All language subtitles for RoboCop (The Series) - Ep. 18 - Mother s Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,527 --> 00:00:20,315 - It's looking okay, boss. - We can't be too careful, slob. 2 00:00:21,407 --> 00:00:23,682 Rad, shoot me. 3 00:00:32,247 --> 00:00:33,760 Hey, you're all fuzzy, boss. 4 00:00:35,527 --> 00:00:39,236 Spy-guard. Scrambles electronic surveillance for a hundred yards. 5 00:00:39,607 --> 00:00:43,486 On sale from Security Concepts. I love this country. 6 00:00:45,447 --> 00:00:49,406 Nadia, keep those beautiful eyes open for trouble. 7 00:00:49,607 --> 00:00:52,246 Anything you say, Vlad, darling. 8 00:01:24,807 --> 00:01:27,082 Rad, check the stuff. 9 00:01:55,687 --> 00:01:57,006 Pure beluga. 10 00:02:07,007 --> 00:02:09,441 Hey, what's going on here? You're the captain? 11 00:02:09,567 --> 00:02:13,560 Nope. Captain's busted. And so are you, Molotov. 12 00:02:36,807 --> 00:02:39,446 Smuggling Russian caviar is a federal offense. 13 00:02:39,607 --> 00:02:43,646 And we got you on video. You're going away for a long time. 14 00:02:44,367 --> 00:02:45,800 You think so, cop? 15 00:02:47,607 --> 00:02:48,835 Damn it, I knew it! 16 00:02:49,447 --> 00:02:51,567 We've got a problem, Sarge, he's wearing a spy-guard. 17 00:02:55,127 --> 00:02:57,925 You see, sergeant? You've got no evidence. 18 00:02:58,287 --> 00:03:00,586 Might as well let me walk right now. 19 00:03:00,598 --> 00:03:01,085 Wrong. 20 00:03:01,687 --> 00:03:04,070 I saw it all and I will testify. They're 21 00:03:04,082 --> 00:03:06,238 gonna throw the book at you, Stitch. 22 00:03:06,447 --> 00:03:08,165 Don't call me Stitch! 23 00:03:38,327 --> 00:03:42,002 Surrender, Molotov! This could be easy or hard. 24 00:03:47,927 --> 00:03:49,724 Hard it is. 25 00:03:59,527 --> 00:04:02,041 - Ram that robot out! - Sure, why not? 26 00:04:20,447 --> 00:04:22,677 Dead end, Stitch. 27 00:04:23,047 --> 00:04:25,242 Don't call me Stitch! 28 00:04:29,047 --> 00:04:31,148 Vladimir "Stitch" Molotov, reputed crime tsar 29 00:04:31,160 --> 00:04:33,086 of the Russian underworld in Old Detroit, 30 00:04:33,167 --> 00:04:36,637 was arraigned this morning in federal court 31 00:04:36,767 --> 00:04:40,043 on charges of smuggling 80,000 kilos of illegal Russian caviar 32 00:04:40,247 --> 00:04:44,206 with an estimated street value of 800 million dollars. 33 00:04:44,287 --> 00:04:46,046 It's a terrible picture, darling. 34 00:04:46,047 --> 00:04:47,400 That's right, Bo. 35 00:04:47,527 --> 00:04:49,688 Here we get a look at the largest haul 36 00:04:49,700 --> 00:04:51,645 of band fish eggs nabbed by police 37 00:04:51,727 --> 00:04:55,322 since Congress enacted the trade war measures act against Russia. 38 00:04:55,527 --> 00:04:56,893 Sergeant Stan Parks, the arresting 39 00:04:56,905 --> 00:04:58,527 officer, is expected to be a key witness 40 00:04:58,551 --> 00:05:02,485 in Molotov's upcoming preliminary hearing. 41 00:05:02,567 --> 00:05:07,118 Up next: Mexico cracks down on illegal workers from Los Angeles. 42 00:05:08,927 --> 00:05:11,646 This sergeant Parks is big trouble. 43 00:05:11,807 --> 00:05:15,720 - If he testifies, I'm borsched. - You're wanting us to kill him? 44 00:05:15,807 --> 00:05:20,403 - And keep him from talking? - I am surrounded by idiots. 45 00:05:21,447 --> 00:05:23,551 I mean, you. If Parks is killed, who 46 00:05:23,563 --> 00:05:25,679 do you think the cops will be after? 47 00:05:28,567 --> 00:05:32,116 Me! I have enough trouble without a murder rap on my head. 48 00:05:32,887 --> 00:05:37,199 You must be subtle. Use Parks' own weakness against him. 49 00:05:37,807 --> 00:05:39,923 Strike at his Achilles heel. 50 00:05:40,087 --> 00:05:42,525 You're wanting us to break his leg? 51 00:05:42,537 --> 00:05:44,524 No, no breaking, no killing. 52 00:05:44,647 --> 00:05:47,559 All I want you to do is to find her. 53 00:05:48,167 --> 00:05:51,159 - What an adorable child. - And useful. 54 00:05:51,927 --> 00:05:56,000 Once I have her, I will have sergeant Parks where he belongs. 55 00:05:57,567 --> 00:05:58,602 In my pocket. 56 00:06:03,167 --> 00:06:05,127 Go ahead and shock the flatline, then let's quit. 57 00:06:05,151 --> 00:06:06,266 Okay, everybody clear! 58 00:06:06,967 --> 00:06:10,039 Officer Alex Murphy shot to death in the line of duty. 59 00:06:11,327 --> 00:06:14,524 Legally he's dead. We can pretty much do what we want. 60 00:06:15,607 --> 00:06:18,679 There's a new guy in town. His name's Robocop. 