Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,840
What do you mean, "there's no
tissue match for the kid"?
2
00:00:05,864 --> 00:00:06,550
It's from heaven!
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,400
You find one, or
there'll be hell to pay!
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,332
The greatest PR
crew since OCP took
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,960
Nobel prize for profit margins.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,960
Call everyone, call
the president!
7
00:00:14,440 --> 00:00:15,440
What?
8
00:00:15,776 --> 00:00:16,776
Then call her husband.
9
00:00:16,800 --> 00:00:18,515
Book me sack time,
the whole world's
10
00:00:18,527 --> 00:00:20,350
gonna know we're
on this kid's corner.
11
00:00:20,440 --> 00:00:21,440
- What?
- What?
12
00:00:21,480 --> 00:00:22,200
Right here at Mediplex?
13
00:00:22,320 --> 00:00:22,830
It's booked up?
14
00:00:23,320 --> 00:00:24,857
Well, I don't care
who it's assigned
15
00:00:24,869 --> 00:00:26,160
to, those lungs go to the boy!
16
00:00:26,320 --> 00:00:27,446
I don't care about the peace
17
00:00:27,458 --> 00:00:28,840
conference, book
me the sack time.
18
00:00:29,000 --> 00:00:30,990
Nothing matters more
than Josh Avery!
19
00:00:31,080 --> 00:00:33,680
Nothing matters more than
the Josh Avery campaign.
20
00:00:36,360 --> 00:00:39,240
These people should get
their priorities straight.
21
00:00:39,440 --> 00:00:40,480
Tell me about it.
22
00:00:45,840 --> 00:00:48,910
Give us three minutes, and
we'll give you the world!
23
00:00:49,200 --> 00:00:53,400
This is MediaBreak with Bo
Harlan and Rocky Crenshaw.
24
00:00:54,320 --> 00:00:56,310
A dramatic rescue in Old Detroit
25
00:00:56,440 --> 00:00:59,058
as 9-year-old Josh
Avery and his parents are
26
00:00:59,070 --> 00:01:01,520
plucked from the
notorious stompers gang.
27
00:01:01,960 --> 00:01:03,596
Unfortunately, this brave little
28
00:01:03,608 --> 00:01:05,359
guy's troubles
were far from over,
29
00:01:05,360 --> 00:01:07,830
as he was rushed
to Omni-Mediplex.
30
00:01:08,360 --> 00:01:10,568
Sadly, Bo, this
young recipient of
31
00:01:10,580 --> 00:01:12,670
a lung transplant, or allograft,
32
00:01:12,800 --> 00:01:16,480
now finds his life threatened yet
again, by a malfunctioning organ.
33
00:01:16,560 --> 00:01:18,870
With no replacement in sight.
34
00:01:18,920 --> 00:01:21,112
Yes, Rocky, consumer
demand is taking
35
00:01:21,124 --> 00:01:23,150
its toll, prices
are skyrocketing.
36
00:01:23,240 --> 00:01:25,960
The result - the organ
market is booming.
37
00:01:26,400 --> 00:01:29,310
Independent dealers report
prices for high-demand organs
38
00:01:29,440 --> 00:01:32,640
such as lungs and kidneys
are in an all time high.
39
00:01:33,360 --> 00:01:36,800
Entered Josh's guardian
angel, the chairman of OCP.
40
00:01:37,160 --> 00:01:39,223
We'll do everything
possible to make
41
00:01:39,235 --> 00:01:41,310
sure Josh Avery
gets his transplant.
42
00:01:41,480 --> 00:01:44,280
Because OCP cares.
43
00:01:45,280 --> 00:01:48,800
There's a company with heart...
or, should I say, lungs?
44
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
Ouch.
45
00:01:53,400 --> 00:01:55,200
It's time for...
46
00:01:56,520 --> 00:01:59,080
Commander Cash!
47
00:02:05,480 --> 00:02:07,310
Happy birthday, Susie!
48
00:02:07,640 --> 00:02:10,630
Here's your mandatory
library card.
49
00:02:12,280 --> 00:02:14,750
Wow! But what is
this barcode for?
50
00:02:15,160 --> 00:02:16,480
Glad you asked!
51
00:02:17,440 --> 00:02:20,720
That barcode is your
organ donor information.
52
00:02:21,240 --> 00:02:25,710
This joint is going to make
a lot of people happy.
53
00:02:26,120 --> 00:02:28,190
So, be a superhero!
54
00:02:28,520 --> 00:02:31,400
Be a superdonor!
55
00:02:32,000 --> 00:02:33,990
The OCP library card!
56
00:02:34,040 --> 00:02:38,270
It's not just for books anymore.
It heals and it's the law.
57
00:02:43,400 --> 00:02:44,470
- Mr. Chairman!
- Eliott!
58
00:02:44,640 --> 00:02:46,655
I was just notified about
this lung procedure.
59
00:02:46,667 --> 00:02:48,430
Now, as chief of
staff, I have to say...
60
00:02:48,520 --> 00:02:50,670
We're saving the life
of a child, Dr. Marner.
61
00:02:50,840 --> 00:02:52,380
We've already
reached our quota of
62
00:02:52,392 --> 00:02:54,310
charity cases for
this fiscal year, and...
63
00:02:54,440 --> 00:02:56,480
how's it going to
sit with the board?
64
00:02:56,920 --> 00:03:00,920
I'll take care of the board,
you take care of little Josh.
65
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
How do you feel?
66
00:03:28,920 --> 00:03:30,880
Kinda scared, maybe.
