All language subtitles for Never. Ending. Summer. FR S01E04. IQ. x264. 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,410 --> 00:01:34,390 Never-Ending Summer Un Ă©tĂ© sans fin 2 00:01:35,870 --> 00:01:37,820 ÉPISODE 4 3 00:02:11,650 --> 00:02:12,980 Tu ne me reconnais pas, 4 00:02:13,400 --> 00:02:13,840 Maman ? 5 00:02:16,970 --> 00:02:17,850 Comment pourrais-je ne pas te reconnaĂźtre ? 6 00:02:20,430 --> 00:02:21,300 Je ne m'attendais pas 7 00:02:21,460 --> 00:02:22,710 Ă  te voir si grande. 8 00:02:24,740 --> 00:02:25,930 Tu as grandi 9 00:02:26,350 --> 00:02:27,490 mais je n'avais pas la vision. 10 00:02:28,860 --> 00:02:29,720 Au fil des ans, 11 00:02:30,360 --> 00:02:31,690 tu m'as manquĂ©e. 12 00:02:35,280 --> 00:02:36,800 Tu n'as pas changĂ©, 13 00:02:37,850 --> 00:02:39,630 toujours la mĂȘme. 14 00:02:44,090 --> 00:02:44,850 Je suis vieille, maintenant. 15 00:02:46,960 --> 00:02:48,740 Mais te voir en bonne santĂ© 16 00:02:48,760 --> 00:02:49,890 me rassure. 17 00:02:51,490 --> 00:02:52,140 Vraiment ? 18 00:02:53,000 --> 00:02:53,550 Vraiment. 19 00:02:54,520 --> 00:02:55,910 Je suis sincĂšrement soulagĂ©e. 20 00:02:57,810 --> 00:02:59,320 Me retrouver aujourd'hui 21 00:02:59,360 --> 00:03:00,290 dans une telle situation, 22 00:03:01,210 --> 00:03:02,870 ne t'a pas embarrassĂ©e ? 23 00:03:06,560 --> 00:03:08,030 Tu es dans la mĂȘme classe 24 00:03:08,060 --> 00:03:09,120 que Lu Xixiao ? 25 00:03:10,090 --> 00:03:11,350 Qu'est-ce qu'il sait ? 26 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Que pourrait-il 27 00:03:15,320 --> 00:03:16,070 savoir ? 28 00:03:18,140 --> 00:03:19,700 Il ne peut rien savoir. 29 00:03:21,680 --> 00:03:22,230 Il ignore 30 00:03:22,230 --> 00:03:24,160 que tu as une fille. 31 00:03:27,730 --> 00:03:28,480 Zhou Wan, 32 00:03:28,560 --> 00:03:30,970 cela fait plus de dix ans. 33 00:03:30,970 --> 00:03:31,960 Crois-tu... 34 00:03:32,740 --> 00:03:33,930 que la famille Lu se soucie 35 00:03:33,960 --> 00:03:35,760 de savoir si j'ai une fille ou non ? 36 00:03:39,250 --> 00:03:40,670 Jusqu'oĂč 37 00:03:41,910 --> 00:03:43,440 es-tu allĂ©e avec Lu Xixiao ? 38 00:03:48,550 --> 00:03:49,410 On est amis. 39 00:03:51,040 --> 00:03:51,950 Juste des amis ? 40 00:04:01,450 --> 00:04:03,810 Tu m’as attirĂ©e ici par tĂ©lĂ©phone 41 00:04:05,230 --> 00:04:07,090 et tu m'as menacĂ©e en Ă©voquant Lu Xixiao. 42 00:04:08,610 --> 00:04:10,140 Tu veux de l’argent, c'est ça ? 43 00:04:12,380 --> 00:04:13,460 Si tu veux de l'argent, 44 00:04:14,020 --> 00:04:15,080 je peux t’en donner. 45 00:04:15,720 --> 00:04:16,630 Mais 46 00:04:17,930 --> 00:04:18,990 tu dois le quitter. 47 00:04:20,410 --> 00:04:22,810 Reste le plus loin possible des Lu. 48 00:04:27,260 --> 00:04:27,850 D'accord ? 49 00:04:32,050 --> 00:04:32,780 Ne t'inquiĂšte pas. 50 00:04:34,680 --> 00:04:35,300 Tiens. 51 00:04:36,650 --> 00:04:37,270 Prends-la. 52 00:04:46,150 --> 00:04:47,370 À partir de maintenant, 53 00:04:48,570 --> 00:04:50,790 tu n'es jamais venue me voir, 54 00:04:51,210 --> 00:04:52,870 et je ne te connais pas. 55 00:04:54,260 --> 00:04:56,500 Zhou Wan, tu es adulte maintenant. 56 00:04:57,100 --> 00:04:59,070 Les adultes doivent tenir parole. 57 00:04:59,960 --> 00:05:01,600 Sinon, dĂ©brouille-toi avec 58 00:05:01,600 --> 00:05:02,800 ta grand-mĂšre. 59 00:05:13,670 --> 00:05:14,920 Lu Xixiao est 60 00:05:14,950 --> 00:05:16,430 trĂšs orgueilleux. 61 00:05:16,890 --> 00:05:18,070 S’il apprenait 62 00:05:18,360 --> 00:05:20,490 qu’il ne vaut qu’un traitement, 63 00:05:22,160 --> 00:05:23,890 ce serait cocasse, non ? 64 00:06:17,260 --> 00:06:19,940 ♫ Je prendrai ce cƓur figĂ© dans le froid ♫ 65 00:06:21,120 --> 00:06:22,970 ♫ Quelqu’un saura bien lui redonner vie un jour ♫ 66 00:06:23,360 --> 00:06:26,270 ♫ Dans l’édifice de mes morceaux brisĂ©s ♫ 67 00:06:27,780 --> 00:06:29,460 ♫ Quelqu’un viendra recoller mes contours ♫ 68 00:06:30,730 --> 00:06:35,180 ♫ Je suis ce seul homme chargĂ© de fautes ♫ 69 00:06:35,330 --> 00:06:38,550 ♫ ChargĂ© de dix crimes gravĂ©s dans l’ombre de mes pensĂ©es ♫ 70 00:06:40,550 --> 00:06:41,950 ♫ L'ignorance ne veut pas dire ♫ 71 00:06:41,970 --> 00:06:43,340 ♫ Que je puisse m'envoler ♫ 72 00:06:45,880 --> 00:06:46,720 ♫ Cela fait si longtemps ♫ 73 00:06:46,790 --> 00:06:48,080 ♫ Que je ne t'ai plus vu ici ♫ 74 00:06:50,310 --> 00:06:51,040 Quoi ? 