61 00:06:28,847 --> 00:06:30,917 Murphy, it is you. 62 00:07:07,000 --> 00:07:09,808 Mother's Day is just around the corner! Now it's time to give and show 63 00:07:09,820 --> 00:07:12,640 your mom how much you love her. And charge it to your OCP credit card! 64 00:07:14,527 --> 00:07:16,119 I really hate Mother's Day. 65 00:07:16,287 --> 00:07:18,847 How come? What's wrong, Gadg? 66 00:07:19,007 --> 00:07:20,790 I don't know. This time of year 67 00:07:20,802 --> 00:07:22,886 always makes me think of my own mom. 68 00:07:23,207 --> 00:07:26,005 I keep wondering where she is, even who she is. 69 00:07:26,487 --> 00:07:27,920 Do you know anything about her? 70 00:07:28,327 --> 00:07:30,887 I was very little when she left me at Family Services. 71 00:07:31,367 --> 00:07:33,927 - Well, how about a name? - I don't even know my name. 72 00:07:34,007 --> 00:07:37,238 Gadget is just what the Family Services computer assigned me. 73 00:07:37,487 --> 00:07:39,205 I think it's a glitch. 74 00:07:39,407 --> 00:07:41,315 Family Services must know something about her. 75 00:07:41,327 --> 00:07:42,047 I've asked them. 76 00:07:42,247 --> 00:07:45,319 They won't even show me her file. They act like it's a big secret. 77 00:07:46,327 --> 00:07:49,399 - I bet I can find something out. - Oh Jimmy, do you mean it? 78 00:07:49,487 --> 00:07:51,523 Will you really help me find my mom? 79 00:07:51,687 --> 00:07:53,837 Yeah, it'll be my Mother's Day present to you. 80 00:07:54,407 --> 00:07:57,205 Now I'm gonna go get that perfume and I'll be back in a minute. 81 00:08:15,207 --> 00:08:17,721 Remember, the boss said "no rough stuff". 82 00:08:17,847 --> 00:08:19,997 Keep it friendly. 83 00:08:21,327 --> 00:08:24,125 Friendly? Friendly... 84 00:08:31,727 --> 00:08:34,036 How're you doing, kid? 85 00:08:34,647 --> 00:08:38,401 - Who are you? - We are... friendly. 86 00:08:38,687 --> 00:08:40,981 You guys watch it, I know karate. 87 00:08:40,993 --> 00:08:41,520 Funny. 88 00:08:42,807 --> 00:08:47,278 Funny kid. Let me show you something really funny. 89 00:08:49,567 --> 00:08:52,764 You're gonna come with us nice and friendly. 90 00:08:53,407 --> 00:08:54,407 Let's go. 91 00:09:01,887 --> 00:09:03,115 Come on, get her! 92 00:09:04,967 --> 00:09:06,775 Excuse me, miss! My friend's in trouble, 93 00:09:06,787 --> 00:09:08,562 call the police, tell them it's code 3! 94 00:09:08,967 --> 00:09:09,967 Fast! 95 00:09:55,567 --> 00:09:57,842 Let go of me! Let me go! 96 00:10:03,407 --> 00:10:06,046 Okay, let's go! 97 00:10:14,887 --> 00:10:17,526 Now two little babies. 98 00:10:19,007 --> 00:10:21,521 I'm through being friendly. 99 00:10:32,327 --> 00:10:33,442 Robo! 100 00:10:36,847 --> 00:10:40,078 Touch those children, and you'll answer to me... creeps. 101 00:10:40,647 --> 00:10:44,196 - Car! - Run, quick, hurry! Quickly! 102 00:10:44,287 --> 00:10:46,357 Get in the car! Drive, fast! 103 00:11:08,727 --> 00:11:09,955 It's not fair. 104 00:11:10,047 --> 00:11:11,788 I'm sorry but when you're not in school you 105 00:11:11,800 --> 00:11:13,756 don't go anywhere without me or another officer. 106 00:11:13,847 --> 00:11:16,441 But I didn't do anything wrong, why are you grounding me? 107 00:11:16,567 --> 00:11:18,842 Hey, hey, Gadg, you're not grounded. 108 00:11:19,047 --> 00:11:21,435 It's just that I don't want to see anything happen to you. 109 00:11:21,447 --> 00:11:22,887 Because of those guys at the mall? 110 00:11:24,287 --> 00:11:26,887 You're just gonna have to trust me, it's for your own good, Gadg. 111 00:11:26,911 --> 00:11:29,983 That's what grown-ups always say about something that's not fair. 112 00:11:36,967 --> 00:11:39,356 Drink up, na zdorovye! 113 00:11:39,647 --> 00:11:41,239 Na zdorovye to you too. 114 00:11:50,887 --> 00:11:53,037 - It's smooth. - Smooth. 115 00:11:53,967 --> 00:11:56,515 Nadia tells me you work for Pudface Morgan. 116 00:11:56,527 --> 00:11:58,404 We're like his two right hands. 117 00:12:00,687 --> 00:12:02,526 Only we've been on our own since he 118 00:12:02,538 --> 00:12:04,600 got sentenced to that Henry Ford joint. 119 00:12:08,327 --> 00:12:10,966 I am short-handed. 120 00:12:11,407 --> 00:12:14,205 The cops are watching my gang night and day. 121 00:12:14,327 --> 00:12:17,637 But the police won't be watching outsiders like you. 122 00:12:17,727 --> 00:12:20,002 The thing is we don't come cheap. 123 00:12:21,847 --> 00:12:24,805 I will pay you 25 thousand dollars. 124 00:12:26,687 --> 00:12:27,961 Each. 125 00:12:28,647 --> 00:12:31,081 - 25 grand? - Each? 126 00:12:31,527 --> 00:12:33,597 You've got a deal, Mr. Molotov. 