All language subtitles for Star.Trek.DS9.s02e19.Blood.Oath

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:03,293 He only paid for one hour. 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,600 He's been in there for three 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,697 fighting the Battle of Klachdachbrach 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,800 or some such thing, over and over. 5 00:00:09,843 --> 00:00:11,674 The Battle of Klach D'kel Brakt 6 00:00:11,711 --> 00:00:14,646 is a legendary Klingon victory over the Romulans 7 00:00:14,681 --> 00:00:15,978 almost a century ago. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,576 Well, he's been losing it all afternoon 9 00:00:18,618 --> 00:00:20,813 and he says he's not coming out 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,185 until he wins. 11 00:00:22,222 --> 00:00:24,486 I banged on the door, he sealed himself in. 12 00:00:24,524 --> 00:00:26,321 I threatened to shut off the power 13 00:00:26,359 --> 00:00:28,156 he threatened to kill me. 14 00:00:28,194 --> 00:00:29,525 Oh... 15 00:00:42,809 --> 00:00:45,243 Since when did you add ancient Klingon battles 16 00:00:45,278 --> 00:00:46,711 to your holosuite programs? 17 00:00:46,746 --> 00:00:48,646 The Captain of the last Klingon ship 18 00:00:48,681 --> 00:00:51,206 that went through the wormhole sold some to me. 19 00:00:51,251 --> 00:00:52,275 Ahh... 20 00:00:52,318 --> 00:00:53,649 I know, I know. 21 00:00:53,686 --> 00:00:56,154 It's brutal... it's violent. 22 00:00:56,189 --> 00:00:57,713 It's bloody. 23 00:00:57,757 --> 00:01:00,851 But to the Klingons, it's entertainment. 24 00:01:00,894 --> 00:01:01,952 Shut off the power. 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,290 He'll kill you. 26 00:01:03,329 --> 00:01:05,695 No, he said he'll kill you. 27 00:01:05,732 --> 00:01:07,597 Shut it off. 28 00:01:17,844 --> 00:01:20,312 Chay'pen Aha'bA? 29 00:01:25,985 --> 00:01:29,284 Ar ghot k'Nel D'kulluH 30 00:01:29,322 --> 00:01:32,052 marg raH gol low! 31 00:01:33,726 --> 00:01:39,358 You dare interrupt the Battle of Klach D'kel Brakt 32 00:01:39,399 --> 00:01:41,867 you Ferengi k'pekt! 33 00:01:44,871 --> 00:01:46,338 The battle is over. 34 00:01:46,372 --> 00:01:48,237 The people are waiting to celebrate 35 00:01:48,274 --> 00:01:49,241 your victory. 36 00:01:49,275 --> 00:01:51,038 They are? 37 00:01:52,345 --> 00:01:54,939 Lead the way, then! 38 00:02:35,655 --> 00:02:37,714 How did you get in here? 39 00:02:37,757 --> 00:02:39,657 I am Koloth. 40 00:02:39,692 --> 00:02:41,455 That doesn't answer my question. 41 00:02:41,494 --> 00:02:43,086 Yes, it does. 42 00:02:43,129 --> 00:02:45,597 What are the charges against him? 43 00:02:45,632 --> 00:02:47,224 Charges? 44 00:02:47,267 --> 00:02:48,996 No charges. 45 00:02:49,102 --> 00:02:51,832 He's today's guest of honor. 46 00:02:51,871 --> 00:02:55,773 You must be a very brave man to attempt humor 47 00:02:55,808 --> 00:02:59,403 at the expense of a Klingon Dahar Master. 48 00:03:02,448 --> 00:03:04,109 I apologize. 49 00:03:04,150 --> 00:03:06,345 No offense intended. 50 00:03:13,660 --> 00:03:14,820 Kor! 51 00:03:19,132 --> 00:03:20,690 Sir... 52 00:03:20,733 --> 00:03:21,961 if you'll wake up 53 00:03:22,001 --> 00:03:24,663 I'll release you into your friend's custody. 54 00:03:24,704 --> 00:03:26,001 Oh. 55 00:03:28,241 --> 00:03:29,936 Oh, Koloth. 56 00:03:31,244 --> 00:03:32,609 Wlj jup... 57 00:03:32,645 --> 00:03:33,976 my old friend. 58 00:03:34,080 --> 00:03:36,105 Oh, I knew you'd be here. 59 00:03:36,149 --> 00:03:39,482 You disgrace yourself and our purpose. 60 00:03:39,519 --> 00:03:41,885 I do not go into battle 61 00:03:41,921 --> 00:03:47,484 with one whose honor is washed away in brestanti ale. 62 00:03:47,527 --> 00:03:48,824 Keep him! 63 00:06:03,762 --> 00:06:05,195 Security reassignments, Major. 64 00:06:05,230 --> 00:06:07,323 Sorry it took so long. 65 00:06:07,365 --> 00:06:09,094 It's been a Klingon afternoon. 66 00:06:09,134 --> 00:06:10,396 "A Klingon afternoon"? 67 00:06:10,435 --> 00:06:12,699 Every time Klingons visit the station 68 00:06:12,737 --> 00:06:14,932 I wind up with a Klingon afternoon. 69 00:06:15,006 --> 00:06:18,066 But this is definitely one I'll cherish forever. 70 00:06:18,109 --> 00:06:21,272 There's a drunken Klingon in my holding cell... 71 00:06:21,312 --> 00:06:22,870 must be a hundred years old... 72 00:06:22,914 --> 00:06:24,176 singing battle songs. 73 00:06:24,215 --> 00:06:25,375 Even his best friend... 74 00:06:25,417 --> 00:06:26,941 who's probably 150 years old... 75 00:06:26,985 --> 00:06:28,885 won't have anything to do with him 76 00:06:28,920 --> 00:06:31,787 so I get the pleasure of listening to his repertoire. 77 00:06:31,823 --> 00:06:34,383 Kor, Dahar Master of the Klingons. 78 00:06:34,426 --> 00:06:36,053 Did you say "Kor"? 79 00:06:36,094 --> 00:06:38,289 That's what he announced, right after winning 80 00:06:38,329 --> 00:06:41,389 the Battle of Klach D'kel Brakt at Quark's. 81 00:06:41,433 --> 00:06:43,264 What is he doing here? 82 00:06:43,301 --> 00:06:45,235 Did you get his friend's name? 83 00:06:45,270 --> 00:06:46,396 Was it Kang? 84 00:06:46,438 --> 00:06:47,462 No, it was... 85 00:06:47,505 --> 00:06:49,939 - Koloth. - Koloth. 86 00:06:51,009 --> 00:06:52,670 Come with me, Odo. 87 00:06:54,379 --> 00:07:00,249 B'aski't Kor, B'askr'ip Kor 88 00:07:00,285 --> 00:07:05,416 KoHman-a-tl, B'aski't Kor. 89 00:07:08,560 --> 00:07:10,528 Hello, Kor. 90 00:07:10,562 --> 00:07:12,757 I am thirsty. 