All language subtitles for Scary Movie 2026 1080p DCPRiP x264-FS-ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,180 --> 00:00:52,180 Ei bine, sunt cool. 2 00:00:52,660 --> 00:00:55,740 Fată, dacă te mâncărime, e clasă. 3 00:01:03,880 --> 00:01:10,200 Hei, fată. 4 00:01:10,400 --> 00:01:11,720 Vrei niște lichior maro? 5 00:01:12,000 --> 00:01:13,760 Lichiorul brun nu face asta pentru baie. 6 00:01:14,380 --> 00:01:15,460 Tequila este. 7 00:01:16,060 --> 00:01:17,060 Poftim. 8 00:01:22,649 --> 00:01:25,670 Acum rahatul ăla de acolo te face păsărică scapă. Da, fam. 9 00:01:26,410 --> 00:01:27,750 Deci ce cauți aici? 10 00:01:28,210 --> 00:01:29,350 Ce crezi că fac aici? 11 00:01:30,270 --> 00:01:31,670 Încep de la locul de deschidere. 12 00:01:32,070 --> 00:01:33,210 Am fost acolo, am făcut asta. 13 00:01:34,330 --> 00:01:35,370 Ridică telefonul! 14 00:01:35,610 --> 00:01:36,610 Ridică telefonul! 15 00:01:37,110 --> 00:01:38,590 Richie? Tiana. Hei. 16 00:01:38,950 --> 00:01:41,830 Știi, m-am gândit că ar fi mai ușor publicul dacă nu ar fi trebuit să facă 17 00:01:41,830 --> 00:01:42,609 mai multe texte. 18 00:01:42,610 --> 00:01:44,770 Da, are sens, pentru că știi nenorociții ăștia nu știu să citească. 19 00:01:45,570 --> 00:01:46,469 Știu. 20 00:01:46,470 --> 00:01:49,790 Cine merge să-ți vadă căile, frate? Ei bine, e frumos să... 21 00:01:50,080 --> 00:01:52,060 Telefonul te-a învins în acest super incomod cale. 22 00:01:52,660 --> 00:01:56,320 La fel, dar trebuie să fiu sincer. Când eu ți-am văzut poza de profil, aproape o cățea 23 00:01:56,320 --> 00:01:58,200 glisați spre stânga pentru că arăți nebun nebun. 24 00:01:58,900 --> 00:02:03,460 Dar, în mod surprinzător, știi, sunt prostii Negrii au pula mare, așa că iată-ne. eu 25 00:02:03,460 --> 00:02:04,620 te iau pentru o fată din Jersey. 26 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 O fată din Jersey? 27 00:02:06,300 --> 00:02:10,380 Ascultă, îmi place Jersey jos, dar sunt un Fata din Harlem. Născut și naibii 28 00:02:10,380 --> 00:02:12,380 ridicat. Doar negri adevărați. Da. 29 00:02:12,600 --> 00:02:14,220 Oh, deci ești negru. 30 00:02:16,360 --> 00:02:17,360 Nu, nenorocitule. 31 00:02:17,780 --> 00:02:18,780 sunt negru. 32 00:02:21,190 --> 00:02:22,190 Fara capac. 33 00:02:22,330 --> 00:02:23,330 Șapca. 34 00:02:23,810 --> 00:02:24,890 La naiba cu toți. 35 00:02:26,670 --> 00:02:28,250 Cățea, scuipă-le înapoi afară. 36 00:02:29,490 --> 00:02:30,630 Vreau rahatul tău. 37 00:02:32,710 --> 00:02:35,750 Buna ziua? Deci spune-mi, care este preferatul tău film infricosator? 38 00:02:36,550 --> 00:02:40,410 chiar nu le fac. Știi, toate super tropi și rahat. De ce este 39 00:02:40,410 --> 00:02:43,450 întotdeauna cățeaua albă de la sfârșit? Pentru că ei știu că este prea greu de ucis 40 00:02:43,450 --> 00:02:46,470 sora. Știi ce spun? Pentru că dacă sora poate supraviețui 41 00:02:46,470 --> 00:02:48,150 brânză, putem supraviețui la orice. 42 00:02:49,420 --> 00:02:51,660 Știi, ar putea ajuta dacă m-ai întâlni afara. 43 00:02:52,240 --> 00:02:53,240 Te-am întâlnit afară? 44 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 Băiete, doar ești nevoie. 45 00:02:55,240 --> 00:02:56,960 Care este semnul tău? Trebuie să fii un Scorpion. 46 00:02:57,260 --> 00:02:58,260 De unde ai știut? 47 00:02:58,300 --> 00:03:00,380 Bună pula, totuși. Dar toxic ca naiba. 48 00:03:00,660 --> 00:03:04,000 Hei, restaurantul este lângă o alee? Da, se grăbește înainte să te jefuiască 49 00:03:04,000 --> 00:03:04,978 fundul. 50 00:03:04,980 --> 00:03:05,959 Știi asta? 51 00:03:05,960 --> 00:03:07,820 Ah, asta e târfa aia ieftină. 52 00:03:08,060 --> 00:03:08,918 Te-am auzit, ho. 53 00:03:08,920 --> 00:03:10,780 Bine, vin pe alee acum. 54 00:03:11,480 --> 00:03:13,380 Sunt aici. Puteţi să mă vedeţi? fac cu mâna. 55 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 Nu. 56 00:03:15,920 --> 00:03:17,580 Persoana la care mă uit nu face semn cu mâna. 57 00:03:18,590 --> 00:03:21,510 De parcă s-ar uita la mine. Bine, uitându-se la fundul lui înapoi. 58 00:03:22,170 --> 00:03:25,610 Și nu clipi. Nu clipi niciodată. Ai primit buze strânse și merg de genul, ce? 59 00:03:25,850 --> 00:03:27,590 Nu, se îndreaptă spre mine acum. 60 00:03:28,290 --> 00:03:29,870 Oh, oh, nu, au un cuțit. 61 00:03:30,250 --> 00:03:31,470 Ei bine, nu-i duce fundul aici. 62 00:03:32,050 --> 00:03:33,430 Și asta nu este partea cea mai rea. 63 00:03:34,070 --> 00:03:40,010 Cel mai rău e că știi atât de multe despre filmele de groază, și totuși tu încă 64 00:03:40,010 --> 00:03:41,970 a intrat singur pe alee. 65 00:03:43,430 --> 00:03:47,030 Da, dar partea cea mai rea este că ești la naiba cu o cățea din New York. 66 00:04:20,930 --> 00:04:24,410 Serios, omule? Nu am recunoscut un strigăt de pasăre. Am crezut că te duci mai mult 67 00:04:24,410 --> 00:04:26,570 cu un... Ăsta e un porumbel, negrule. 68 00:04:26,850 --> 00:04:30,630 Va fi... Un șoim pur și simplu nu a făcut-o atac. 69 00:04:32,070 --> 00:04:34,070 Ai terminat? 70 00:04:37,289 --> 00:04:38,289 cățea, 71 00:04:40,170 --> 00:04:42,170 Eu sunt Tiana Taylor. Mi-a luat fundul. 72 00:04:47,590 --> 00:04:49,630 Pot să întreb dacă putem rezolva asta? 73 00:05:05,480 --> 00:05:06,680 E prostul tău cu capul tare. 74 00:05:07,380 --> 00:05:09,120 Bine ai venit la fraierul tău. 75 00:05:09,620 --> 00:05:10,620 Hei, Tiana. 76 00:05:10,880 --> 00:05:14,700 Poate m-ai fi lovit în fund, dar tu încă nu a câștigat acel Oscar. 77 00:05:15,300 --> 00:05:16,960 Ce spui despre Oscarul meu? 78 00:05:17,360 --> 00:05:18,560 M-am bâlbâit? 79 00:05:18,780 --> 00:05:19,800 Ai pierdut. 80 00:05:20,300 --> 00:05:21,300 Ai dreptate. 81 00:05:21,540 --> 00:05:23,300 Dar am câștigat Globul de Aur, băiete. 82 00:05:24,260 --> 00:05:25,640 Oh, Doamne, chiar? 83 00:05:26,200 --> 00:05:27,780 De aceea nu m-am uitat niciodată la un film de groază. 84 00:05:27,980 --> 00:05:28,980 Este al naibii de groaznic. 85 00:05:29,180 --> 00:05:32,000 Doar o grămadă de cameo-uri de celebrități și călugări de fart. 86 00:05:34,920 --> 00:05:38,460 Sunt mai mult în filmele cu Judd Apatow. tu știi, comedie înaltă. 87 00:05:39,200 --> 00:05:41,340 Și ce este comedia ridicată? 88 00:05:42,520 --> 00:05:45,640 Genul care de fapt nu face oricine râde, dar îi face pe albi 89 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 inteligent. 90 00:05:48,220 --> 00:05:49,520 Marți, nu răspunde la asta. 91 00:05:49,760 --> 00:05:50,860 Ar putea fi lucruri fantomă. 92 00:05:51,260 --> 00:05:52,840 Oh, haide, Elle. 93 00:05:53,120 --> 00:05:54,880 Lucruri de genul asta se întâmplă doar în filme. 94 00:05:57,620 --> 00:06:01,260 Oh, hei. Nu mă așteptam să o faci raspunde la usa. 95 00:06:01,640 --> 00:06:02,640 Ce naiba? 96 00:06:02,820 --> 00:06:04,240 Acum, iată soția mea. 97 00:06:05,200 --> 00:06:08,540 Aceasta este Buna Marți. 98 00:06:37,450 --> 00:06:39,950 Ce ai luat? Doar Ritalin pentru mine ADHD. 99 00:06:40,730 --> 00:06:41,930 Adderall pentru PTSD. 100 00:06:42,190 --> 00:06:43,830 Câteva Banex pentru anxietatea mea. 101 00:06:44,310 --> 00:06:45,330 Și pastilele tale alegătorilor. 102 00:06:46,250 --> 00:06:47,810 Deci mult noroc să-l ridic acum. 103 00:06:50,150 --> 00:06:52,250 Isus! Sarah, câte ai luat? 104 00:06:52,590 --> 00:06:54,290 Nu știu. Câți vin într-o sticlă? 105 00:06:56,150 --> 00:06:57,150 Hei, Jeff. 106 00:06:57,310 --> 00:06:59,070 Sarah, pasta de dinți e în spital. 107 00:06:59,290 --> 00:07:02,270 A fost înjunghiată de un criminal. știi, Ghostface. 108 00:07:02,850 --> 00:07:03,970 Stai, de la Wu-Tang? 109 00:07:04,430 --> 00:07:07,950 Ce zici de Ghostface Killa, un .k .a. Drăguțul Tommy, a .k .a. Starkey Love, 110 00:07:07,950 --> 00:07:08,950 mi-a înjunghiat sora? 111 00:07:09,070 --> 00:07:12,710 Doamne, Sarah, nu a fost Ghostface Killa. Era cineva cu o mască Ghostface. 112 00:07:13,130 --> 00:07:14,109 Oh. 113 00:07:14,110 --> 00:07:15,630 Bine, asta are mai mult sens. 114 00:07:21,490 --> 00:07:22,750 Am mâncat bagheta! 115 00:07:25,190 --> 00:07:26,730 Isuse, Jack! 116 00:07:27,190 --> 00:07:29,910 Ce? Mă gândeam să port asta pentru Halloween. 117 00:07:30,330 --> 00:07:33,130 Sora mea vitregă testată cu explozia ciudată a fost aproape ucis de... 118 00:07:38,320 --> 00:07:41,220 Eu merg cu tine. 119 00:07:41,680 --> 00:07:44,620 Nu pentru că eu sunt ucigașul evident încercând să te ademenească înapoi la tine 120 00:07:44,880 --> 00:07:46,300 Sunt doar un iubit care mă susține. 121 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 Asta e tot. 122 00:07:49,220 --> 00:07:51,040 Bine, hai să mergem. Urcă-te în mașină. 123 00:07:51,920 --> 00:07:54,040 Ascultă, trebuie doar să facem o oprire calea. 124 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 Am supraviețuit. 125 00:07:56,940 --> 00:07:58,760 Toate datorită bănuțului meu norocos. 126 00:08:24,030 --> 00:08:27,010 Urăsc când plecați cu toții. Vino aici, tineri. 127 00:08:28,130 --> 00:08:33,090 Haide, oprește acest clichet muzica. Este penibil, mai ales pentru 128 00:08:33,090 --> 00:08:33,989 femei de culoare. 129 00:08:33,990 --> 00:08:35,909 Nu este jenant. Eu sunt mama tare. 130 00:08:36,330 --> 00:08:37,850 Toată lumea și-ar dori să aibă. sunt luminat. 131 00:08:38,090 --> 00:08:41,390 Nu uita, m-am antrenat mai târziu, așa că Voi fi acasă târziu. Tu ai făcut doar 132 00:08:41,390 --> 00:08:44,310 pentru că ești negru și aceia rasiști naiba am presupus că poți juca. 133 00:08:44,870 --> 00:08:48,070 Este 2026. Nu cred că rasa este un problema. 134 00:08:48,370 --> 00:08:49,550 Citiți Twitter negru? 135 00:08:50,270 --> 00:08:52,350 Nu. Oh, stai. 136 00:08:52,650 --> 00:08:54,130 Mai te întâlnești cu sapa aia? 137 00:08:54,410 --> 00:08:59,150 Bine. Încetează să-i faci de rușine, junincă. Doar pentru că Daryl și ei au condus un tren 138 00:08:59,150 --> 00:09:00,370 ea nu o face sapa. 139 00:09:00,610 --> 00:09:01,650 Ea nu este o sapă. 140 00:09:02,090 --> 00:09:03,210 Are sex pozitiv. 141 00:09:03,530 --> 00:09:05,430 Ei bine, sunt sigur că e o sapă. 142 00:09:10,120 --> 00:09:11,840 Care este felul tău de mâncare aici? Sângeros şcolară. 143 00:09:12,160 --> 00:09:12,999 Cum facem? 144 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Bună, acesta sunt eu. 145 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 Iubește părul. 146 00:09:16,540 --> 00:09:18,480 Adică, o să-ți iau sponsorul. 147 00:09:18,800 --> 00:09:22,080 Ei bine, mulțumesc foarte mult. trebuie invite you over and make you a little 148 00:09:22,080 --> 00:09:27,160 oală. Ooh, știi ce? Trebuie să ajung African American history class. Suntem 149 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 învăţând despre sclavie. 150 00:09:28,380 --> 00:09:31,440 E timpul să afli. A fost o alegere. tu vezi asta chiar acolo? 151 00:09:32,520 --> 00:09:33,459 That Kanye? 152 00:09:33,460 --> 00:09:33,999 Asta e corect. 153 00:09:34,000 --> 00:09:36,180 They've been teaching us wrong all this timp. 154 00:09:36,600 --> 00:09:37,600 Mm -hmm. Stay black. 155 00:09:38,560 --> 00:09:39,560 Bye, Ma. 156 00:09:39,690 --> 00:09:40,209 În regulă. 