67
00:03:32,360 --> 00:03:34,920
Guess I'm not brave like you.
68
00:03:42,720 --> 00:03:44,630
We have all been afraid.
69
00:03:45,360 --> 00:03:48,400
I just wanna be like
other kids again.
70
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
You know?
71
00:03:51,280 --> 00:03:54,560
Yes, I know.
72
00:03:57,120 --> 00:03:58,160
Oh God!
73
00:04:01,376 --> 00:04:02,416
This is a restricted area!
74
00:04:02,440 --> 00:04:05,320
Open the organ bank, sister!
And no alarms!
75
00:04:21,040 --> 00:04:22,040
Move it!
76
00:04:47,840 --> 00:04:49,360
Doctor, hurry! Hurry!
77
00:04:50,040 --> 00:04:51,400
They're stealing the lungs!
78
00:05:04,160 --> 00:05:05,230
Now what?
79
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
This.
80
00:05:13,680 --> 00:05:14,680
Stay with the party.
81
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Mr. Chairman!
82
00:05:28,480 --> 00:05:29,960
One shot and it's history!
83
00:05:48,280 --> 00:05:50,480
Don't worry, Robocop's on it!
84
00:06:00,720 --> 00:06:02,680
Go ahead and shock the
flatline, then let's quit.
85
00:06:02,704 --> 00:06:03,904
Okay, everybody clear!
86
00:06:04,720 --> 00:06:07,600
Officer Alex Murphy shot to
death in a line of duty.
87
00:06:08,920 --> 00:06:11,910
Legally he's dead. We can
pretty much do what we want.
88
00:06:13,320 --> 00:06:16,120
There's a new guy in town.
His name's Robocop.
89
00:06:26,520 --> 00:06:27,800
Murphy, it is you.
90
00:07:07,240 --> 00:07:09,600
Activating Medicrime
tracking signal.
91
00:07:13,520 --> 00:07:16,080
Now tracking current
location of stolen unit.
92
00:07:39,200 --> 00:07:41,003
"Piece of job. In
and out easy..."
93
00:07:41,015 --> 00:07:42,670
What if it's not what doc said?
94
00:07:42,800 --> 00:07:44,520
He'll sell your thin
brain, watch the road!
95
00:07:44,640 --> 00:07:46,470
Don't call him doc, he's
sensitive about it.
96
00:07:47,560 --> 00:07:49,230
You're crazy, you know that?
97
00:07:49,440 --> 00:07:50,920
And I don't care
what the doc thinks.
98
00:07:50,944 --> 00:07:51,984
Look out!
99
00:07:55,200 --> 00:07:58,430
Step out of the car, or
there will be... trouble.
100
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
He's gotten us.
101
00:08:00,960 --> 00:08:02,360
Grit your teeth, Galahad!
102
00:08:09,080 --> 00:08:10,310
Load them up, armor-piercing!
103
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
Armor-piercing...
104
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
Right!
105
00:08:31,800 --> 00:08:32,800
Go!
106
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
Yes!
107
00:09:46,600 --> 00:09:47,960
Excuse me, Dr. Marner.
108
00:09:48,360 --> 00:09:49,848
I'm detective
Madigan, I'd like to go
109
00:09:49,860 --> 00:09:51,320
to the crime scene
with you, please.
110
00:09:51,344 --> 00:09:53,654
Did Robocop catch him yet?
111
00:09:53,800 --> 00:09:55,790
No, he didn't,
sweetie, but he will.
112
00:09:57,920 --> 00:09:58,960
See you later.
113
00:10:05,480 --> 00:10:06,840
What if they question us?
114
00:10:09,560 --> 00:10:10,880
We can't lie to the police.
115
00:10:15,880 --> 00:10:18,080
So what's the going rate
for lungs these days?
116
00:10:18,280 --> 00:10:20,590
Seven figures, I suppose, I
don't keep up with them.
117
00:10:20,800 --> 00:10:23,160
That's a lot of money, who
would pay that? Other hospitals?
118
00:10:23,480 --> 00:10:26,920
Absolutely not. All organs are
DNA-coded and cross-filed.
119
00:10:27,240 --> 00:10:28,960
No hospital would
touch stolen organs.
120
00:10:29,200 --> 00:10:30,600
So, the black market then?
121
00:10:31,040 --> 00:10:32,880
Well, you'd know more
about that than I would.
122
00:10:33,720 --> 00:10:35,960
What are the chances finding
Josh another pair of lungs?
123
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
He's got antibodies that
reject almost everything.
124
00:10:39,040 --> 00:10:40,200
Well then, how long can he...
125
00:10:40,224 --> 00:10:41,943
A day, two at most.
126
00:10:43,160 --> 00:10:44,560
We'll do our best for it.
127
00:10:46,680 --> 00:10:47,830
Yeah, we all will.
128
00:10:59,600 --> 00:11:02,590
Vince! How goes there
in Maui, talk to me!
129
00:11:02,760 --> 00:11:05,520
I'm dying, Detriti.
Where are my lungs?
130
00:11:06,080 --> 00:11:08,310
Got line in some USDA prime.
131
00:11:08,520 --> 00:11:11,720
Child donor, mint condition,
might cost you a little extra.
132
00:11:11,840 --> 00:11:13,590
I said I'd go for four mil.
133
00:11:13,880 --> 00:11:15,673
Costs are high, Vince.
Payoffs overhead,
134
00:11:15,685 --> 00:11:17,400
well, you know what
I'm talking about.
