25:05,160 You do have a certain flair for sarcasm. 527 00:25:05,198 --> 00:25:08,599 It's one of the things I like about you. 528 00:25:12,271 --> 00:25:13,932 You can go now. 529 00:25:16,108 --> 00:25:18,133 I'd bring those guards back, if I were you. 530 00:25:18,177 --> 00:25:20,236 I'm not in a very good mood. 531 00:25:20,279 --> 00:25:22,679 Yes, under normal circumstances 532 00:25:22,715 --> 00:25:25,513 you would pose quite a threat to me. 533 00:25:25,551 --> 00:25:29,419 You could turn yourself into, uh, a Vicarian razorback 534 00:25:29,455 --> 00:25:32,083 or stretch out your arms 535 00:25:32,124 --> 00:25:35,616 and strangle me from across the room. 536 00:25:35,661 --> 00:25:37,390 But not this time. 537 00:25:37,430 --> 00:25:40,365 Oh, and why is that? 538 00:25:40,399 --> 00:25:43,766 Because this device is emitting a quantum stasis field 539 00:25:43,803 --> 00:25:46,033 designed to prevent any changeling 540 00:25:46,072 --> 00:25:48,870 from altering his biomolecular structure. 541 00:26:01,254 --> 00:26:02,380 Yes. 542 00:26:02,421 --> 00:26:05,481 It must be very disconcerting for you 543 00:26:05,524 --> 00:26:09,756 to be locked into a humanoid form, especially now. 544 00:26:09,795 --> 00:26:12,525 I'm sure you were looking forward 545 00:26:12,565 --> 00:26:15,398 to returning to your liquid state. 546 00:26:15,434 --> 00:26:17,561 Tell me... 547 00:26:17,603 --> 00:26:21,232 what will happen if you can't revert to a liquid? 548 00:26:23,442 --> 00:26:24,568 I don't know. 549 00:26:24,610 --> 00:26:26,077 An honest answer. 550 00:26:26,112 --> 00:26:30,708 But it's probably safe to say that it won't be pleasant. 551 00:26:32,785 --> 00:26:34,582 Garak, this is pointless. 552 00:26:34,620 --> 00:26:37,885 There's nothing I can tell you about the Founders 553 00:26:37,957 --> 00:26:39,652 that you don't already know. 554 00:26:39,692 --> 00:26:41,421 I wish I could believe that. 555 00:26:41,460 --> 00:26:43,894 Then why don't you? 556 00:26:43,929 --> 00:26:45,897 Because you and I are so alike. 557 00:26:45,931 --> 00:26:48,399 We both value our privacy, our secrets. 558 00:26:48,434 --> 00:26:51,835 That's why I know there's something about the Founders 559 00:26:51,871 --> 00:26:53,429 you haven't told anyone. 560 00:26:53,472 --> 00:26:55,702 Something you didn't even share 561 00:26:55,741 --> 00:27:00,075 with Starfleet and Commander Sisko, hmm? 562 00:27:01,247 --> 00:27:05,013 But you are going to tell me, Odo. 563 00:27:05,051 --> 00:27:07,952 There's nothing to tell! 564 00:27:07,987 --> 00:27:11,855 Well, perhaps something will come to you. 565 00:27:11,924 --> 00:27:13,391 I can wait. 566 00:27:13,426 --> 00:27:15,587 The question is... 567 00:27:17,263 --> 00:27:18,753 can you? 568 00:27:28,941 --> 00:27:30,875 Major... 569 00:27:30,943 --> 00:27:32,877 leave the Chief alone. 570 00:27:32,945 --> 00:27:35,505 What makes you think I'm going to see O'Brien? 571 00:27:38,184 --> 00:27:39,674 All right, it's been three hours. 572 00:27:39,719 --> 00:27:41,744 I just wanted to see if he needed some help. 573 00:27:41,787 --> 00:27:43,880 If he needed help, he would ask for it. 574 00:27:43,923 --> 00:27:45,652 For now, the best thing we can do 575 00:27:45,691 --> 00:27:47,625 is to stay out of his way. 576 00:28:11,083 --> 00:28:13,074 What's the matter, Garak? 577 00:28:13,119 --> 00:28:15,212 You don't look very happy. 578 00:28:15,254 --> 00:28:17,313 Aren't you enjoying yourself? 