75 00:06:52,620 --> 00:06:53,680 Tu fais quoi ? 76 00:06:54,950 --> 00:06:55,850 Quoi ? 77 00:06:55,870 --> 00:06:57,350 Je te demande ce que tu fais. 78 00:06:58,270 --> 00:07:00,000 Je ne t'entends pas. 79 00:07:04,230 --> 00:07:06,060 Je te demande 80 00:07:06,920 --> 00:07:08,000 ce que tu fais. 81 00:07:23,480 --> 00:07:25,060 Le dernier client est parti, 82 00:07:25,090 --> 00:07:25,830 et tu es encore lĂ . 83 00:07:25,830 --> 00:07:27,160 On dirait un artisan. 84 00:07:27,240 --> 00:07:28,070 Pourquoi se presser ? 85 00:07:28,070 --> 00:07:29,930 Je fermerai. 86 00:07:30,470 --> 00:07:31,200 Qu'est-ce que c'est ? 87 00:07:31,600 --> 00:07:32,530 À quoi ça sert ? 88 00:07:33,640 --> 00:07:35,240 À ton avis ? 89 00:07:36,980 --> 00:07:38,110 On dirait
 90 00:07:38,520 --> 00:07:39,720 une piĂšce modifiĂ©e. 91 00:07:41,710 --> 00:07:43,320 Tu n'as vraiment aucune imagination. 92 00:07:43,870 --> 00:07:44,960 C'est
 93 00:07:45,530 --> 00:07:46,060 une flĂšche. 94 00:07:47,670 --> 00:07:49,150 Tu as perdu un arc ? 95 00:07:50,220 --> 00:07:51,080 Qui offre ça 96 00:07:51,120 --> 00:07:52,020 Ă  une fille ? 97 00:07:52,020 --> 00:07:53,590 Parce que je suis idiot, d’accord ? 98 00:07:55,470 --> 00:07:56,290 Je m’en vais. 99 00:07:56,290 --> 00:07:57,920 N’oublie pas de verrouiller la porte. 100 00:07:57,920 --> 00:07:58,480 Au revoir. 101 00:07:58,700 --> 00:07:59,180 Au revoir. 102 00:08:14,210 --> 00:08:15,270 T’as mal dormi ? 103 00:08:18,270 --> 00:08:20,070 J’ai rĂ©visĂ© un peu tard hier soir. 104 00:08:21,280 --> 00:08:21,950 Depuis quand tu 105 00:08:21,950 --> 00:08:23,160 veilles pour Ă©tudier ? 106 00:08:26,830 --> 00:08:27,860 En fait, j’ai passĂ© la nuit Ă  compiler 107 00:08:27,860 --> 00:08:29,720 une sĂ©rie de nouveaux types d’exercices. 108 00:08:29,720 --> 00:08:31,650 Je te l’apporterai en rentrant. 109 00:08:31,790 --> 00:08:33,340 Ton admission est dĂ©jĂ  garantie. 110 00:08:33,340 --> 00:08:34,610 Pas besoin de faire des exercices avec moi. 111 00:08:34,610 --> 00:08:35,740 Je n'ai pas le droit de te tenir compagnie ? 112 00:08:35,740 --> 00:08:36,660 Faut-il tracer 113 00:08:36,660 --> 00:08:38,270 une frontiĂšre aussi nette entre nous ? 114 00:08:38,420 --> 00:08:39,530 Je n'ai rien Ă  faire. 115 00:08:39,530 --> 00:08:40,240 Si tu as un souci, 116 00:08:40,240 --> 00:08:41,640 tu peux toujours venir me voir. 117 00:08:42,480 --> 00:08:43,130 Merci. 118 00:08:43,710 --> 00:08:44,640 De rien. 119 00:08:48,280 --> 00:08:48,960 Zhou Wan 120 00:08:54,040 --> 00:08:54,840 J’ai
 121 00:08:56,290 --> 00:08:57,550 rĂ©flĂ©chi. 122 00:08:58,630 --> 00:08:59,600 Tu peux ĂȘtre amie avec 123 00:08:59,600 --> 00:09:00,790 Lu Xixiao. 124 00:09:01,500 --> 00:09:02,150 C'est juste que
 125 00:09:02,150 --> 00:09:03,880 Lu Xixiao et moi ne sommes pas amis. 126 00:09:06,030 --> 00:09:07,000 Nous ne l’étions pas avant, 127 00:09:07,020 --> 00:09:08,620 et nous ne le serons jamais. 128 00:10:05,440 --> 00:10:08,350 [EXAMENS DANS 9 JOURS] Wan, il ne reste plus que 9 jours avant l'examen. 129 00:10:08,900 --> 00:10:10,030 D'aprĂšs mes statistiques, 130 00:10:10,030 --> 00:10:11,210 les cours de maths 131 00:10:11,230 --> 00:10:12,750 dĂ©passent en moyenne 132 00:10:12,790 --> 00:10:14,010 de 3 minutes et 27 secondes. 133 00:10:14,010 --> 00:10:15,850 Mais la pause ne dure que 10 minutes. 134 00:10:16,020 --> 00:10:16,690 Si je fais une sieste
 135 00:10:16,690 --> 00:10:18,570 - J'ai regardĂ© une vidĂ©o le week-end dernier... - Je vais boire un peu d'eau... 136 00:10:18,570 --> 00:10:20,240 - et j'ai pu voir comment Marquez se penche dans les virages. - et j'ai aussi besoin d'aller aux toilettes... 137 00:10:20,240 --> 00:10:22,140 comment trouver le temps ? 138 00:10:22,140 --> 00:10:23,590 - Ses genouillĂšres