135
00:11:17,480 --> 00:11:19,820
Anyway, I hear that new
designer drug you use
136
00:11:19,832 --> 00:11:22,080
is number one in the
Polynesian hit-parade.
137
00:11:22,280 --> 00:11:23,640
Cut the crap, Detriti!
138
00:11:25,080 --> 00:11:27,070
I'll go to five mil
and that's it.
139
00:11:27,400 --> 00:11:31,870
And remember this: No one messes
with Vince Thanatos and lives!
140
00:11:32,000 --> 00:11:34,120
From your mouth to my ears.
141
00:11:45,296 --> 00:11:46,296
We got it!
142
00:11:46,320 --> 00:11:48,680
Of course you did, the
plan was perfect.
143
00:11:48,840 --> 00:11:50,830
Ha! We almost got caught!
144
00:11:52,280 --> 00:11:53,280
What happened?
145
00:11:53,320 --> 00:11:55,120
Oh, the robot tracked us.
146
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Well...
147
00:11:57,680 --> 00:11:59,510
There's only one way
that could happen.
148
00:12:01,640 --> 00:12:03,120
A security chip.
149
00:12:03,600 --> 00:12:05,800
We know how to take care
of that now, don't we?
150
00:13:28,080 --> 00:13:31,360
Police. Come out of the car.
151
00:13:42,680 --> 00:13:44,800
I said come out.
152
00:13:47,360 --> 00:13:49,030
Oh, Lord!
153
00:13:56,560 --> 00:13:59,680
I wasn't going to steal a car! I
was just going to sleep in it!
154
00:14:00,360 --> 00:14:01,760
Give me that container.
155
00:14:02,720 --> 00:14:05,520
Oh, sure. I wasn't going
to steal it either.
156
00:14:05,600 --> 00:14:07,160
Here, take it! It's yours!
157
00:14:11,960 --> 00:14:13,240
It is a bomb.
158
00:14:31,840 --> 00:14:34,397
Bomb going off in
front of me, robots
159
00:14:34,409 --> 00:14:36,630
running around in police cars...
160
00:14:36,760 --> 00:14:38,546
and a sober fellow
can't even drink
161
00:14:38,558 --> 00:14:40,150
one damn bottle in the morning.
162
00:14:42,640 --> 00:14:45,360
Wow, take it easy, man!
Just don't stab me!
163
00:14:45,680 --> 00:14:49,310
Two guys and a dame. They
took off in a van, okay?
164
00:14:53,760 --> 00:14:54,800
One shot and it's history!
165
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
Is that them?
166
00:14:56,040 --> 00:14:58,240
That's them, yeah,
they're the ones!
167
00:14:58,800 --> 00:15:00,280
What kind of van?
168
00:15:03,680 --> 00:15:05,870
No... No...
169
00:15:06,800 --> 00:15:09,240
Oh, right there! That's it!
170
00:15:09,480 --> 00:15:13,950
Mighty van 450. Yeah, it was
white with a yellow stripe on it.
171
00:15:16,600 --> 00:15:17,600
You may go now.
172
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
I may?
173
00:15:20,480 --> 00:15:21,920
Thank you for your cooperation.
174
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
Good night.
175
00:15:44,760 --> 00:15:46,400
Shift the green one there.
176
00:15:46,560 --> 00:15:48,440
It's the pancreas for Otto.
177
00:15:54,480 --> 00:15:56,790
Money in the bank!
178
00:15:59,840 --> 00:16:02,230
Now we can get that dungeon.
179
00:16:03,360 --> 00:16:07,750
You are the most depraved
woman I have ever known.
180
00:16:09,160 --> 00:16:10,720
I was a cheerleader.
181
00:16:17,200 --> 00:16:19,368
So listen up, I'm doing the
file scan here but nothing
182
00:16:19,380 --> 00:16:21,560
has shown up. It's a very
tight little world they are.
183
00:16:21,584 --> 00:16:23,110
They had inside help.
184
00:16:23,280 --> 00:16:24,560
Yeah, I'd say so.
185
00:16:24,680 --> 00:16:26,910
How can someone do
that to a child?
186
00:16:28,440 --> 00:16:30,430
That boy has really got
to you, hasn't he?
187
00:16:31,880 --> 00:16:33,630
Josh and I have much in common.
188
00:16:34,000 --> 00:16:37,200
Dr. Marner, report
in 2251, code blue!
189
00:16:37,720 --> 00:16:39,240
That's Josh's room, I gotta go.
190
00:16:44,880 --> 00:16:47,600
Vince, my supplier's a thief.
191
00:16:47,760 --> 00:16:50,720
He won't release the goods
unless he gets a million more.
192
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
What?
193
00:16:52,480 --> 00:16:55,390
I know, these are the type of
people that I got to deal with.
194
00:16:55,720 --> 00:16:57,920
It's not like the drug
trade, there's no integrity.
195
00:16:58,280 --> 00:17:00,240
You tell him I'll
bust his chops!
196
00:17:01,400 --> 00:17:04,720
He'll just take them someplace
else, Vince. You wanna forget it?
197
00:17:04,880 --> 00:17:07,560
No. Pay it!
198
00:17:08,040 --> 00:17:09,680
Just make sure you
have them by tomorrow.
199
00:17:12,760 --> 00:17:13,830
Think he bought it?
200
00:17:14,600 --> 00:17:16,190
What choice does he have?
201
00:17:16,320 --> 00:17:17,640
I got him by the lungs.
202
00:17:22,320 --> 00:17:25,600
It's getting harder to stabilize
them, I don't understand why.
203
00:17:26,960 --> 00:17:28,630
This wasn't a perfect organ.