127 00:12:34,007 --> 00:12:36,144 I will send Nadia along to help you. 128 00:12:36,156 --> 00:12:38,125 She will obey you as she does me. 129 00:12:38,247 --> 00:12:40,000 Won't you, my dear? 130 00:12:49,047 --> 00:12:50,799 Okay. 131 00:12:50,887 --> 00:12:52,639 Just as long as she knows who's boss. 132 00:12:54,767 --> 00:12:57,520 Don't worry. I know. 133 00:13:03,927 --> 00:13:06,282 Okay, we're in Family Services. 134 00:13:11,167 --> 00:13:12,964 See? What did I tell you? 135 00:13:14,287 --> 00:13:16,847 - We're not beat yet. - What's that? 136 00:13:17,007 --> 00:13:20,317 Security buster program. Some nerds sell them at school. 137 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 Wow! 138 00:13:29,607 --> 00:13:31,802 Okay, let's find your mom. 139 00:13:38,727 --> 00:13:41,082 Sally Modesto. That's a nice name. 140 00:13:41,247 --> 00:13:42,919 See what else they got. 141 00:13:44,247 --> 00:13:47,398 - Bummer! They beat us! - They can't do that! 142 00:13:50,287 --> 00:13:53,199 - I'm not giving up now. - Where are you going? 143 00:13:53,407 --> 00:13:55,107 To Family Services, at least I 144 00:13:55,119 --> 00:13:57,116 know my mom's name. That's a start. 145 00:13:57,447 --> 00:14:00,332 I thought sergeant Parks said you can't leave Metro South. 146 00:14:00,344 --> 00:14:01,599 He doesn't have to know. 147 00:14:03,127 --> 00:14:04,127 Come on. 148 00:14:26,607 --> 00:14:30,486 This is gonna be the easiest 50 grand we ever made! 149 00:14:35,407 --> 00:14:39,116 - Hey, big boy! - Slow down, don't rattle them. 150 00:14:52,607 --> 00:14:55,686 Once she comes out, we grab her. 151 00:14:55,687 --> 00:14:58,201 A brilliant plan, I'm impressed. 152 00:14:58,287 --> 00:15:00,847 Like we said, Stitch hired the best. 153 00:15:01,750 --> 00:15:05,023 Welcome to Omni-Adoption Services. Please 154 00:15:05,035 --> 00:15:08,000 do not attempt to speak to the staff. 155 00:15:10,407 --> 00:15:13,365 - Hello? - Go away, I'm not in. 156 00:15:13,447 --> 00:15:16,166 - But you're here. - That doesn't mean I'm in. 157 00:15:16,287 --> 00:15:18,278 When will you be in? 158 00:15:18,327 --> 00:15:20,082 When I'm done entering these parental 159 00:15:20,094 --> 00:15:21,956 geographic dietary response statistics. 160 00:15:22,047 --> 00:15:24,322 Try me in... July. 161 00:15:25,247 --> 00:15:28,796 Please, I'm adopted. I want to find my mom. 162 00:15:29,207 --> 00:15:32,005 - Can't you help me? - Help? 163 00:15:32,247 --> 00:15:35,717 I'm not paid to help people. If I helped everyone who came in here, 164 00:15:35,847 --> 00:15:37,041 I'd never get any work done. 165 00:15:39,047 --> 00:15:40,674 Her mom's name is Sally Modesto. We 166 00:15:40,686 --> 00:15:42,278 just want to know where she lives. 167 00:15:42,407 --> 00:15:44,186 Information about the birth parents of 168 00:15:44,198 --> 00:15:46,036 adoptees is sealed for your protection. 169 00:15:46,287 --> 00:15:48,055 We can't have people pestering children just 170 00:15:48,067 --> 00:15:49,847 because they happened to give birth to them. 171 00:15:50,407 --> 00:15:52,682 But I just want to wish her happy Mother's Day. 172 00:15:53,087 --> 00:15:55,840 I'm... touched. Look... 173 00:15:55,967 --> 00:15:58,640 the only way you could possibly see your mother 174 00:15:58,727 --> 00:16:01,082 is if you file an 11-XHT application 175 00:16:01,167 --> 00:16:05,524 for permanent reunion with your biological parental unit. 176 00:16:07,167 --> 00:16:10,637 But what about sergeant Parks? He adopted me. 177 00:16:10,807 --> 00:16:12,293 I just can't leave him. 178 00:16:12,305 --> 00:16:14,402 Well, then you're what we call... 179 00:16:14,607 --> 00:16:17,963 triple "O". Out Of Options. 180 00:16:25,247 --> 00:16:27,842 We don't need him. We can find your mom on our own. 181 00:16:27,854 --> 00:16:28,444 No, Jimmy. 182 00:16:28,647 --> 00:16:29,279 But Gadg! 183 00:16:29,291 --> 00:16:31,923 What he said made me think about the sarge. 184 00:16:32,247 --> 00:16:33,600 I don't want to hurt him. 185 00:16:33,847 --> 00:16:36,202 Besides, how would he get along without me? 186 00:16:39,687 --> 00:16:41,518 Let's go make 50 big ones! 187 00:16:49,247 --> 00:16:50,362 I'm dead. 188 00:16:52,607 --> 00:16:56,316 Is every cop in Detroit protecting that kid? Sheesh! 189 00:17:01,967 --> 00:17:04,083 Gadg! What's going on with you? 190 00:17:04,207 --> 00:17:07,040 Why did you run out of Metro South without telling me? 191 00:17:07,247 --> 00:17:09,039 You know I told you not to do that! 192 00:17:09,051 --> 00:17:09,636 But Sarge! 193 00:17:09,727 --> 00:17:11,957 But no buts! 194 00:17:12,287 --> 00:17:14,190 What were you doing here anyway? 