 - Prenons l'autre escalier. 139 00:10:23,590 --> 00:10:24,510 raclaient et faisaient des Ă©tincelles. 140 00:10:24,510 --> 00:10:25,600 L'autre n'est pas plus loin. 141 00:10:25,600 --> 00:10:26,170 L'examen approche, 142 00:10:26,170 --> 00:10:27,230 j'ai besoin de faire de l'exercice. 143 00:10:27,400 --> 00:10:28,550 Zhou Wan ! 144 00:10:29,880 --> 00:10:32,280 Pourquoi elle court pendant la pause ? 145 00:10:34,080 --> 00:10:36,040 Je n’ai pas fini. On y va. 146 00:10:38,320 --> 00:10:39,240 La nuit, je rĂȘve 147 00:10:39,240 --> 00:10:40,160 que mon angle d’inclinaison 148 00:10:40,160 --> 00:10:41,310 est exactement le mĂȘme 149 00:10:41,340 --> 00:10:42,270 que celui de Marquez 150 00:10:42,320 --> 00:10:43,120 dans cette vidĂ©o. 151 00:10:43,130 --> 00:10:43,890 Mes genouillĂšres raclent 152 00:10:43,920 --> 00:10:44,730 en faisant jaillir des Ă©tincelles, 153 00:10:44,730 --> 00:10:45,570 tu vois ce que je veux dire ? 154 00:11:10,820 --> 00:11:11,710 Garde-la. 155 00:11:30,530 --> 00:11:31,120 Écoute. 156 00:11:31,280 --> 00:11:33,200 Tu vas le transpercer Ă  force de le regarder. 157 00:11:33,470 --> 00:11:34,860 C’est Ă  cause de Zhou Wan, non ? 158 00:11:35,750 --> 00:11:37,620 Franchement, vous deux, c’est vraiment pas de chance. 159 00:11:37,620 --> 00:11:38,940 Vous ne vous ĂȘtes rencontrĂ©s ni avant, ni aprĂšs, 160 00:11:39,120 --> 00:11:40,460 mais juste au moment oĂč tu as rĂ©ussi ton test de langue, 161 00:11:40,600 --> 00:11:41,710 prĂȘt Ă  partir Ă  l’étranger. 162 00:11:41,710 --> 00:11:42,690 Et vous ĂȘtes tombĂ©s amoureux. 163 00:11:42,690 --> 00:11:44,580 À ta place, je serais aussi tiraillĂ©. 164 00:11:44,790 --> 00:11:45,240 Amoureux ? 165 00:11:45,240 --> 00:11:46,360 Qui a dit que je l’aimais ? 166 00:11:46,390 --> 00:11:47,480 Qui a dit que j'Ă©tais tiraillĂ© ? 167 00:11:47,480 --> 00:11:48,290 Tu ne l'aimes pas ? 168 00:11:48,320 --> 00:11:49,260 Alors pourquoi lui as-tu offert 169 00:11:49,260 --> 00:11:51,180 cet Ă©norme bouquet de ballons ce jour-lĂ  ? 170 00:11:52,750 --> 00:11:53,610 D’habitude, je te donne 171 00:11:53,610 --> 00:11:55,070 des accessoires de moto, non ? 172 00:11:55,250 --> 00:11:56,580 Quelle est la diffĂ©rence ? 173 00:11:57,680 --> 00:11:58,740 VoilĂ  donc comment ça se passe. 174 00:11:59,650 --> 00:12:00,240 Vu sous cet angle, 175 00:12:00,240 --> 00:12:01,080 dans cette piĂšce aujourd'hui, 176 00:12:01,080 --> 00:12:02,030 seul Ping en fait les frais 177 00:12:02,030 --> 00:12:03,030 par amour. 178 00:12:05,950 --> 00:12:08,940 [Atelier de moto Big Ocean] Ping ! 179 00:12:11,640 --> 00:12:12,500 Qu'il souffre. 180 00:12:12,530 --> 00:12:13,660 Je vais manger chaud. 181 00:12:14,090 --> 00:12:15,350 Qu'est-ce qui lui arrive ? 182 00:12:15,660 --> 00:12:16,860 Sa copine est en colĂšre 183 00:12:16,890 --> 00:12:18,030 et impossible Ă  calmer. 184 00:12:18,030 --> 00:12:19,280 Sa copine dit que 185 00:12:19,280 --> 00:12:20,150 dĂšs le dĂ©but, 186 00:12:20,150 --> 00:12:21,390 du jour oĂč ils se sont rencontrĂ©s 187 00:12:21,390 --> 00:12:22,550 tout n'a Ă©tĂ© qu'erreur. 188 00:12:22,550 --> 00:12:23,510 Aimer est une faute, 189 00:12:23,510 --> 00:12:24,640 haĂŻr aussi. 190 00:12:25,570 --> 00:12:27,270 S'ils restent au tĂ©lĂ©phone un peu plus longtemps, 191 00:12:27,270 --> 00:12:29,200 toute l'histoire humaine sera fausse. 192 00:12:32,810 --> 00:12:34,540 Pourquoi ne se sont-ils pas encore sĂ©parĂ©s ? 193 00:12:35,320 --> 00:12:36,270 Peut-on vraiment prendre 194 00:12:36,270 --> 00:12:38,150 au sĂ©rieux ce que dit une copine ? 195 00:12:38,150 --> 00:12:39,000 Si elle a encore le temps 196 00:12:39,000 --> 00:12:40,350 de nier ceci et cela, 197 00:12:40,510 --> 00:12:41,890 c'est qu'elle ne veut pas rompre. 198 00:12:41,890 --> 00:12:43,220 Ce qui se dit Ă  ce moment 199 00:12:43,510 --> 00:12:45,350 doit ĂȘtre analysĂ© mot Ă  mot, avec rigueur et minutie. 200 00:12:45,350 --> 00:12:46,710 analysĂ© mot Ă  mot. 201 00:12:46,820 --> 00:12:48,610 Chaque conclusion 202 00:12:48,910 --> 00:12:50,370 conduit Ă  un destin diffĂ©rent. 203 00:12:57,430 --> 00:12:58,000 [BIG OCÉAN] 204 00:12:58,030 --> 00:13:00,090 Tu te prends pour un expert en relations, maintenant ? 205 00:13:00,160 --> 00:13:01,430 Ce n'est pas moi. 206 00:13:01,610 --> 00:13:03,340 C'est ce que les gens disent sur Internet. 207 00:13:04,760 --> 00:13:05,820 Alors, j'ai une question. 