157 00:09:40,210 --> 00:09:41,650 Bye, baby. Bye, sweet. 158 00:09:42,010 --> 00:09:46,330 la revedere. Son, I put some condoms in your bag. You know, I may try to trap y 'all. 159 00:09:46,530 --> 00:09:47,530 mama. 160 00:09:49,490 --> 00:09:50,490 Okay, seriously? 161 00:09:50,890 --> 00:09:54,730 Sure, Greg. You don't have to walk me to class. Sunt bine. Jess, there's a serial 162 00:09:54,730 --> 00:09:55,830 killer on the loose. 163 00:09:56,190 --> 00:09:58,790 I'm not going to let anything happen to my baby girl. 164 00:09:59,390 --> 00:10:01,670 Boy, okay? I'm a baby boy. Îmi pare rău. 165 00:10:02,370 --> 00:10:04,370 I'm having a hard time with this transition. 166 00:10:04,670 --> 00:10:05,670 Okay, it's really simple. 167 00:10:05,950 --> 00:10:07,590 Treat me like one of the guys. 168 00:10:08,050 --> 00:10:09,050 Bine? 169 00:10:09,640 --> 00:10:11,340 I can do that. Da. 170 00:10:12,220 --> 00:10:13,220 Slap fight. 171 00:10:13,820 --> 00:10:15,180 Oh, you call that a slap? 172 00:10:15,980 --> 00:10:19,420 Who the hell did you do that for? 173 00:10:20,000 --> 00:10:21,340 Don't act like such a bitch. 174 00:10:23,580 --> 00:10:24,580 Căţea. 175 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 Nu-i rău. 176 00:10:32,220 --> 00:10:33,760 What the hell is like this? 177 00:10:49,770 --> 00:10:50,790 Do you want some tea? 178 00:10:51,070 --> 00:10:53,690 Oh, my God, Mother. You look like shit. 179 00:10:54,590 --> 00:10:58,010 Hey, please. This is clearly a woman who's run out of condition. Oh, be 180 00:10:58,010 --> 00:11:00,350 where you walk. The whole place is booby -trapped. 181 00:11:00,690 --> 00:11:02,750 You never know when that psycho's going to come back. 182 00:11:03,210 --> 00:11:04,210 Intră. 183 00:11:05,010 --> 00:11:06,010 Bine. 184 00:11:12,930 --> 00:11:17,210 I hate this job. 185 00:11:20,010 --> 00:11:21,010 Mrs. Campbell. 186 00:11:22,370 --> 00:11:23,850 Eu sunt Jack, iubitul lui Sarah. 187 00:11:24,990 --> 00:11:26,310 Am auzit atât de multe despre tine. 188 00:11:26,710 --> 00:11:27,730 None of it good. 189 00:11:28,570 --> 00:11:33,590 N-am auzit nimic despre tine, Jack. eu presupune că ești un rahat. But how 190 00:11:33,590 --> 00:11:36,650 aș ști când nu am auzit de my daughter in what? 191 00:11:37,010 --> 00:11:38,009 Six months? 192 00:11:38,010 --> 00:11:39,670 Six years, mother. 193 00:11:39,930 --> 00:11:43,650 And whose fault is that? And whose fault is that? Nu știu. Maybe it's 194 00:11:43,650 --> 00:11:44,650 a ta. 195 00:11:45,130 --> 00:11:49,150 That's fair. Vrem să învățăm de la horror you survived. 196 00:11:49,450 --> 00:11:55,270 Uite, Scary Movie 3 și 4 m-au plătit foarte mult of money for a girl. There is nothing to 197 00:11:55,270 --> 00:11:55,989 learn there. 198 00:11:55,990 --> 00:11:59,910 Dar dacă vrei să vorbim despre casă, Bunny, shoot. It's happening again. 199 00:12:00,190 --> 00:12:04,070 Some asshole in a mask. We have to stop him. 200 00:12:04,550 --> 00:12:06,090 Nu ești pregătit, dragă. 201 00:12:06,750 --> 00:12:09,150 M-am pregătit pentru asta pentru years. 202 00:12:10,130 --> 00:12:11,130 Sacrificed everything. 203 00:12:11,470 --> 00:12:12,730 Ești o mamă groaznică. 204 00:12:13,010 --> 00:12:15,890 Come on, honey. We had some good times. 205 00:12:16,650 --> 00:12:20,010 Ca acel Crăciun la care te-a dus meet Santa at the mall? 206 00:12:23,850 --> 00:12:28,930 Your turn, Sarah. 207 00:12:29,870 --> 00:12:32,350 Mişcare. Hi, Santa. 208 00:12:32,950 --> 00:12:37,830 Îmi pare rău dacă nu stau în poala ta. tu creep me out. 209 00:12:49,480 --> 00:12:50,740 Be sure to thank him. 210 00:12:57,580 --> 00:12:58,160 eu 211 00:12:58,160 --> 00:13:04,920 am 212 00:13:04,920 --> 00:13:10,780 sorry if that's how you found out Santa doesn't exist. 213 00:13:11,440 --> 00:13:13,240 Mother, I need your help. 214 00:13:13,460 --> 00:13:16,460 To heal our emotional wounds and put the past behind us? 215 00:13:17,770 --> 00:13:18,709 God, no. 216 00:13:18,710 --> 00:13:20,450 No, to kill Ghostface. 217 00:13:20,970 --> 00:13:22,150 Do you have any guns? 218 00:13:23,690 --> 00:13:26,110 I am Cindy fucking Campbell. 219 00:13:26,470 --> 00:13:32,070 I've got millions of guns, but none of them are registered due to my mental 220 00:13:32,070 --> 00:13:33,070 health issues. 221 00:13:33,310 --> 00:13:35,990 So if you could just keep that on the low. 222 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 Bine. 223 00:13:38,750 --> 00:13:42,970 Yeah, I'm going to be fine. Nu am făcut-o hurt myself on any of these fights. 224 00:13:50,960 --> 00:13:52,680 Okay, so I spoke to Sarah earlier. 225 00:13:52,920 --> 00:13:55,700 Oh, is she coming? You know I did hear a buzzing sound. 226 00:13:56,120 --> 00:13:57,120 So it's possible. 227 00:13:57,160 --> 00:13:58,600 Nu, mă refeream la Woodsville. 228 00:13:58,820 --> 00:14:02,300 Prost. Oh, yeah, I forgot that. Say, Jimbo, go deep. 229 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 Hai! Hai! Hai. 230 00:14:04,380 --> 00:14:05,380 Dulce. 231 00:14:07,420 --> 00:14:08,660 Speaking of going deep. 232 00:14:08,980 --> 00:14:10,520 Nu știu dacă este un moment bun. 233 00:14:10,840 --> 00:14:13,720 Toată lumea știe ce se întâmplă cu adolescenții care încearcă să facă dragoste când există o 234 00:14:13,720 --> 00:14:15,800 killer in the loose. Brad's right about one thing, guys. 235 00:14:16,000 --> 00:14:17,060 The ghost face is back. 236 00:14:17,320 --> 00:14:18,320 We need to arm up. 237 00:14:18,720 --> 00:14:19,980 Pepper spray, check. 238 00:14:21,560 --> 00:14:22,760 Taser. Verifica. 239 00:14:23,380 --> 00:14:24,380 Butt plug? 240 00:14:24,620 --> 00:14:25,620 Double check. 241 00:14:26,340 --> 00:14:29,160 Goddamn! Pur și simplu porți chestia aia around? 242 00:14:29,460 --> 00:14:30,480 It's easy to hide. 243 00:14:33,640 --> 00:14:34,760 In your butt? 244 00:14:36,700 --> 00:14:37,700 Sunt impresionat. 245 00:14:54,410 --> 00:14:55,410 What's up, huh? huh? 246 00:14:55,930 --> 00:15:01,030 M-am săturat de tine micuț alfa Gen Z negri folosind termeni precum unk și auntie, 247 00:15:01,070 --> 00:15:05,310 iluminat cu gaz și geam și glamping, încercând să-mi fac generația să sune bătrână. 248 00:15:05,510 --> 00:15:09,510 Eu nu sunt nenorocitul tău, negrule. Shorty, ești fratele mamei noastre, așa că da, 249 00:15:09,550 --> 00:15:10,930 tehnic ești unchiul nostru. 250 00:15:11,250 --> 00:15:13,330 Oh. răul meu. Da. 251 00:15:14,110 --> 00:15:16,290 Nebun că te-au lăsat să predai aici. 252 00:15:16,710 --> 00:15:18,530 Teach? Nah, nigga. 253 00:15:19,070 --> 00:15:20,070 I attend. 254 00:15:20,540 --> 00:15:23,040 Te uiți la un 25 de ani mândru senior. 255 00:15:23,900 --> 00:15:25,400 When are you finally going to graduate? 256 00:15:25,700 --> 00:15:28,380 By the time we do a sequel and I got to follow you little young niggas to 257 00:15:28,380 --> 00:15:29,380 college to give my check. 258 00:15:29,540 --> 00:15:31,040 Wait, guys, Tuesday's the week. 259 00:15:31,260 --> 00:15:33,100 În regulă, marți. Cine dracu este marți? 260 00:15:33,700 --> 00:15:35,920 Hey, we got to go to the hospital. tu going to take the bus home? 261 00:15:36,140 --> 00:15:37,260 Nu, PJ. 262 00:15:38,040 --> 00:15:39,040 Avion privat? 263 00:15:39,140 --> 00:15:40,140 Da, gelos. 264 00:15:40,460 --> 00:15:44,100 Man, you smoke weed all day. Tu doar play video games, live stream. 265 00:15:44,360 --> 00:15:45,940 You literally got money doing nothing. 266 00:15:46,400 --> 00:15:49,100 Exact. I leave the hard work for the cap bătrân. 267 00:15:51,839 --> 00:15:53,580 Încă același scurt. În regulă. 268 00:15:54,780 --> 00:15:57,800 Verificați-mi criptografiile. Oh, dracu, am crescut cu 3 dolari milioane. 269 00:15:59,760 --> 00:16:01,660 La naiba, ăla în scădere cu 5 milioane. 270 00:16:02,080 --> 00:16:03,760 Nebunia asta, fiule. 271 00:16:40,490 --> 00:16:41,770 noi să o aducem. E în regulă. 272 00:16:42,170 --> 00:16:46,450 Ai auzit chemarea păcatului. Da, ai făcut-o. Dar Domnul ne-a chemat să arătăm 273 00:16:46,450 --> 00:16:48,230 bărbați ca tine așa. 274 00:16:48,730 --> 00:16:49,730 Haide, fiule. 275 00:16:50,030 --> 00:16:51,030 Vino cu noi. 276 00:16:51,870 --> 00:16:52,870 Hai la noi. 277 00:16:53,230 --> 00:16:54,410 Doamne să te vadă venind. 278 00:16:54,650 --> 00:16:59,830 Așa că nu înșela asta haide. Avem nevoie de tine să vii cum nu ai mai venit niciodată. 279 00:17:00,230 --> 00:17:02,210 Vino după tată, vino după fiu. 280 00:17:02,450 --> 00:17:04,569 O să te țin de mână și suntem urmează să vină împreună. 281 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 În numele lui Dumnezeu! 282 00:17:13,640 --> 00:17:14,839 Lasă-o, Ray! 283 00:17:15,119 --> 00:17:16,119 Lăsați-l să plece! 284 00:17:17,359 --> 00:17:19,339 Negru! Oh, rău. 285 00:17:20,300 --> 00:17:21,300 Ultima dată. 286 00:17:21,880 --> 00:17:27,640 Let's welcome a new member to our congregaţie. 287 00:17:28,760 --> 00:17:30,280 Let people know how you feel. 288 00:17:36,260 --> 00:17:38,160 Nu mai sunt gay. 289 00:17:45,480 --> 00:17:47,000 Nu mai sunt gay. 290 00:17:47,420 --> 00:17:48,420 Nu mai sunt gay. Nu mai sunt gay. 291 00:17:48,900 --> 00:17:50,120 Nu mai sunt gay. 292 00:17:51,140 --> 00:17:52,700 I'll no longer date a man. 293 00:17:53,180 --> 00:17:57,280 Even if he sets his hair with a big old checkers and perky areolas. 294 00:17:57,520 --> 00:17:58,720 Oh yeah, you still got a figure. 295 00:17:58,980 --> 00:18:03,780 I'll no longer carry a purse, put on makeup, walk around in high heels. 296 00:18:04,560 --> 00:18:05,560 Sticle roșii. 297 00:18:05,840 --> 00:18:07,820 Una cu o cataramă drăguță pe lateral. 298 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 Aceștia sunt pantofii mei. 299 00:18:27,560 --> 00:18:31,960 mai ieftin am crezut că a fost al meu aniversare, oh, acest negru a primit o 300 00:18:31,960 --> 00:18:36,760 nu mai suport fundul gol în oglindă cu penisul înfipt între mine 301 00:18:36,760 --> 00:18:41,200 dansând ca un tip din tăcerea miel au pus niște ocean în coș 302 00:18:41,200 --> 00:18:44,280 scump, sunt un om schimbat din care am fost livrat 303 00:19:01,990 --> 00:19:02,990 nu, 304 00:19:04,810 --> 00:19:05,910 nu, nu, nu, nu. 305 00:19:58,090 --> 00:20:00,390 Mergi spre ea? Oh, Doamne, în dimineata. 306 00:20:06,870 --> 00:20:08,530 Încerc să scot asta timp de o oră. 307 00:20:09,170 --> 00:20:10,490 Cum te simți și tu? 308 00:20:11,370 --> 00:20:14,930 Hei, ce-ți dă pentru durere? Este mai multă durere? 309 00:20:15,750 --> 00:20:16,870 Oh, cățea. 310 00:20:17,150 --> 00:20:18,150 Să vedem. 311 00:20:18,710 --> 00:20:19,710 Oh, 312 00:20:20,430 --> 00:20:21,430 da. 313 00:20:22,490 --> 00:20:24,410 Oh, asta e bine, bine. 314 00:20:25,050 --> 00:20:26,050 Ce e, Brittany? 315 00:20:26,250 --> 00:20:30,150 Rahatul de bere o face pe Monica să danseze pe jumătate goală în jur și jonglați cu cuțitele. 316 00:20:30,950 --> 00:20:33,070 Sarah, cine este acel Jeffrey Dahmer asemănător? 317 00:20:33,450 --> 00:20:35,990 Oh, acesta este iubitul meu, Zach. 318 00:20:36,470 --> 00:20:37,630 Chiar mă bucur să te cunosc. 