195 00:17:14,202 --> 00:17:15,836 I was looking for a friend. 196 00:17:15,967 --> 00:17:17,242 How did you know I was here? 197 00:17:17,254 --> 00:17:19,357 I was hoping I wouldn't have to use this thing. 198 00:17:21,207 --> 00:17:22,484 You put a tagger on me? 199 00:17:22,496 --> 00:17:24,404 We'll talk about it at the station. 200 00:17:24,727 --> 00:17:27,287 Get in the cruiser. Go on! 201 00:17:29,367 --> 00:17:31,657 Robo, would you give Jimmy a lift home? 202 00:17:31,669 --> 00:17:32,006 Yes. 203 00:17:32,327 --> 00:17:33,970 Sergeant Parks, it was probably my 204 00:17:33,982 --> 00:17:35,637 fault. Don't be so hard on Gadget. 205 00:17:40,367 --> 00:17:41,595 Let's roll, Jimmy. 206 00:17:48,567 --> 00:17:52,037 Kids. They drive you crazy. 207 00:17:52,607 --> 00:17:54,723 They can be trouble. 208 00:17:58,527 --> 00:17:59,721 But they are worth it. 209 00:18:19,767 --> 00:18:22,414 Oh no, this could be tougher than we figured. 210 00:18:22,426 --> 00:18:24,124 We just gotta use our heads. 211 00:18:24,327 --> 00:18:25,927 - How are you going to do that? - Well... 212 00:18:28,687 --> 00:18:30,180 Let's go find out what she was 213 00:18:30,192 --> 00:18:31,997 doing in that Family Services place. 214 00:18:32,207 --> 00:18:33,560 That's a good idea. 215 00:18:35,367 --> 00:18:38,326 Do I need your permission to do everything? Don't you trust me? 216 00:18:38,327 --> 00:18:40,795 How can I when you sneak out behind my back? 217 00:18:40,887 --> 00:18:42,575 Don't I get to live my own life? You don't 218 00:18:42,587 --> 00:18:44,287 get to boss me like you do everybody here. 219 00:18:44,367 --> 00:18:47,279 Oh come on, Gadget, I'm just trying to be a good parent. 220 00:18:47,367 --> 00:18:48,894 Well, you're not my real parent. And I 221 00:18:48,906 --> 00:18:50,607 took care of myself before you adopted me, 222 00:18:50,631 --> 00:18:52,940 so I don't need you telling me what to do all the time. 223 00:18:57,407 --> 00:18:59,125 Seems we've both got some thinking to do. 224 00:19:02,007 --> 00:19:04,919 Let me know when you decide to play straight with me, all right? 225 00:19:21,927 --> 00:19:22,530 You again? 226 00:19:22,542 --> 00:19:25,158 If I wanted to get one of those 11-dash things... 227 00:19:25,287 --> 00:19:27,404 do I have to get anybody's permission on anything? 228 00:19:27,416 --> 00:19:28,563 It's completely up to you. 229 00:19:32,087 --> 00:19:35,045 Okay. I want to live with my mom. 230 00:19:35,367 --> 00:19:38,677 Can you find her for me if I make out this thing? 231 00:19:39,807 --> 00:19:42,879 - Say yes! - Hello, are you there? 232 00:19:43,167 --> 00:19:46,239 Yes. I mean... yes. 233 00:19:46,927 --> 00:19:50,044 I'll take care of everything for you. Bye-bye! 234 00:19:51,087 --> 00:19:53,399 Now, cough up the file on that brat 235 00:19:53,411 --> 00:19:55,603 and her mother and make it quick. 236 00:19:56,127 --> 00:19:57,924 Or they'll be calling you Lefty. 237 00:20:03,767 --> 00:20:05,644 Settle down! Settle down! 238 00:20:05,727 --> 00:20:07,023 You can call your lawyers after 239 00:20:07,035 --> 00:20:08,639 you've been booked, do you understand? 240 00:20:08,727 --> 00:20:09,727 No, they don't. 241 00:20:09,767 --> 00:20:12,042 - Sarge! - Later, Gadg. - But Sarge! - Later! 242 00:20:12,247 --> 00:20:14,477 Got another one from the Molotov gun raid, sarge. 243 00:20:14,607 --> 00:20:16,860 You don't have to bring them in personally, Madigan. 244 00:20:16,872 --> 00:20:18,047 Want it purposeful, sarge. 245 00:20:18,071 --> 00:20:19,874 I'll be glad if Molotov goes to trial we can 246 00:20:19,886 --> 00:20:21,825 get back to what passes for normal around here. 247 00:20:22,207 --> 00:20:24,562 - Sergeant Parks? - It's about time! 248 00:20:24,767 --> 00:20:26,514 We're up to our keisters in perps who 249 00:20:26,526 --> 00:20:28,237 either can't or won't speak English. 250 00:20:28,327 --> 00:20:29,806 I beg your pardon? 251 00:20:30,647 --> 00:20:32,470 Oh, I'm sorry, ma'am, I thought you 252 00:20:32,482 --> 00:20:34,526 were a translator from the DA's office. 253 00:20:34,607 --> 00:20:38,202 I should say not. Phillis Leechman, Family Services. 254 00:20:38,887 --> 00:20:42,675 I'm acting on the 11-XHT that was filed, 255 00:20:42,767 --> 00:20:44,255 requesting us to reunite your adopted 256 00:20:44,267 --> 00:20:45,727 daughter with her biological mother. 257 00:20:45,751 --> 00:20:47,025 What? 258 00:20:47,767 --> 00:20:48,995 Who made the request? 