208 00:13:06,800 --> 00:13:08,330 En thĂ©orie, 209 00:13:11,600 --> 00:13:12,720 t’as une amie. 210 00:13:16,100 --> 00:13:17,510 T’as rien fait de mal, 211 00:13:18,680 --> 00:13:19,940 et il ne s'est rien passĂ©. 212 00:13:21,090 --> 00:13:22,260 Mais elle, 213 00:13:23,700 --> 00:13:24,250 agit 214 00:13:25,450 --> 00:13:26,840 comme si on n'Ă©tait pas plus amis 215 00:13:26,840 --> 00:13:28,310 et t’ignore. 216 00:13:29,570 --> 00:13:30,830 Pourquoi ? Qu’est-ce que ça veut dire ? 217 00:13:33,240 --> 00:13:34,020 Ah ! 218 00:13:36,030 --> 00:13:37,760 J'ai trouvĂ© de suite. 219 00:13:39,550 --> 00:13:41,280 Cette amie, c'est Zhou Wan, n'est-ce pas ? 220 00:13:42,500 --> 00:13:44,420 Pourquoi tu ne lui demandes pas 221 00:13:44,510 --> 00:13:45,870 quel est le problĂšme 222 00:13:46,040 --> 00:13:47,240 et si ça peut se rĂ©gler, 223 00:13:47,330 --> 00:13:48,120 hein ? 224 00:13:48,310 --> 00:13:49,420 Les amis 225 00:13:49,440 --> 00:13:51,080 font des vƓux solennels, 226 00:13:51,250 --> 00:13:53,450 ils ne peuvent pas rompre unilatĂ©ralement. 227 00:13:54,760 --> 00:13:57,360 J'aurais mieux fait de me la fermer. 228 00:14:34,080 --> 00:14:34,670 Toi. 229 00:14:35,940 --> 00:14:36,780 Tu es fou ? 230 00:14:36,810 --> 00:14:38,060 Tu as appris Ă  conduire oĂč ? 231 00:14:38,060 --> 00:14:39,510 Tu sais qui je suis ? 232 00:14:43,790 --> 00:14:44,870 Sans ton pĂšre, 233 00:14:45,470 --> 00:14:46,590 t’es rien, 234 00:14:46,800 --> 00:14:47,530 He Wenhui. 235 00:14:49,070 --> 00:14:49,740 Quoi ? 236 00:14:54,870 --> 00:14:55,550 Laisse tomber. 237 00:14:55,580 --> 00:14:57,100 Wenhui, on y va. 238 00:14:57,130 --> 00:14:58,070 M. He a dit de ne pas causer d'ennuis. 239 00:14:58,070 --> 00:14:59,160 Il va pleuvoir. 240 00:14:59,180 --> 00:14:59,820 DĂ©gage ! 241 00:15:01,170 --> 00:15:01,770 Laisse tomber. 242 00:15:01,800 --> 00:15:03,460 La route, c’est dangereux. 243 00:15:07,780 --> 00:15:09,380 Je ne veux plus jamais te revoir. 244 00:15:21,540 --> 00:15:22,180 Allez, monte. 245 00:15:24,540 --> 00:15:25,710 Je ne monte pas. 246 00:15:27,510 --> 00:15:28,240 Tu vas marcher, 247 00:15:28,240 --> 00:15:29,440 sous cette pluie ? 248 00:15:31,820 --> 00:15:34,440 Ça va, la pluie n’est pas si forte. 249 00:15:36,910 --> 00:15:37,750 Je dois ĂȘtre fou 250 00:15:37,750 --> 00:15:38,720 pour me mĂȘler 251 00:15:38,720 --> 00:15:39,740 de tes actions toute la journĂ©e. 252 00:15:39,740 --> 00:15:40,270 Tiens. 253 00:16:15,950 --> 00:16:20,100 [EXAMENS DANS 7 JOURS] 254 00:16:20,130 --> 00:16:22,340 [COMPTE À REBOURS] 255 00:16:22,370 --> 00:16:23,300 Merci, Meng. 256 00:16:24,120 --> 00:16:25,160 De rien. 257 00:16:31,370 --> 00:16:32,630 Tu as eu juste ? 258 00:16:32,870 --> 00:16:33,610 Oui. 259 00:16:34,240 --> 00:16:35,220 Et celle-lĂ , c’est B. 260 00:16:35,550 --> 00:16:37,220 Wan, 261 00:16:38,060 --> 00:16:39,630 Tes cheveux sont encore mouillĂ©s. 262 00:16:39,630 --> 00:16:40,960 Pense Ă  les sĂ©cher plus tard. 263 00:16:40,980 --> 00:16:42,130 L'examen d’entrĂ©e Ă  l’universitĂ© est dans 6 jours. 264 00:16:42,130 --> 00:16:43,710 Tu ne dois absolument pas attraper froid. 265 00:16:43,790 --> 00:16:45,670 Que ferais-je si tu tombais malade ? 266 00:16:45,690 --> 00:16:46,870 Ne t'inquiĂšte pas. 267 00:16:47,100 --> 00:16:48,760 Merci pour ton uniforme de rechange. 268 00:16:48,820 --> 00:16:50,000 Je le laverai quand je rentrerai. 269 00:16:50,000 --> 00:16:50,810 et te le rendrai tout de suite. 270 00:16:50,810 --> 00:16:51,390 D'accord. 271 00:16:54,250 --> 00:16:56,120 C'est quoi, ce truc 272 00:16:56,180 --> 00:16:57,850 sur ton sac Ă  dos ? 273 00:17:01,280 --> 00:17:02,170 On fait comment ? 274 00:17:04,160 --> 00:17:04,860 On fait 275 00:17:05,310 --> 00:17:05,980 Comme... 276 00:17:07,560 --> 00:17:08,220 ça. 277 00:17:10,040 --> 00:17:11,800 TouchĂ©e, Zhou Wan. 278 00:17:12,240 --> 00:17:13,440 Tu es comme Cupidon, 279 00:17:13,440 --> 00:17:15,230 tu me transperces le cƓur d’une flĂšche. 280 00:17:15,230 --> 00:17:16,290 D'accord. D'accord. 281 00:17:17,110 --> 00:17:18,250 C'est l'heure. 282 00:17:18,460 --> 00:17:20,060 Je n'ai pas encore fini mes notes. 