204
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
Those...
205
00:17:32,560 --> 00:17:35,400
were the only one we could
get to keep Josh alive.
206
00:17:36,600 --> 00:17:38,240
Where is its certification?
207
00:17:41,256 --> 00:17:42,256
There isn't any.
208
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
What?
209
00:17:44,120 --> 00:17:45,840
Are you saying it was
a black-market organ?
210
00:17:45,864 --> 00:17:47,504
Do you realize that's a felony?
211
00:17:49,520 --> 00:17:50,840
Who performed the surgery?
212
00:17:52,440 --> 00:17:54,510
Come on guys, who
performed the surgery?
213
00:17:58,640 --> 00:17:59,840
Dr. Bailey.
214
00:18:00,400 --> 00:18:01,440
Janet Bailey.
215
00:18:02,320 --> 00:18:04,572
I dismissed her from here
five years ago, her patient
216
00:18:04,584 --> 00:18:07,190
recovery record was a scandal.
No wonder the boy's like this.
217
00:18:07,320 --> 00:18:09,880
My son would be dead now if
it wasn't for Dr. Bailey.
218
00:18:10,000 --> 00:18:11,683
She helped us when
no one else would, and
219
00:18:11,695 --> 00:18:13,390
Joe and I will always
be grateful to her.
220
00:18:13,560 --> 00:18:15,710
Amy's right, she did
everything she could.
221
00:18:16,200 --> 00:18:17,720
Where did you get the organ?
222
00:18:19,160 --> 00:18:20,310
Dr. Bailey got it.
223
00:18:20,440 --> 00:18:21,720
Where is she now, do you know?
224
00:18:21,960 --> 00:18:23,190
She's not gonna talk to you.
225
00:18:23,320 --> 00:18:24,920
Well, then she'll talk to you.
Let's go!
226
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
Yeah?
227
00:18:32,160 --> 00:18:33,160
Who?
228
00:18:34,120 --> 00:18:36,800
Bailey? That's
Otto Gilbert turf.
229
00:18:38,280 --> 00:18:39,480
I see.
230
00:18:40,640 --> 00:18:41,840
Well...
231
00:18:42,120 --> 00:18:44,320
we'll have to do something
about that now, won't we?
232
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
Dr. Bailey!
233
00:18:58,840 --> 00:18:59,840
Dr. Bailey!
234
00:18:59,880 --> 00:19:00,880
Please!
235
00:19:01,560 --> 00:19:02,680
I need your help.
236
00:19:04,120 --> 00:19:05,400
This is detective Madigan.
237
00:19:07,040 --> 00:19:08,320
All right, show me your warrant.
238
00:19:08,344 --> 00:19:09,996
No warrant. Just
some information about
239
00:19:10,008 --> 00:19:11,544
your source for
black market organs.
240
00:19:11,760 --> 00:19:14,070
Are you joking? I'll
be safer in jail.
241
00:19:14,160 --> 00:19:17,000
Time is short, doctor. Does
Josh's life mean anything to you?
242
00:19:17,240 --> 00:19:19,280
Of course it does. What
kind of a question is that?
243
00:19:19,400 --> 00:19:20,840
Well, your reputation
in Mediplex...
244
00:19:20,864 --> 00:19:22,241
was ruined.
Because I operated on
245
00:19:22,253 --> 00:19:24,064
high-risk patients no
one else would touch.
246
00:19:24,320 --> 00:19:25,960
Naturally, my PSR plummeted.
247
00:19:26,080 --> 00:19:26,800
What is PSR?
248
00:19:26,920 --> 00:19:28,320
Patient survival rating.
249
00:19:29,200 --> 00:19:30,520
That's how she ended up here.
250
00:19:30,640 --> 00:19:32,390
Josh got the best
lungs I could find.
251
00:19:33,280 --> 00:19:34,280
Believe me, Joe.
252
00:19:35,480 --> 00:19:36,480
I know.
253
00:19:38,360 --> 00:19:40,240
Doctor, your source... Please.
254
00:19:42,080 --> 00:19:43,280
Otto Gilbert.
255
00:20:03,240 --> 00:20:05,040
Come in, come in!
256
00:20:07,040 --> 00:20:08,880
Come in, come in!
257
00:20:09,440 --> 00:20:11,000
My favorite people.
258
00:20:12,520 --> 00:20:14,040
You brought the pancreas?
259
00:20:14,600 --> 00:20:15,960
Show it to him, Louise.
260
00:20:16,240 --> 00:20:17,960
Oh, please, I trust you.
261
00:20:18,560 --> 00:20:20,790
You want, I should
credit your account?
262
00:20:21,600 --> 00:20:23,240
That would be fine.
263
00:20:26,320 --> 00:20:27,440
So...
264
00:20:29,200 --> 00:20:30,430
how's business, Otto?
265
00:20:30,600 --> 00:20:32,990
Ah, thinking of retiring.
266
00:20:33,600 --> 00:20:35,720
I'm not so young
like I used to be.
267
00:20:36,360 --> 00:20:38,190
This how you leave
your records, Otto?
268
00:20:38,480 --> 00:20:40,120
Just lying around...
269
00:20:40,240 --> 00:20:42,710
Who comes here? My friends.
270
00:20:43,840 --> 00:20:45,430
There, you're all set.
271
00:20:46,840 --> 00:20:48,400
I trust you, I told you.
272
00:20:50,640 --> 00:20:52,470
Hey! Hey!
273
00:20:52,720 --> 00:20:54,200
Hey, what are you doing?