319 00:20:38,570 --> 00:20:40,210 Mi se pare Ted Bundy. 320 00:20:40,770 --> 00:20:42,490 Ei bine, asta nu este treaba mea. 321 00:20:44,910 --> 00:20:49,170 Această mică cățea înjunghiată de aici are nevoie ceva odihnă. Deci, ieșiți dracului afară! 322 00:20:49,390 --> 00:20:50,390 Yes, ma 'am. 323 00:20:52,070 --> 00:20:54,830 Oh, nu tu, Sarah. De ce? ce am facut? 324 00:20:56,360 --> 00:20:57,420 Sunt atât de speriat. 325 00:20:58,960 --> 00:21:01,480 Oh, Tooth. Ar trebui să fii. 326 00:21:02,080 --> 00:21:04,760 Ai fost înjunghiat de nouă ori. 327 00:21:05,060 --> 00:21:06,840 Și ucigașul știe unde locuiești. 328 00:21:07,100 --> 00:21:11,280 Te-as invita sa stai la mine loc, dar nu prea vreau așa ceva 329 00:21:11,280 --> 00:21:12,380 de juju in casa mea. 330 00:21:12,860 --> 00:21:15,780 Din câte știm, el stă drept în afara acelei uși. 331 00:21:22,260 --> 00:21:23,260 Privire reconfortantă. 332 00:21:24,140 --> 00:21:25,300 Am crezut că o să mor. 333 00:21:25,540 --> 00:21:26,620 Știu, și eu. 334 00:21:27,320 --> 00:21:28,960 Am plănuit o înmormântare. 335 00:21:29,820 --> 00:21:32,680 Ce naiba? Și ți-am scris necrolog. 336 00:21:33,040 --> 00:21:35,540 Mai mult ca Chat TV T a scris-o. m-am gândit erai încă aici. 337 00:21:35,900 --> 00:21:38,280 Și nu voi lăsa pe nimeni să te rănească. 338 00:21:39,980 --> 00:21:40,980 Oh, Doamne! 339 00:22:21,840 --> 00:22:26,020 Focul a fost rahatul, iubito. Asta e spectacolul meu. Drogurile și acel interes. voi face 340 00:22:26,020 --> 00:22:32,300 acest Gucci vrea să pop, pop, pop. dragă Doamne, te rog acceptă această cățea albă. 341 00:22:32,320 --> 00:22:35,700 Domnul lucrează în moduri tainice. 342 00:22:36,640 --> 00:22:37,720 Plec în pauză. 343 00:22:38,360 --> 00:22:39,360 Oh, noroc. 344 00:22:39,600 --> 00:22:42,920 Nu voi mai lăsa pe nimeni să te rănească din nou. 345 00:23:05,070 --> 00:23:06,070 Cine este aceasta? 346 00:23:06,090 --> 00:23:08,850 Şi ce dacă? Cine știe micul tău secret? 347 00:23:09,810 --> 00:23:14,350 Nu, nu, nu. Jur că nu a fost nazist salut. Bine? Am câștigat regina balului și am fost 348 00:23:14,350 --> 00:23:15,930 aruncându-mi inima în mulțime. 349 00:23:16,290 --> 00:23:17,290 Nu. 350 00:23:17,350 --> 00:23:20,430 Vorbesc despre secretul tău de familie. 351 00:23:21,810 --> 00:23:24,630 Oh, ești naiba care a rănit-o pe sora mea. 352 00:23:25,230 --> 00:23:27,610 Ei bine, a trebuit să te fac să te întorci Aici. 353 00:23:27,930 --> 00:23:32,510 Ascultă, dacă vrei să tragi cu mine, nemernic, apoi vino să mă ia. Cu 354 00:23:32,510 --> 00:23:33,510 agrement. 355 00:24:28,140 --> 00:24:29,140 Cu plăcere. 356 00:24:31,940 --> 00:24:34,500 Chiar se pare că te-ai lovit ceva greu. 357 00:24:34,700 --> 00:24:37,100 Ca metalul. Ți-am spus, am căzut. 358 00:24:37,460 --> 00:24:39,320 Acum unde mergem mai exact? 359 00:24:39,540 --> 00:24:40,920 Pentru a vorbi cu un expert. 360 00:24:53,840 --> 00:24:54,840 Pleacă de aici! 361 00:24:54,900 --> 00:24:58,370 Îmi pare atât de rău că te deranjez, doar... Vrem doar să vă punem câteva întrebări. 362 00:24:59,030 --> 00:25:01,330 Dă-mi unul dintre aceste cuvinte cu care să vorbesc tu. 363 00:25:02,010 --> 00:25:02,989 sunt alb. 364 00:25:02,990 --> 00:25:03,990 Cât de alb? 365 00:25:04,030 --> 00:25:06,010 Oh, vorbesc de Tavis Owens alb. 366 00:25:07,230 --> 00:25:11,530 Oh. Hei, T, când ai spus expert, eu am presupus că te referi mai mult ca Neil 367 00:25:11,530 --> 00:25:14,050 Tyson sau... eu sunt Sarah Campbell. 368 00:25:14,370 --> 00:25:16,530 Am fost atacat aseară. cred ca tu ar trebui să plece. 369 00:25:16,810 --> 00:25:19,510 Nu vreau să fiu înjunghiat și nu vreau ca COVID, bine? 370 00:25:19,790 --> 00:25:23,150 Te rog, haide. Doar două minute. Asta e tot ce intreb. Nu, nu. 371 00:25:23,650 --> 00:25:24,870 Îți voi acorda opt minute. 372 00:25:26,280 --> 00:25:27,280 Si inca ceva. 373 00:25:28,660 --> 00:25:30,280 Oh, trebuie să te fac să pleci. 374 00:25:31,860 --> 00:25:36,000 Acum voi mergeți. 375 00:25:36,400 --> 00:25:40,200 Când a devenit săptămâna de lucru trezirea săptămână? Avem Vinerea Neagră. Ce este 376 00:25:40,200 --> 00:25:41,240 următorul? Luni mulat? 377 00:25:41,620 --> 00:25:42,980 Adică, Joia Galbenă? 378 00:25:45,180 --> 00:25:49,860 Lasă-mă să-ți scot asta din cale. 379 00:25:50,380 --> 00:25:51,380 Îmi pare rău. 380 00:25:52,400 --> 00:25:54,100 Oh, testerul de cafea a terminat. 381 00:25:55,640 --> 00:25:56,840 Da, ești bun. 382 00:25:58,880 --> 00:26:00,580 Ești fiica lui Cindy, nu? 383 00:26:00,800 --> 00:26:03,020 Da. Da. nu-l cunosc. 384 00:26:03,240 --> 00:26:05,440 Oh, acesta este Jack, interesul meu amoros. 385 00:26:05,820 --> 00:26:12,300 Nu, nu, nu, nu. Regula numărul unu a supraviețuirea unui film de groază nu este niciodată încredere 386 00:26:12,300 --> 00:26:13,179 interes amoros. 387 00:26:13,180 --> 00:26:14,180 Uită-te la el. 388 00:26:14,800 --> 00:26:20,240 Are acel ochi leneș ciudat care înțepe unul fel, și apoi saliva ca un 389 00:26:20,240 --> 00:26:22,800 psihopat. Are piciorul ăla de picior. 390 00:26:23,470 --> 00:26:27,310 Face peretele să meargă ciudat și înfiorător. eu nu ai stomac. 391 00:26:27,610 --> 00:26:28,610 Tipul acela da. 392 00:26:29,050 --> 00:26:31,090 Oh. Mă uit la mine. 393 00:26:32,430 --> 00:26:33,730 Ofițer special Dippy. 394 00:26:34,610 --> 00:26:38,030 Retras. Ascultă, Doofy, chiar am putea folosește-ți ajutorul. 395 00:26:38,550 --> 00:26:41,010 Nu. Nu mă pot întoarce la acea viață. 396 00:26:41,230 --> 00:26:45,110 În plus, suntem în mijlocul unui global pandemie. Bine, urăsc să-l rup 397 00:26:45,170 --> 00:26:47,370 dar COVID s-a terminat de, cum ar fi, ani. 398 00:26:48,310 --> 00:26:49,310 Serios? 399 00:26:49,710 --> 00:26:50,710 Da. 400 00:26:55,180 --> 00:26:56,860 Ce o să fac cu toate astea bomboane? 401 00:26:59,480 --> 00:27:02,020 Da, nu vreau să merg direct la societatea. 402 00:27:02,300 --> 00:27:03,300 Și nu te întoarce. 403 00:27:24,590 --> 00:27:25,590 Ce face? 404 00:27:26,950 --> 00:27:30,770 Bine, doar pentru că a făcut duș, nu înseamnă că... Da, nu am făcut duș. eu 405 00:27:30,770 --> 00:27:32,590 doar ia apă din gură. 406 00:27:33,010 --> 00:27:34,890 Nu, e în regulă. 407 00:27:35,130 --> 00:27:40,110 Haide, Doofy. Da, fă-o. Sarah, este vine mama ta din ghetou? Sau putem 408 00:27:40,110 --> 00:27:41,150 începi să vorbești despre acest complot? 409 00:27:41,630 --> 00:27:45,230 Uh... Bună. 410 00:27:46,330 --> 00:27:47,330 Ai venit. 411 00:27:47,430 --> 00:27:53,430 Nu peste 15 ani, dragă. Dar am făcut-o cumpără acest trandafir nou, așa că degetele încrucișate. 412 00:28:02,760 --> 00:28:04,480 M-ai învățat să dansez? 413 00:28:04,900 --> 00:28:07,460 Cum să faci o plăcintă cu cuvinte de ultimă generație? 414 00:28:08,140 --> 00:28:10,040 Negrule, îți răspund. 415 00:28:10,380 --> 00:28:12,160 Dulce! Ce e, Sandy? 416 00:28:12,600 --> 00:28:14,360 Ce mai faci, negrule meu? 417 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 La naiba, fiule! 418 00:28:17,480 --> 00:28:20,120 Nu pot să cred că ai crezut că sunt mort. 419 00:28:20,480 --> 00:28:24,860 Ei bine, între cancerul de la buruiană, fum, dragostea ta pentru McRib și 420 00:28:24,860 --> 00:28:27,220 polițiști, nu credeam că aveți șanse. 421 00:28:27,500 --> 00:28:28,620 Da, e un comentariu groaznic. 422 00:28:29,770 --> 00:28:30,770 Bună, Finn. 423 00:28:30,990 --> 00:28:32,390 Nu-mi mai zâmbi! 424 00:28:34,690 --> 00:28:36,410 La naiba! Wildstar! 425 00:28:37,110 --> 00:28:42,490 Wildstar! Wildstar! Hei, el este cu handicap intelectual. Exact așa 426 00:28:42,510 --> 00:28:46,670 ai beat honky. Hei, hei, hei. Nu numește-o pe cățeaua aia albă. haide, 427 00:28:46,710 --> 00:28:47,529 ai ceva respect. 428 00:28:47,530 --> 00:28:49,970 Tot văd oameni zâmbind peste tot. 429 00:28:50,470 --> 00:28:54,090 Nu sunt foarte simpatic, așa că trebuie să fie ceva un fel de blestem. 430 00:28:54,530 --> 00:28:55,530 Hei, tuturor! 431 00:28:55,850 --> 00:28:57,030 Uite ce am! 432 00:28:57,470 --> 00:28:58,470 fără marcă... 433 00:28:59,760 --> 00:29:03,780 cu alcool cerebral și GHB, așa că nu nimeni nu sorbi nimic nu este de acord 434 00:29:03,780 --> 00:29:05,380 viata. Îmi cer scuze. 435 00:29:05,800 --> 00:29:07,340 Îmi place să mă așez singur. 436 00:29:08,520 --> 00:29:09,860 Nu. Ești sigur, iubito? 437 00:29:10,060 --> 00:29:10,839 Bună, Brenda. 438 00:29:10,840 --> 00:29:13,940 Te rog să nu mă suni de la guvernul meu nume. Sună-mă, mamă. 439 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Cindy! 440 00:29:17,880 --> 00:29:20,120 Ai lăsat trenul. 441 00:29:20,420 --> 00:29:21,420 Oh, Doamne! 442 00:29:39,300 --> 00:29:42,780 neglijându-mi copiii ca să mă pot pregăti să omoare Ghostface dacă se întoarce vreodată. 443 00:29:43,480 --> 00:29:44,480 Şi tu? 444 00:29:44,800 --> 00:29:47,980 Ei bine, în mare parte m-am drogat copii de școală beți într-o disperare 445 00:29:47,980 --> 00:29:51,460 încerc să rămân tânăr și să-mi păstrez copiii acasă. Întotdeauna am știut că vei fi grozav 446 00:29:51,460 --> 00:29:52,720 mama. Oh, Cindy. 447 00:29:53,340 --> 00:29:54,340 Ar trebui să ne îmbrățișăm? 448 00:29:54,380 --> 00:29:58,280 Oh, chiar vreau, dar sunt un Republican acum, așa că ar trebui să fiu 449 00:29:58,580 --> 00:30:01,860 Oh, fată, cred că toți albii sunt rasist oricum. Vino aici. Bine. 450 00:30:02,400 --> 00:30:03,400 Oh. 451 00:30:04,600 --> 00:30:05,600 Vrei să distribui? 452 00:30:05,640 --> 00:30:06,640 Oh, da, da. 453 00:30:07,530 --> 00:30:12,550 Știi, mamă, locul ăsta ar putea fi așa tare dacă ai avea ca o masă de beer pong 454 00:30:12,550 --> 00:30:13,830 acolo, poate ca un zid de gustare. 455 00:30:14,130 --> 00:30:17,170 Ce știi despre cool? Când am fost de vârsta ta, cu care făceam sticle 456 00:30:17,250 --> 00:30:20,750 Puff Daddy, P. Diddy, Diddy, toate Shons. 457 00:30:21,830 --> 00:30:24,990 Nu este la fel de bine. Mama ta a fost freak in the freak -offs. 458 00:30:25,730 --> 00:30:27,870 Vrei sa vezi ceva misto? 459 00:30:28,410 --> 00:30:29,510 O să-ți arăt ceva fain. 460 00:30:37,790 --> 00:30:39,690 Asta e tare. ce faci? 461 00:30:39,990 --> 00:30:41,950 Ce? Nu, nu așa. 462 00:30:42,730 --> 00:30:48,650 Nu știu de ce vă comportați așa speriat. Arma nici măcar nu este încărcată. 463 00:30:48,990 --> 00:30:49,990 Oh, la naiba. 464 00:30:50,050 --> 00:30:54,430 Oh, la naiba. Uh-oh. Am făcut-o din nou. 465 00:30:57,310 --> 00:31:00,670 Întotdeauna îl uit pe ultimul din camera. Ajută-mă să mut asta înapoi. 466 00:31:00,930 --> 00:31:02,910 Da, ai înțeles. A fost distractiv. 467 00:31:03,510 --> 00:31:07,090 Oh, ce faci după asta? eu vreau să merg cu Calvin. 468 00:31:09,320 --> 00:31:13,300 Știi ce? Obișnuiam să pun cocaină hoo -ha și călătorește acolo toate 469 00:31:13,300 --> 00:31:15,820 timp. În regulă. 470 00:31:25,160 --> 00:31:26,180 Să revenim la complot. 471 00:31:26,800 --> 00:31:30,800 Mă uit la tine, Ted Bundy. eu sunt arătând ca un împușcător de școală. cred eu 472 00:31:30,800 --> 00:31:31,319 ucigașul. 473 00:31:31,320 --> 00:31:32,019 Oh, eu? 474 00:31:32,020 --> 00:31:35,500 Bine. Ce zici de adjunctul Doofy acolo? Nu am un motiv. 