283 00:17:29,900 --> 00:17:30,540 Zhou Wan 284 00:17:34,300 --> 00:17:35,210 Non, merci. 285 00:17:41,150 --> 00:17:42,650 Les examens approchent Ă  grands pas, 286 00:17:42,680 --> 00:17:44,480 et tu arrives encore en retard tous les jours. 287 00:17:44,520 --> 00:17:45,700 Écoute, 288 00:17:46,260 --> 00:17:47,990 tu n'as plus besoin de venir. 289 00:17:49,440 --> 00:17:50,740 Rentre chez toi et rĂ©vise. 290 00:17:50,740 --> 00:17:51,330 Vraiment ? 291 00:17:52,040 --> 00:17:53,190 Merci monsieur. 292 00:17:53,350 --> 00:17:54,590 Je range mes affaires et je pars. 293 00:17:54,590 --> 00:17:55,190 Reviens. 294 00:17:56,620 --> 00:17:57,810 Qui t'a dit de partir ? 295 00:17:57,810 --> 00:17:58,980 Vous. 296 00:17:59,000 --> 00:18:00,550 Tu ne vois pas quand je suis sarcastique ? 297 00:18:00,550 --> 00:18:01,350 À l'instant, vous m'avez dit de partir 298 00:18:01,350 --> 00:18:01,880 et maintenant de rester. 299 00:18:01,880 --> 00:18:03,410 Alors, je pars ou je reste ? 300 00:18:03,920 --> 00:18:04,900 Pour quelqu'un comme toi, 301 00:18:04,900 --> 00:18:05,480 qui ne rĂ©vise pas 302 00:18:05,480 --> 00:18:06,590 correctement en classe, 303 00:18:06,590 --> 00:18:07,850 tu penses faire mieux chez toi ? 304 00:18:08,290 --> 00:18:10,090 Partout oĂč je vais, c’est pareil. 305 00:18:10,130 --> 00:18:11,120 C'est toujours pareil ? 306 00:18:11,120 --> 00:18:11,680 Hein ? 307 00:18:12,120 --> 00:18:13,240 Fiche le camp. 308 00:18:13,240 --> 00:18:14,370 Hors de ma vue. 309 00:18:15,490 --> 00:18:17,230 Vous ne voulez pas me voir. 310 00:18:17,460 --> 00:18:18,680 Monsieur, j’ai eu tort. 311 00:18:18,680 --> 00:18:19,640 Vraiment tort. 312 00:18:19,770 --> 00:18:22,170 Il ne reste plus beaucoup de jours ici. 313 00:18:22,510 --> 00:18:23,310 Écoutez, 314 00:18:23,310 --> 00:18:23,830 vous me dites de partir 315 00:18:23,830 --> 00:18:24,310 puis que je reste. 316 00:18:24,310 --> 00:18:25,740 - Vous devez ĂȘtre rĂ©ticent Ă  me laisser partir. - Bonjour. 317 00:18:25,740 --> 00:18:26,860 Pour les prochains jours, 318 00:18:26,860 --> 00:18:29,350 je promets d’ĂȘtre assidu, 319 00:18:29,400 --> 00:18:30,200 de ne plus ĂȘtre en retard. 320 00:18:30,200 --> 00:18:32,440 et ne plus faire perdre des points Ă  ma classe. 321 00:18:32,440 --> 00:18:32,960 D'accord ? 322 00:18:33,460 --> 00:18:34,570 Voici 323 00:18:34,600 --> 00:18:36,570 le problĂšme de maths qu’on verra en deuxiĂšme heure. 324 00:18:36,570 --> 00:18:37,820 C'est
 325 00:18:38,010 --> 00:18:38,720 Mme Zhang. 326 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 La derniĂšre fois que j'ai... 327 00:18:39,930 --> 00:18:40,550 Monsieur. 328 00:18:40,620 --> 00:18:41,310 Ne faites pas attention Ă  moi. 329 00:18:41,310 --> 00:18:41,910 Monsieur. 330 00:18:42,800 --> 00:18:45,030 Attends, je dois te parler. 331 00:18:45,030 --> 00:18:45,720 Mme Zhang, 332 00:18:46,240 --> 00:18:47,200 pour cette rĂ©union de mobilisation, 333 00:18:47,200 --> 00:18:47,940 en tant que reprĂ©sentante des Ă©lĂšves, 334 00:18:47,940 --> 00:18:49,940 je pense qu’on devrait le confier Ă  Jiang Yan. 335 00:18:50,200 --> 00:18:51,350 D'accord, Jiang Yan, 336 00:18:51,350 --> 00:18:52,090 pas de souci. 337 00:18:55,400 --> 00:18:56,000 Jiang Fan, 338 00:18:56,880 --> 00:18:59,230 tu es souvent avec Lu Xixiao. 339 00:18:59,480 --> 00:19:00,400 Il t'a dit quelque chose 340 00:19:00,400 --> 00:19:01,440 ces deux derniers jours ? 341 00:19:01,440 --> 00:19:02,020 Non. 342 00:19:02,120 --> 00:19:03,640 Et on n'est pas si proches. 343 00:19:03,770 --> 00:19:04,630 RĂ©pĂšte ça. 344 00:19:06,010 --> 00:19:06,590 D'habitude, 345 00:19:06,590 --> 00:19:07,420 c'est moi qui parle. 346 00:19:07,420 --> 00:19:08,400 Lui, il dit 347 00:19:08,400 --> 00:19:09,220 presque rien. 348 00:19:09,220 --> 00:19:10,220 Il parle trop. 349 00:19:10,940 --> 00:19:12,520 Monsieur, qu'est-ce qui ne va pas ? 350 00:19:12,550 --> 00:19:13,660 On m'a informĂ© que 351 00:19:13,660 --> 00:19:15,190 Lu Xixiao s'est inscrit Ă  l'examen d'entrĂ©e Ă  l'universitĂ©. 352 00:19:15,190 --> 00:19:16,030 - Oui. - Mais il y a quelques jours