274
00:20:54,360 --> 00:20:55,400
Sit down!
275
00:20:59,320 --> 00:21:02,870
This is just acid, Otto. It's
good for cleaning things up.
276
00:21:12,160 --> 00:21:13,440
You mentioned of retirement...
277
00:21:24,920 --> 00:21:26,667
Gilbert was a
middleman, he procured
278
00:21:26,679 --> 00:21:28,390
the organs and
then passed them on.
279
00:21:28,840 --> 00:21:31,280
Damn, these records could
incriminate a lot of people.
280
00:21:32,840 --> 00:21:34,670
And they would all have
a motive to kill him.
281
00:21:34,840 --> 00:21:35,840
Yeah, but why now?
282
00:21:35,880 --> 00:21:38,210
You know what I mean, right
now when we want to question
283
00:21:38,222 --> 00:21:40,480
this guy... This has gotta
be connected to Josh Avery.
284
00:21:41,440 --> 00:21:43,110
Who could've known that?
285
00:21:43,520 --> 00:21:46,280
Well, whoever it was, he covered
his tracks. Permanently.
286
00:21:56,320 --> 00:22:00,080
Your assessment...
may be premature.
287
00:22:31,240 --> 00:22:34,120
Wait, wait, this one...
D-E-something-I-T.
288
00:22:39,560 --> 00:22:42,120
Where is that, um... the
list of Mighty van owners?
289
00:22:46,800 --> 00:22:50,510
D- E-T-R-I-T-I. Detriti.
First name: Ardo.
290
00:22:50,760 --> 00:22:51,800
No current registration.
291
00:22:51,960 --> 00:22:53,440
I'll do a data scan on it.
292
00:23:01,560 --> 00:23:02,560
Have it.
293
00:23:03,280 --> 00:23:05,119
Otto Gilbert's organ inventory.
294
00:23:05,120 --> 00:23:06,950
OK, here it is: Ardo Detriti.
295
00:23:08,360 --> 00:23:10,043
Kicked out of
Hillsdale College med
296
00:23:10,055 --> 00:23:11,750
school. So he'd
have the expertise!
297
00:23:21,240 --> 00:23:22,830
Now if the boy's
lungs are listed...
298
00:23:23,040 --> 00:23:24,660
We can use the DNA code to trace
299
00:23:24,672 --> 00:23:26,560
them back to the
donor. That's great!
300
00:23:28,400 --> 00:23:29,470
Nice job, Murphy.
301
00:23:31,040 --> 00:23:32,270
Thank you, Madigan.
302
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
Diana!
303
00:23:38,840 --> 00:23:40,480
Do you ever take downtime?
304
00:23:40,600 --> 00:23:41,080
An emergency.
305
00:23:41,240 --> 00:23:41,910
Josh Avery?
306
00:23:42,120 --> 00:23:43,120
Yes.
307
00:23:43,360 --> 00:23:45,750
I cannot access OCP
Pharmacorp files.
308
00:23:47,640 --> 00:23:49,760
So, you want me to hack in.
What for?
309
00:23:51,680 --> 00:23:53,552
There is a criminal
named Detriti who
310
00:23:53,564 --> 00:23:55,600
needs nitrogen gas
and organ containers.
311
00:23:55,760 --> 00:23:57,720
Which Pharmacorp
happens to sell.
312
00:23:58,320 --> 00:24:00,310
I'll buy some Metronet
and get back to you.
313
00:24:17,560 --> 00:24:19,680
Why aren't you taking
inventory, Dave?
314
00:24:19,840 --> 00:24:22,230
Well, you give me something
for my foot, doc.
315
00:24:22,440 --> 00:24:25,320
Ignore him. He's a worm.
316
00:24:26,640 --> 00:24:28,160
Yeah, I know.
317
00:24:28,960 --> 00:24:32,100
But if the worm isn't
careful, he won't be
318
00:24:32,112 --> 00:24:35,640
taking the inventory,
he will be the inventory.
319
00:24:51,440 --> 00:24:52,880
Josh's lungs.
320
00:24:55,640 --> 00:24:57,200
This donor had lung disease?
321
00:25:34,840 --> 00:25:36,760
What kind of a man has a
place like this, Jerry?
322
00:25:36,880 --> 00:25:39,110
A man who ain't
expecting us, Tom.
323
00:25:48,160 --> 00:25:49,160
Hey!
324
00:25:50,840 --> 00:25:53,400
Doc, Louise! Get over
here, we've got company!
325
00:25:53,520 --> 00:25:55,480
It's two guys, and they
don't look real friendly!
326
00:26:02,840 --> 00:26:04,491
They busted through
the gate. The cops?
327
00:26:04,503 --> 00:26:04,990
Maybe not.
328
00:26:05,360 --> 00:26:06,560
We may have been...
329
00:26:07,160 --> 00:26:09,680
a tad greedy.
330
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
What do you mean?
331
00:26:11,880 --> 00:26:14,470
Greedy how? Hey, wait up!
332
00:26:16,600 --> 00:26:18,120
Nobody here tells me nothing.
333
00:26:38,120 --> 00:26:40,270
I didn't think Vince
would go this far.
334
00:26:40,880 --> 00:26:42,790
Don't worry, we'll handle them.
335
00:26:44,160 --> 00:26:45,310
I know you will.
336
00:26:46,320 --> 00:26:47,960
I'm a lucky man.
337
00:27:01,016 --> 00:27:02,016
Dave!
338
00:27:02,040 --> 00:27:07,560
You have stepped on me for the
last time! The worm has turned!