91 00:07:12,797 --> 00:07:14,424 Let him out. 92 00:07:14,466 --> 00:07:15,592 Lieutenant... 93 00:07:15,633 --> 00:07:17,294 I'll take responsibility. 94 00:07:19,771 --> 00:07:22,604 I am very thirsty. 95 00:07:22,640 --> 00:07:25,973 Kor, do you remember Curzon Dax? 96 00:07:27,378 --> 00:07:29,107 Curzon? 97 00:07:29,147 --> 00:07:32,082 Oh, my dear friend Curzon? 98 00:07:32,117 --> 00:07:36,781 I lift my ghoptu to Curzon Dax, mm-hmm. 99 00:07:36,821 --> 00:07:42,623 And I, who was Curzon Dax, lift my ghoptu to you. 100 00:07:42,660 --> 00:07:45,094 Oh. 101 00:07:45,130 --> 00:07:48,122 Scorcher burn on your 14th rib... 102 00:07:48,166 --> 00:07:49,565 Huh? 103 00:07:49,601 --> 00:07:53,765 And your left QiVon aches 104 00:07:53,805 --> 00:07:56,865 every time your ship hits warp eight. 105 00:07:56,908 --> 00:07:58,842 Dax?! 106 00:08:01,679 --> 00:08:03,772 My C-Curzon? 107 00:08:05,383 --> 00:08:07,817 After 81 years, I... 108 00:08:07,852 --> 00:08:11,288 I find you a kyamo- looking woman. 109 00:08:12,457 --> 00:08:13,651 Kiss me! 110 00:08:13,691 --> 00:08:15,716 How about just a great big hug? 111 00:08:15,760 --> 00:08:19,059 Oh, Curzon, my beloved old friend. 112 00:08:19,097 --> 00:08:21,088 I'm Jadzia now. 113 00:08:21,132 --> 00:08:25,466 Oh, well, Jadzia, my beloved old friend. 114 00:08:27,539 --> 00:08:29,939 Come on, Kor, let's go find Koloth. 115 00:08:29,974 --> 00:08:31,669 Koloth's here? 116 00:08:50,128 --> 00:08:51,493 Look at him. 117 00:08:51,529 --> 00:08:54,965 He practices cuts and thrusts even with his food. 118 00:08:55,033 --> 00:08:56,728 Little children do that. 119 00:08:56,768 --> 00:09:00,670 A sharp knife is nothing 120 00:09:00,705 --> 00:09:02,070 without a sharp eye. 121 00:09:02,106 --> 00:09:03,300 Ooh. 122 00:09:03,341 --> 00:09:05,070 Mmm, it's been 40 years 123 00:09:05,109 --> 00:09:07,600 since even his good eye was sharp. 124 00:09:07,645 --> 00:09:10,341 Ah, it's luck when you hit the plate. 125 00:09:10,381 --> 00:09:12,611 I see that the Federation insults us 126 00:09:12,650 --> 00:09:14,880 by sending a Lieutenant to greet us. 127 00:09:14,919 --> 00:09:16,614 You never had much use for the Federation 128 00:09:16,654 --> 00:09:17,780 did you, Koloth? 129 00:09:17,822 --> 00:09:19,483 I used to call you 130 00:09:19,524 --> 00:09:22,755 D'akturak, "ice man," because no proposal... 131 00:09:22,794 --> 00:09:25,922 no matter how reasonable, no matter how much 132 00:09:26,030 --> 00:09:28,260 it favored the Klingon Empire... 133 00:09:28,299 --> 00:09:30,028 would satisfy you. 134 00:09:30,068 --> 00:09:31,933 You were the toughest man 135 00:09:32,036 --> 00:09:35,403 I ever faced across the negotiations table. 136 00:09:36,774 --> 00:09:41,541 Do you not recognize our old friend, Dax, hmm? 137 00:09:46,084 --> 00:09:47,176 Dax? 138 00:09:48,953 --> 00:09:53,981 Curzon's dead, but Dax is alive as a part of me. 139 00:09:57,996 --> 00:09:59,429 This is a mistake. 140 00:09:59,464 --> 00:10:01,523 Kang must not have known. 141 00:10:01,566 --> 00:10:03,966 Ah, but what a beautiful mistake, hmm? 142 00:10:04,068 --> 00:10:05,365 Is Kang coming? 143 00:10:05,403 --> 00:10:07,166 Of course he's coming. 144 00:10:07,205 --> 00:10:11,107 He's brought the four of us back together after 81 years. 145 00:10:11,142 --> 00:10:13,303 Could it possibly mean that he's... 146 00:10:13,344 --> 00:10:14,470 Yes. 147 00:10:14,512 --> 00:10:17,504 That is exactly what it means. 148 00:10:17,548 --> 00:10:20,346 I have found the Albino. 149 00:10:20,385 --> 00:10:21,852 Ah. 150 00:10:29,460 --> 00:10:30,757 Kang, do you remember 151 00:10:30,795 --> 00:10:33,491 the first time we sat together over bahgol? 152 00:10:33,531 --> 00:10:35,158 It was the Korvat colony. 153 00:10:35,199 --> 00:10:37,633 The Federation and the Klingon Empire 154 00:10:37,669 --> 00:10:38,931 were still enemies. 155 00:10:38,970 --> 00:10:42,929 I never sat with you before today. 156 00:10:42,974 --> 00:10:45,101 I am Dax 157 00:10:45,143 --> 00:10:47,407 godfather of your son. 158 00:10:47,445 --> 00:10:49,777 You are no one's godfather. 159 00:10:49,814 --> 00:10:53,215 I am Dax, godfather of your son. 160 00:10:53,251 --> 00:10:58,188 So, you are the same Dax who took a blood oath with us 161 00:10:58,222 --> 00:11:00,315 to seek vengeance? 162 00:11:00,358 --> 00:11:03,589 Don't mistake a new face for a new soul, Kang. 163 00:11:03,628 --> 00:11:05,892 I still feel at one with your family 164 00:11:05,930 --> 00:11:07,955 just as I did eight decades ago. 165 00:11:08,032 --> 00:11:11,160 I hope one day, you'll embrace me as a brother again. 166 00:11:11,202 --> 00:11:12,669 Brother, ha! 167 00:11:12,704 --> 00:11:14,638 Oh, brother, sister, what's the difference? 168 00:11:14,672 --> 00:11:15,969 We're all here now. 169 00:11:16,040 --> 00:11:18,167 Speak to us, Kang. Where is he? 170 00:11:18,209 --> 00:11:21,701 Where did you find the Albino? 171 00:11:21,746 --> 00:11:25,512 Seven years ago... on Dayos IV 172 00:11:25,550 --> 00:11:30,419 I met one of the Albino's discarded wives. 173 00:11:30,455 --> 00:11:32,980 I fed and clothed her. 174 00:11:33,024 --> 00:11:36,790 I told her the story of our sons. 175 00:11:36,828 --> 00:11:40,958 She still feared him, and told me nothing. 176 00:11:40,998 --> 00:11:43,626 Three months ago, she died. 177 00:11:43,668 --> 00:11:48,867 A week afterward, an amulet she wore around her neck 178 00:11:48,906 --> 00:11:52,137 was delivered to me by messenger. 