259 00:20:49,247 --> 00:20:52,842 Why, sergeant, only one person can file an 11-XHT, 260 00:20:52,927 --> 00:20:54,724 the child herself. 261 00:21:05,007 --> 00:21:07,760 Family Services discourages the child's biological parents 262 00:21:07,847 --> 00:21:10,361 from making contact with them after they've been adopted. 263 00:21:10,447 --> 00:21:12,915 However, if they are dissatisfied with their present home, 264 00:21:13,047 --> 00:21:16,357 he or she has the right to file an 11-XHT, 265 00:21:16,487 --> 00:21:18,495 requesting to be reunited with their 266 00:21:18,507 --> 00:21:20,639 natural parent, as is Gertrude's case. 267 00:21:21,007 --> 00:21:22,520 Who's Gertrude? 268 00:21:23,247 --> 00:21:25,966 Why, that's your real name, dear. 269 00:21:26,127 --> 00:21:29,278 In fact, you'll be so happy to know we found your mother. 270 00:21:29,407 --> 00:21:32,444 She's on her way here right now, she just can't wait to meet you! 271 00:21:32,607 --> 00:21:34,643 Wait, wait, wait, hold on here a minute. 272 00:21:35,727 --> 00:21:39,117 - Don't I have any say in this? - Sergeant, of course not. 273 00:21:39,327 --> 00:21:40,987 Once an 11-XHT has been filed, the 274 00:21:40,999 --> 00:21:42,524 rights of the biological parent 275 00:21:42,607 --> 00:21:45,599 always take precedence over an adoptive one. 276 00:21:45,687 --> 00:21:49,043 I would like to have a talk with Gadget, if you don't mind. 277 00:21:49,367 --> 00:21:50,367 Alone. 278 00:21:52,367 --> 00:21:53,686 Please. 279 00:21:55,967 --> 00:21:59,676 All right. I'll be right outside. 280 00:22:05,007 --> 00:22:08,158 - Are you mad at me? - No, I'm not mad at you. 281 00:22:13,087 --> 00:22:14,315 I am surprised. 282 00:22:15,487 --> 00:22:17,478 Are you sure this is what you want, honey? 283 00:22:18,807 --> 00:22:22,004 I've always dreamed of finding my real mom, someday. 284 00:22:22,127 --> 00:22:24,641 But I didn't know it meant leaving you. 285 00:22:26,327 --> 00:22:27,327 What should I do? 286 00:22:29,447 --> 00:22:33,326 Gadget, I think that's a decision only you can make. 287 00:22:38,887 --> 00:22:40,713 I really like living with Sarge, but 288 00:22:40,725 --> 00:22:42,562 he works so hard running Metro South 289 00:22:42,647 --> 00:22:44,524 and taking care of me. 290 00:22:44,687 --> 00:22:46,015 Maybe he'd be better off if he 291 00:22:46,027 --> 00:22:47,679 wasn't worried about me all the time. 292 00:22:47,847 --> 00:22:52,159 No. You are like family to him. 293 00:22:52,647 --> 00:22:55,207 But what about my mom? She's my real family. 294 00:22:58,047 --> 00:22:59,605 It is a difficult decision. 295 00:23:02,367 --> 00:23:03,925 You must follow your heart. 296 00:23:05,367 --> 00:23:06,686 What do you think, Charlie? 297 00:23:06,887 --> 00:23:08,769 No, I never get involved in other people's 298 00:23:08,781 --> 00:23:10,721 family problems, I've got enough of my own. 299 00:23:11,007 --> 00:23:12,926 My mother wants me to buy a wall-sized TV so 300 00:23:12,938 --> 00:23:15,000 she can watch Life of Love without her glasses. 301 00:23:21,887 --> 00:23:25,004 Gadget, there's someone here to see you. 302 00:23:30,527 --> 00:23:33,485 - Gert. - You're my mom? 303 00:23:34,567 --> 00:23:35,795 Oh Gert! 304 00:23:37,167 --> 00:23:41,445 It's a miracle! I thought I lost you forever! 305 00:23:41,647 --> 00:23:45,276 - Can you ever forgive me? - It's okay, mom, don't cry. 306 00:23:46,847 --> 00:23:48,405 I'm sorry. 307 00:23:48,807 --> 00:23:51,027 It's just... a couple of years after I gave 308 00:23:51,039 --> 00:23:53,323 you up for adoption I knew it was a mistake. 309 00:23:54,087 --> 00:23:56,647 I tried to find you but Family Services said I couldn't. 310 00:23:58,567 --> 00:24:00,717 But I never gave up hope. 311 00:24:00,847 --> 00:24:02,803 And now here you are! 312 00:24:02,927 --> 00:24:04,326 My baby! 313 00:24:04,407 --> 00:24:06,637 This is the best part of my job. 314 00:24:07,687 --> 00:24:10,326 Mom, that's my friend Charlie. 315 00:24:10,647 --> 00:24:12,842 - Hi. - That's Robocop. 316 00:24:17,407 --> 00:24:18,635 I'm pleased to meet you. 317 00:24:19,207 --> 00:24:22,092 Come on, I want everyone to meet you. 318 00:24:22,104 --> 00:24:22,995 Excuse us. 319 00:24:23,887 --> 00:24:26,606 Doesn't it just warm your heart? 320 00:24:30,367 --> 00:24:32,722 So... what happens now? 321 00:24:33,407 --> 00:24:34,618 When Miss Modesto was notified that 322 00:24:34,630 --> 00:24:35,783 her daughter was looking for her, 323 00:24:35,807 --> 00:24:39,687 she immediately filed for legal custody. 324 00:24:39,711 --> 00:24:43,021 If the child agrees, her request will be approved within 24 hours. 