579 00:28:17,356 --> 00:28:21,190 There is no pleasure in this for me, Constable. 580 00:28:21,227 --> 00:28:24,424 I assure you. I am simply doing my job. 581 00:28:24,463 --> 00:28:26,055 Your job? 582 00:28:26,098 --> 00:28:27,588 Yes! 583 00:28:27,633 --> 00:28:31,228 This job you've been waiting for... 584 00:28:31,270 --> 00:28:35,070 all... all these years of exile. 585 00:28:35,107 --> 00:28:40,739 And here you are, interrogating a prisoner again. 586 00:28:40,780 --> 00:28:45,547 It must fill you with pride. 587 00:28:45,584 --> 00:28:49,611 Odo, just tell me what I need to know, and this will end. 588 00:28:52,625 --> 00:28:58,154 But... but... but you don't want it to end, do you, Garak? 589 00:28:58,197 --> 00:29:02,031 Isn't this what you've been dreaming of? 590 00:29:02,067 --> 00:29:04,035 Back at work... 591 00:29:04,069 --> 00:29:06,833 serving Cardassia. 592 00:29:06,906 --> 00:29:08,237 That's right. 593 00:29:08,274 --> 00:29:10,742 And you have information that I need 594 00:29:10,776 --> 00:29:14,234 information that it's my duty to extract from you. 595 00:29:14,280 --> 00:29:15,542 It's not personal. 596 00:29:20,986 --> 00:29:22,681 Odo, talk to me! 597 00:29:22,721 --> 00:29:24,689 Tell me something! 598 00:29:24,723 --> 00:29:27,556 Anything. 599 00:29:27,593 --> 00:29:33,259 Lie if you have to, but say it now, please. 600 00:29:36,268 --> 00:29:39,237 Home! I want to go home! 601 00:29:39,271 --> 00:29:40,863 And you will, I promise. 602 00:29:40,940 --> 00:29:42,737 As soon as this is all over 603 00:29:42,775 --> 00:29:45,243 I promise I'll take you back to Deep Space 9. 604 00:29:45,277 --> 00:29:48,303 No! Not the station. 605 00:29:48,347 --> 00:29:50,747 Home with my people. 606 00:29:50,783 --> 00:29:52,080 The Founders? 607 00:29:52,117 --> 00:29:53,106 Yes. 608 00:29:53,152 --> 00:29:54,483 You want to return to the Founders? 609 00:29:54,520 --> 00:29:55,509 Yes. 610 00:29:55,554 --> 00:29:57,385 I thought you turned your back on them. 611 00:29:57,423 --> 00:30:00,153 I did, but they're still my people. 612 00:30:00,192 --> 00:30:02,160 I tried to deny it. 613 00:30:02,194 --> 00:30:04,094 I tried to forget. 614 00:30:04,129 --> 00:30:05,528 But I can't. 615 00:30:05,564 --> 00:30:07,589 They're my people 616 00:30:07,633 --> 00:30:12,900 and I want to be with them in the Great Link. 617 00:30:12,972 --> 00:30:15,406 I knew there was something secret 618 00:30:15,441 --> 00:30:17,102 you were holding back. 619 00:30:17,142 --> 00:30:20,441 And now you've found it. 620 00:30:20,479 --> 00:30:23,642 I hope it's useful. 621 00:30:52,811 --> 00:30:54,108 Repairs are complete, sir. 622 00:30:54,146 --> 00:30:56,011 The cloaking device is on line. 623 00:30:57,382 --> 00:30:59,907 A souvenir of your handiwork. 624 00:31:01,887 --> 00:31:03,115 Engage cloak. 625 00:31:03,155 --> 00:31:06,124 The cloak is operating normally. 626 00:31:06,158 --> 00:31:08,524 Resume course to the Founders' planet. 627 00:31:08,560 --> 00:31:09,652 Maximum warp. 628 00:31:09,695 --> 00:31:11,754 Did you get anything out of him at all? 629 00:31:11,797 --> 00:31:12,889 Nothing. 630 00:31:12,998 --> 00:31:14,363 He never broke. 631 00:31:14,399 --> 00:31:15,627 Well, that's unfortunate. 632 00:31:15,667 --> 00:31:17,760 I see no further use for Mr. Odo. 633 00:31:17,803 --> 00:31:19,464 Terminate him. 634 00:31:19,505 --> 00:31:23,066 On the other hand, he is a member of the Bajoran Militia 635 00:31:23,108 --> 00:31:25,269 and an officer on Deep Space 9. 