179 00:11:52,176 --> 00:11:57,113 In it was the location of the Albino's sanctuary. 180 00:11:57,148 --> 00:12:00,117 Are you certain that he's still there? 181 00:12:00,151 --> 00:12:03,848 I have confirmed it with traders who supply him. 182 00:12:03,888 --> 00:12:07,756 It is on the fourth planet of the Secarus system. 183 00:12:07,792 --> 00:12:09,692 He has been hiding there 184 00:12:09,727 --> 00:12:12,423 for nearly a quarter of a century. 185 00:12:12,463 --> 00:12:14,897 Hiding from us, no doubt. 186 00:12:14,932 --> 00:12:18,800 I have been told he only has 40 men in his compound. 187 00:12:18,836 --> 00:12:22,397 Evidently, he's become very lax in his waning years. 188 00:12:24,008 --> 00:12:25,373 The fool. 189 00:12:25,410 --> 00:12:27,503 I wouldn't count on information from traders. 190 00:12:27,545 --> 00:12:29,445 The Albino might have told them what to say 191 00:12:29,480 --> 00:12:30,640 if anyone asks questions. 192 00:12:30,681 --> 00:12:31,875 She's right. 193 00:12:31,916 --> 00:12:33,781 The traders may already have warned him 194 00:12:33,818 --> 00:12:34,978 that we are coming. 195 00:12:35,052 --> 00:12:38,783 They will never warn anyone ever again. 196 00:12:38,823 --> 00:12:42,190 This time, we will reach the Albino 197 00:12:42,226 --> 00:12:47,186 and when we do, I will cut his heart out and eat it 198 00:12:47,231 --> 00:12:51,327 while he watches me with his dying breath. 199 00:13:03,014 --> 00:13:04,948 I did not know, of course. 200 00:13:05,016 --> 00:13:06,540 About Curzon? 201 00:13:06,584 --> 00:13:10,611 I did not want to risk contacting you by subspace. 202 00:13:10,655 --> 00:13:12,122 I don't blame you. 203 00:13:12,156 --> 00:13:15,557 That's how the Albino learned we were coming to Galdonterre. 204 00:13:15,593 --> 00:13:18,289 He has ears that reach across the galaxy. 205 00:13:18,329 --> 00:13:20,854 I don't know how. 206 00:13:20,898 --> 00:13:24,459 Tell me about my good friend, Curzon. 207 00:13:24,502 --> 00:13:27,232 Did he die an honorable death? 208 00:13:27,271 --> 00:13:29,501 He died in a hospital room 209 00:13:29,540 --> 00:13:31,440 yelling at doctors and friends 210 00:13:31,476 --> 00:13:33,501 who were trying to keep him alive 211 00:13:33,544 --> 00:13:35,341 for one more miserable day. 212 00:13:35,379 --> 00:13:37,142 Oh, that's a pity. 213 00:13:37,181 --> 00:13:38,978 He was a good man. 214 00:13:39,016 --> 00:13:41,416 He deserved to die in battle. 215 00:13:41,452 --> 00:13:46,122 It pains me that I will never see him again in this life. 216 00:13:46,255 --> 00:13:50,783 Curzon was decorated many times for his diplomatic achievements 217 00:13:50,826 --> 00:13:53,989 but no honor touched him as deeply as yours. 218 00:13:54,096 --> 00:13:57,395 For a Klingon to choose a Federation official 219 00:13:57,433 --> 00:13:59,833 to be the godfather of his son... 220 00:13:59,869 --> 00:14:05,774 Curzon Dax opened the door to peace. 221 00:14:05,808 --> 00:14:09,266 He was the first Federation diplomat I ever met 222 00:14:09,311 --> 00:14:12,940 who truly seemed to understand the Klingon nature. 223 00:14:13,048 --> 00:14:16,108 Well, there was always a bit of Klingon nature in Curzon. 224 00:14:16,152 --> 00:14:20,384 His blood oath with you was very important to him. 225 00:14:22,992 --> 00:14:27,622 Would you eat from the heart of the Albino, Jadzia Dax? 226 00:14:27,663 --> 00:14:29,654 I know about the Trills 227 00:14:29,698 --> 00:14:32,826 from my long friendship with Curzon. 228 00:14:32,868 --> 00:14:34,665 And I know that each new host 229 00:14:34,703 --> 00:14:37,069 has no obligation to past commitments. 230 00:14:37,106 --> 00:14:39,904 And I know that a Klingon blood oath 231 00:14:39,942 --> 00:14:41,569 can never be broken. 232 00:14:44,213 --> 00:14:46,875 The old Klingon ways are passing. 233 00:14:46,916 --> 00:14:50,283 There was a time when I was a young man 234 00:14:50,319 --> 00:14:55,086 the mere mention of the Klingon Empire made worlds tremble. 235 00:14:55,124 --> 00:14:59,959 Now our warriors are opening restaurants and serving racht 236 00:14:59,995 --> 00:15:04,261 to the grandchildren of men I slaughtered in battle. 237 00:15:04,300 --> 00:15:07,201 Things are not what they used to be 238 00:15:07,236 --> 00:15:09,261 not even the blood oath. 239 00:15:09,305 --> 00:15:10,465 I know you, Kang. 240 00:15:10,506 --> 00:15:12,098 You don't believe that. 241 00:15:12,141 --> 00:15:15,542 What I believe is no longer relevant. 242 00:15:15,578 --> 00:15:18,877 You are released from Curzon's oath. 243 00:15:18,914 --> 00:15:21,712 You owe nothing to any of us. 244 00:15:25,487 --> 00:15:27,114 Are you still reading 245 00:15:27,156 --> 00:15:29,283 a plasma leak in Lower Pylon One? 246 00:15:29,325 --> 00:15:31,088 I can't seem to find it now. 247 00:15:31,126 --> 00:15:32,650 It's been intermittent. 248 00:15:32,695 --> 00:15:34,856 Let me do a high-resolution scan. 249 00:15:37,366 --> 00:15:38,560 Kira... 250 00:15:38,601 --> 00:15:39,863 Uh-huh? 251 00:15:41,503 --> 00:15:43,733 How many people did you kill? 252 00:15:45,841 --> 00:15:47,502 What? 253 00:15:47,543 --> 00:15:50,205 While you were in the underground. 254 00:15:53,382 --> 00:15:54,713 Too many. 255 00:15:56,352 --> 00:15:59,150 Were they all... faceless Cardassians 256 00:15:59,188 --> 00:16:01,918 or did you know who you were killing? 