475 00:31:35,780 --> 00:31:36,780 Da, care este motivul meu? 476 00:31:37,200 --> 00:31:38,860 Tu ai fost ucigașul în primul film. 477 00:31:39,520 --> 00:31:44,400 Nu ar trebui să fii închis? Nu, am primit iertat. Mai ales din cauza furtunii 478 00:31:44,400 --> 00:31:46,620 Capitol, știi. Am dovada. 479 00:31:47,180 --> 00:31:48,119 Sunt eu. 480 00:31:48,120 --> 00:31:49,260 Oh. Într-un tren. 481 00:31:49,560 --> 00:31:50,560 Este o lovitură grozavă. 482 00:31:50,760 --> 00:31:52,820 Dar Jeff? 483 00:31:53,560 --> 00:31:58,340 Și cu mine cum rămâne? Dacă cineva de aici are probleme care ar putea duce la crimă, ai 484 00:31:58,340 --> 00:32:00,900 aceasta. Trans-rușinea nu este cool, bine? 485 00:32:01,280 --> 00:32:05,960 E doar un tip. Da. Cele mai bune lucruri pentru puterea corpului în partea penisului. 486 00:32:06,260 --> 00:32:08,190 Hei. Nu știi ce am dat jos aici, bine? 487 00:32:08,390 --> 00:32:09,390 Da. 488 00:32:09,430 --> 00:32:10,329 Hei, hei. 489 00:32:10,330 --> 00:32:15,450 Ascultă, ceea ce știm până acum este toată lumea cine a fost atacat are legătură cu 490 00:32:15,450 --> 00:32:16,490 personaje originale. 491 00:32:16,770 --> 00:32:17,910 Vrea să omoare copiii. 492 00:32:18,730 --> 00:32:21,110 Face un reboot -a -quote. 493 00:32:21,930 --> 00:32:26,610 A ce acum? Da, este ca o repornire și o continuare. Mix de personaje vechi cu 494 00:32:26,610 --> 00:32:31,230 personaje noi în încercarea de a se hrăni în nostalgie prostii și aduce mai mult 495 00:32:31,230 --> 00:32:33,910 la teatre. La fel ca eu de anul trecut Află ce ai făcut vara trecută. 496 00:32:36,330 --> 00:32:37,189 Este un film? 497 00:32:37,190 --> 00:32:38,490 Ce am făcut vara trecută? 498 00:32:38,690 --> 00:32:42,750 Cred că vorbești despre vară Am devenit drăguță. Da. Ray, când ai făcut-o 499 00:32:42,750 --> 00:32:43,469 ajung aici? 500 00:32:43,470 --> 00:32:45,150 Oh, nu am făcut-o. Tocmai eram pe lângă camera bărbaților. 501 00:32:46,130 --> 00:32:47,250 Oh. Mama? 502 00:32:47,830 --> 00:32:52,570 Bine, deci asta înseamnă că ucigașul nostru este scriind propria sa versiune a filmului de groază. 503 00:32:52,830 --> 00:32:57,290 Bine, deci conform apelului de repornire reguli, cine este ucigașul? 504 00:32:58,010 --> 00:33:00,150 Cred că este destul de evident. 505 00:33:03,630 --> 00:33:04,630 Iad. 506 00:33:05,000 --> 00:33:05,939 târfă. 507 00:33:05,940 --> 00:33:08,560 eu? Băieți, nu eu sunt ucigașul. 508 00:33:08,900 --> 00:33:13,760 Ghostface a atacat marți ca să mă ademenească înapoi aici. Cred că a atacat marți 509 00:33:13,760 --> 00:33:20,080 adu-te înapoi aici ca să mă poată lua înapoi aici. Vrea să-i omoare pe OG. 510 00:33:20,080 --> 00:33:21,080 a fost un flex. 511 00:33:21,100 --> 00:33:22,100 Da, asta sună mai bine. 512 00:33:22,300 --> 00:33:23,600 La naiba cu asta! 513 00:33:23,880 --> 00:33:25,820 Și la dracu, mamă! 514 00:33:26,280 --> 00:33:28,080 La mama ta? 515 00:33:28,300 --> 00:33:30,880 Hei, nu fi atât de lipsit de respect! 516 00:33:31,700 --> 00:33:33,060 Și spune-mi mamă! 517 00:33:56,610 --> 00:33:59,530 Vorbește-mi. Bună, șerif. 518 00:34:00,210 --> 00:34:01,450 Agent Underwood? 519 00:34:01,870 --> 00:34:03,190 Îți dau un indiciu. 520 00:34:03,610 --> 00:34:05,630 Care este filmul tău de frică preferat? 521 00:34:06,210 --> 00:34:08,010 Ei bine, o să merg cu Stomper. 522 00:34:08,480 --> 00:34:10,920 Adică, membrul de pe acel englez era terifiant. 523 00:34:11,239 --> 00:34:15,400 Și gunoaiele lui Ken Jeong din The Hangover a fost o descriere mult mai bună a bărbatului 524 00:34:15,400 --> 00:34:17,940 anatomie. Și ce vrei, dracu’? 525 00:34:18,239 --> 00:34:22,080 Ei bine, te sun doar să-ți spun asta până ajungi acasă, voi avea 526 00:34:22,080 --> 00:34:23,260 împușcat în fetița ta. 527 00:34:24,219 --> 00:34:26,639 Hei, idiotule, e băiat. 528 00:34:52,810 --> 00:34:53,810 Cauți asta? 529 00:34:54,790 --> 00:34:56,290 Lasă-mă să te ajut. 530 00:34:56,870 --> 00:34:59,110 Am luat puiul tău. 531 00:34:59,610 --> 00:35:01,210 Cu ochiul, cu ochiul, cu ochiul, cu ochiul. 532 00:35:10,690 --> 00:35:12,070 Începem. 533 00:35:12,570 --> 00:35:13,910 Ce vrei, dracu'? 534 00:35:14,490 --> 00:35:17,370 Ca tată, ca fiu. 535 00:35:18,550 --> 00:35:20,470 Înțeleg că ești singur acasă. 536 00:35:20,930 --> 00:35:22,470 Ei bine, tata a plecat, dar... 537 00:35:22,730 --> 00:35:26,750 Tipul de la piscină, grădinarul și Instalatorii sunt toți aici, idiotule. 538 00:35:27,170 --> 00:35:28,470 Uită-te pe fereastră. 539 00:35:33,310 --> 00:35:36,150 Nu, dar ei sunt coloana vertebrală a Forța de muncă americană. 540 00:35:37,330 --> 00:35:38,790 Nu sunt prea alb ca să fac acele treburi. 541 00:35:39,090 --> 00:35:40,430 Să trecem la urmărire. 542 00:35:40,750 --> 00:35:42,550 Îți voi pune o întrebare. 543 00:35:42,850 --> 00:35:45,390 Daca raspunzi corect, traiesti. 544 00:35:45,830 --> 00:35:49,270 Cine a fost ucigașul în filmul de groază? 545 00:35:49,730 --> 00:35:54,640 Hm. E ușor. Era Bobby și apoi Kay Ray, tipul care era total interesat 546 00:35:54,640 --> 00:35:57,880 băieți, deși a susținut că nu era. Homofobia clasică din anii 2000. 547 00:35:58,180 --> 00:35:59,920 Dar te-am prins, cățea. Greşit. 548 00:36:00,300 --> 00:36:04,240 L-ai uitat pe ofițerul special Doofy. Acum mori. 549 00:36:12,960 --> 00:36:18,480 Oh, pentru Dumnezeu... Probabil că ar trebui raspunde ca. 550 00:36:18,830 --> 00:36:21,750 Te văd literalmente încercând să furi pachetul meu. 551 00:36:22,770 --> 00:36:24,130 Oh, da. 552 00:36:25,730 --> 00:36:26,730 Namaste. 553 00:36:29,350 --> 00:36:31,750 Uh, niște friptură. 554 00:36:31,990 --> 00:36:32,990 Să mergem, Puff. 555 00:36:35,570 --> 00:36:36,570 Așteaptă o secundă. 556 00:36:36,870 --> 00:36:39,170 Atent. Nu vei reuși să ne omori. 557 00:36:40,110 --> 00:36:43,850 Ești pe cale să te identifici ca fiind mort. 558 00:36:47,110 --> 00:36:48,110 Ew. 559 00:36:48,880 --> 00:36:51,360 Stai ca o fată. 560 00:36:58,680 --> 00:37:03,080 Haide, fată. Ce este acea față de fantomă chestii pentru? Pentru ucigașul feței fantome 561 00:37:03,080 --> 00:37:04,080 pachet de colectare. 562 00:37:04,220 --> 00:37:08,320 Aceasta este Kiki West pentru OnlyFans Rapid Știri. Stiri Rapide. Te referi la Stiri Vapid. 563 00:37:08,560 --> 00:37:09,800 Nici măcar nu ai cameraman. 564 00:37:10,280 --> 00:37:11,280 Echipamentul meu. 565 00:37:12,960 --> 00:37:13,960 Scuzați-mă. 566 00:37:15,780 --> 00:37:16,780 Oh, doamne. 567 00:37:17,080 --> 00:37:18,360 Ești... Da, da. 568 00:37:18,780 --> 00:37:22,880 de trei ori nominalizat la Emmy pentru Remarcabil Realizări în raportare senzațională. 569 00:37:23,100 --> 00:37:28,580 aveam de gând să spun doamna de la Prieteni, dar mai scunzi, plus Botox. Oh, este 570 00:37:28,580 --> 00:37:29,580 ce aveai sa spui? 571 00:37:29,640 --> 00:37:33,720 Da. Serios, nu știi cine sunt? Fetiță, eu sunt Gail. Gail Rândulele. 572 00:37:34,460 --> 00:37:37,920 Hei. Gail Storm. Gail, Gail. Ia la naiba din calea mea. 573 00:37:43,260 --> 00:37:45,740 Doofus? Hei, Gail. 574 00:37:47,820 --> 00:37:49,000 Nu ai îmbătrânit o zi. 575 00:37:49,540 --> 00:37:52,800 Ai îmbătrânit ca un milion de zile la asta multe crime. Da, degetele tale simt 576 00:37:52,800 --> 00:37:55,640 ca organele genitale. Ce cauți în uniforma aceea ridicolă? 577 00:37:56,640 --> 00:37:57,780 Am revenit la caz. 578 00:37:58,100 --> 00:37:59,480 Da, o să-l distrug pe Ghostface. 579 00:37:59,940 --> 00:38:03,560 Spune-mi, ofițer cu nevoi speciale Doofy. 580 00:38:05,130 --> 00:38:07,190 Wow. Există suspecți în asta? 581 00:38:07,490 --> 00:38:11,130 Tragic, dar complet previzibil incident? nu am voie sa spun. 582 00:38:11,430 --> 00:38:14,290 Nu, nu. Da, poți. Da, poți. 583 00:38:14,990 --> 00:38:16,270 Spune-mi. 584 00:38:16,650 --> 00:38:17,650 Spune-mi. 585 00:38:18,070 --> 00:38:19,070 Hei, 586 00:38:19,990 --> 00:38:24,030 amintește-ți când obișnuiai să faci mui pentru informatii sensibile? 587 00:38:24,690 --> 00:38:28,030 Nu mai fac muie, bine? Nu de când și eu. 588 00:38:28,250 --> 00:38:29,310 Bine, scuze. 589 00:38:29,770 --> 00:38:33,530 Dau handjobs acum, dar povestea mai bine fii bun. Bine, o să fac o treabă de mână. 590 00:38:33,550 --> 00:38:34,269 Hai să o facem. 591 00:38:34,270 --> 00:38:35,270 Ce-i asta? 592 00:38:46,790 --> 00:38:47,790 Ce? 593 00:38:56,950 --> 00:38:59,130 Am să te iau. Voi merge pe dreapta acolo. Am să te iau. Corect? 594 00:38:59,350 --> 00:39:00,810 Ai ținuta mea, creatură mică. 595 00:39:04,650 --> 00:39:06,110 Poate că iarba nu ar trebui să fie legală. 596 00:39:09,290 --> 00:39:10,390 La naiba da, ar trebui. 597 00:39:15,230 --> 00:39:16,230 buna ziua, 598 00:39:21,890 --> 00:39:26,170 scurtă. Știi că fumatul este rău pentru tine. 599 00:39:26,890 --> 00:39:32,970 De fapt, iarba nu este rea pentru tine. Tu a primit vitamina T, C și H, C, B și D. 600 00:39:33,840 --> 00:39:35,000 Ce se întâmplă, Shorty? 601 00:39:35,360 --> 00:39:37,520 Arăți puțin șansă. 602 00:39:38,080 --> 00:39:43,120 Poate pentru că există un serial mascat criminal sorbind ceai în bârlogul meu. 603 00:39:43,500 --> 00:39:46,100 Shorty, ești negrul meu. Adică, prietene. 604 00:39:46,500 --> 00:39:48,080 Te rog, stai. Ty. 605 00:39:51,940 --> 00:39:53,660 Vrei sa te lasi de fumat? 606 00:39:54,020 --> 00:39:56,080 Ei bine, sincer să fiu, încerc să renunț. 607 00:39:56,320 --> 00:39:59,660 Dar mama a spus că nu spun nu cei care renunță. 608 00:40:00,520 --> 00:40:02,980 Așa că am renunțat să renunț. Am putea încerca hipnoza. 609 00:40:03,670 --> 00:40:08,030 Frate, nu mă interesează câte buzunare te uită la ce încerci să faci semn în fața mea 610 00:40:08,150 --> 00:40:09,410 Nu va merge, fiule. 611 00:40:09,630 --> 00:40:11,490 Nu mă poți magnetiza. 612 00:40:11,810 --> 00:40:12,810 Dormi. 613 00:40:16,110 --> 00:40:17,110 Scurt. 614 00:40:17,810 --> 00:40:18,810 Hmm? 615 00:40:19,430 --> 00:40:20,430 Care-i treaba? 616 00:40:20,710 --> 00:40:22,990 Spune-mi despre mama ta. 617 00:40:24,650 --> 00:40:25,650 La naiba, negrule. 618 00:40:25,670 --> 00:40:28,790 Să începem cu ceva ușor. ca, lingi fundul? 619 00:40:29,010 --> 00:40:29,828 Da sau nu? 620 00:40:29,830 --> 00:40:30,910 Răspunsul este da. 621 00:40:31,950 --> 00:40:32,950 Şi ce dacă? 622 00:40:33,020 --> 00:40:34,640 Ce sa întâmplat cu ea, Shorty? 623 00:40:37,000 --> 00:40:38,240 Ea venea acasă. 624 00:40:39,540 --> 00:40:41,740 Mașina ei era parcata pe partea laterală a drum. 625 00:40:42,520 --> 00:40:43,700 Cineva era în ea. 626 00:40:44,600 --> 00:40:46,500 Și ceva rău se întâmpla. 627 00:40:50,840 --> 00:40:52,340 De ce nu ai sunat pe nimeni? 628 00:40:52,920 --> 00:40:56,320 Am avut mandate. Aveai 11 ani. 629 00:40:56,880 --> 00:40:58,460 Am început tânăr, negrule. 630 00:41:00,220 --> 00:41:01,220 Ce? 631 00:41:01,790 --> 00:41:02,790 vezi? 632 00:41:04,550 --> 00:41:10,430 Văd o mare explozie de apă. 633 00:41:12,450 --> 00:41:14,270 A fost ca o gazdă pentru drepturile civile. 634 00:41:18,670 --> 00:41:20,330 Poliția a spus că a fost o crimă - sinucidere. 635 00:41:21,890 --> 00:41:23,110 Ea l-a ucis pe acel bărbat. 