 353 00:19:16,030 --> 00:19:17,310 il n'arrĂȘtait pas de demander 354 00:19:17,510 --> 00:19:18,270 comment obtenir 355 00:19:18,270 --> 00:19:19,750 des diplĂŽmes pour Ă©tudier Ă  l'Ă©tranger. 356 00:19:19,750 --> 00:19:20,810 et ce genre de choses. 357 00:19:20,810 --> 00:19:22,000 Pourtant, 358 00:19:22,000 --> 00:19:23,800 sa famille n'a jamais parlĂ© de l'envoyer Ă  l'Ă©tranger. 359 00:19:23,800 --> 00:19:24,670 Vous ne croyez pas 360 00:19:24,690 --> 00:19:25,690 qu'on devrait contacter sa famille 361 00:19:25,690 --> 00:19:27,090 pour vĂ©rifier ? 362 00:19:27,100 --> 00:19:28,290 Si c'est vrai, 363 00:19:28,310 --> 00:19:29,570 il faut vĂ©rifier. 364 00:19:30,020 --> 00:19:31,500 Lu Xixiao part Ă  l'Ă©tranger ? 365 00:19:32,080 --> 00:19:32,690 Jiang Fan. 366 00:19:33,450 --> 00:19:35,110 Tu as entendu quelque chose ? 367 00:19:35,690 --> 00:19:36,910 Quelque chose ? Non. 368 00:19:37,010 --> 00:19:37,980 Ne mens pas. 369 00:19:38,200 --> 00:19:39,270 Non, 370 00:19:39,270 --> 00:19:39,640 il n'a rien dit. 371 00:19:39,640 --> 00:19:40,960 Pourquoi les jeunes 372 00:19:41,280 --> 00:19:42,650 sont-ils tous si tĂȘtus ? 373 00:19:42,680 --> 00:19:43,670 Une affaire pareille, 374 00:19:43,700 --> 00:19:44,440 et ils n'en discutent 375 00:19:44,440 --> 00:19:45,240 ni avec leurs parents ni avec leurs profs. 376 00:19:45,260 --> 00:19:45,980 Je sais. 377 00:19:46,680 --> 00:19:47,740 On ne peut plus les contrĂŽler. 378 00:19:47,740 --> 00:19:48,400 Monsieur. 379 00:19:53,080 --> 00:19:54,880 Ce n'est pas Lu Xixiao qui part Ă  l'Ă©tranger. 380 00:19:54,880 --> 00:19:55,600 C'est moi. 381 00:19:57,000 --> 00:19:57,790 Zhou Wan 382 00:19:58,310 --> 00:19:59,110 Quand as-tu dĂ©cidĂ© de partir Ă  l’étranger ? 383 00:19:59,110 --> 00:19:59,830 Qui t'a demandĂ© de faire ça ? 384 00:19:59,830 --> 00:20:00,310 Pourquoi ne 385 00:20:00,310 --> 00:20:01,370 m’en as-tu pas parlĂ© ? 386 00:20:02,420 --> 00:20:03,440 Dans ta situation actuelle, 387 00:20:03,440 --> 00:20:04,510 partir seul Ă  l’étranger 388 00:20:04,510 --> 00:20:06,110 est trĂšs dangereux, tu sais ? 389 00:20:06,670 --> 00:20:08,380 C'Ă©tait juste un coup de tĂȘte. 390 00:20:09,220 --> 00:20:11,350 De toute façon, je ne serai probablement pas acceptĂ©e. 391 00:20:11,900 --> 00:20:14,110 Je n'ai pas compris les documents de candidature. 392 00:20:14,110 --> 00:20:15,840 Lu Xixiao a de nombreux proches qui sont partis Ă  l'Ă©tranger, 393 00:20:15,840 --> 00:20:17,420 et je lui ai donc demandĂ© de se renseigner pour moi, 394 00:20:17,420 --> 00:20:19,510 pour que je puisse me prĂ©parer en consĂ©quence. 395 00:20:20,630 --> 00:20:21,760 Il s’est renseignĂ© pour moi. 396 00:20:22,410 --> 00:20:23,470 C’est donc ça. 397 00:20:24,250 --> 00:20:25,310 Zhou Wan, la prochaine fois 398 00:20:25,320 --> 00:20:26,680 que tu auras des projets 399 00:20:26,680 --> 00:20:27,860 parle-en aux professeurs. 400 00:20:27,860 --> 00:20:28,720 Nous t’aiderons Ă  prendre des dĂ©cisions. 401 00:20:28,720 --> 00:20:29,880 Le temps qu'il te reste avant la fin des cours 402 00:20:29,880 --> 00:20:30,740 s'amenuise. 403 00:20:31,380 --> 00:20:32,000 Je sais. 404 00:20:32,020 --> 00:20:33,470 Monsieur Zhao, veuillez poursuivre votre critique. 405 00:20:33,470 --> 00:20:34,760 - D'accord. - Merci, Mme Zhang. 406 00:20:34,760 --> 00:20:35,960 Bonne journĂ©e, Monsieur. 407 00:20:36,070 --> 00:20:36,800 Retourne en classe. 408 00:20:38,480 --> 00:20:39,280 Tu as entendu ? 409 00:20:40,230 --> 00:20:42,380 Le directeur est parfaitement au courant de ta situation. 410 00:20:42,380 --> 00:20:43,730 Regarde Zhou Wan. 411 00:20:44,640 --> 00:20:46,680 Elle cherche dĂ©jĂ  Ă  Ă©tudier Ă  l’étranger. 412 00:20:46,680 --> 00:20:49,190 C’est un moment crucial. 413 00:20:50,010 --> 00:20:51,070 Je te parle. 414 00:20:51,890 --> 00:20:53,950 Vous m'avez dit de la regarder. 415 00:20:54,050 --> 00:20:55,800 Est-ce bien ce que je voulais dire par « regarder » ? 416 00:20:56,290 --> 00:20:57,550 Est-ce que je voulais dire littĂ©ralement de la regarder ? 417 00:20:57,550 --> 00:20:59,430 Regarde-toi d’abord. 418 00:20:59,430 --> 00:21:01,480 Je voulais dire que tu devrais prendre exemple sur elle. 419 00:21:02,400 --> 00:21:03,000 Dehors. 