636 00:31:25,310 --> 00:31:28,905 We may not wish to provoke the Federation by killing him. 637 00:31:29,014 --> 00:31:29,912 I agree with Garak. 638 00:31:30,015 --> 00:31:31,312 Do you? 639 00:31:31,350 --> 00:31:33,113 Yes. There's no way to be certain 640 00:31:33,151 --> 00:31:36,484 that all of the Founders will be on the planet when we attack. 641 00:31:36,522 --> 00:31:38,422 We should be prepared to encounter 642 00:31:38,457 --> 00:31:40,254 other changelings in the future. 643 00:31:40,292 --> 00:31:42,157 And we could use more information 644 00:31:42,194 --> 00:31:43,456 on their capabilities. 645 00:31:43,495 --> 00:31:45,929 I want to take Odo back to Romulus for further study. 646 00:31:46,031 --> 00:31:49,159 All right, in the interest of cooperation. 647 00:31:49,201 --> 00:31:50,759 Bridge to Colonel Lovok. 648 00:31:50,802 --> 00:31:52,030 This is Lovok. 649 00:31:52,070 --> 00:31:53,503 We have entered the Omarion Nebula 650 00:31:53,539 --> 00:31:54,699 and dropped out of warp. 651 00:31:54,740 --> 00:31:57,174 We should be in orbit of the planet in 15 minutes. 652 00:31:57,209 --> 00:31:58,608 Acknowledged. 653 00:31:58,644 --> 00:32:02,774 Well, it seems the moment is nearly at hand. 654 00:32:02,814 --> 00:32:03,872 Gentlemen. 655 00:32:10,822 --> 00:32:13,120 Can I do something for you, Colonel? 656 00:32:13,158 --> 00:32:15,558 Why were you trying to protect the changeling? 657 00:32:15,594 --> 00:32:17,221 I wasn't trying to protect him. 658 00:32:17,262 --> 00:32:18,695 And as I recall, you thought 659 00:32:18,730 --> 00:32:21,130 it was a good idea to keep him alive as well. 660 00:32:21,166 --> 00:32:24,795 My interest in the changeling is based on what I believe to be 661 00:32:24,836 --> 00:32:27,634 the strategic interests of the Romulan Empire. 662 00:32:27,673 --> 00:32:30,141 But you... you seem to have a personal interest in him. 663 00:32:30,175 --> 00:32:32,905 Well, tell me, what else am I feeling? 664 00:32:33,011 --> 00:32:36,310 I've never been psychoanalyzed by a Romulan before. 665 00:32:36,348 --> 00:32:38,816 This is a fascinating experience. 666 00:32:38,850 --> 00:32:41,410 You are a practiced liar, Mr. Garak 667 00:32:41,453 --> 00:32:43,580 but I am a practiced observer. 668 00:32:43,622 --> 00:32:46,352 And I can assure you, I am going to be 669 00:32:46,391 --> 00:32:48,359 observing you very closely. 670 00:32:56,234 --> 00:32:58,668 We are within disruptor range. 671 00:32:58,704 --> 00:33:00,262 Scan the planet for life-signs. 672 00:33:00,305 --> 00:33:02,535 Sensors show multiple life-forms on the surface. 673 00:33:02,574 --> 00:33:04,269 They appear to be in a liquid state. 674 00:33:04,309 --> 00:33:05,435 The Founders. 675 00:33:05,477 --> 00:33:07,536 Signal the fleet to charge weapons 676 00:33:07,579 --> 00:33:09,308 and lock on to their targets. 677 00:33:09,348 --> 00:33:12,283 We will open fire the moment we drop our cloaks. 678 00:33:12,317 --> 00:33:14,683 All ships report ready, all weapons charged. 679 00:33:14,720 --> 00:33:18,121 So much for the Dominion. 680 00:33:18,156 --> 00:33:19,817 Open fire. 681 00:33:23,328 --> 00:33:26,320 The first barrage is complete. 682 00:33:26,365 --> 00:33:27,389 Effect? 683 00:33:27,432 --> 00:33:29,263 30 percent of the planetary crust 684 00:33:29,301 --> 00:33:31,292 destroyed on opening volley. 685 00:33:31,336 --> 00:33:33,634 No change in life-form readings. 