339
00:27:07,720 --> 00:27:09,040
Dave, don't!
340
00:27:09,600 --> 00:27:11,080
What have I got to lose?
341
00:27:38,120 --> 00:27:39,520
Forget it, sweetheart!
342
00:27:40,800 --> 00:27:42,870
- I'm Tom.
- I'm Jerry.
343
00:27:43,280 --> 00:27:44,800
Where's Detriti?
344
00:27:55,000 --> 00:27:57,720
Murphy, any luck digging
up a location of Detriti?
345
00:28:00,960 --> 00:28:03,000
1514 lakoka parkway.
346
00:28:03,160 --> 00:28:05,680
1514. Thank you.
347
00:28:06,120 --> 00:28:07,120
What?
348
00:28:08,120 --> 00:28:11,910
Detriti is at 1514
lakoka parkway.
349
00:28:12,320 --> 00:28:13,320
Someone with you?
350
00:28:13,360 --> 00:28:16,910
There is... no person here.
351
00:28:17,080 --> 00:28:18,360
All right, I'll meet you there.
352
00:28:20,040 --> 00:28:22,320
I am not programmed to lie.
353
00:28:23,040 --> 00:28:26,640
It makes things... difficult.
354
00:28:26,840 --> 00:28:29,280
Alex, you're too much.
355
00:28:32,000 --> 00:28:33,320
Here's a new deal, Detriti.
356
00:28:35,280 --> 00:28:39,430
I'll pay you 4 million...
and you get a bonus.
357
00:28:39,840 --> 00:28:41,040
I'll let you live.
358
00:28:42,520 --> 00:28:43,880
That sounds fair.
359
00:28:49,160 --> 00:28:52,230
Anything goes wrong,
I'll take your lungs.
360
00:28:54,120 --> 00:28:55,840
No anesthesia.
361
00:28:57,360 --> 00:28:59,320
Well, you heard the man.
362
00:28:59,640 --> 00:29:00,870
Don't do it!
363
00:29:01,320 --> 00:29:02,720
What choice do I have?
364
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Which one?
365
00:29:30,120 --> 00:29:31,160
The green one.
366
00:29:38,640 --> 00:29:39,870
Oh my God!
367
00:29:43,040 --> 00:29:44,040
Ardo!
368
00:29:45,360 --> 00:29:46,760
Thank you for your cooperation.
369
00:29:54,280 --> 00:29:56,240
Hey, be careful!
370
00:29:57,000 --> 00:29:59,280
That's Vince's life
in your hands.
371
00:30:10,360 --> 00:30:13,430
You are under arrest.
Hand over the container.
372
00:30:37,120 --> 00:30:38,160
How'd you get loose?
373
00:30:38,320 --> 00:30:40,470
They didn't tie me
up like you do.
374
00:30:52,680 --> 00:30:53,680
Hey, watch it!
375
00:30:54,520 --> 00:30:58,960
Surrender, or my line
of fire drops two feet!
376
00:30:59,120 --> 00:31:01,880
Two feet? Look, this
is just a job, right?
377
00:31:02,080 --> 00:31:03,480
You've definitely got a point.
378
00:31:06,040 --> 00:31:08,800
Look, uh... you
want this, big guy?
379
00:31:12,520 --> 00:31:13,670
Let's get outta here!
380
00:31:19,080 --> 00:31:21,760
Far as you go, gentlemen, right
there, hold it, round the car!
381
00:31:21,960 --> 00:31:23,190
Let's go, hands up!
382
00:31:29,200 --> 00:31:31,320
Great, you got it. We got
to get those to a hospital.
383
00:31:32,280 --> 00:31:35,880
I scanned it. It is empty.
384
00:31:41,600 --> 00:31:42,670
Let's go.
385
00:31:56,280 --> 00:31:57,680
- What are we...
- doing in here?
386
00:31:57,720 --> 00:31:59,489
Now we're gonna
have a little talk and life
387
00:31:59,501 --> 00:32:01,240
will be a lot easier
if you two cooperate.
388
00:32:01,560 --> 00:32:02,790
We wanna see a lawyer!
389
00:32:05,080 --> 00:32:06,520
There is no time.
390
00:32:08,680 --> 00:32:09,750
Right.
391
00:32:11,680 --> 00:32:13,000
Josh is worse.
392
00:32:16,360 --> 00:32:18,080
- Uh-oh!
- "Uh-oh" what?
393
00:32:20,320 --> 00:32:23,360
Come on now, Robo, don't do this,
all right? They have the rights!
394
00:32:24,160 --> 00:32:26,289
Aww, this is great! The
system's malfunctioning, I've
395
00:32:26,301 --> 00:32:28,320
seen him like this before!
This is not good, guys!
396
00:32:28,440 --> 00:32:29,440
Police brutality!
397
00:32:29,520 --> 00:32:30,400
Tell him to stop!
398
00:32:30,520 --> 00:32:31,840
I can't, not when
he's like this!
399
00:32:31,864 --> 00:32:33,064
Dismember mode.
400
00:32:33,280 --> 00:32:34,560
Now he's gonna tear us apart!
401
00:32:34,640 --> 00:32:36,193
Give him what he wants,
tell him who you work
402
00:32:36,205 --> 00:32:37,736
for, it's nowhere to
go, he's gonna lose it!
403
00:32:37,760 --> 00:32:38,640
Vince Thanatos!
404
00:32:38,720 --> 00:32:40,240
He wants us to sell
the lungs to Maui.
405
00:32:40,320 --> 00:32:41,200
Fast!