257 00:16:01,991 --> 00:16:03,788 Why are we talking about this? 258 00:16:03,826 --> 00:16:05,623 If it bothers you, we can stop. 259 00:16:05,661 --> 00:16:06,923 It bothers me. 260 00:16:06,996 --> 00:16:08,258 I'm sorry. 261 00:16:12,668 --> 00:16:13,930 Why? 262 00:16:14,003 --> 00:16:17,404 Were you thinking about killing somebody? 263 00:16:17,439 --> 00:16:19,930 Me? 264 00:16:24,980 --> 00:16:26,242 Tell me. 265 00:16:26,282 --> 00:16:29,376 I don't know what you're talking about. 266 00:16:29,418 --> 00:16:30,851 Tell me. 267 00:16:38,460 --> 00:16:43,295 80 years ago, there was a band of depredators 268 00:16:43,332 --> 00:16:47,860 led by an Albino raiding Klingon colonies. 269 00:16:47,903 --> 00:16:51,964 Three Klingon warships were sent to stop him. 270 00:16:52,041 --> 00:16:56,910 One of the Captains was a close friend of Curzon's. 271 00:16:56,945 --> 00:16:59,379 The mission was successful. 272 00:16:59,415 --> 00:17:04,614 Most of them were captured, but the Albino escaped. 273 00:17:04,653 --> 00:17:08,817 In his last message to the Klingons 274 00:17:08,857 --> 00:17:12,452 he promised to take revenge 275 00:17:12,494 --> 00:17:16,931 on the firstborn of each of the three Captains. 276 00:17:16,965 --> 00:17:19,490 A few years later, he kept his word. 277 00:17:21,503 --> 00:17:27,135 Somehow, he infected three innocent children 278 00:17:27,176 --> 00:17:32,079 with a genetic virus that killed them. 279 00:17:34,650 --> 00:17:37,619 One of them was my godson. 280 00:17:37,653 --> 00:17:39,644 I'm sorry. 281 00:17:41,056 --> 00:17:42,956 But, Jadzia... 282 00:17:43,025 --> 00:17:45,391 that was Curzon's godson. 283 00:17:45,427 --> 00:17:48,919 I took a blood oath to avenge his death. 284 00:17:48,964 --> 00:17:51,330 Curzon took a blood oath. 285 00:17:53,168 --> 00:17:56,035 I can still remember the boy's funeral. 286 00:17:58,107 --> 00:18:00,507 He was named Dax, for me. 287 00:18:07,416 --> 00:18:09,441 You've found this Albino? 288 00:18:09,485 --> 00:18:10,782 We know where he is. 289 00:18:10,819 --> 00:18:13,617 The three Klingons came here to tell me... 290 00:18:13,655 --> 00:18:16,886 Look, you've said yourself every new life for a Trill 291 00:18:16,925 --> 00:18:18,256 has to be a new life. 292 00:18:18,293 --> 00:18:21,456 If not, you'd wind up paying off old debts forever. 293 00:18:21,497 --> 00:18:24,022 These Klingons can't possibly expect you 294 00:18:24,066 --> 00:18:25,226 to keep this oath. 295 00:18:25,267 --> 00:18:26,928 No, they don't. 296 00:18:28,103 --> 00:18:30,037 That's just it. 297 00:18:30,072 --> 00:18:34,338 They say I have no obligation to them. 298 00:18:34,376 --> 00:18:36,640 But I do. 299 00:18:36,678 --> 00:18:38,942 I know it, I feel it. 300 00:18:42,484 --> 00:18:45,351 If not to them, I owe it to Curzon. 301 00:18:45,387 --> 00:18:47,355 Jadzia... 302 00:18:49,358 --> 00:18:51,326 your questions about my... 303 00:18:51,360 --> 00:18:53,260 experience with killing... 304 00:18:53,295 --> 00:18:56,196 if you're wondering what it's like... 305 00:18:58,767 --> 00:19:01,463 When you take someone's life 306 00:19:01,503 --> 00:19:05,132 you lose a part of your own, as well. 307 00:19:10,179 --> 00:19:12,147 I need another arm. 308 00:19:14,750 --> 00:19:16,843 Or am I doomed to choose 309 00:19:16,885 --> 00:19:19,854 between perfection and the palate? 310 00:19:21,123 --> 00:19:23,990 Let me spare you that decision. 311 00:19:24,993 --> 00:19:26,984 Mmm! Mmm... mmm. 312 00:19:28,163 --> 00:19:29,323 Ah... 313 00:19:30,666 --> 00:19:31,997 majQa'. 314 00:19:33,235 --> 00:19:35,829 To the rescue. 315 00:19:35,871 --> 00:19:39,864 Dax, may I present these two... students 316 00:19:39,908 --> 00:19:42,206 of... Klingon history. 317 00:19:42,244 --> 00:19:44,235 Would you excuse us for a minute? 318 00:19:44,279 --> 00:19:46,179 Hmm? 319 00:19:46,215 --> 00:19:50,413 Ooh, well, only a minute, my students. 320 00:19:55,224 --> 00:19:59,524 Well, you certainly don't share Curzon's priorities. 321 00:20:00,696 --> 00:20:03,494 About going after the Albino, I do. 322 00:20:03,532 --> 00:20:04,760 Kang and Koloth 323 00:20:04,800 --> 00:20:06,835 don't want me to come with you. 324 00:20:06,968 --> 00:20:09,061 Well, Kang thinks too much. 325 00:20:09,103 --> 00:20:11,401 Koloth doesn't feel enough. 326 00:20:11,439 --> 00:20:13,339 And where do you stand? 327 00:20:13,374 --> 00:20:14,602 Huh? Hmm? 328 00:20:14,642 --> 00:20:16,269 Oh, of course you should come. 329 00:20:16,311 --> 00:20:18,575 The splendor of fighting and killing 330 00:20:18,613 --> 00:20:20,979 a bloodbath in the cause of vengeance... 331 00:20:21,049 --> 00:20:22,710 who wouldn't want to come? 332 00:20:22,750 --> 00:20:24,684 Would you speak to them for me? 333 00:20:24,719 --> 00:20:28,314 It means far more to me than I realized. 334 00:20:28,356 --> 00:20:30,916 Hmm, Koloth spends all his time 335 00:20:30,959 --> 00:20:33,393 practicing in the holosuite. 336 00:20:33,428 --> 00:20:35,225 He listens to no one. 337 00:20:35,263 --> 00:20:39,962 And if Kang's made up his mind, there's nothing I can do. 338 00:20:40,001 --> 00:20:43,937 And you call yourself a history teacher? 339 00:20:43,972 --> 00:20:46,497 What of your own history? 340 00:20:46,541 --> 00:20:49,237 You are Kor, Dahar Master. 341 00:20:49,277 --> 00:20:52,542 They cheered you at Klach D'kel Brakt. 342 00:20:52,580 --> 00:20:56,744 Your voice weighed heavily on the course of Klingon events. 