420 00:21:03,500 --> 00:21:04,270 Merci, monsieur. 421 00:21:04,270 --> 00:21:05,600 Je vais en classe. 422 00:21:08,310 --> 00:21:11,260 [LYCÉE YANGMING] 423 00:21:11,400 --> 00:21:14,910 [Expert niveau 9 - TOEIC - Anciens sujets d'examen de comprĂ©hension Ă©crite et corrigĂ©s ; 7] 424 00:21:16,290 --> 00:21:18,580 Xixiao, le linge est propre. 425 00:21:18,880 --> 00:21:19,750 Tu es disponible 426 00:21:19,750 --> 00:21:21,210 pour les ranger dans ton placard ? 427 00:21:23,040 --> 00:21:24,380 Oui, entrez. 428 00:21:27,820 --> 00:21:28,680 Entrez. 429 00:21:36,590 --> 00:21:37,840 C'est chaud. 430 00:21:38,680 --> 00:21:39,260 Quoi ? 431 00:21:40,480 --> 00:21:41,430 Je parle de ton t-shirt. 432 00:21:41,640 --> 00:21:42,730 Il est Ă©crit « C'est chaud ». 433 00:21:42,730 --> 00:21:42,760 [C'est chaud] 434 00:21:42,760 --> 00:21:43,640 Ça ne te ressemble 435 00:21:44,010 --> 00:21:45,290 pas vraiment. 436 00:21:45,480 --> 00:21:47,340 Ça a un sens particulier ? 437 00:21:50,830 --> 00:21:52,480 Je pense que oui. 438 00:21:54,150 --> 00:21:55,480 Je vais le ranger. 439 00:22:04,940 --> 00:22:05,910 Mme Chen. 440 00:22:07,860 --> 00:22:09,990 Veuillez le jeter. 441 00:22:10,930 --> 00:22:11,450 D'accord. 442 00:22:22,770 --> 00:22:24,310 J’ai dĂ©jĂ  rĂ©glĂ© ta demande d’inscription au programme prĂ©paratoire 443 00:22:24,310 --> 00:22:25,020 et les billets d’avion, 444 00:22:25,020 --> 00:22:25,830 sans 445 00:22:25,830 --> 00:22:26,940 que ton pĂšre ne soit au courant. 446 00:22:27,350 --> 00:22:27,880 Souviens-toi, 447 00:22:27,880 --> 00:22:29,160 tu me dois un sacrĂ© service. 448 00:22:40,730 --> 00:22:43,370 [CONSULTATION EXTERNE - CONSULTATIONS] 449 00:22:48,180 --> 00:22:49,320 Voici vos mĂ©dicaments. 450 00:22:49,320 --> 00:22:50,360 Veuillez les vĂ©rifier. 451 00:22:51,150 --> 00:22:51,750 Merci. 452 00:22:51,760 --> 00:22:52,200 De rien. 453 00:22:52,960 --> 00:22:53,830 Suivant, s'il vous plaĂźt. 454 00:22:54,560 --> 00:22:56,090 D'accord, veuillez patienter un instant. 455 00:23:28,010 --> 00:23:29,740 D'oĂč provient cet argent ? 456 00:23:31,400 --> 00:23:32,800 Je l'ai gagnĂ© en travaillant. 457 00:23:34,330 --> 00:23:35,940 Tu n'es que lycĂ©enne. 458 00:23:36,540 --> 00:23:38,740 OĂč as-tu travaillĂ© pour gagner autant d'argent ? 459 00:23:39,780 --> 00:23:41,440 Combien de fois dois-je te le rĂ©pĂ©ter ? 460 00:23:41,710 --> 00:23:43,740 Ce qui compte pour toi, c'est l'examen d'entrĂ©e Ă  l'universitĂ©. 461 00:23:43,740 --> 00:23:44,590 Je vais trĂšs bien. 462 00:23:44,590 --> 00:23:45,900 Je n'ai aucun problĂšme. 463 00:23:45,900 --> 00:23:46,680 Est-ce que tu peux 464 00:23:46,680 --> 00:23:48,350 Peux-tu arrĂȘter de t'inquiĂ©ter pour moi ? 465 00:23:48,350 --> 00:23:49,200 Tu devrais plutĂŽt te soucier de toi... 466 00:23:49,200 --> 00:23:50,550 Je veux que tu ailles bien. 467 00:23:51,820 --> 00:23:53,290 Je veux que tu ailles mieux. 468 00:23:53,310 --> 00:23:54,160 Je ne veux pas te voir 469 00:23:54,160 --> 00:23:55,310 travailler Ă  ton Ăąge. 470 00:23:55,310 --> 00:23:56,200 C'est trop dur. 471 00:24:12,590 --> 00:24:13,660 Fais-moi confiance. 472 00:24:14,280 --> 00:24:15,750 Cet argent provient intĂ©gralement de 473 00:24:15,750 --> 00:24:16,750 mon job Ă  temps partiel. 474 00:24:17,070 --> 00:24:18,600 Il n'y a aucun problĂšme. 475 00:24:19,690 --> 00:24:21,550 AprĂšs l'examen 476 00:24:21,920 --> 00:24:23,450 j'irai travailler pour gagner de l'argent. 477 00:24:25,350 --> 00:24:27,410 Notre vie ne cessera de s'amĂ©liorer. 478 00:24:28,200 --> 00:24:28,750 D'accord. 479 00:24:39,970 --> 00:24:41,230 Tu es tout ce que j'ai. 480 00:24:42,920 --> 00:24:45,420 Je ne peux pas t'ignorer. 481 00:24:46,120 --> 00:24:47,080 D'accord. 482 00:24:47,820 --> 00:24:49,150 Ne dis pas de bĂȘtises. 483 00:24:49,920 --> 00:24:51,970 Je serai toujours Ă  tes cĂŽtĂ©s. 484 00:24:55,880 --> 00:24:57,220 Rentrons Ă  la maison. 485 00:25:22,820 --> 00:25:25,020 Les frais mĂ©dicaux de grand-mĂšre sont trĂšs Ă©levĂ©s. 486 00:25:25,020 --> 00:25:26,070 L'argent destinĂ© Ă  l'hĂŽpital 487 00:25:26,070 --> 00:25:27,220 doit ĂȘtre rĂ©glĂ© dans son intĂ©gralitĂ©. 