325 00:24:43,247 --> 00:24:45,807 - Just like that? - Trust me, sergeant, 326 00:24:46,207 --> 00:24:49,438 it's best if it's done quickly. 327 00:25:00,047 --> 00:25:03,084 Poor guy. Imagine losing your whole family overnight. 328 00:25:03,927 --> 00:25:04,927 Must be tough. 329 00:25:11,647 --> 00:25:14,605 Yes. It is. 330 00:25:21,727 --> 00:25:24,195 There is it. Home, sweet home. 331 00:25:25,240 --> 00:25:25,619 Wow. 332 00:25:25,631 --> 00:25:28,238 Come on, I'll give you the grand tour. 333 00:25:28,847 --> 00:25:32,362 - This is a huge place. - It must've cost a fortune. 334 00:25:32,527 --> 00:25:35,405 I got a good deal. Okay... 335 00:25:38,480 --> 00:25:39,846 Incorrect. Please try again. 336 00:25:39,858 --> 00:25:41,603 I can never remember this darn code. 337 00:25:42,527 --> 00:25:45,678 Incorrect. Please try again. 338 00:25:47,967 --> 00:25:51,084 It's just Robocop, Sarge probably told him to follow me. 339 00:25:51,167 --> 00:25:53,078 He gets really protective. 340 00:25:54,127 --> 00:25:56,277 There we go. Come on, Gert! 341 00:26:04,967 --> 00:26:07,527 Boy, everything looks brand new. 342 00:26:07,607 --> 00:26:09,235 Come on, Gert, I'll show you your room. 343 00:26:09,247 --> 00:26:10,167 I'll get my own room? 344 00:26:10,191 --> 00:26:12,346 Of course you will, sweetheart. I did it up 345 00:26:12,358 --> 00:26:14,524 last night after Family Services called me. 346 00:26:14,607 --> 00:26:16,404 I wanted you to feel right at home here. 347 00:26:21,007 --> 00:26:23,157 Wow! Look at this, Jimmy! 348 00:26:28,207 --> 00:26:30,277 - Who wants fresh-baked cookies? - Me, please. 349 00:26:30,407 --> 00:26:31,407 Yeah, great. 350 00:26:34,487 --> 00:26:37,638 - Think I'm gonna like it here. - Why does she call you Gert? 351 00:26:37,767 --> 00:26:40,156 That's my real name. Gertrudee. 352 00:26:41,607 --> 00:26:42,756 I like Gadget better. 353 00:26:44,367 --> 00:26:47,086 Yeah, me too. 354 00:26:58,327 --> 00:27:00,318 - You have custody of the girl? - Tomorrow. 355 00:27:00,487 --> 00:27:03,479 But there's a problem, we're being followed. By Robocop. 356 00:27:03,887 --> 00:27:04,570 Get rid of him. 357 00:27:04,582 --> 00:27:07,402 Our deal didn't say nothing about getting in trouble with the cops. 358 00:27:07,447 --> 00:27:10,484 You agreed to get custody of the girl no matter what. 359 00:27:10,967 --> 00:27:14,721 You'd better live up to your end of our deal, or you may not live. 360 00:27:15,287 --> 00:27:16,287 Period. 361 00:27:27,967 --> 00:27:29,446 Ah, Silver Lake. 362 00:27:31,487 --> 00:27:34,126 Yeah, I taught you how to fish, and you got the biggest one. 363 00:27:34,527 --> 00:27:35,527 Can I have this? 364 00:27:36,767 --> 00:27:37,767 Yeah, sure. 365 00:27:39,847 --> 00:27:43,396 It's not fair. Why can't I still see you and live with my mom? 366 00:27:46,967 --> 00:27:48,958 Because that's how the law works, honey. 367 00:27:49,287 --> 00:27:52,484 And a good citizen always obeys the law, right? 368 00:27:54,007 --> 00:27:55,998 I love you, Sarge! 369 00:28:00,007 --> 00:28:01,486 I love you too, honey. 370 00:28:08,287 --> 00:28:09,606 Hey, come on now. 371 00:28:11,727 --> 00:28:15,117 We can't have your mom see you like this. No way. 372 00:28:16,727 --> 00:28:17,727 Come on. 373 00:28:21,487 --> 00:28:25,030 Hey... Now that's better. 374 00:28:27,647 --> 00:28:28,647 Okay. 375 00:28:31,207 --> 00:28:32,686 Here we go. 376 00:28:35,207 --> 00:28:36,207 Hi. 377 00:28:39,927 --> 00:28:43,761 I know this must be hard. Thank you for being so understanding. 378 00:28:43,847 --> 00:28:45,599 No, it's the right thing. 379 00:28:45,807 --> 00:28:47,950 You know, seeing you two together, 380 00:28:47,962 --> 00:28:49,800 the resemblance is so strong. 381 00:28:50,207 --> 00:28:52,482 Same eyes, hair... 382 00:28:58,927 --> 00:29:00,565 Take good care of each other. 383 00:29:04,207 --> 00:29:05,686 Come on, Gert, let's go home. 384 00:29:18,967 --> 00:29:21,527 Come on, people, we've got work to do. 385 00:29:43,500 --> 00:29:47,500 Department C2D, report to the statistics office. 386 00:29:55,407 --> 00:29:57,045 Oh... dear! 387 00:29:57,407 --> 00:29:59,362 I want to ask you some questions. 388 00:29:59,374 --> 00:30:01,116 Whatever it is, I can't help. 389 00:30:01,247 --> 00:30:04,284 I never help anyone. Go away! 390 00:30:05,247 --> 00:30:07,681 You helped a young girl find her mother. 391 00:30:07,927 --> 00:30:10,760 - Sally Modesto. - Modesto. 