343 00:20:59,387 --> 00:21:01,048 You shame me. 344 00:21:01,089 --> 00:21:03,614 No, please don't feel that. 345 00:21:05,260 --> 00:21:09,492 Huh! The only weight I carry now, dear comrade 346 00:21:09,530 --> 00:21:12,158 is... is my own bulbous body. 347 00:21:12,200 --> 00:21:16,296 I... I was once, if you remember 348 00:21:16,337 --> 00:21:19,534 far less than you see... 349 00:21:19,574 --> 00:21:23,738 and far more than I have become. 350 00:21:27,048 --> 00:21:28,743 I'm sorry. 351 00:21:30,051 --> 00:21:35,489 My memories are still of Kor, a great warrior. 352 00:21:44,465 --> 00:21:46,399 Quark, you... 353 00:21:46,434 --> 00:21:48,698 devious little Ha'DIBah! 354 00:21:48,736 --> 00:21:50,897 Bring wine. 355 00:22:26,307 --> 00:22:28,172 Nice of you to stop. 356 00:22:28,209 --> 00:22:30,973 I'm coming with you. 357 00:22:31,045 --> 00:22:33,513 Curzon Dax was a politician. 358 00:22:33,548 --> 00:22:36,574 It was a diplomatic ploy for him to bond himself 359 00:22:36,617 --> 00:22:39,085 to us in a blood oath. 360 00:22:39,120 --> 00:22:41,554 That's a lie. 361 00:22:41,589 --> 00:22:44,353 Are... you...? 362 00:22:44,392 --> 00:22:45,984 I am practicing here. 363 00:22:46,060 --> 00:22:47,652 Leave while you can. 364 00:22:47,695 --> 00:22:50,892 When you agree that I can fulfill my part of the oath. 365 00:22:50,932 --> 00:22:54,527 Your presence will jeopardize the rest of us. 366 00:22:54,569 --> 00:22:55,968 Leave me. 367 00:22:56,004 --> 00:22:58,837 Computer, I want a Klingon bat'leth. 368 00:22:58,873 --> 00:23:01,398 Tip to tip 116 centimeters 369 00:23:01,442 --> 00:23:03,307 weight 5.3 kilos 370 00:23:03,344 --> 00:23:07,940 with an exterior hand-gripping diameter of five centimeters. 371 00:23:08,049 --> 00:23:11,348 Blades composite baakonite. 372 00:23:11,386 --> 00:23:13,581 Ah, a warrior's configuration. 373 00:23:13,621 --> 00:23:16,681 Now what are you going to do with it? 374 00:23:18,192 --> 00:23:19,955 I'm going to fight you. 375 00:23:20,028 --> 00:23:25,159 And if my hand should slip, and you should die? 376 00:23:25,199 --> 00:23:26,962 Your hand would never slip 377 00:23:27,001 --> 00:23:29,333 unless you've become old and feeble. 378 00:23:45,787 --> 00:23:48,449 Come on, Koloth, surely you can take me down. 379 00:24:07,942 --> 00:24:11,708 There is tension on your face, Koloth. 380 00:24:11,746 --> 00:24:14,374 You ought to drink more. 381 00:24:32,533 --> 00:24:33,932 Stand up. 382 00:24:37,371 --> 00:24:41,740 Your presence against the Albino 383 00:24:41,776 --> 00:24:45,542 will do honor to our cause. 384 00:24:48,216 --> 00:24:53,518 Well, that's a surprise from the great stone face. 385 00:24:53,554 --> 00:24:55,522 Releasing you from Curzon's oath 386 00:24:55,556 --> 00:24:56,716 is not enough. 387 00:24:56,757 --> 00:24:58,384 I can see that now. 388 00:24:58,426 --> 00:24:59,393 It is agreed then. 389 00:24:59,427 --> 00:25:00,724 No! 390 00:25:00,761 --> 00:25:04,663 I tell you now, you will not be part of the quest. 391 00:25:16,511 --> 00:25:18,103 Why do you dismiss her 392 00:25:18,146 --> 00:25:20,444 like some useless t'ooho'mlrah? 393 00:25:20,481 --> 00:25:22,949 We cannot go to an enemy stronghold 394 00:25:23,050 --> 00:25:24,950 with your sickly chest announcing us. 395 00:25:24,986 --> 00:25:26,180 There is nothing... 396 00:25:26,220 --> 00:25:28,051 nothing wrong with my chest. 397 00:25:28,089 --> 00:25:30,148 Nothing that won't get us all killed 398 00:25:30,191 --> 00:25:31,556 before we reach battle. 399 00:25:31,592 --> 00:25:32,559 Come. 400 00:25:32,593 --> 00:25:34,424 Ah, I need no nurse's hand. 401 00:25:51,846 --> 00:25:55,646 You can't deny my right for vengeance. 402 00:25:55,683 --> 00:25:57,844 You try to speak like a Klingon 403 00:25:57,885 --> 00:26:00,547 but the words do not fit in your mouth. 404 00:26:00,588 --> 00:26:03,022 You said that to me before, Kang, do you remember? 405 00:26:03,057 --> 00:26:06,390 I do not wish to discuss it any further. 406 00:26:06,427 --> 00:26:09,692 The Korvat colony. 407 00:26:09,730 --> 00:26:13,530 First day of negotiations, I walked out on you 408 00:26:13,568 --> 00:26:16,594 right in the middle of that longwinded speech of yours. 409 00:26:16,637 --> 00:26:19,504 You should have seen the look on your face. 410 00:26:19,540 --> 00:26:21,804 Nobody had ever had the kajanpak't 411 00:26:21,842 --> 00:26:24,242 to show their back to the great Kang 412 00:26:24,278 --> 00:26:25,506 before Curzon did. 413 00:26:25,546 --> 00:26:29,846 I almost killed Curzon that day. 414 00:26:29,884 --> 00:26:33,547 I knew I had to get you very, very angry 415 00:26:33,588 --> 00:26:36,455 or my mission wouldn't succeed. 416 00:26:36,490 --> 00:26:39,482 Getting you angry with me was the only way 417 00:26:39,527 --> 00:26:42,223 to begin to create a bond between us. 418 00:26:42,263 --> 00:26:46,632 Curzon understood Klingons. 419 00:26:46,667 --> 00:26:48,897 And he also understood what he was doing 420 00:26:48,936 --> 00:26:50,870 when he took a Klingon blood oath. 421 00:26:50,905 --> 00:26:52,964 You can't expect me to stay here 422 00:26:53,040 --> 00:26:55,474 and not avenge my own godson's murder. 423 00:26:55,509 --> 00:26:58,945 You can't ask me to live with that kind of dishonor. 424 00:26:58,980 --> 00:27:01,005 I cannot dishonor myself 425 00:27:01,048 --> 00:27:03,516 by allowing you to die in Curzon's place. 426 00:27:03,551 --> 00:27:04,751 Who's talking about dying? 427 00:27:04,884 --> 00:27:09,014 I have no intention of dying. 