686 00:33:33,672 --> 00:33:34,798 What? 687 00:33:34,840 --> 00:33:36,330 That's impossible. 688 00:33:36,375 --> 00:33:38,104 Some of them had to be killed. 689 00:33:38,143 --> 00:33:39,633 Our sensor readings have been confirmed 690 00:33:39,678 --> 00:33:40,906 by three other warbirds. 691 00:33:40,946 --> 00:33:43,278 There's no change in the number of life-signs on the surface. 692 00:33:43,315 --> 00:33:45,613 They're using an automated transponder 693 00:33:45,651 --> 00:33:47,778 to send back false sensor readings. 694 00:33:47,819 --> 00:33:49,218 The planet's deserted! 695 00:33:49,254 --> 00:33:50,482 Colonel, signal the fleet... 696 00:33:50,522 --> 00:33:52,717 Colonel, there are ships coming out of the nebula. 697 00:33:52,758 --> 00:33:53,782 What type of ships? 698 00:33:53,825 --> 00:33:54,814 Jem'Hadar fighters. 699 00:33:54,860 --> 00:33:55,485 How many? 700 00:33:57,262 --> 00:33:58,820 I asked you a question! 701 00:33:58,864 --> 00:34:01,128 One hundred fifty. 702 00:34:05,137 --> 00:34:06,968 Tactical display on screen. 703 00:34:08,807 --> 00:34:10,502 It's a trap. 704 00:34:10,542 --> 00:34:14,103 They've been waiting for us all along. 705 00:34:34,466 --> 00:34:37,833 The Cardassian Cruiser Koranak has been destroyed. 706 00:34:37,869 --> 00:34:40,337 Romulan Warbirds Makar and Belak have lost main power. 707 00:34:40,372 --> 00:34:42,340 Bring us about to 318 mark 215. 708 00:34:42,374 --> 00:34:43,341 Concentrate fire 709 00:34:43,375 --> 00:34:45,434 on ships attacking on the port quarter. 710 00:34:46,845 --> 00:34:49,313 The Jem'Hadar will destroy every ship if we stay! 711 00:34:49,347 --> 00:34:51,815 Our only hope is to return to the Alpha Quadrant! 712 00:34:51,850 --> 00:34:54,284 There's no way out of here, Garak. 713 00:34:54,319 --> 00:34:55,809 The Jem'Hadar have cut us off. 714 00:34:55,854 --> 00:34:58,550 We need to consolidate the fleet and make our stand here. 715 00:34:58,590 --> 00:35:00,615 How could this be? What could have happened? 716 00:35:00,659 --> 00:35:04,026 I'm afraid the fault, dear Tain, is not in our stars 717 00:35:04,062 --> 00:35:05,029 but in ourselves. 718 00:35:05,063 --> 00:35:06,030 What?! 719 00:35:06,064 --> 00:35:09,056 Something I learned from Dr. Bashir. 720 00:35:09,101 --> 00:35:10,295 Main power's out. 721 00:35:10,335 --> 00:35:11,859 Switching to emergency backups. 722 00:35:11,937 --> 00:35:14,872 Bridge to Engineering. We need power to the weapons. 723 00:35:14,940 --> 00:35:17,738 Bridge to Engineering, respond! 724 00:35:17,776 --> 00:35:19,141 I'll be in Engineering. 725 00:35:19,177 --> 00:35:21,111 Tain, take command of the Bridge. 726 00:35:21,146 --> 00:35:25,014 Four more Jem'Hadar vessels closing on our position. 727 00:35:52,511 --> 00:35:54,479 I take it the attack on the Founders 728 00:35:54,513 --> 00:35:56,504 is not proceeding according to plan. 729 00:35:56,548 --> 00:35:59,779 No, it's not, but I suggest we make our way to the runabout. 730 00:35:59,818 --> 00:36:02,150 For once, Garak, I agree with you. 731 00:36:04,756 --> 00:36:07,589 You'll need this in order to gain access to your runabout. 732 00:36:09,327 --> 00:36:10,760 Why are you doing this? 733 00:36:10,796 --> 00:36:14,061 Because no changeling has ever harmed another. 734 00:36:14,099 --> 00:36:16,226 You are one of the Founders? 735 00:36:16,268 --> 00:36:17,360 Of course. 736 00:36:17,402 --> 00:36:18,426 This whole plan 737 00:36:18,470 --> 00:36:21,405 was the Founders' idea in the first place. 