406
00:32:41,280 --> 00:32:42,280
That's all we know!
407
00:32:46,960 --> 00:32:49,110
A good citizen always
tells the truth, right?
408
00:32:49,280 --> 00:32:50,680
Right.
409
00:32:51,000 --> 00:32:53,760
Let's go guys, we've got a nice,
comfy cell waiting for you.
410
00:32:57,840 --> 00:32:59,280
Easy, easy!
411
00:33:01,320 --> 00:33:04,550
Very impressive. Kind of a
"good cop-bad cop" thing on?
412
00:33:04,760 --> 00:33:05,910
Make quite a team.
413
00:33:06,040 --> 00:33:07,040
You could say that.
414
00:33:07,360 --> 00:33:08,678
I need files on all recent
415
00:33:08,690 --> 00:33:10,480
videophone
transmissions to Hawaii.
416
00:33:12,880 --> 00:33:14,110
For Mr. Thanatos?
417
00:33:16,160 --> 00:33:17,200
Detriti.
418
00:33:22,880 --> 00:33:24,030
What's he look like?
419
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Charming.
420
00:33:32,400 --> 00:33:34,764
It's customary, nurse,
to get authorization
421
00:33:34,776 --> 00:33:36,600
before opening
up hospital files.
422
00:33:36,680 --> 00:33:38,480
She has authorization.
423
00:33:39,520 --> 00:33:40,560
I see.
424
00:33:40,960 --> 00:33:43,481
Doctor, we've found the most
terrible thing. Substandard
425
00:33:43,493 --> 00:33:45,800
organs have been removed
in the hospital inventory.
426
00:33:46,000 --> 00:33:48,230
The substandard
organs are destroyed.
427
00:33:48,320 --> 00:33:49,747
Apparently not.
Apparently, they've
428
00:33:49,759 --> 00:33:51,280
been channeled
into the black market.
429
00:33:51,400 --> 00:33:53,310
Josh's defected
lungs originated from
430
00:33:53,322 --> 00:33:55,400
the tuberculous
victim in this hospital.
431
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
What?
432
00:33:56,760 --> 00:33:57,880
Are you sure?
433
00:34:01,320 --> 00:34:04,120
I think it's time I did some
investigating of my own.
434
00:34:06,080 --> 00:34:08,680
Listen, who beside
yourself knows this...
435
00:34:09,960 --> 00:34:11,190
Where did you get that cup?
436
00:34:12,200 --> 00:34:13,758
Oh, Dr. Marner
handed them out last
437
00:34:13,770 --> 00:34:15,430
year when Hillsdale
won the big game.
438
00:34:15,640 --> 00:34:17,390
He's very proud of
his alma mater.
439
00:34:21,760 --> 00:34:25,760
Change of plans, Vince! Tom and
Jerry are out of the picture.
440
00:34:26,080 --> 00:34:28,840
But, thanks to me,
the lungs are safe.
441
00:34:29,400 --> 00:34:32,790
And I insist on living
up to my obligation.
442
00:34:33,120 --> 00:34:34,840
What's your game, Detriti?
443
00:34:35,160 --> 00:34:38,230
Vince, please! My
word is my bond.
444
00:34:39,360 --> 00:34:42,550
I'll hand-deliver them.
Personally.
445
00:34:47,720 --> 00:34:50,710
Okay, Alex. Here's a vid-phone
transmission from Hawaii.
446
00:34:51,640 --> 00:34:54,630
Vince, please! My
word is my bond.
447
00:34:55,760 --> 00:34:58,880
I'll hand-deliver them.
Personally.
448
00:34:59,080 --> 00:35:01,470
There's a programmed air
jet waiting for you...
449
00:35:01,960 --> 00:35:03,950
at the "Motown Island Air Jets".
450
00:35:04,840 --> 00:35:06,400
You can take my boat.
451
00:35:06,840 --> 00:35:08,360
It's slip 44.
452
00:35:09,360 --> 00:35:10,400
How's that?
453
00:35:11,880 --> 00:35:14,160
Good. Now it is up to me.
454
00:35:14,240 --> 00:35:15,310
Good luck.
455
00:35:20,080 --> 00:35:23,630
Dr. Matthew, to the ER!
456
00:35:26,800 --> 00:35:31,270
Dr. Cunningham, to pathology!
457
00:35:32,880 --> 00:35:36,430
I've just been told Robocop is
close to recovering the organs.
458
00:35:37,080 --> 00:35:38,600
Shouldn't your staff
be getting ready?
459
00:35:38,800 --> 00:35:40,680
Well, there's a hitch, Mr.
Chairman.
460
00:35:41,000 --> 00:35:42,765
None of the doctors
will risk an operation
461
00:35:42,777 --> 00:35:44,680
that will commit a
10-point cut to their PSR.
462
00:35:44,880 --> 00:35:46,470
We'll forget the
ratings this time!
463
00:35:46,640 --> 00:35:48,614
The PSR is regulated
by Geneva coprorate
464
00:35:48,626 --> 00:35:50,760
medicine treaty, there's
nothing we can do.
465
00:35:50,960 --> 00:35:53,110
I'd say you've done enough
already, Dr. Marner.
466
00:35:53,199 --> 00:35:54,279
What are you talking about?
467
00:35:54,280 --> 00:35:56,750
Take a look at this after-hour
entry log at the organ bank.
468
00:35:56,920 --> 00:35:57,920
Where did you get this?
469
00:35:57,960 --> 00:35:59,800
It's not important. Do
you recognize the code?