392 00:30:11,527 --> 00:30:12,676 Doesn't ring a bell. 393 00:30:13,567 --> 00:30:17,116 - What happened to your arm? - I fell... 394 00:30:18,327 --> 00:30:21,080 - dancing. - Did someone injure you? 395 00:30:21,967 --> 00:30:24,075 Ridiculous... Who would possibly do 396 00:30:24,087 --> 00:30:26,085 something so horribly... painful? 397 00:30:29,487 --> 00:30:32,763 - You tell me. - They gave me no choice! 398 00:30:32,887 --> 00:30:34,996 They said they'd break my other arm if I didn't 399 00:30:35,008 --> 00:30:37,039 change Sally Modesto's personal history file! 400 00:30:37,127 --> 00:30:41,200 - What happened to the real file? - They told me to erase it but... 401 00:30:41,647 --> 00:30:44,525 I couldn't. I could lose my job. 402 00:30:44,807 --> 00:30:46,798 So I... hid it. 403 00:31:12,687 --> 00:31:13,722 Happy Mother's Day. 404 00:31:14,927 --> 00:31:17,157 - You have her? - Safe and sound. 405 00:31:23,927 --> 00:31:26,521 Those two hoods of yours just drove up, what's going on? 406 00:31:26,807 --> 00:31:29,924 You and the girl are going to be my guests for a few days. 407 00:31:30,287 --> 00:31:33,836 - That wasn't our deal. - I'm changing the deal. 408 00:31:36,847 --> 00:31:37,847 Who's that? 409 00:31:39,527 --> 00:31:41,199 That was my boss. 410 00:31:42,367 --> 00:31:43,528 I'll get it... - No! 411 00:31:43,540 --> 00:31:45,245 What's wrong? You look scared. 412 00:31:45,767 --> 00:31:46,767 We're going out the back. 413 00:31:49,127 --> 00:31:50,879 You're going somewhere? 414 00:31:52,967 --> 00:31:56,562 Bad move, Sally. The boss ain't gonna like this. 415 00:32:10,847 --> 00:32:13,600 - Let's move! - Move on! 416 00:32:13,727 --> 00:32:14,762 Behave yourself! 417 00:32:17,567 --> 00:32:19,177 There you are, nice and comfy. 418 00:32:19,189 --> 00:32:21,116 Now be a good little kid, all right? 419 00:32:22,367 --> 00:32:24,675 Rotten little... I don't understand the kids these days! 420 00:32:24,687 --> 00:32:25,087 Come on! 421 00:32:25,527 --> 00:32:26,960 That's gotta be the schools... 422 00:32:31,807 --> 00:32:33,877 - Gert, honey, I... - Don't call me that. 423 00:32:34,047 --> 00:32:36,766 My name's Gadget. I hate Gertrudee. 424 00:32:36,927 --> 00:32:38,696 You've been lying to me, haven't you? 425 00:32:38,708 --> 00:32:40,681 You've been lying to me about everything. 426 00:32:41,407 --> 00:32:42,477 I'm sorry, I... 427 00:32:42,489 --> 00:32:45,036 I bet you're not even my mom, are you? 428 00:32:47,767 --> 00:32:48,767 No. 429 00:32:49,527 --> 00:32:50,846 No, I'm not. 430 00:32:56,607 --> 00:32:59,201 Murphy was right, I checked the aliases on the Modesto 431 00:32:59,287 --> 00:33:01,926 from the real personal history files of Family Services. 432 00:33:02,607 --> 00:33:04,758 Sally Modesto. Alias Sally Reseda, 433 00:33:04,770 --> 00:33:06,805 Sally Fargo, Sally Fields. Cute. 434 00:33:07,167 --> 00:33:09,146 Numbers, narcotics, con games, this 435 00:33:09,158 --> 00:33:11,206 lady's not only a fake, she's a pro. 436 00:33:11,487 --> 00:33:12,888 And take a look at the cross-file 437 00:33:12,900 --> 00:33:14,399 connection on her known associates. 438 00:33:14,527 --> 00:33:15,846 Molotov... 439 00:33:16,567 --> 00:33:18,364 We've been set up! 440 00:33:18,567 --> 00:33:20,791 Sergeant Parks, there's a scrambled call for you on 441 00:33:20,803 --> 00:33:23,038 line 4. We're trying to break through and trace it. 442 00:33:24,287 --> 00:33:25,720 Put it through. 443 00:33:26,967 --> 00:33:29,365 Sergeant Parks! You don't look as smug 444 00:33:29,377 --> 00:33:31,597 as you did the last time I saw you. 445 00:33:31,807 --> 00:33:35,766 I'm only asking this once, Molotov: Where's my daughter? 446 00:33:36,087 --> 00:33:38,681 I want you to know I had nothing to do with this. 447 00:33:39,127 --> 00:33:42,915 But I may know a way to find your little girl. 448 00:33:43,527 --> 00:33:45,358 If you're willing to make a deal. 449 00:33:45,487 --> 00:33:46,806 Spill it out, Molotov! 450 00:33:47,407 --> 00:33:49,159 Say, for instance, 451 00:33:49,607 --> 00:33:52,485 you'll agree not to testify against me in court. 452 00:33:52,687 --> 00:33:55,281 That is good choice to see her again. 453 00:33:55,927 --> 00:33:59,920 If you testify... well, the choice is yours. 454 00:34:00,727 --> 00:34:05,005 If you testify... well, the choice is yours. 455 00:34:05,287 --> 00:34:08,279 There's an old saying in my country, sergeant: 456 00:34:08,367 --> 00:34:11,279 You either bend or you break. 457 00:34:11,527 --> 00:34:13,006 Don't make me break you. 458 00:34:13,367 --> 00:34:14,898 Murphy, did you copy? That's all 459 00:34:14,910 --> 00:34:16,598 we got, we couldn't trace the call. 460 00:34:16,967 --> 00:34:18,764 Stand by. 461 00:34:20,887 --> 00:34:22,798 Diana, I need your help. 462 00:34:30,607 --> 00:34:34,759 Well... I see the merchandise is in one piece. 