428 00:27:10,957 --> 00:27:13,425 You dishonor yourself already, Kang 429 00:27:13,459 --> 00:27:16,428 by placing your honor above mine. 430 00:27:16,462 --> 00:27:19,397 No Klingon warrior would leave a comrade behind 431 00:27:19,432 --> 00:27:21,263 while he goes off to battle. 432 00:27:23,169 --> 00:27:24,932 Perhaps you're right. 433 00:27:25,004 --> 00:27:28,337 Klingon honor isn't what it used to be. 434 00:27:28,374 --> 00:27:30,865 Are you trying to anger me again? 435 00:27:30,910 --> 00:27:34,175 You think the same trick would work twice? 436 00:27:34,213 --> 00:27:36,511 I understand Klingons. 437 00:27:36,549 --> 00:27:38,608 All right then, it worked. 438 00:27:38,651 --> 00:27:40,516 Come and fight with us. 439 00:27:40,553 --> 00:27:42,111 Come and be damned. 440 00:27:48,161 --> 00:27:49,185 Come in. 441 00:27:53,332 --> 00:27:55,300 I was just about to come see you. 442 00:27:55,334 --> 00:27:56,631 No. 443 00:27:56,669 --> 00:27:57,897 No what? 444 00:27:57,937 --> 00:27:59,131 No leave of absence. 445 00:27:59,172 --> 00:28:00,935 Kira shouldn't have told you. 446 00:28:00,973 --> 00:28:02,804 Kira is my First Officer. 447 00:28:02,842 --> 00:28:06,107 I don't have to tell you what this oath meant to Curzon. 448 00:28:06,145 --> 00:28:09,046 Jadzia Dax took an oath, too, when she joined Starfleet. 449 00:28:09,081 --> 00:28:11,015 You're subject to orders, Lieutenant. 450 00:28:11,050 --> 00:28:12,847 Don't do it, Benjamin. 451 00:28:12,885 --> 00:28:15,911 Don't make me disobey a direct order. 452 00:28:15,955 --> 00:28:17,684 I never understood this. 453 00:28:17,723 --> 00:28:19,816 I mean, whatever else Curzon was 454 00:28:19,859 --> 00:28:22,259 he did have a fundamental morality. 455 00:28:22,295 --> 00:28:25,560 He wouldn't condone murder any more than I would. 456 00:28:25,598 --> 00:28:27,463 And yet he swore to kill this Albino 457 00:28:27,500 --> 00:28:30,060 and now you plan to go out and kill in his name. 458 00:28:30,102 --> 00:28:31,933 What about the laws of the Federation? 459 00:28:31,971 --> 00:28:33,939 The Klingons have their own set of laws. 460 00:28:34,006 --> 00:28:35,200 This is justice to them. 461 00:28:35,241 --> 00:28:36,435 And to you? 462 00:28:36,475 --> 00:28:38,705 I've chosen to respect their codes of honor 463 00:28:38,744 --> 00:28:40,177 in this matter, yes. 464 00:28:40,213 --> 00:28:43,205 You really think you're capable of doing this? 465 00:28:45,651 --> 00:28:46,913 I don't know. 466 00:28:46,953 --> 00:28:49,683 There's only one way to find out, isn't there? 467 00:28:49,722 --> 00:28:51,451 Let's say you are. 468 00:28:51,490 --> 00:28:54,323 Let's say you even survive this insanity. 469 00:28:54,360 --> 00:28:56,294 You expect to come back here 470 00:28:56,329 --> 00:28:59,992 and resume your duties, as though nothing's happened? 471 00:29:01,767 --> 00:29:04,099 I guess that'll be up to you. 472 00:29:23,990 --> 00:29:26,424 The compound is made of riddinite. 473 00:29:26,459 --> 00:29:28,825 There are several walls that separate 474 00:29:28,861 --> 00:29:31,694 the main house from the rest of the grounds. 475 00:29:31,731 --> 00:29:33,631 The main power source is here. 476 00:29:33,666 --> 00:29:36,294 There is an armory there. 477 00:29:36,335 --> 00:29:37,927 Any information about 478 00:29:37,970 --> 00:29:40,370 the positioning of the sentries? 479 00:29:40,406 --> 00:29:43,170 They are posted at standing intervals 480 00:29:43,209 --> 00:29:45,871 75 meters apart along the perimeter. 481 00:29:45,912 --> 00:29:47,937 Standing, no patrols? 482 00:29:47,980 --> 00:29:49,311 That's what I'm told. 483 00:29:49,348 --> 00:29:51,373 Perhaps he thinks we're already dead 484 00:29:51,417 --> 00:29:53,044 and have stopped chasing him. 485 00:29:53,085 --> 00:29:54,950 Or perhaps he's made his defenses look weak 486 00:29:55,054 --> 00:29:56,214 for our benefit. 487 00:29:56,255 --> 00:29:59,691 Hmm, she may be right. 488 00:29:59,725 --> 00:30:02,216 We have to assume the guards patrol the perimeter. 489 00:30:02,261 --> 00:30:05,492 At 75 meters apart, they're out of eye contact with each other. 490 00:30:05,531 --> 00:30:08,227 He wouldn't be that stupid. 491 00:30:08,267 --> 00:30:09,928 We must expect them to be 492 00:30:09,969 --> 00:30:12,369 no farther than... 50 meters apart. 493 00:30:12,405 --> 00:30:14,965 Fine, it makes no difference. 494 00:30:15,007 --> 00:30:16,907 Doesn't it? 495 00:30:16,943 --> 00:30:19,639 If we assume he has adequate defenses... 496 00:30:19,679 --> 00:30:21,306 a minimum of 50 guards... 497 00:30:21,347 --> 00:30:24,145 then we should use a N'yengoren strategy. 498 00:30:24,183 --> 00:30:25,741 No! 499 00:30:25,785 --> 00:30:27,980 I will not sneak into his bedroom 500 00:30:28,087 --> 00:30:30,282 and murder him like a kah'plakt. 501 00:30:30,323 --> 00:30:32,621 I want him to see us coming. 502 00:30:32,658 --> 00:30:37,527 I say we make a direct attack boldly through the threshold. 503 00:30:37,563 --> 00:30:41,260 The guards will be too scattered to defend against us. 504 00:30:41,300 --> 00:30:44,269 We will overwhelm them to glorious victory! 505 00:30:44,303 --> 00:30:46,794 Or a glorious death. 506 00:30:48,307 --> 00:30:50,798 It is a good day to die. 507 00:30:52,812 --> 00:30:55,610 It is a good day to die. 508 00:30:55,648 --> 00:30:57,343 Come on, old comrade. 509 00:30:57,383 --> 00:31:00,978 For the last time, let's sharpen our blades. 510 00:31:06,926 --> 00:31:10,089 So, we talk about dying again. 511 00:31:10,129 --> 00:31:14,589 A Klingon warrior is always prepared to die. 512 00:31:14,633 --> 00:31:19,332 Yes, but to invite death with a direct assault 513 00:31:19,372 --> 00:31:21,966 against a superior force... 