636 00:41:23,330 --> 00:41:26,850 Când au deschis ușa mașinii, a șchiopătat trupul tocmai a alunecat afară. 637 00:41:30,800 --> 00:41:32,740 Ca negrul verde în Forma apei. 638 00:41:33,480 --> 00:41:35,380 Pur și simplu nu am vrut să fie real. 639 00:41:35,620 --> 00:41:37,160 Ce nu vrei să fie real? 640 00:41:38,340 --> 00:41:40,360 Că mama mea a fost un squirter. 641 00:41:41,140 --> 00:41:46,700 Bine. Spune-i, Garner. Toate etajele în dormitorul ei era deformată. Nu mă pot mișca. 642 00:41:47,240 --> 00:41:48,300 Ești paralizat. 643 00:41:49,260 --> 00:41:52,640 Acum, scufundă-te în scaun. 644 00:41:52,920 --> 00:41:54,260 Stai, nu, stai. Scufunda. 645 00:42:50,350 --> 00:42:57,050 Acum zbor, e timpul să mănânc, pentru că Am aparatul. 646 00:42:58,890 --> 00:43:02,650 Nu au nevoie de un motiv să le lovească demoni. 647 00:43:02,890 --> 00:43:05,330 Acum ne mutăm aici sus. 648 00:43:06,470 --> 00:43:11,970 Mergem sus, sus, sus. Vom merge fi fumat. Suntem pe cale să fumăm. 649 00:43:12,270 --> 00:43:13,350 O să fumăm. 650 00:43:14,530 --> 00:43:16,650 Sus, sus, sus. 651 00:43:16,890 --> 00:43:17,890 O să fumăm. 652 00:43:18,290 --> 00:43:19,690 Vom vorbi. 653 00:43:20,230 --> 00:43:21,270 O să fumăm. 654 00:43:30,120 --> 00:43:31,140 Visul acela era sălbatic. 655 00:43:31,420 --> 00:43:33,140 Trebuie să fi fost Elon Musk. 656 00:43:38,020 --> 00:43:39,020 Marţi? 657 00:43:49,600 --> 00:43:50,600 Marţi? 658 00:43:53,600 --> 00:43:54,600 Bobby? 659 00:44:01,130 --> 00:44:02,230 Ea va muri. 660 00:44:02,690 --> 00:44:03,710 Fiica noastră, Sarah? 661 00:44:03,970 --> 00:44:08,030 Probabil ai dreptate. E dură, dar să o vedem înjunghiată în tăietură. 662 00:44:08,270 --> 00:44:09,430 o sa mor. 663 00:44:09,850 --> 00:44:11,410 Bobby, ești deja mort. 664 00:44:11,870 --> 00:44:16,550 Această halucinație este o manifestare a propria mea vinovăție pentru că sunt o mamă îngrozitoare. Sau 665 00:44:16,550 --> 00:44:18,110 ar putea fi ciupercile pe care tocmai le-am spart. 666 00:44:19,570 --> 00:44:20,950 Vei muri. 667 00:44:21,470 --> 00:44:23,850 Cățea, nu mă omori. 668 00:44:29,900 --> 00:44:31,000 Vei muri. 669 00:44:32,240 --> 00:44:33,820 Nu mai zâmbi. 670 00:44:34,280 --> 00:44:36,260 Nu pot. Nu voi vorbi. 671 00:44:36,600 --> 00:44:39,840 Hei! Aceasta este secția psihică. 672 00:44:40,200 --> 00:44:41,580 Toată lumea zâmbește aici. 673 00:44:41,960 --> 00:44:46,800 Ce? Oh, um, ai putea să mă îndrume în direcția UTI? 674 00:44:47,320 --> 00:44:48,740 Este așa sau așa? 675 00:44:49,040 --> 00:44:51,620 Uh, orele de vizită sunt superioare. Oh, da, desigur. 676 00:44:52,920 --> 00:44:57,780 Rețeaua vrea să clarific asta Vinerea neagră nu are nimic de-a face 677 00:44:58,200 --> 00:45:01,620 Ei bine, spune-i asta prietenului meu negru, Benita, care probabil că urmărește pe cineva 678 00:45:01,620 --> 00:45:03,300 acolo pentru a ținti în timp ce vorbim. 679 00:45:03,580 --> 00:45:04,580 Nu, Benita? 680 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 Haide! 681 00:45:21,820 --> 00:45:23,120 Omule, tu nu ești Michael. 682 00:45:23,460 --> 00:45:25,020 Michael a primit bucla de cireșe. 683 00:45:25,340 --> 00:45:26,340 Ce este asta, fiule? 684 00:45:26,520 --> 00:45:27,740 Asta e Gillette? Vedea? 685 00:45:28,080 --> 00:45:31,480 Oamenii cred că este Aladdin, dar este de fapt Shabby. Băiete, arată părul tău 686 00:45:31,480 --> 00:45:32,860 fondue. E murdar. 687 00:45:33,240 --> 00:45:34,240 Michael are o maimuță. 688 00:45:34,360 --> 00:45:35,360 Am o lamă. 689 00:45:37,080 --> 00:45:39,560 La naiba, Michael. Nu poți dansa, băiete. 690 00:45:39,920 --> 00:45:40,920 Mă întorc. 691 00:45:45,500 --> 00:45:49,420 Pot face mai mult. 692 00:45:52,040 --> 00:45:53,580 Ce este asta? 693 00:45:59,780 --> 00:46:00,780 Jermaine. 694 00:46:03,040 --> 00:46:04,640 Vine Juneteenth. 695 00:46:04,860 --> 00:46:06,320 Doar pe Tubi. 696 00:46:09,220 --> 00:46:10,840 Sunt un nenorocit. 697 00:46:12,980 --> 00:46:13,980 Buna ziua? 698 00:46:15,560 --> 00:46:16,560 La naiba cu asta. 699 00:46:21,640 --> 00:46:22,920 O să-mi fie dor de voi toți. 700 00:46:29,070 --> 00:46:30,070 Oh, la naiba, nu! 701 00:46:30,310 --> 00:46:31,310 Rămâi negru, nu muri! 702 00:46:31,550 --> 00:46:32,650 Rămâi negru, nu muri! 703 00:46:43,250 --> 00:46:44,250 Jack? 704 00:46:46,450 --> 00:46:47,770 Ți-a spus Sarah să vii? 705 00:46:48,030 --> 00:46:49,030 Da. 706 00:46:49,730 --> 00:46:50,810 De aceea sunt aici. 707 00:46:51,170 --> 00:46:55,590 Să nu te ucid sau ceva de genul ăsta. Atunci de ce porți mănuși? 708 00:46:56,830 --> 00:46:58,550 Ai să crezi că eu... 709 00:46:59,040 --> 00:47:02,200 Și mă gândesc să mă îmbraci în O .J. Simpson pentru Halloween. 710 00:47:02,540 --> 00:47:03,540 Dar acelea se potrivesc. 711 00:47:04,580 --> 00:47:07,980 Nu! Vai! Doctore, cool frate, aproape ai făcut-o un lucru! 712 00:47:08,220 --> 00:47:09,280 Adică, nu! 713 00:47:24,340 --> 00:47:28,280 O să te dezgust ca un porc! 714 00:47:40,880 --> 00:47:42,100 Este atât de adevărat. 715 00:47:44,640 --> 00:47:50,900 Trebuie să am scriitori mai buni. 716 00:47:53,180 --> 00:47:56,660 Așteaptă până îmi înfig cuțitul în ele. 717 00:48:03,280 --> 00:48:05,420 Plâng aici. 718 00:49:00,910 --> 00:49:01,589 Dă-te deoparte. 719 00:49:01,590 --> 00:49:02,750 Seriozitatea poliției oficiale. 720 00:49:03,290 --> 00:49:04,290 Fă-mă. 721 00:49:04,750 --> 00:49:06,110 Îmi place să fac asta. 722 00:49:06,870 --> 00:49:07,870 Mişcare. 723 00:49:08,650 --> 00:49:10,290 fiu de cățea. 724 00:49:11,550 --> 00:49:12,448 Ce? 725 00:49:12,450 --> 00:49:16,010 Mama mea psihopat a spus, ține-ne mereu prins în capcană. 726 00:49:17,810 --> 00:49:20,250 Merge. Merge. Te duc la poza mea. 727 00:49:20,530 --> 00:49:21,590 Te duc la poza mea. 728 00:49:31,400 --> 00:49:32,400 Scooby, nu se va întâmpla niciodată. 729 00:49:32,840 --> 00:49:34,180 Întrebați-o pe Demi Moore. 730 00:49:35,060 --> 00:49:36,760 Nu, nu, nu! 731 00:49:37,040 --> 00:49:39,140 Da, da, da, da. 732 00:49:40,820 --> 00:49:41,820 Scooby, 733 00:49:42,780 --> 00:49:43,780 ce naiba? 734 00:50:08,840 --> 00:50:12,420 Îmi mirosi degetul. 735 00:50:13,660 --> 00:50:16,640 Doctore, ce dracu a fost asta? 736 00:50:17,240 --> 00:50:19,180 fundul meu. 737 00:50:19,560 --> 00:50:21,060 Dă-ți dracu în fund. 738 00:50:24,240 --> 00:50:25,660 Ăsta e fundul meu. 739 00:50:26,080 --> 00:50:27,660 Ultimele cuvinte? 740 00:50:28,380 --> 00:50:30,240 Mă duc să fac caca. 741 00:50:46,960 --> 00:50:50,360 Este băiatul tău Shorty. Asta e corect. Este un alt Halloween -a -thon, și este 742 00:50:50,360 --> 00:50:55,000 încă o zi în care am fost plătit cu bani nebuni pentru că nu a făcut absolut nimic. 743 00:50:55,260 --> 00:50:57,200 De ce, proști nenorociți, priviți afară! 744 00:50:57,740 --> 00:50:59,100 Nu m-ai numit prost! 745 00:50:59,420 --> 00:51:05,340 Vreau să-i dau un strigăt lin sponsor, Angry Orchard Hard Silo. 746 00:51:06,500 --> 00:51:08,700 Au primit mere nebunești, fiule. 747 00:51:12,280 --> 00:51:13,300 Sunt eu, sunt eu! 748 00:51:13,700 --> 00:51:14,700 Sunt eu! Sunt eu! Sunt eu! 749 00:51:15,950 --> 00:51:19,230 Vrei să fii un Halloween -a -thog fără un oaspete drogat? El este o legendă în 750 00:51:19,230 --> 00:51:21,970 joc de streaming. Renunță la asta pentru Kyle Simmons! 751 00:51:31,810 --> 00:51:33,870 Să fim serioși. Ce te aduce la chatul? 752 00:51:35,010 --> 00:51:36,210 Ai promis că voi fi într-o film. 753 00:51:36,610 --> 00:51:38,250 Te-am sunat. Ești fantomă eu. 754 00:51:39,330 --> 00:51:44,010 Frate, am crezut că a fost unul dintre nebunii mei - mame pui de fund. Asta e răul meu. Vorbind 755 00:51:44,010 --> 00:51:45,010 de fantomă. 756 00:51:46,040 --> 00:51:47,460 Cineva vorbea cu tine. 757 00:51:48,400 --> 00:51:51,100 Buna ziua? Care este filmul tău de frică preferat? 758 00:51:58,340 --> 00:52:05,220 Ne-am întors pe internet, 759 00:52:05,440 --> 00:52:11,420 fiule! Ce se întâmplă, omule? Ai ceva supărat, nu-i așa? Au luat mere nebunești. 760 00:52:28,249 --> 00:52:32,150 Și o să dăm dracu tu. Trebuie să ghiciți cine a făcut-o. Ea 761 00:52:32,150 --> 00:52:33,150 nici nu are sens. 762 00:52:33,730 --> 00:52:34,910 Acesta este un joc prost. 763 00:53:35,750 --> 00:53:37,250 Deci ăsta e suspectul nostru. 764 00:53:37,690 --> 00:53:39,570 Se numește Shorthand. 765 00:53:40,110 --> 00:53:43,810 A fost meșterul de la o casă cunoscută fi bântuit în 2001. 766 00:53:45,290 --> 00:53:46,770 A avut dreptate să nu mi-a spus. 767 00:53:47,010 --> 00:53:48,230 Dar soția ta te urăște. 768 00:53:48,790 --> 00:53:51,690 Crezi că pământul este plat. Iar tu a votat pentru Trump. 769 00:53:52,250 --> 00:53:53,250 De trei ori. 770 00:53:53,330 --> 00:53:54,810 Ce, trebuia să votez pentru femeie? 771 00:53:55,270 --> 00:53:59,660 huh? Cred că stenografia este chip de fantomă notoriu. 772 00:54:01,520 --> 00:54:02,680 Ce a făcut gura lor? 773 00:54:04,020 --> 00:54:07,480 Arătai destul de supus. 774 00:54:10,340 --> 00:54:12,400 Am greșit tipul. 775 00:54:13,180 --> 00:54:14,900 Și știi asta pentru că ești psihic? 776 00:54:15,220 --> 00:54:20,160 Nu. Nu ştiu. 777 00:54:20,840 --> 00:54:21,880 Tipul acela e negru. 778 00:54:22,400 --> 00:54:24,320 El e cam... nu chiar atât de negru. 779 00:54:25,420 --> 00:54:26,420 Este ca sosul maro. 780 00:54:28,100 --> 00:54:31,200 Lovi-l cu mâna ta puternică. 781 00:54:33,060 --> 00:54:34,060 Odihnește-l oricum. 782 00:54:34,360 --> 00:54:35,360 Oh, nu i-am spus. 783 00:54:35,500 --> 00:54:37,800 Opriți camera corporală. 784 00:54:38,860 --> 00:54:41,000 Această furtună cu grindină, bine ai revenit. 785 00:54:41,340 --> 00:54:45,240 Doctore, te implor. Trebuie să mă ajuți arata mai tanar. Cățelele astea sunt 786 00:54:45,240 --> 00:54:48,700 omorându-mă acolo. Ei poartă nimic altceva decât o trusă de cârnați și un inel 787 00:54:48,700 --> 00:54:53,720 lumina. Crede-mă cu asta ofilit, decrepit, corp devastat de vârstă. 788 00:54:54,280 --> 00:54:55,520 Și te voi face întreg. 789 00:54:55,940 --> 00:54:58,200 O doamnă albă de vârstă mijlocie specială venind imediat. 790 00:54:58,420 --> 00:55:01,580 Mulţumesc. Voi reda un videoclip rapid asupra dezavantajelor procedurii, 791 00:55:01,680 --> 00:55:02,880 și apoi vom începe. 792 00:55:06,880 --> 00:55:09,260 Ți-ai dori să nu fii atât de bătrân și saggy? 793 00:55:10,300 --> 00:55:14,460 Ți-ai dori să fii mai tânăr, mai sexy, din nou fuckable? 794 00:55:14,980 --> 00:55:20,540 O singură injecție îți deblochează ADN-ul, creând un tu nou, mai bun. 795 00:55:21,940 --> 00:55:22,940 Acest. 796 00:55:23,370 --> 00:55:24,370 A fost prost. 797 00:55:25,590 --> 00:55:29,390 Doctore, aceasta nu este Gwyneth Paltrow rahat care te face să mirosi ca ea 798 00:55:29,550 --> 00:55:30,550 este? 799 00:57:15,790 --> 00:57:17,670 Te gândeai. Dar tu ai spus-o. 800 00:57:18,990 --> 00:57:21,050 Puiul alb la fundul meu. 801 00:57:24,870 --> 00:57:30,710 Hei, Sarah. 802 00:57:32,710 --> 00:57:39,250 Marți, am încercat să vă vizitez. eu sunt scuze pentru tot, mai ales 803 00:57:39,250 --> 00:57:40,250 numele tau. 804 00:57:40,620 --> 00:57:45,460 Era taco marți. Eram super beat. Dar îți promit că o voi ucide 805 00:57:45,460 --> 00:57:48,660 nenorocitul. E bine. Într-adevăr, suntem misto. nu sunt. Uită-l. 806 00:57:49,620 --> 00:57:51,540 Am să te duc la mașină. 