738 00:36:21,439 --> 00:36:24,704 You wanted the Tal Shiar and the Obsidian Order 739 00:36:24,743 --> 00:36:28,144 to combine forces and come into the Gamma Quadrant 740 00:36:28,180 --> 00:36:30,045 so you could wipe them out. 741 00:36:30,081 --> 00:36:32,049 Not exactly... Tain originated the plan 742 00:36:32,083 --> 00:36:33,448 and when we learned of it 743 00:36:33,485 --> 00:36:35,976 we did everything we could to carry it forward. 744 00:36:36,021 --> 00:36:37,989 The Tal Shiar and the Obsidian Order 745 00:36:38,023 --> 00:36:40,150 are both ruthless, efficient organizations. 746 00:36:40,192 --> 00:36:42,456 A definite threat to us. 747 00:36:42,494 --> 00:36:44,428 But not after today. 748 00:36:44,462 --> 00:36:46,362 After today, the only real threat to us 749 00:36:46,398 --> 00:36:47,524 from the Alpha Quadrant 750 00:36:47,566 --> 00:36:49,329 are the Klingons and the Federation. 751 00:36:49,367 --> 00:36:51,335 And I doubt that either of them 752 00:36:51,369 --> 00:36:53,496 will be a threat for much longer. 753 00:36:59,578 --> 00:37:02,843 It is not too late for you, Odo. 754 00:37:02,881 --> 00:37:05,076 Come with me. 755 00:37:05,116 --> 00:37:06,845 You can still become one 756 00:37:06,885 --> 00:37:09,251 with the Great Link, if you wish. 757 00:37:13,091 --> 00:37:14,752 Thank you. 758 00:37:14,793 --> 00:37:17,660 But my answer is still no. 759 00:37:27,105 --> 00:37:28,333 Come on! 760 00:37:28,373 --> 00:37:30,000 I don't think we have much time. 761 00:37:30,041 --> 00:37:31,008 The runabout is that way. 762 00:37:31,042 --> 00:37:32,168 Two decks down, section 25. 763 00:37:32,210 --> 00:37:33,177 Wait for me there. 764 00:37:33,211 --> 00:37:34,178 Where are you going? 765 00:37:34,212 --> 00:37:35,372 To the Bridge, to get Tain. 766 00:37:35,413 --> 00:37:36,380 What? 767 00:37:36,414 --> 00:37:37,403 I know it's difficult 768 00:37:37,449 --> 00:37:39,007 for you to understand, Constable 769 00:37:39,050 --> 00:37:40,779 but I still owe him a personal debt 770 00:37:40,819 --> 00:37:42,218 and I have to try to repay it. 771 00:37:42,254 --> 00:37:44,119 Wait for us as long as you can. 772 00:37:48,493 --> 00:37:51,826 Tain! We have to go! 773 00:37:52,831 --> 00:37:54,628 There must have been an informant. 774 00:37:54,666 --> 00:37:56,463 That's the only explanation. 775 00:37:56,501 --> 00:37:59,129 Yes, there was an informant. You're right. 776 00:37:59,170 --> 00:38:00,637 Colonel Lovok is a changeling. 777 00:38:00,672 --> 00:38:01,832 Lovok? 778 00:38:01,873 --> 00:38:04,569 Yes, but that's something we can discuss at another time. 779 00:38:04,609 --> 00:38:05,769 Right now, we have to... 780 00:38:05,810 --> 00:38:07,971 It appears I have underestimated the Founders. 781 00:38:08,013 --> 00:38:09,412 I should have seen it coming. 782 00:38:09,447 --> 00:38:11,438 There was a time when nothing got past me. 783 00:38:11,483 --> 00:38:12,950 You remember, don't you, Elim? 784 00:38:12,984 --> 00:38:14,576 Yes, I do! 785 00:38:14,619 --> 00:38:17,053 But now we have to go! 786 00:38:17,088 --> 00:38:18,077 Go where? 787 00:38:18,123 --> 00:38:20,421 Back to Mila and my quiet retirement? 788 00:38:20,458 --> 00:38:21,550 I don't think so. 789 00:38:21,593 --> 00:38:22,992 I must be getting old. 790 00:38:23,028 --> 00:38:26,828 I let my pride override my instinct. 