514 00:31:22,074 --> 00:31:25,407 Kang, what are you doing? 515 00:31:25,444 --> 00:31:28,811 What's really going on here? 516 00:31:28,848 --> 00:31:32,249 Loyalty blinds Kor and Koloth, but not me. 517 00:31:32,284 --> 00:31:35,617 This is not a plan for battle. 518 00:31:35,654 --> 00:31:37,645 It's a plan for suicide. 519 00:31:39,358 --> 00:31:41,155 If it were someone else 520 00:31:41,193 --> 00:31:44,651 I might think you were paid to lure us here. 521 00:31:44,697 --> 00:31:45,925 How can you say that? 522 00:31:45,965 --> 00:31:47,728 I took a blood oath with you. 523 00:31:47,767 --> 00:31:50,759 That's why you didn't want me to come... 524 00:31:50,803 --> 00:31:53,795 because you knew you were coming to die. 525 00:31:55,975 --> 00:32:01,607 When the amulet arrived with the location of the Albino 526 00:32:01,647 --> 00:32:06,880 I went to the Secarus system, to see if it was true. 527 00:32:06,919 --> 00:32:12,084 Somehow, the instant I arrived, the Albino knew I was there. 528 00:32:12,124 --> 00:32:14,615 He contacted me. 529 00:32:14,660 --> 00:32:21,566 He sent an invitation... to one last glorious battle. 530 00:32:21,600 --> 00:32:26,902 He said he was tired of this lifelong pursuit. 531 00:32:26,939 --> 00:32:32,844 He swore to send 40 of his strongest, most skilled men 532 00:32:32,878 --> 00:32:36,405 against us in honorable battle. 533 00:32:36,449 --> 00:32:38,212 And I agreed. 534 00:32:38,250 --> 00:32:40,480 But why? 535 00:32:40,519 --> 00:32:42,749 Because... 536 00:32:42,788 --> 00:32:46,588 this is our last chance. 537 00:32:46,625 --> 00:32:48,923 If we cannot reach the Albino 538 00:32:48,961 --> 00:32:51,987 we can at least die an honorable death 539 00:32:52,098 --> 00:32:54,089 trying to reach him. 540 00:32:54,133 --> 00:33:00,936 A death a Klingon Dahar Master deserves. 541 00:33:00,973 --> 00:33:02,304 You know what, Kang? 542 00:33:02,341 --> 00:33:05,538 I think you Klingons embrace death too easily. 543 00:33:05,578 --> 00:33:07,808 You treat death like a lover. 544 00:33:07,847 --> 00:33:11,874 I think living is a lot more attractive. 545 00:33:11,917 --> 00:33:13,782 I think an honorable victory 546 00:33:13,819 --> 00:33:16,117 is better than an honorable defeat. 547 00:33:16,155 --> 00:33:19,716 I know the Albino's defenses. 548 00:33:19,758 --> 00:33:22,488 There is no chance of victory here. 549 00:33:22,528 --> 00:33:24,428 What if they had no phasers? 550 00:33:24,463 --> 00:33:27,125 That might make the odds a little better 551 00:33:27,166 --> 00:33:28,724 don't you think? 552 00:33:28,767 --> 00:33:31,201 How do you intend to disarm them all? 553 00:33:31,237 --> 00:33:35,173 When we establish a low orbit, we modulate your disrupter banks 554 00:33:35,207 --> 00:33:38,142 to bombard the compound with tetryon particles. 555 00:33:38,177 --> 00:33:42,580 Every directed energy weapon would be neutralized. 556 00:33:42,615 --> 00:33:45,175 You're certain such a thing could be done? 557 00:33:45,217 --> 00:33:47,811 Well, if Curzon were here, you'd be out of luck 558 00:33:47,853 --> 00:33:49,878 but Jadzia Dax is a science officer. 559 00:33:52,291 --> 00:33:55,920 We would also be unable to use our disrupters 560 00:33:55,961 --> 00:34:00,864 but who among them could match our skills with a bat'leth? 561 00:34:00,900 --> 00:34:03,300 Not many. 562 00:34:03,335 --> 00:34:06,930 We're about 40 minutes from the Secarus system. 563 00:34:07,039 --> 00:34:08,597 I think we should cloak 564 00:34:08,641 --> 00:34:12,042 and then you and I, old friend, should sharpen our blades, too. 565 00:34:13,913 --> 00:34:18,407 Perhaps... it is a good day to live. 566 00:34:45,309 --> 00:34:47,937 You say they promised you an honorable battle... 567 00:34:47,978 --> 00:34:50,776 hand-to-hand combat at the main threshold. 568 00:34:50,815 --> 00:34:51,782 That's right. 569 00:34:51,816 --> 00:34:53,215 Take a look at this. 570 00:34:53,250 --> 00:34:56,686 This indicates a gravitic mine buried at the main threshold. 571 00:34:56,720 --> 00:34:58,551 Yes, and he plans to detonate it 572 00:34:58,589 --> 00:35:00,523 the moment we enter the compound. 573 00:35:00,558 --> 00:35:03,789 That's what you get for making a deal with the devil, Kang. 574 00:35:03,828 --> 00:35:05,227 On the other hand, this gives us 575 00:35:05,262 --> 00:35:07,093 an advantage we wouldn't otherwise have. 576 00:35:07,131 --> 00:35:09,691 He's expecting us at the front door. 577 00:35:09,733 --> 00:35:11,928 How do we know that he's even inside? 578 00:35:12,036 --> 00:35:13,594 Good question. 579 00:35:15,606 --> 00:35:16,664 Wait here. 580 00:35:16,707 --> 00:35:18,231 Where are you going? 581 00:35:18,275 --> 00:35:20,505 I'm going to find out if he's inside. 582 00:35:20,544 --> 00:35:22,375 And how do you intend to do that? 583 00:35:22,413 --> 00:35:24,973 I'll ask somebody. 584 00:35:28,118 --> 00:35:29,915 We would be wise 585 00:35:29,954 --> 00:35:33,287 to shut down his sensor array before we attack. 586 00:35:33,324 --> 00:35:36,316 It's controlled from this power station. 587 00:35:36,360 --> 00:35:39,261 Yes, but a power failure would signal our presence. 588 00:35:39,296 --> 00:35:41,958 At the same time that you shut down the sensors 589 00:35:41,999 --> 00:35:44,092 I'll create a diversion at the armory 590 00:35:44,134 --> 00:35:45,931 to misdirect their response. 