807 00:57:53,180 --> 00:57:56,380 Prost! Eu iau doi de la toți din aceasta. 808 00:57:57,520 --> 00:58:03,040 Am încercat să alerg două, dar urmează. 809 00:58:04,200 --> 00:58:08,060 Da, probabil că te aștepți la o flashback la acel film, dar este și el 810 00:58:09,260 --> 00:58:12,860 Mami e ciudată. Faci sex cu cineva, dă-i o BTS și apoi ei 811 00:58:12,860 --> 00:58:15,880 ei sub forma bunicii lor goale. Este ca un biopic cu BTS. 812 00:58:16,200 --> 00:58:19,540 Uf, ucigașul mă batjocorește. De ce nu ne ucide doar? 813 00:58:19,840 --> 00:58:20,840 Oh, vorbește pentru tine. 814 00:58:21,300 --> 00:58:22,580 Cum ar fi, ce mai aștepți? 815 00:58:22,780 --> 00:58:25,400 Oh, nu, nu, nu, dragă, dragă. Este ca asta. 816 00:58:38,830 --> 00:58:41,510 Mi-aș dori să nu fii mama mea. Ce sunt astepti? 817 00:58:44,330 --> 00:58:45,330 Candyman. 818 00:58:46,010 --> 00:58:47,010 Candyman. 819 00:58:48,110 --> 00:58:49,110 Candyman. 820 00:58:49,470 --> 00:58:51,210 Ești sigur de asta? Da. 821 00:58:51,590 --> 00:58:52,730 Continuă să spui. 822 00:58:54,030 --> 00:58:55,030 Candyman. 823 00:58:56,590 --> 00:58:57,590 Candyman. 824 00:59:15,560 --> 00:59:17,180 Care-i treaba? Ai acea bomboană, omule? 825 00:59:17,980 --> 00:59:23,080 Am gumii de buruieni, alune, fructe chips-uri. 826 00:59:23,620 --> 00:59:28,300 Și ce îți ia atât de mult să apari? Haide, Clarence. V-am sunat cinci 827 00:59:28,300 --> 00:59:32,420 ori, negru. Apare în trei. tu nici măcar nu mă sună la telefon. 828 00:59:32,800 --> 00:59:36,000 Noroc că treceam pe lângă voi și v-am auzit pe toți prin gaura din acest perete. 829 00:59:36,280 --> 00:59:40,900 Repara rahatul asta. Tu taci fundul. tu trebuie să mergi la un proctolog și să ajungi 830 00:59:40,900 --> 00:59:44,860 pielea ta s-a uitat. S-a terminat cu acneea vârsta de 40 de ani este o muncă sălbatică. 831 00:59:45,260 --> 00:59:46,300 Arăt mai bine decât negru ăsta. 832 00:59:46,540 --> 00:59:49,820 Poate pe partea asta. Hei, nu e timp pentru bătaie. Suntem pe cale să fim sus ca 833 00:59:49,920 --> 00:59:51,060 Mergem la petrecere, fiule. 834 00:59:52,360 --> 00:59:56,860 Nu știu ce am. nu stiu ce am primit. Nu știu ce am. eu 835 00:59:56,860 --> 00:59:57,860 nu stiu ce am. nu stiu ce am primit. 836 00:59:57,900 --> 00:59:58,900 Nu știu ce am. 837 00:59:59,560 --> 01:00:02,700 Nu știu ce am. 838 01:00:16,140 --> 01:00:17,560 Ray, lasă-mă să ghicesc. 839 01:00:17,860 --> 01:00:19,920 Ești Woody din Toy Story. 840 01:00:20,320 --> 01:00:21,420 Nu, Brenda, asta e gay. 841 01:00:22,240 --> 01:00:24,380 Jake Gyllenhaal din Brokeback Mountain. 842 01:00:25,080 --> 01:00:27,980 Mi-aș dori să știu cum să renunț la tine, dar eu nu pot. 843 01:00:29,340 --> 01:00:30,860 Îți place filmul ăla. 844 01:00:31,580 --> 01:00:32,538 Hei, Brenda. 845 01:00:32,540 --> 01:00:35,220 huh? Ai văzut geanta mea mare și veche de? bomboane? 846 01:00:35,420 --> 01:00:38,280 Avea ciocolată, gumii, acadele. 847 01:00:38,840 --> 01:00:42,260 A dispărut. Nu, nu, nu. Nu este lipsă. Am dat-o la truc 848 01:00:42,260 --> 01:00:43,260 -sau -tratatori. 849 01:00:43,300 --> 01:00:45,510 Brenda. Asta e etapa mea. 850 01:02:00,090 --> 01:02:01,090 Hei! 851 01:02:18,350 --> 01:02:21,630 Știți de câte pui de focă mor microplastice? 852 01:02:30,800 --> 01:02:32,220 Da, Dumnezeu să ne salveze. 853 01:02:36,080 --> 01:02:41,740 Doamne, a înjunghiat-o. Am prins-o. al meu pronumele sunt ei, ei. 854 01:02:41,980 --> 01:02:43,180 I-a înjunghiat. 855 01:02:43,440 --> 01:02:46,300 Am peste 40 de ani. Cum ar trebui să mă păstrez cu toate astea? 856 01:02:46,600 --> 01:02:47,600 Ea nu greșește. 857 01:02:47,860 --> 01:02:52,560 Karens ca tine sunt cei care păstrează patriarhatul mergând cu genunchii pe noi 858 01:02:52,560 --> 01:02:55,200 gâturile. Acum joci cartea cursei? 859 01:02:55,540 --> 01:02:58,040 M-am săturat de rahatul ei. asta e, cățea. 860 01:03:01,130 --> 01:03:07,650 Și pentru a fi clar, numele meu adevărat este Spirit. Oh, la naiba. Acesta este prea bun. Ignorați 861 01:03:07,650 --> 01:03:10,930 insulte. Ei nu-și dau seama că suntem aici să-i ajute. 862 01:03:11,250 --> 01:03:15,450 Masculinitate toxică și plângere nu ajuta pe nimeni. 863 01:03:15,850 --> 01:03:17,490 Cum este toxică masculinitatea mea? 864 01:03:17,770 --> 01:03:19,270 Iubesc femeile și sportul. 865 01:03:19,790 --> 01:03:20,930 Doar nu împreună. 866 01:03:21,170 --> 01:03:22,170 Vino aici, cățea. 867 01:03:23,010 --> 01:03:27,190 Trebuie să fiu următorul. Nu sunt pregătit pentru aceasta. Trebuie să fiu următorul. 868 01:03:27,410 --> 01:03:29,410 Sunt atât de emoționat. 869 01:03:33,550 --> 01:03:34,670 Dau vina pe omul care e aici. 870 01:03:39,790 --> 01:03:41,410 Unchiul Shorty. Ce e, nepotule? 871 01:03:42,070 --> 01:03:43,190 Pot să vă întreb ceva? 872 01:03:44,190 --> 01:03:45,190 Da, sigur. 873 01:03:46,410 --> 01:03:49,930 Este vorba, știi, cum să mergi mai departe o fată. 874 01:03:50,810 --> 01:03:51,950 Vorbești despre să mănânci păsărică? 875 01:03:52,730 --> 01:03:54,870 E atât de înfiorător, dar da. 876 01:03:55,150 --> 01:03:58,590 Ei bine, poate dacă nu mai vorbiți ca un Fată albă de 14 ani, poți învăța 877 01:03:58,590 --> 01:04:00,750 ceva. Bine, așa că ascultă. 878 01:04:01,100 --> 01:04:04,340 Primul lucru pe care trebuie să-l faci, trebuie răspândi numele. Trebuie să-l deschizi. 879 01:04:04,520 --> 01:04:05,740 Atunci vrei să-ți folosești degetele. 880 01:04:06,180 --> 01:04:07,360 Uneori poți folosi două. 881 01:04:07,740 --> 01:04:09,080 Două degete așa acolo. 882 01:04:09,440 --> 01:04:14,160 Acum, odată ce ai luat totul acolo, acum trebuie să-ți folosești limba. 883 01:04:14,420 --> 01:04:15,680 Nu poți să-ți fie frică de asta. 884 01:04:17,500 --> 01:04:18,500 Da, 885 01:04:19,360 --> 01:04:20,360 aplecă-te în ea. 886 01:04:20,700 --> 01:04:22,200 Nu, nu, nu. O faci prea repede. 887 01:04:22,880 --> 01:04:24,460 Ce ai de gând să asculți? 888 01:04:24,960 --> 01:04:26,600 Trebuie să fii blând. Trebuie să vorbești cu ea. 889 01:04:26,900 --> 01:04:29,440 Ce mai faci, micuțule? Cum tu faci? 890 01:04:32,270 --> 01:04:33,450 E ca și cum ai rostogoli un contondent. 891 01:04:33,690 --> 01:04:40,130 Tot ce trebuie să faci, nepotule, este să lovești asta rahat. 892 01:04:41,590 --> 01:04:42,589 Am înţeles? 893 01:04:42,590 --> 01:04:43,590 În regulă, acum. 894 01:04:44,150 --> 01:04:45,630 Vrei să înveți cum să lingi fundul? 895 01:04:46,170 --> 01:04:47,170 Întreabă-ți mama. 896 01:04:48,330 --> 01:04:51,870 Oh, te simți atât de bine. 897 01:04:52,910 --> 01:04:55,010 Oh da. 898 01:04:55,710 --> 01:04:58,370 Elle, vreau să încerc ceva. 899 01:04:58,780 --> 01:05:00,960 Credeam că ai spus că nu mă vei lăsa niciodată te mângâie. 900 01:05:01,180 --> 01:05:02,180 Ce? Nu. 901 01:05:02,860 --> 01:05:03,860 Relaxează-te. 902 01:05:04,220 --> 01:05:05,620 Vreau doar să te gust. 903 01:05:07,280 --> 01:05:08,280 Bine. 904 01:05:10,940 --> 01:05:11,940 Ora cinei. 905 01:05:12,960 --> 01:05:14,740 Oh da. Vino aici, iubito. 906 01:05:17,440 --> 01:05:18,440 Atent. 907 01:05:19,020 --> 01:05:20,260 S-ar putea să mă fac gangster. 908 01:05:20,660 --> 01:05:21,660 Oh. 909 01:05:21,740 --> 01:05:23,480 Este gangster. 910 01:05:23,940 --> 01:05:26,550 Bine. Te-am pălmuit atât de tare încât vrei mai multe? 911 01:05:26,810 --> 01:05:27,810 Da. 912 01:05:30,530 --> 01:05:35,430 Te simți mult mai bine decât Daryl și ei. 913 01:05:35,650 --> 01:05:38,370 Inapoi acolo. Da. 914 01:05:38,570 --> 01:05:39,910 Linge-l. Da. 915 01:05:40,730 --> 01:05:41,790 Linge-l tare. 916 01:05:42,870 --> 01:05:43,870 Termină-o. 917 01:05:44,910 --> 01:05:47,510 Oh, Doamne. 918 01:05:51,250 --> 01:05:52,790 Exact ca și cum ai rostogoli un contondent. 919 01:05:54,080 --> 01:05:55,620 Acum tot ce trebuie să fac este să-l lovesc. 920 01:05:59,100 --> 01:06:05,060 Ce naiba? 921 01:06:05,420 --> 01:06:06,259 Hei acolo. 922 01:06:06,260 --> 01:06:07,900 Am auzit despre o petrecere de Halloween. 923 01:06:08,600 --> 01:06:13,360 Nu ai făcut-o acum, nu-i așa? Suntem aici pentru bea, cântă muzică proastă, fă ceva pe jumătate gay 924 01:06:13,360 --> 01:06:14,360 rahat. 925 01:06:14,420 --> 01:06:15,600 De ce doar pe jumătate gay? 926 01:06:16,100 --> 01:06:17,100 Vă pot ajuta? 927 01:06:17,420 --> 01:06:19,040 Dacă ne-ai invita să intrăm. 928 01:06:19,580 --> 01:06:20,880 De ce ai nevoie de o invitație? 929 01:06:21,820 --> 01:06:24,900 Oamenii apar neinvitați la petreceri timpul cu micutul lor nebun 930 01:06:24,900 --> 01:06:29,000 caserole. Rahatul lui Landon. Sunteți mai bine începe să folosești niște Lowry. Mm -hmm. Şi 931 01:06:29,000 --> 01:06:32,760 de ce le-a murdarit - picioarele fundului? Uite ca și cum te-ai plimba prin seturi porno 932 01:06:32,760 --> 01:06:34,520 zi. Le-am prins degetele de la picioare. 933 01:06:34,780 --> 01:06:36,000 Ha -ha -ha -ha -ha! Isus! 934 01:06:36,340 --> 01:06:37,580 Cred că ești în locul greșit. 935 01:06:38,080 --> 01:06:39,080 Sunteți toți ciudați? 936 01:06:39,780 --> 01:06:43,180 Nu. Credem în muzică și calitate. 937 01:06:43,880 --> 01:06:45,940 Ce-ar fi să vă arătăm pe toate? Acum e în regulă. 938 01:07:01,930 --> 01:07:04,390 Weezy se rostogolește în mormântul ei chiar acum. 939 01:07:04,630 --> 01:07:05,070 De ce 940 01:07:05,070 --> 01:07:21,590 nu 941 01:07:21,590 --> 01:07:24,490 Mergeți cu toții la unul dintre acei frați petreceri unde beau până când 942 01:07:24,490 --> 01:07:27,950 afară și se trezesc cu botcii rănit, neștiind ce cineva într-o 943 01:07:27,950 --> 01:07:29,430 pălăria le-a făcut. Da, ce? 944 01:07:30,790 --> 01:07:34,870 Bine, bine, vă vom părăsi băieți singur, dar vom merge foarte încet 945 01:07:34,870 --> 01:07:36,730 în cazul în care vă răzgândiți cu toții. 946 01:07:39,430 --> 01:07:41,910 Vă răzgândiți încă? Nu. La naiba nu. 947 01:07:42,850 --> 01:07:43,850 Ce zici acum? 948 01:07:43,950 --> 01:07:45,070 Nu. Nu. 949 01:07:45,590 --> 01:07:46,630 Da? La naiba nu. 950 01:07:47,130 --> 01:07:51,330 Continuați să mergeți. Acum ia-l. Sarah, vino pe. Corect, oameni buni, devii ciudat. 951 01:07:53,750 --> 01:07:54,750 Băieți, 952 01:07:55,390 --> 01:07:58,310 Cred că am văzut o fereastră deschisă aici. Fereastra aia e închisă. 953 01:07:58,590 --> 01:07:59,590 Nu pentru mult timp. 954 01:08:20,560 --> 01:08:21,620 Da, tocmai mi-am lăsat inhalatorul. 955 01:08:22,240 --> 01:08:25,220 Sincer, de asemenea, așa că am crezut că este inhalatorul cel mai prost dispozitiv din istoria filmului. 956 01:08:25,500 --> 01:08:29,380 Este adevărat. Ar fi trebuit să fie la distanță. Dar suntem aici acum, așa că hai să facem 957 01:08:29,380 --> 01:08:31,200 din ea. Și unde e dulapul alb? 958 01:08:33,859 --> 01:08:34,859 Sarah? 959 01:08:37,880 --> 01:08:40,960 Buna ziua. Ia-ți sora și ieși din acolo chiar acum. 960 01:08:41,200 --> 01:08:43,500 Bine, iubito? Sunt o femeie adultă. 961 01:08:44,040 --> 01:08:47,939 Mamă, nu trebuie să-ți fac nimic spune-mi sa fac. Asta e casa unde 962 01:08:47,939 --> 01:08:49,540 tatăl tău psihopat i-a ucis pe acei oameni. 