791 00:38:26,865 --> 00:38:29,060 Wouldn't have played it that way in the old days. 792 00:38:29,100 --> 00:38:31,694 In the old days, I would have kept Lovok at arm's length. 793 00:38:31,736 --> 00:38:33,863 He was too cagey, too smart. 794 00:38:33,905 --> 00:38:36,738 I can't just leave you here! 795 00:38:36,775 --> 00:38:39,437 I always did have a soft spot for you, Garak. 796 00:38:39,477 --> 00:38:40,671 Another of my flaws. 797 00:38:40,712 --> 00:38:43,146 Enabran! 798 00:38:45,483 --> 00:38:49,419 These Founders, Elim, they're very good. 799 00:38:49,454 --> 00:38:53,015 Next time, we should be more careful. 800 00:38:56,458 --> 00:38:59,325 You can be very persuasive on occasion, Constable. 801 00:38:59,361 --> 00:39:00,385 But in the future 802 00:39:00,429 --> 00:39:03,227 I hope you'll consider using gentler language. 803 00:39:03,265 --> 00:39:04,755 I'll keep that in mind. 804 00:39:04,800 --> 00:39:06,927 A Jem'Hadar ship is following us. 805 00:39:06,968 --> 00:39:09,129 Raise shields and charge the weapons. 806 00:39:09,171 --> 00:39:10,968 Aft shields down to 50 percent. 807 00:39:11,006 --> 00:39:13,406 More speed would be advisable. 808 00:39:13,442 --> 00:39:15,842 The warp drive is off-line. 809 00:39:17,746 --> 00:39:19,771 Shields down to 30 percent! 810 00:39:19,815 --> 00:39:23,182 Another Jem'Hadar ship is approaching to starboard. 811 00:39:23,218 --> 00:39:24,185 Hang on! 812 00:39:24,219 --> 00:39:26,517 Shields down to 15 percent. 813 00:39:28,323 --> 00:39:31,622 Main power is failing. We're losing speed. 814 00:39:33,428 --> 00:39:35,862 The shields are gone. 815 00:39:35,964 --> 00:39:39,832 Odo, I hope that you will accept 816 00:39:39,868 --> 00:39:43,861 my sincere apologies for all this. 817 00:39:43,905 --> 00:39:45,702 A little late, isn't it? 818 00:39:45,741 --> 00:39:47,732 Nevertheless. 819 00:39:51,413 --> 00:39:53,813 I may not agree with what you did 820 00:39:53,849 --> 00:39:58,183 but I can certainly understand your desire to return home. 821 00:39:58,220 --> 00:39:59,414 Thank you. 822 00:40:00,989 --> 00:40:01,978 What? 823 00:40:10,599 --> 00:40:12,590 Three more coming in off the port bow. 824 00:40:12,634 --> 00:40:15,262 Fire on the lead ship, then bring us back to the runabout. 825 00:40:18,306 --> 00:40:20,103 Two life-signs on the runabout, Commander. 826 00:40:20,142 --> 00:40:21,109 Drop shields. 827 00:40:21,143 --> 00:40:22,405 Bridge to Transporter Room. 828 00:40:22,444 --> 00:40:23,570 Beam them aboard, Chief. 829 00:40:23,612 --> 00:40:25,079 Aye, sir. 830 00:40:25,113 --> 00:40:27,911 Four more Jem'Hadar ships closing to starboard. 831 00:40:27,983 --> 00:40:29,507 O'Brien to Bridge. I've got them. 832 00:40:29,551 --> 00:40:30,609 Raise shields. 833 00:40:30,652 --> 00:40:32,313 Welcome back. 834 00:40:32,354 --> 00:40:33,446 Thank you. 835 00:40:33,488 --> 00:40:34,921 Oh, that looks painful. 836 00:40:34,990 --> 00:40:38,892 It is, but it did save my life. 837 00:40:41,630 --> 00:40:43,530 Shields at 80 percent. 838 00:40:43,565 --> 00:40:44,657 Attack pattern Omega four. 839 00:40:44,699 --> 00:40:46,064 Full impulse power. 840 00:40:46,101 --> 00:40:48,467 Hold your fire until we're within 500 meters. 841 00:40:48,503 --> 00:40:50,937 We might get pretty singed at that range. 842 00:40:52,641 --> 00:40:54,939 Not as singed as they're going to get. 843 00:40:54,976 --> 00:40:55,965 Engage! 844 00:40:58,513 --> 00:41:00,606 50,000 meters and closing. 845 00:41:04,820 --> 00:41:06,378 2,000 meters. 