470
00:35:59,880 --> 00:36:03,400
It's mine, but anyone could've
accessed my codecard, I...
471
00:36:03,560 --> 00:36:05,720
You're not suggesting that I
skimmed off those organs?
472
00:36:05,880 --> 00:36:07,240
Oh, I'm more than
suggesting, sir.
473
00:36:07,264 --> 00:36:09,080
Why would Dr. Marner
do such a thing?
474
00:36:09,200 --> 00:36:10,847
I wondered that
myself, and then I tapped
475
00:36:10,859 --> 00:36:12,680
into his records at
Hillsdale medical school.
476
00:36:12,720 --> 00:36:15,080
You had a classmate named
Ardo Detriti, correct?
477
00:36:15,280 --> 00:36:18,510
That's right. He was kicked out
for cheating on his finals.
478
00:36:18,680 --> 00:36:20,214
After claiming that
another student helped
479
00:36:20,226 --> 00:36:21,736
him. You were that
other student, doctor.
480
00:36:21,760 --> 00:36:22,480
That's ridiculous.
481
00:36:22,640 --> 00:36:24,390
You paid him off but
he wouldn't go away.
482
00:36:24,680 --> 00:36:26,207
He threatened to
expose you unless you
483
00:36:26,219 --> 00:36:27,920
contributed to his
black-market operation.
484
00:36:27,944 --> 00:36:29,751
That's why Josh Avery
wound up with defective
485
00:36:29,763 --> 00:36:31,824
lungs and that is why the
replacements were stolen.
486
00:36:32,760 --> 00:36:33,760
Is this true?
487
00:36:35,760 --> 00:36:37,510
It wasn't like that.
488
00:36:41,400 --> 00:36:44,280
The organs were substandard,
useless, and I...
489
00:36:44,440 --> 00:36:47,080
I never dreamed Detriti
would break in here.
490
00:36:47,280 --> 00:36:49,030
Then why did you give
him your access code?
491
00:36:51,160 --> 00:36:52,160
I...
492
00:36:52,480 --> 00:36:55,360
Come on, doctor, save the word,
you're thief, and you're a liar.
493
00:36:55,680 --> 00:36:57,270
God, what a scandal!
494
00:37:03,200 --> 00:37:08,880
There's something about the ocean
boat that makes me... you know...
495
00:37:09,200 --> 00:37:10,760
Oh, I know.
496
00:37:12,880 --> 00:37:15,400
Goodbye, Old Detroit!
497
00:37:15,560 --> 00:37:18,400
Aloha, Hawaii!
498
00:37:35,080 --> 00:37:36,520
It's that robot...
499
00:37:36,680 --> 00:37:39,640
So what? Can he walk on water?
500
00:38:15,040 --> 00:38:17,350
Who does that metal
moron think he is?
501
00:38:17,680 --> 00:38:18,880
He can't hold us.
502
00:38:32,080 --> 00:38:33,560
Can't hold us, huh?
503
00:38:33,920 --> 00:38:35,320
That's what I said.
504
00:38:55,320 --> 00:38:56,390
Take the wheel!
505
00:39:07,600 --> 00:39:11,070
Get the lot! Make him an
offer he can't refuse!
506
00:39:15,560 --> 00:39:20,920
Okay, Robocop! You might get us,
but you'll never save that kid!
507
00:39:23,960 --> 00:39:24,960
It's your move!
508
00:39:33,360 --> 00:39:37,400
Good thinking, you
twisted little tramp.
509
00:39:57,320 --> 00:40:00,160
Help!
510
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
Help!
511
00:40:02,000 --> 00:40:04,680
Get it out of here! Help!
512
00:40:06,800 --> 00:40:07,800
No!
513
00:40:15,320 --> 00:40:18,840
Well, there's one compensation.
514
00:40:19,560 --> 00:40:20,790
What?
515
00:40:21,640 --> 00:40:24,520
It feels fantastic.
516
00:40:30,520 --> 00:40:33,400
Yes, Old Detroit breaths a
collective sigh of relief today,
517
00:40:33,560 --> 00:40:36,772
and that includes little Josh
Avery himself after coming
518
00:40:36,784 --> 00:40:39,720
through his allograft
operation with flying colors,
519
00:40:39,880 --> 00:40:42,840
thanks to the compassionate
chairman of OCP.
520
00:40:44,320 --> 00:40:47,550
Josh Avery has been saved,
and we're grateful.
521
00:40:48,280 --> 00:40:49,988
But let's not forget
the thousands
522
00:40:50,000 --> 00:40:51,720
more just like
him in Old Detroit.
523
00:40:52,480 --> 00:40:55,477
As a friend of mine
would say, we've
524
00:40:55,489 --> 00:40:58,080
got a system that needs fixing.
525
00:40:58,520 --> 00:41:00,830
And OCP cares.
526
00:41:01,320 --> 00:41:03,120
- Well said, Aubrey.
- Thank you, sir.
527
00:41:05,400 --> 00:41:07,790
The chairman has learned
a valuable lesson.
528
00:41:08,000 --> 00:41:09,830
Yeah, and monkeys may
fly out of my...
529
00:41:11,880 --> 00:41:12,920
Nevermind.
530
00:41:13,480 --> 00:41:16,720
Look, do me a favor, will you?
Take a break.
531
00:41:17,600 --> 00:41:20,320
I may go and treat
myself to a flux shower.
532
00:41:20,480 --> 00:41:24,160
I cannot. Somewhere there
is a crime happening.
533
00:41:24,720 --> 00:41:26,920
Alex, you're too much.
37924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.