963 01:08:50,040 --> 01:08:51,260 Cineva a vrut să te ducă acolo. 964 01:08:51,819 --> 01:08:55,600 Ceea ce înseamnă că cineva vrea să mă prindă acolo. 965 01:08:55,979 --> 01:08:57,920 Doamne, nu este vorba despre tine. 966 01:08:58,200 --> 01:09:01,460 De ce strigi? Pentru că aparatul foto este atât de departe. 967 01:09:02,279 --> 01:09:04,800 Stai, stai. Îl urmărești pe mine telefon? 968 01:09:05,319 --> 01:09:06,979 Te despărți. Da. 969 01:09:37,260 --> 01:09:38,260 de ani de rahat de sclav? 970 01:09:38,300 --> 01:09:40,779 Uau, uau, uau. Nu am văzut asta film, bine? 971 01:09:41,080 --> 01:09:42,720 Tocmai am găsit chestia asta în magazie. 972 01:09:43,020 --> 01:09:44,020 Doamne. 973 01:09:50,080 --> 01:09:51,240 Hai, frate. 974 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 Asta e și mai rău. 975 01:09:54,340 --> 01:09:56,360 Nu am vrut să spun așa. 976 01:09:56,660 --> 01:09:58,460 Unele dintre cele mai bune victime ale mele sunt negre. 977 01:10:02,100 --> 01:10:05,200 Și un alt frate cade victimă unei arme violenţă. 978 01:10:05,880 --> 01:10:10,580 Se pare că rasa este încă o problemă. Asta e nu este corect. Știi, băieții de culoare de obicei 979 01:10:10,580 --> 01:10:11,580 diversitate. 980 01:10:15,860 --> 01:10:19,240 Doar dă un sens cu totul nou lui dead by lumina zilei. 981 01:10:21,080 --> 01:10:23,220 Oh, da. 982 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 Buna ziua, 983 01:10:30,180 --> 01:10:31,180 scurtă. 984 01:10:36,810 --> 01:10:38,190 Ești pe cale să fii angajat. 985 01:10:40,130 --> 01:10:41,130 frate, 986 01:10:47,830 --> 01:10:52,230 de ce alergi pe spate, fiule? Oh, nu, nu sunt eu. 987 01:10:52,610 --> 01:10:56,670 Ceva nu e în regulă. Nick, telecomanda ta este cu susul în jos. Ești al naibii de angajat, amice. 988 01:10:57,510 --> 01:10:58,630 Jocul continuă, cățele. 989 01:11:10,990 --> 01:11:14,370 Oh, slavă Domnului că ești aici. Unde erau tu? 990 01:11:14,790 --> 01:11:16,210 Goosebeats a fost aici. 991 01:11:16,450 --> 01:11:18,570 Eram afară, făcând o presiune. 992 01:11:19,010 --> 01:11:20,010 Stop. 993 01:11:20,410 --> 01:11:22,570 Unul dintre voi este ucigașul. 994 01:11:23,490 --> 01:11:26,590 De ce ai sânge pe mână? 995 01:11:28,350 --> 01:11:30,610 L-am găsit pe Brad afară. 996 01:11:30,970 --> 01:11:32,010 Ea este ucigașul. 997 01:11:32,250 --> 01:11:34,350 Nu eu sunt ucigașul. 998 01:11:34,710 --> 01:11:36,350 Nici măcar nu sunt pozitiv la sex. 999 01:11:36,570 --> 01:11:37,570 Sunt virgină. 1000 01:11:38,010 --> 01:11:38,969 În nici un caz. 1001 01:11:38,970 --> 01:11:40,070 Ești ca orice tip. 1002 01:11:44,970 --> 01:11:45,970 Ce nu conteaza? 1003 01:11:48,950 --> 01:11:53,250 De când ai văzut asta. Bine ați venit să acționați trei, cățele. 1004 01:11:55,130 --> 01:11:56,130 Ce? 1005 01:11:57,090 --> 01:11:58,550 Ce înseamnă asta? 1006 01:11:59,830 --> 01:12:01,870 Când rahatul se duce. 1007 01:12:02,230 --> 01:12:04,130 Oh, încă nu știu cu adevărat. 1008 01:12:33,840 --> 01:12:34,739 pentru a face asta. 1009 01:12:34,740 --> 01:12:36,540 Ai unul mai mare și negru? 1010 01:12:36,920 --> 01:12:38,600 Oh, corect. Multumesc. 1011 01:12:39,720 --> 01:12:42,360 Hei, cine esti? John Wick? 1012 01:12:42,560 --> 01:12:45,060 Aș fi spus balerină, dar nimeni am vazut rahatul acela. 1013 01:12:45,820 --> 01:12:46,820 Să facem asta. 1014 01:12:47,240 --> 01:12:48,240 Bine. 1015 01:12:54,100 --> 01:12:57,080 Ce crezi? 1016 01:12:58,140 --> 01:13:00,100 Cred că Drake a pierdut în fața lui Kendrick. 1017 01:13:03,560 --> 01:13:04,680 o astfel de mutare de târfă-fund. 1018 01:13:05,000 --> 01:13:06,500 Despre aceasta situatie. 1019 01:13:07,220 --> 01:13:09,140 Oh, asta, cu siguranță e o capcană. 1020 01:13:09,380 --> 01:13:12,800 Ea nu știe unde suntem să o îndoim, apoi... Rachel! 1021 01:13:15,080 --> 01:13:22,080 Voi reuși? Bună, dragă. Oh, Doamne, Cindy! 1022 01:13:22,720 --> 01:13:24,080 Oh, Doamne! 1023 01:13:24,460 --> 01:13:26,300 Căţea! Încă nu sunt mort! 1024 01:13:26,860 --> 01:13:28,200 Oh, rău. 1025 01:13:28,440 --> 01:13:30,240 Acum te duci înapoi acolo. 1026 01:13:31,260 --> 01:13:32,260 Termină. 1027 01:13:32,540 --> 01:13:35,520 Pentru mine, Cindy. Aș face orice pentru tu, Brenda. 1028 01:13:41,180 --> 01:13:42,180 Da, 1029 01:13:42,580 --> 01:13:46,360 ea a cumparat-o. Vechiul truc cu ketchup. Nu eșuează. 1030 01:13:46,700 --> 01:13:50,000 Cățea aia e nebună dacă credea că sunt ducându-mi fundul blocat înapoi acolo. 1031 01:13:54,200 --> 01:13:55,280 Atenție tuturor ucigașilor. 1032 01:13:55,700 --> 01:13:58,780 Ai cinci secunde să arăți voi înșivă. 1033 01:14:15,470 --> 01:14:16,470 Mingea mea preferată. 1034 01:14:16,530 --> 01:14:18,430 Găsește-ți propriul tău dulap. 1035 01:14:18,990 --> 01:14:19,990 Îmi pare rău. 1036 01:14:29,450 --> 01:14:30,730 Bună, Cindy. 1037 01:14:32,110 --> 01:14:38,190 Buna ziua. Se pare că ai uitat primul regula de a supraviețui vreodată unui film de groază. 1038 01:14:38,570 --> 01:14:39,890 Raspunde la telefon. 1039 01:14:40,970 --> 01:14:44,390 Credeam că prima regulă a fost tu niciodată ai încredere în interesul amoros. 1040 01:14:46,360 --> 01:14:49,400 Serios? Ei bine, schimb regulile. Ce zici de asta? 1041 01:14:50,480 --> 01:14:51,480 Regulă nouă. 1042 01:14:51,900 --> 01:14:53,380 Du-te dracului. 1043 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Așteaptă, așteaptă. 1044 01:14:56,140 --> 01:14:58,820 De ce urăști atât de mult dulapurile? 1045 01:14:59,100 --> 01:15:00,580 Ți-am spus să ieși. 1046 01:15:00,840 --> 01:15:02,440 Da, ei bine, nu am vrut să fiu împușcat. 1047 01:15:02,980 --> 01:15:03,980 Ironic, nu-i așa? 1048 01:15:05,180 --> 01:15:08,980 Oh, Doamne, e bine, iubito. 1049 01:15:09,300 --> 01:15:10,300 Este umilitor. 1050 01:15:11,840 --> 01:15:14,700 Crezi că ești John Wick? simt ca Ți-am ucis câinele. 1051 01:15:18,730 --> 01:15:19,730 dl. 1052 01:15:20,110 --> 01:15:21,650 Câine, este doar o metaforă. 1053 01:15:21,990 --> 01:15:23,890 Era vorba despre pierderea soției sale. 1054 01:15:24,130 --> 01:15:25,230 Sigur nu este o alegorie? 1055 01:15:25,970 --> 01:15:26,510 Lasă 1056 01:15:26,510 --> 01:15:37,470 noi 1057 01:15:37,470 --> 01:15:38,470 începe. 1058 01:15:59,430 --> 01:16:00,890 Oh, cascadoara aia e bună. 1059 01:16:42,060 --> 01:16:43,060 o pula. 1060 01:16:53,280 --> 01:16:56,940 Împuşcă-l, Sarah. Termină cu asta. Nu spune eu ce sa fac. 1061 01:16:57,200 --> 01:17:03,340 Acesta nu este cel mai bun moment pentru a ne rezolva probleme mami-fiica, dar Sarah, eu sunt 1062 01:17:03,340 --> 01:17:07,540 atat de rau. Am fost o mamă groaznică. Nici măcar nu o cunosc pe sora ta 1063 01:17:07,540 --> 01:17:08,900 miercuri. Marţi. 1064 01:17:09,850 --> 01:17:12,090 Trebuie să clarificăm asta din motive legale. 1065 01:17:12,510 --> 01:17:14,150 Dar te-am pregătit pentru asta. 1066 01:17:14,710 --> 01:17:16,010 Așa că continuă, iubito. 1067 01:17:16,430 --> 01:17:17,490 Îl ucizi. 1068 01:17:18,230 --> 01:17:20,270 Sarah! Jack! Sarah! 1069 01:17:20,870 --> 01:17:21,870 Jack! Sarah! 1070 01:17:23,190 --> 01:17:25,290 Jack! Sarah! Jack! Sarah! 1071 01:17:25,530 --> 01:17:28,770 Jack! Slavă Domnului că ești bine, pentru că eu chiar voiam să fiu cel care te ucide. 1072 01:17:29,610 --> 01:17:30,730 Ia-o, iubito. 1073 01:17:32,830 --> 01:17:34,630 Vezi, ți-am spus că este vorba despre mine. 1074 01:17:35,030 --> 01:17:36,410 Nu, Sarah. 1075 01:17:37,870 --> 01:17:39,210 Ai fost doar o momeală. 1076 01:17:40,270 --> 01:17:41,370 E pe cale să-l rănească. 1077 01:17:42,150 --> 01:17:45,230 La dracu '! Oh, scuze, dragă. Urăsc să fiu corect. 1078 01:17:45,730 --> 01:17:47,430 Ar fi trebuit să-l asculți pe Doofy. 1079 01:17:47,870 --> 01:17:49,330 Iubesc interesul. 1080 01:17:50,250 --> 01:17:55,350 Doar că nu este prea evident, știi? Ceea ce te face să crezi că nu este evident. 1081 01:17:55,390 --> 01:17:58,650 Aceeași pagină, dragă. Da, ei bine, asta e răsuciți. 1082 01:17:59,270 --> 01:18:00,490 Acum intră în bucătărie. Merge. 1083 01:18:01,710 --> 01:18:03,370 Bine, ascultă. 1084 01:18:04,510 --> 01:18:09,090 Vezi, nu a fost o groază grozavă film inca de la primul. 1085 01:18:09,550 --> 01:18:10,730 Vom salva franciza. 1086 01:18:11,350 --> 01:18:12,690 Du-te și ia-ți invitatul nostru special. 1087 01:18:15,490 --> 01:18:17,430 Hollywood! Fără idei. 1088 01:18:18,110 --> 01:18:22,030 De ce altfel ar fi un film de înfricoșător set? Dar nu ar funcționa doar cu 1089 01:18:22,030 --> 01:18:25,250 personaje noi, nu-i așa? Avem nevoie de personaje moștenite. 1090 01:18:25,650 --> 01:18:30,750 Oh, și nu ar fi Cindy fără prietena ei neagră, Brenda. 1091 01:18:31,050 --> 01:18:34,010 Nu trebuie să spui negru cu nu bătăile inimii așa. 1092 01:18:34,450 --> 01:18:35,450 Brenda! 1093 01:18:58,510 --> 01:19:00,770 Ei bine, nu aș merge atât de departe, dar... Sigur. 1094 01:19:01,170 --> 01:19:02,170 Du-te marți. 1095 01:19:02,390 --> 01:19:03,390 Bine, doamnelor. 1096 01:19:03,810 --> 01:19:05,690 E timpul să salvezi cadavrele. 1097 01:19:06,030 --> 01:19:08,070 Să mergem, să mergem, să mergem. 1098 01:19:08,430 --> 01:19:09,470 Cine sunteți? 1099 01:19:12,070 --> 01:19:14,670 Suntem nenorociții care iau peste această franciză. 1100 01:19:15,530 --> 01:19:16,530 Oh da? 1101 01:19:16,950 --> 01:19:21,050 Bine. Oh, Doamne. Asta nu făcea parte planul. 1102 01:19:21,510 --> 01:19:25,190 Nici asta. 1103 01:19:39,430 --> 01:19:40,430 Kevin Hart cu el. 1104 01:19:47,510 --> 01:19:49,030 Ce? Shaq? 1105 01:19:49,290 --> 01:19:53,530 Asta e corect. În genunchi pe același înălțime ca Kevin. Și Kevin a spus că nu. 1106 01:19:53,810 --> 01:19:56,830 Kevin Hart a spus nu? Acel mic nenorocitul spune da la tot. 1107 01:19:57,310 --> 01:19:58,310 Da, el are. 1108 01:19:58,330 --> 01:19:59,330 Dar stai. 1109 01:19:59,870 --> 01:20:00,870 Mai sunt. 1110 01:20:02,310 --> 01:20:03,310 Ta -da! 1111 01:20:04,930 --> 01:20:06,210 Cătele! Ray! 1112 01:20:06,850 --> 01:20:08,730 Scurt! Da, așa e. 1113 01:20:10,090 --> 01:20:13,210 Patru crime negre. Facem istorie. 1114 01:20:13,910 --> 01:20:16,310 Aceasta este o nouă definiție a negrului excelenţă. 1115 01:20:17,310 --> 01:20:18,890 Dar de ce ai face asta? 1116 01:20:19,170 --> 01:20:24,230 Întrebarea este, de ce ai încerca face o continuare fără noi, nu? Da. 1117 01:20:24,230 --> 01:20:27,670 studioul a vrut să le înlocuiască fraților, am fost acolo. 1118 01:20:28,090 --> 01:20:29,068 Sunt fapte. 1119 01:20:29,070 --> 01:20:30,070 Și cu mine cum rămâne? 1120 01:20:30,270 --> 01:20:34,810 Şi tu? Ai fost într-o singură scenă partea a patra. Da, dar eu am făcut asta 1121 01:20:34,810 --> 01:20:38,790 nenorocitul dr. Phil și-a tăiat piciorul. Și e nebun acum. Da, s-a plivit. 1122 01:20:38,960 --> 01:20:43,040 Dar vezi ce încearcă ei să facă? Ei încercând să ne confrunte pe toți cu fiecare 1123 01:20:43,040 --> 01:20:46,000 altele. Ei încearcă să înceapă în negru crime foarte negre. 1124 01:20:46,220 --> 01:20:47,139 Asta e corect. 1125 01:20:47,140 --> 01:20:52,300 Eu, Shaq. Hei, sunt mândru de tine, frate. Ai avut o carieră extraordinară ca sport 1126 01:20:52,300 --> 01:20:54,140 comentator de când s-a retras din baschet. 