846 00:41:07,923 --> 00:41:08,821 Five hundred. 847 00:41:08,857 --> 00:41:09,721 Fire! 848 00:41:23,138 --> 00:41:25,299 The third Jem'Hadar ship is still pursuing. 849 00:41:25,340 --> 00:41:26,807 Aft torpedoes, fire! 850 00:41:28,176 --> 00:41:30,110 Direct hit on their port nacelle. 851 00:41:30,145 --> 00:41:32,409 They're losing speed. 852 00:41:32,447 --> 00:41:34,142 We're out of their weapons range. 853 00:41:34,182 --> 00:41:35,274 Any other signs of pursuit? 854 00:41:35,317 --> 00:41:36,284 Negative. 855 00:41:36,318 --> 00:41:38,445 The other fighters are still concentrating 856 00:41:38,487 --> 00:41:40,819 on the remaining Romulan and Cardassian ships. 857 00:41:40,856 --> 00:41:43,620 Let's not wait around for them to change their minds. 858 00:41:43,658 --> 00:41:45,694 Set course for the wormhole, Lieutenant, warp eight. 859 00:41:50,231 --> 00:41:52,597 It's good to see you again, Constable. 860 00:41:52,634 --> 00:41:53,658 Likewise, Major. 861 00:41:53,702 --> 00:41:54,964 Course laid in. 862 00:41:57,372 --> 00:41:59,363 Engage. 863 00:42:03,912 --> 00:42:05,573 There is still no indication 864 00:42:05,613 --> 00:42:07,706 that any Romulan or Cardassian vessel 865 00:42:07,749 --> 00:42:09,182 survived the attack. 866 00:42:09,217 --> 00:42:11,515 Sounds like Wolf 359 all over again. 867 00:42:11,553 --> 00:42:13,111 I had the same thought. 868 00:42:13,154 --> 00:42:16,715 You may be interested to know I've decided not to file charges 869 00:42:16,758 --> 00:42:18,157 against anyone aboard the Defiant. 870 00:42:18,193 --> 00:42:19,990 Thank you, sir. 871 00:42:20,028 --> 00:42:21,689 But if you pull a stunt like that again 872 00:42:21,730 --> 00:42:23,630 I'll court-martial you or I'll promote you. 873 00:42:23,665 --> 00:42:25,690 Either way, you'll be in a lot of trouble. 874 00:42:25,734 --> 00:42:28,202 I'll keep that in mind, sir. 875 00:43:01,136 --> 00:43:04,799 I just read the report that you wrote 876 00:43:04,839 --> 00:43:07,069 and I wanted to thank you. 877 00:43:07,108 --> 00:43:10,305 Me? For what? 878 00:43:10,345 --> 00:43:16,875 For not mentioning my desire to return to my people. 879 00:43:16,918 --> 00:43:19,182 I consider the entire conversation 880 00:43:19,220 --> 00:43:23,213 as something... best forgotten. 881 00:43:23,258 --> 00:43:24,748 As do I. 882 00:43:26,594 --> 00:43:30,496 Quark has expressed an interest in renting this space 883 00:43:30,532 --> 00:43:32,397 if you're not going to be using it. 884 00:43:32,433 --> 00:43:33,559 Oh? 885 00:43:33,601 --> 00:43:35,068 He mentioned something 886 00:43:35,103 --> 00:43:37,367 about an Argelian massage facility. 887 00:43:37,405 --> 00:43:40,397 Unfortunately, I don't think Commander Sisko would approve 888 00:43:40,441 --> 00:43:44,138 of such an interesting facility on the Promenade. 889 00:43:44,179 --> 00:43:46,170 I tend to agree. 890 00:43:46,214 --> 00:43:50,378 But I do think he would approve of a tailor's shop. 891 00:43:51,619 --> 00:43:55,749 Do you know what the sad part is, Odo? 892 00:43:55,790 --> 00:43:58,281 I'm a very good tailor. 893 00:44:03,531 --> 00:44:05,396 Garak... 894 00:44:05,433 --> 00:44:09,699 I was thinking that you and I 895 00:44:09,737 --> 00:44:12,638 should have breakfast together sometime. 896 00:44:12,674 --> 00:44:14,437 Why, Constable... 897 00:44:14,475 --> 00:44:16,739 I thought you didn't eat. 898 00:44:16,778 --> 00:44:18,678 I don't. 65086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.