463 00:34:35,807 --> 00:34:37,035 Nice work, fellows. 464 00:34:38,607 --> 00:34:41,440 I know you. You're Stitch Molotov. 465 00:34:41,687 --> 00:34:43,678 Don't call me Stitch! 466 00:34:45,727 --> 00:34:50,118 - Call me... uncle Vlad. - I never should've trusted you! 467 00:34:51,487 --> 00:34:53,303 I spent a lot of money to drag you 468 00:34:53,315 --> 00:34:55,196 out of the gutter for this charade. 469 00:34:55,527 --> 00:34:58,041 I expect return on my investment. 470 00:35:02,047 --> 00:35:04,207 Make sure they don't leave here until after the trial. 471 00:35:08,647 --> 00:35:09,647 Get the door. 472 00:35:18,887 --> 00:35:21,640 Do you really work for Stitch Molotov? 473 00:35:22,207 --> 00:35:24,323 Sometimes I run numbers for him. 474 00:35:24,847 --> 00:35:27,725 When you're down and out in Old Detroit, you do what you have to. 475 00:35:30,887 --> 00:35:33,845 I only went along with it 'cause Molotov said nobody'd get hurt. 476 00:35:34,687 --> 00:35:37,918 I guess it's stupid to even think my mom knows I exist... 477 00:35:38,407 --> 00:35:39,407 or cares. 478 00:35:46,647 --> 00:35:48,399 Kid, whoever your mom is, 479 00:35:48,727 --> 00:35:51,195 she'd be proud to have a daughter like you. 480 00:35:52,767 --> 00:35:54,405 I know I would. 481 00:35:54,607 --> 00:35:58,927 Those men aren't ever gonna let us leave, are they? 482 00:36:05,647 --> 00:36:09,162 Don't worry. I got you into this, 483 00:36:09,367 --> 00:36:12,359 - I'll get you out. - Hey, Mr. Molotov! 484 00:36:12,487 --> 00:36:15,206 - What about our money? - Ah, yes, of course. 485 00:36:15,287 --> 00:36:18,723 You boys earned every cent of it. Nadia has it out in the car. 486 00:36:20,967 --> 00:36:21,674 Of course. 487 00:36:21,686 --> 00:36:25,882 Thanks, Mr. Molotov, it's nice doing business with a real gentleman. 488 00:36:26,927 --> 00:36:28,679 Yeah, you Russians kill me. 489 00:36:29,487 --> 00:36:30,487 Come on, boys! 490 00:36:40,967 --> 00:36:42,878 Kill the girl and the woman! 491 00:37:27,647 --> 00:37:29,205 You've got to bend or break! 492 00:37:35,727 --> 00:37:36,727 Where's the woman? 493 00:37:50,247 --> 00:37:53,080 I'll kill you, you traitor! 494 00:38:27,447 --> 00:38:29,677 Prepare to be recycled, robot! 495 00:38:45,487 --> 00:38:49,116 Damn cheap American forklift... 496 00:38:51,607 --> 00:38:54,201 This is all your fault! 497 00:38:54,287 --> 00:38:56,516 Don't you kick me, it's not my fault! It's your fault! 498 00:38:56,517 --> 00:38:59,000 We have secured the area. We're moving out now. 499 00:39:14,487 --> 00:39:18,719 Sarge, I'm sorry! I'll never want to leave you ever again! 500 00:39:19,727 --> 00:39:22,446 It's okay. It's over, honey. 501 00:39:34,327 --> 00:39:37,444 Sally's not really bad, Sarge. She saved my life. 502 00:39:39,207 --> 00:39:40,799 Well, if that's true, 503 00:39:41,567 --> 00:39:44,525 I'll speak to the DA on your behalf, Miss Modesto. 504 00:39:44,647 --> 00:39:48,083 You'll do that? Even after I lied about being Gadget's mother? 505 00:39:49,407 --> 00:39:52,922 Robo, do me a favor, take Gadget to the cruiser, will you? 506 00:39:53,647 --> 00:39:55,638 Let's go, little one. 507 00:40:02,927 --> 00:40:05,680 I compared the sample of your hair with Gadget's. 508 00:40:05,727 --> 00:40:09,561 DNA tests don't lie, Miss Modesto, you are Gadget's mother. 509 00:40:10,047 --> 00:40:12,163 Please don't tell her. 510 00:40:12,607 --> 00:40:15,121 How'd you get hooked up with Molotov? 511 00:40:15,607 --> 00:40:18,565 He said he'd fix things so I can bring up my little girl right. 512 00:40:19,047 --> 00:40:21,163 Get her a kind of life she deserves. 513 00:40:22,327 --> 00:40:25,319 I guess I wanted it so badly I maybe even believed it. 514 00:40:28,567 --> 00:40:32,685 - She should know the truth. - Someday. When we're both ready. 515 00:40:33,047 --> 00:40:34,082 Please. 516 00:40:35,447 --> 00:40:36,766 It's for her own good. 517 00:40:38,967 --> 00:40:41,800 That's what grown-ups always say about things that are not fair. 518 00:40:45,487 --> 00:40:46,487 Come on, let's go. 519 00:40:51,447 --> 00:40:52,562 See you around, kid. 520 00:41:04,847 --> 00:41:05,847 Robocop! 521 00:41:08,287 --> 00:41:10,721 Murphy, thanks. 522 00:41:12,447 --> 00:41:14,597 Take good care of each other. 523 00:41:14,727 --> 00:41:16,001 You are a family. 39450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.