1127 01:20:54,380 --> 01:20:56,560 Și îmi place marele podcast. 1128 01:20:56,860 --> 01:20:57,860 Îmi place rahatul ăla. 1129 01:20:58,320 --> 01:21:00,220 Chiar dacă nu înțeleg un cuvânt spui tu. 1130 01:21:00,520 --> 01:21:01,520 Tu participi la acea emisiune. 1131 01:21:03,460 --> 01:21:04,460 Kobe. 1132 01:21:06,400 --> 01:21:07,400 Suficient. 1133 01:21:07,630 --> 01:21:10,850 Dar ideea mea este, negrule, că te iubesc rahat. 1134 01:21:12,050 --> 01:21:14,130 Dar nu am trecut niciodată peste Kazam. 1135 01:21:15,230 --> 01:21:19,290 Du-ți fundul mare aici sus. Ce? 1136 01:21:20,270 --> 01:21:25,530 Tu și Kobe ați fi avut... Asta nenorocitul m-a schimbat. 1137 01:21:26,490 --> 01:21:30,330 Cât de mare este fundul tău? 22. 1138 01:21:30,650 --> 01:21:33,250 Atunci cât de mare este pula ta? 1139 01:21:33,640 --> 01:21:37,900 Despre ce naiba vorbesti? eu sunt făcând-o pentru cultură. 1140 01:21:38,120 --> 01:21:39,200 Ce cultură? 1141 01:21:39,520 --> 01:21:40,520 Club de cultură. 1142 01:21:40,600 --> 01:21:44,660 Haide, Ray. Omorâm oameni. Şedere concentrat. Bine, bine. Ne întoarcem. 1143 01:21:45,540 --> 01:21:48,700 Hei, nu-ți face griji. Noi familia. 1144 01:21:49,140 --> 01:21:50,660 Respect nebun. 1145 01:21:51,380 --> 01:21:54,200 Black este nominalizat la opt premii Emmy. 1146 01:21:54,500 --> 01:21:55,500 De fapt, 1147 01:21:55,860 --> 01:21:58,320 spectacolul a fost nominalizat doar pentru cinci. 1148 01:21:58,560 --> 01:22:00,420 Am fost nominalizat pentru opt. 1149 01:22:09,580 --> 01:22:11,300 Dar nu ai câștigat niciodată. 1150 01:22:11,620 --> 01:22:12,620 Ce? 1151 01:22:14,260 --> 01:22:20,200 Ceva s-a reușit pentru mine, nenorocilor. Acest lucru este pentru a face înfricoșător 1152 01:22:20,200 --> 01:22:26,340 nu știau că au concediat familiile. Asta pentru a ne copia vremurile bune 1153 01:22:26,340 --> 01:22:29,600 pe Slackish. Dar voi sunteți pe BM. 1154 01:22:30,900 --> 01:22:32,600 Nimeni nu a văzut rahatul acela. 1155 01:22:34,800 --> 01:22:35,900 Nu, nu, nu. 1156 01:22:36,180 --> 01:22:41,460 Și voi, și voi, ați mers și ați făcut film de groază trei și patru fără noi. 1157 01:22:41,680 --> 01:22:46,720 Negrule, îmi pare rău. Mi-au oferit așa multi bani. Am o casă nouă, una nouă 1158 01:22:46,720 --> 01:22:47,940 are aripi care nu mâncărime. 1159 01:22:48,980 --> 01:22:49,980 Şi tu? 1160 01:22:51,240 --> 01:22:55,760 Ei bine, am avut șansa să lucrez cu incomparabilul Charlie Sheen. 1161 01:22:57,800 --> 01:23:02,360 Asta e bine. El este o legendă și pula lui jocul este nebun. Știi, s-a culcat cu 1162 01:23:02,360 --> 01:23:06,200 47.000 de femei și 1.000 dintre ele femei au fost tipi. 1163 01:23:06,560 --> 01:23:07,560 Tip norocos. 1164 01:23:08,820 --> 01:23:11,260 Așteaptă, așa că ne vei ucide cu toții acum? 1165 01:23:12,800 --> 01:23:13,800 nu. 1166 01:23:14,780 --> 01:23:17,240 Ce ar fi Halloween-ul fără Jamie Lee Curtis? 1167 01:23:17,540 --> 01:23:20,920 Sau Scream fi fără Nev Kim? Asta ar fi fii Scream 6. 1168 01:23:21,200 --> 01:23:23,700 Cum ați reușit toate astea? 1169 01:23:23,960 --> 01:23:24,960 Sandy. 1170 01:23:25,080 --> 01:23:27,340 Știi câți Waynese sunt? 1171 01:23:28,020 --> 01:23:29,040 Negru, miliarde. 1172 01:23:29,540 --> 01:23:33,180 Miliarde. Sunt atât de fericit că bătrânul gașca este din nou împreună. 1173 01:23:33,580 --> 01:23:37,240 Bine, la mijloc, pe trei, miez patru. 1174 01:23:37,820 --> 01:23:40,600 Nu, nu, ăsta-i un colț. 1175 01:23:41,400 --> 01:23:44,940 Ce zici de tineri și neliniștiți? 1176 01:23:45,220 --> 01:23:51,220 Da, sau vechiul și apoi frumosul. Sau drăguțul și crustul. Da, sau 1177 01:23:51,220 --> 01:23:52,880 sexy și apoi văzut. 1178 01:23:59,000 --> 01:24:01,200 Am fost aduși să preluăm franciza. 1179 01:24:01,440 --> 01:24:02,440 Asta e corect. 1180 01:24:02,520 --> 01:24:04,800 Voi aveți ca 70 de ani. 1181 01:24:09,260 --> 01:24:11,160 Tocmai l-am târât pe acela la metrou. 1182 01:24:11,580 --> 01:24:12,760 Oh, mă doare spatele. 1183 01:24:13,720 --> 01:24:15,220 Băieți! Băieți! 1184 01:24:15,520 --> 01:24:16,720 Sunt deja morți. 1185 01:24:17,040 --> 01:24:19,120 nu. Nenorociții se întorc mereu. 1186 01:24:19,380 --> 01:24:21,000 Oh, nu. Nu de data asta. 1187 01:24:21,280 --> 01:24:23,520 Exact. Haide, Ray. Să mergem. hai sa merge. 1188 01:24:57,780 --> 01:25:01,760 În plus, putem face toate astea dramatice alee cu focul în spatele nostru. 1189 01:25:01,880 --> 01:25:03,000 Dar la naiba, e cald. 1190 01:25:03,760 --> 01:25:04,760 Nu știu. 1191 01:25:04,960 --> 01:25:05,960 Îmi cam place. 1192 01:25:07,220 --> 01:25:11,200 Da, Ray? Ar trebui să jucăm pompieri. Tu vrei sa te imbraci ca un pompier? 1193 01:25:11,460 --> 01:25:13,240 Nu, vreau să te îmbraci ca un pompier. 1194 01:25:14,380 --> 01:25:15,380 Mă simt grasă. 1195 01:25:16,300 --> 01:25:17,320 Am fost mai mari decât oricând. 1196 01:25:18,620 --> 01:25:19,620 Bine, bine. 1197 01:25:20,420 --> 01:25:21,420 bine, 1198 01:25:22,400 --> 01:25:23,400 bine. 1199 01:25:24,510 --> 01:25:28,610 Cântărește-l și doare pentru asta. În fiecare zi o zi să te antrenezi pentru asta. Noi pe o 1200 01:25:28,610 --> 01:25:29,610 cu totul alt nivel. 1201 01:25:29,750 --> 01:25:30,930 Mai mare ca oricând. Ne întoarcem. 1202 01:25:33,410 --> 01:25:37,390 Ne întoarcem. Ne întoarcem. Spatele ca o coloană vertebrală. 1203 01:25:37,630 --> 01:25:40,690 Înapoi ca și cum ai da înapoi biciul. baiat, este uscat. 1204 01:25:41,030 --> 01:25:42,570 Înapoi ca și cum aș fi Marty. 1205 01:25:42,770 --> 01:25:47,310 Spatele ca coapsele mele. Spatele dublu, dar este îngust pentru că s-a întors ca mine 1206 01:25:47,310 --> 01:25:48,310 diapozitiv. Noi afară. 1207 01:25:49,230 --> 01:25:51,130 Nu am plecat niciodată cu adevărat. 1208 01:25:51,660 --> 01:25:56,560 Corect, ambidextru, ambele mâini au nevoie de a verifica. Toată familia are nevoie de respect. Mai mult 1209 01:25:56,560 --> 01:25:57,940 trupe, nimic mai puțin. 1210 01:25:58,380 --> 01:26:01,300 Sezonul impozitelor, pentru că am avut planul aduna. 1211 01:26:03,020 --> 01:26:05,220 Uită-te la mine acum. 1212 01:26:05,520 --> 01:26:08,720 Noi la un cu totul alt nivel. Piciorul meu pe pedala, cu ochii pe coroană. 1213 01:26:10,040 --> 01:26:12,140 Uită-te la mine acum. 1214 01:26:12,360 --> 01:26:13,920 Noi la un cu totul alt nivel. 1215 01:26:14,300 --> 01:26:15,500 Mai mari ca oricând, ne întoarcem. 1216 01:26:16,680 --> 01:26:17,680 Bine, bine. 1217 01:26:18,220 --> 01:26:19,220 Ne întoarcem. 1218 01:26:20,190 --> 01:26:21,190 Bine, bine. 1219 01:26:21,210 --> 01:26:21,610 Uite 1220 01:26:21,610 --> 01:26:28,470 la 1221 01:26:28,470 --> 01:26:32,630 eu acum. 1222 01:26:33,430 --> 01:26:34,890 Noi la un cu totul alt nivel. 1223 01:26:35,230 --> 01:26:36,230 Uită-te la mine acum. 1224 01:26:36,770 --> 01:26:37,870 Piciorul meu pe pedală. 1225 01:26:38,410 --> 01:26:39,530 Ochii mei pe crimă. 1226 01:26:40,330 --> 01:26:41,730 Noi la un cu totul alt nivel. 1227 01:26:42,070 --> 01:26:43,070 Uită-te la mine acum. 1228 01:26:43,330 --> 01:26:44,710 Woo, uită-te la mine acum. 1229 01:26:45,010 --> 01:26:46,350 Woo, uită-te la mine acum. 1230 01:26:52,110 --> 01:26:53,210 Mai mari ca oricând, ne întoarcem. 1231 01:26:54,290 --> 01:26:55,290 Bine, bine. 1232 01:26:56,010 --> 01:26:57,010 Ne întoarcem. 1233 01:26:57,870 --> 01:26:58,870 Bine, bine. 1234 01:26:58,930 --> 01:27:00,070 Mai mari ca oricând, ne întoarcem. 1235 01:27:00,550 --> 01:27:04,770 Așteaptă, doare pentru asta. Fiecare zi pe zi să te antrenezi pentru asta. Noi pe ansamblu 1236 01:27:04,770 --> 01:27:05,770 alt nivel. 1237 01:27:05,790 --> 01:27:06,930 Mai mari ca oricând, ne întoarcem. 1238 01:27:07,390 --> 01:27:10,370 Da, da, da. Ne întoarcem. 1239 01:27:10,990 --> 01:27:12,970 Da, da, da. 1240 01:27:13,210 --> 01:27:14,210 Ne întoarcem. 1241 01:27:14,470 --> 01:27:16,350 Da, da, da. 1242 01:27:16,630 --> 01:27:17,608 Ne întoarcem. 1243 01:27:17,610 --> 01:27:19,030 Noi la un cu totul alt nivel. 1244 01:27:41,610 --> 01:27:44,310 mi-e doar foame. 1245 01:27:44,850 --> 01:27:45,850 Nu mai mult. 1246 01:27:46,190 --> 01:27:47,550 Nu ai spus asta ieri. 1247 01:27:55,290 --> 01:27:57,830 Nu cunosc târfa asta. 1248 01:27:58,350 --> 01:27:59,890 M-a rupt. Este un set. 1249 01:28:00,350 --> 01:28:01,350 Negru și gol. 1250 01:29:31,490 --> 01:29:32,490 Eisberger? 1251 01:29:32,850 --> 01:29:33,850 E ceva în neregulă. 1252 01:29:35,610 --> 01:29:36,610 Cu siguranță este o mască. 1253 01:29:37,510 --> 01:29:38,510 Aşezaţi-vă. 1254 01:29:39,810 --> 01:29:40,890 Sunt de acord, Berger. 1255 01:29:41,430 --> 01:29:43,890 Această mână ar trebui să rămână întotdeauna în urmă barele. 1256 01:29:44,130 --> 01:29:47,770 Un astfel de mâner, este doar... Scuză-mă pentru expresie, dar vă puteți imagina 1257 01:29:47,770 --> 01:29:49,450 cum te poate sugruma? 1258 01:29:49,730 --> 01:29:50,730 Vei înnebuni. 1259 01:29:51,170 --> 01:29:52,810 Garantat. Mâner de fier. 1260 01:29:53,150 --> 01:29:54,570 Și barba lui va părea de două ori mai mare. 1261 01:29:55,090 --> 01:29:58,710 Da. Nu am asemenea fantezii. The principalul lucru este ca toată lumea 1262 01:29:58,870 --> 01:30:00,390 Nu am asemenea fantezii. Nici eu. 1263 01:30:00,880 --> 01:30:03,220 Dar sunt sigur că o secundă și o pușcă. 1264 01:30:04,340 --> 01:30:05,340 Făcut. 1265 01:30:06,900 --> 01:30:10,220 De aceea trebuie să-l ții în brațe. Am înţeles? Am înţeles. Pentru o zi, pentru câteva 1266 01:30:10,220 --> 01:30:13,780 săptămâni, nu știu. nu stiu cum mult timp filmul asta merge. Ca 1267 01:30:13,840 --> 01:30:14,860 abia acum îl țin în brațe. 1268 01:30:15,060 --> 01:30:20,260 Și cer de la tine. Du-te acolo și arată de ce esti capabil. O armă pentru 1269 01:30:20,260 --> 01:30:21,260 cap. 1270 01:30:40,170 --> 01:30:41,170 Pune-ți o dorință. 1271 01:30:42,950 --> 01:30:43,950 Sifa! 1272 01:30:46,530 --> 01:30:47,530 Aici. 1273 01:30:48,130 --> 01:30:50,090 Îți vei linge degetele. 1274 01:30:51,830 --> 01:30:55,310 Hagenberger, îmi întind puterea mână. 1275 01:30:55,590 --> 01:30:57,250 Nu! Dar este un meme. 1276 01:30:57,690 --> 01:31:01,230 Domnule strângere de mână, sunteți o mască. 1277 01:31:01,790 --> 01:31:02,790 Oh, 1278 01:31:04,030 --> 01:31:05,910 doare! 1279 01:31:06,490 --> 01:31:08,910 Parcă... Oh, cu siguranță doare. 1280 01:31:09,450 --> 01:31:10,450 Trebuie să vorbim în cârciumă. 1281 01:31:10,730 --> 01:31:11,730 Desigur. 1282 01:31:12,930 --> 01:31:16,030 Unde este perna de aer? 1283 01:31:16,630 --> 01:31:21,210 Nu credeam că va doare atât de tare. 1284 01:31:21,610 --> 01:31:22,610 Nu am luat-o. 1285 01:31:23,170 --> 01:31:24,190 știam. 1286 01:31:24,610 --> 01:31:26,570 De ce? Nu știu. 1287 01:31:27,090 --> 01:31:28,090 Oh da. 1288 01:31:29,070 --> 01:31:32,530 Știi, eu... Mă doare și pe mine. 1289 01:31:32,990 --> 01:31:36,390 Îți spun... Ce facem acum? 1290 01:31:37,030 --> 01:31:38,030 Încet. 1291 01:31:45,870 --> 01:31:47,190 Mi-e frică. 1292 01:31:48,470 --> 01:31:49,630 Avem un membru al familiei. 92092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.