591 00:35:45,970 --> 00:35:46,937 Good strategy 592 00:35:46,971 --> 00:35:48,598 but whoever creates a diversion 593 00:35:48,639 --> 00:35:51,107 will have to run across this field to escape. 594 00:35:51,141 --> 00:35:52,267 With all due respect 595 00:35:52,309 --> 00:35:54,675 none of you are as quick as you once were. 596 00:35:54,712 --> 00:35:56,270 I'll volunteer for that job. 597 00:35:56,313 --> 00:35:57,644 Agreed. 598 00:36:18,802 --> 00:36:23,262 It seems this is the best place for entry. 599 00:36:23,307 --> 00:36:24,399 Right here. 600 00:36:24,441 --> 00:36:27,569 I encountered a helpful lookout. 601 00:36:27,611 --> 00:36:29,579 The Albino is inside. 602 00:36:29,613 --> 00:36:32,582 His overconfidence will be the death of him. 603 00:36:32,616 --> 00:36:36,279 Well, he's in there now, but the moment we attack 604 00:36:36,320 --> 00:36:39,585 he will move to a secured command post here. 605 00:36:39,623 --> 00:36:42,114 It will be midday in about an hour. 606 00:36:42,159 --> 00:36:45,925 Can you create the diversion in the armory by then? 607 00:36:45,963 --> 00:36:47,954 I think so. 608 00:36:48,032 --> 00:36:50,592 We will be in position at the powerhouse. 609 00:36:50,634 --> 00:36:54,968 May Kahless guide us on this day of vengeance. 610 00:37:23,434 --> 00:37:24,731 Excuse me? 611 00:37:24,768 --> 00:37:27,066 Could you tell me where the tennis courts are? 612 00:37:27,104 --> 00:37:28,264 I seem to be lost. 613 00:37:44,388 --> 00:37:45,946 Huh? 614 00:37:51,395 --> 00:37:52,419 There she is, over there. 615 00:37:52,463 --> 00:37:54,192 I'm not firing. 616 00:37:54,231 --> 00:37:55,323 What's wrong? 617 00:37:55,366 --> 00:37:56,958 I'm not firing. I have no power. 618 00:37:57,001 --> 00:37:57,990 Reset, reset! 619 00:38:01,739 --> 00:38:02,706 Report. 620 00:38:02,740 --> 00:38:03,900 The armory's been sabotaged. 621 00:38:03,974 --> 00:38:06,101 I've diverted the forward patrols to that area. 622 00:38:06,143 --> 00:38:07,132 Cancel those orders. 623 00:38:07,177 --> 00:38:09,270 Move all guards to the inner defense line. 624 00:38:09,313 --> 00:38:11,213 Make sure the power station is secure. 625 00:38:11,248 --> 00:38:12,215 Go. 626 00:38:12,249 --> 00:38:13,546 Yes, sir. 627 00:38:13,584 --> 00:38:15,245 None of the phasers are functioning. 628 00:38:15,285 --> 00:38:16,912 Not functioning? 629 00:38:16,987 --> 00:38:18,352 We're running diagnostics now. 630 00:38:18,389 --> 00:38:20,516 Use long-range sensors to check 631 00:38:20,557 --> 00:38:22,923 for interference from a cloaked ship in orbit. 632 00:38:22,960 --> 00:38:27,226 In the meantime, have the guards fix kuttars to their rifles 633 00:38:27,264 --> 00:38:29,926 and prepare for hand-to-hand combat. 634 00:38:48,619 --> 00:38:50,951 I can't make contact with the power station. 635 00:38:51,021 --> 00:38:53,956 They must have already broken through the inner defense line. 636 00:38:54,058 --> 00:38:56,083 Move the perimeter guards into the house. 637 00:38:56,126 --> 00:38:58,594 Sir, without power, we have no communications. 638 00:38:58,629 --> 00:39:01,120 Then get out there and tell them yourself! 639 00:39:01,165 --> 00:39:04,191 I don't want that Klingon filth to get in this... 640 00:39:09,573 --> 00:39:11,700 Look upon your executioners 641 00:39:11,742 --> 00:39:13,300 killer of children. 642 00:39:13,343 --> 00:39:14,503 Get them! 643 00:39:52,049 --> 00:39:53,607 Koloth! 644 00:40:01,291 --> 00:40:03,259 I didn't see him coming. 645 00:40:03,293 --> 00:40:04,885 Even you cannot have eyes 646 00:40:04,928 --> 00:40:07,089 in the back of your head, my friend. 647 00:40:07,131 --> 00:40:08,826 Quiet now... rest. 648 00:40:08,866 --> 00:40:10,891 I still have work to do. 649 00:40:36,160 --> 00:40:43,498 I will not die before you do, you thunderous bulk. 650 00:40:43,534 --> 00:40:47,300 The story of your courage will never die. 651 00:40:47,337 --> 00:40:49,965 I will sing the story. 652 00:40:50,007 --> 00:40:54,808 The children of all Klingons will know of this day. 653 00:41:10,460 --> 00:41:14,726 You'll die far quicker than your son did, Kang. 654 00:41:49,398 --> 00:41:52,128 No vengeance today, Kang. 655 00:41:55,671 --> 00:41:57,400 And who are you, girl? 656 00:41:57,440 --> 00:41:59,340 You knew me as Curzon Dax. 657 00:41:59,375 --> 00:42:02,572 The Trill, of course. 658 00:42:02,612 --> 00:42:07,606 You're far too young and lovely to sport such a deadly weapon. 659 00:42:08,784 --> 00:42:11,617 All right then... 660 00:42:12,955 --> 00:42:16,391 use it, if that's what you came to do. 661 00:42:16,425 --> 00:42:18,859 Kill me in cold blood. 662 00:42:18,895 --> 00:42:21,591 Run me through the belly 663 00:42:21,631 --> 00:42:23,462 and cut out my heart. 664 00:42:23,499 --> 00:42:27,094 Isn't that what your blood oath promised? 665 00:42:27,136 --> 00:42:31,038 Or have you lost your appetite, my dear? 666 00:42:42,652 --> 00:42:47,954 Thank you for saving the death blow for me. 667 00:42:47,990 --> 00:42:51,949 You have honored me one last time... 668 00:42:51,994 --> 00:42:54,326 godfather to my son. 669 00:43:02,104 --> 00:43:05,073 Where is Koloth? 670 00:43:05,107 --> 00:43:07,701 He's dead. 671 00:43:07,743 --> 00:43:09,301 Oh... 672 00:43:09,345 --> 00:43:13,247 I was right, Dax. 673 00:43:13,282 --> 00:43:16,115 It is a good day to die. 674 00:43:19,622 --> 00:43:22,284 It's never a good day to lose a friend. 675 00:43:29,298 --> 00:43:35,760 Ki-naH-naH, lo-maytoo 676 00:43:35,805 --> 00:43:43,678 Ki-naH-naH, lo-maytaH... 47909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.