488 00:25:32,580 --> 00:25:34,380 C'est donc de ça qu'il s'agit. 489 00:25:35,310 --> 00:25:36,980 Tu n'es lĂ  que pour l'argent. 490 00:25:39,000 --> 00:25:40,460 Elle parle souvent de toi. 491 00:25:43,010 --> 00:25:44,610 A-t-elle dit que j'Ă©tais ingrate ? 492 00:25:45,730 --> 00:25:47,500 Elle m'a dit de ne pas t'en vouloir. 493 00:25:48,810 --> 00:25:49,640 Dire que tu es juste 494 00:25:49,640 --> 00:25:50,700 en essayant de survivre. 495 00:25:54,180 --> 00:25:56,440 Alors ta grand-mĂšre est trĂšs raisonnable. 496 00:25:58,310 --> 00:26:00,580 Toi seul n'as jamais compris. 497 00:26:07,390 --> 00:26:08,750 Tu as pris tout l'argent 498 00:26:08,750 --> 00:26:09,680 que papa a laissĂ©. 499 00:26:09,850 --> 00:26:10,750 En 10 ans, 500 00:26:10,750 --> 00:26:11,480 tu ne m'as pas donnĂ© un centime 501 00:26:11,480 --> 00:26:12,680 de pension alimentaire. 502 00:26:12,810 --> 00:26:14,170 Avant, je m'en fichais. 503 00:26:14,830 --> 00:26:16,490 Mais maintenant, grand-mĂšre est malade 504 00:26:17,260 --> 00:26:19,190 et a dĂ©sespĂ©rĂ©ment besoin de cet argent. 505 00:26:22,770 --> 00:26:24,630 Je ne fais que rĂ©cupĂ©rer ce qui m'appartient. 506 00:26:25,130 --> 00:26:25,860 Zhou Wan 507 00:26:26,550 --> 00:26:27,480 Tu crois que c'Ă©tait facile pour moi 508 00:26:27,480 --> 00:26:28,610 Ă  l'Ă©poque ? 509 00:26:29,480 --> 00:26:30,550 Tu crois que l'argent 510 00:26:30,550 --> 00:26:32,360 pousse sur les arbres ? 511 00:26:32,720 --> 00:26:34,420 L’argent de ton pĂšre ? 512 00:26:34,420 --> 00:26:35,620 Pouvait-il couvrir quoi que ce soit. 513 00:26:36,790 --> 00:26:38,720 Tu le surestimes vraiment. 514 00:26:46,490 --> 00:26:49,180 [IMMEUBLE BOYA] 515 00:26:50,270 --> 00:26:50,800 Seul Xixiao est absent. 516 00:26:52,720 --> 00:26:54,680 Tous les Ă©lĂšves de la classe de 7e sont lĂ . 517 00:26:54,750 --> 00:26:55,790 Bonne chance 518 00:26:55,790 --> 00:26:56,640 Classe de 7e ! 519 00:26:57,030 --> 00:26:59,830 Classe de 7e. 520 00:26:59,830 --> 00:27:00,620 Regardez par lĂ . 521 00:27:00,680 --> 00:27:01,720 Le discours va commencer. 522 00:27:01,720 --> 00:27:02,750 Je ne trouve pas Jiang Yan. 523 00:27:02,750 --> 00:27:03,660 Je ne sais pas oĂč il est passĂ©. 524 00:27:03,660 --> 00:27:04,510 C'est lui qui doit monter sur scĂšne en premier, non ? 525 00:27:04,510 --> 00:27:05,770 Oui, qu'est-ce qu'on fait ? 526 00:27:05,770 --> 00:27:06,970 Et si on demandait aux autres Ă©lĂšves ? 527 00:27:06,970 --> 00:27:08,010 J'ai envoyĂ© mes Ă©lĂšves Ă  sa recherche, 528 00:27:08,010 --> 00:27:09,740 mais ils ne sont pas encore revenus. 529 00:27:10,430 --> 00:27:12,070 À qui penses-tu, 530 00:27:12,070 --> 00:27:13,150 petite fille ? 531 00:27:14,820 --> 00:27:16,180 À personne. 532 00:27:23,800 --> 00:27:25,420 Tu ne devrais pas ĂȘtre ici. 533 00:27:26,340 --> 00:27:27,160 Qu'est-ce qui ne va pas ? 534 00:27:27,800 --> 00:27:29,200 Ce n'est pas mon bahut ? 535 00:27:31,060 --> 00:27:32,920 Tu n'as vraiment pas changĂ©. 536 00:27:37,160 --> 00:27:38,070 Tu crois vraiment que 537 00:27:38,070 --> 00:27:39,310 tout tourne autour de toi ? 538 00:28:04,180 --> 00:28:05,280 - Eh bien
 - Il revient. 539 00:28:05,280 --> 00:28:06,410 J'ai regardĂ© dans la salle de classe 540 00:28:06,410 --> 00:28:07,450 et le bureau, 541 00:28:07,470 --> 00:28:09,600 mais je n'ai trouvĂ© Jiang Yan nulle part. 542 00:28:09,850 --> 00:28:11,310 Retourne t'asseoir. 543 00:28:11,640 --> 00:28:12,400 Mme Zhang. 544 00:28:12,500 --> 00:28:14,350 on n'a toujours pas retrouvĂ© Jiang Yan ? 545 00:28:14,420 --> 00:28:16,140 On ne sait pas oĂč il est, Monsieur. 546 00:28:20,640 --> 00:28:21,420 Zhou Wan 547 00:28:21,450 --> 00:28:22,720 Le discours va commencer. 548 00:28:22,720 --> 00:28:24,210 Je ne trouve pas Jiang Yan. 549 00:28:24,210 --> 00:28:25,310 J’ai justement le script ici. 550 00:28:25,310 --> 00:28:26,890 Peux-tu le remplacer ? 551 00:28:26,890 --> 00:28:27,870 Je suis d'accord. 552 00:28:28,850 --> 00:28:30,490 Oui, tu en es tout Ă  fait capable. 553 00:28:30,490 --> 00:28:31,070 Souviens-toi, 554 00:28:31,070 --> 00:28:32,400 montre un peu de passion. 555 00:28:41,120 --> 00:28:42,760 Lu Xixiao, Ă©coute-moi. 556 00:28:44,010 --> 00:28:45,490 ArrĂȘte de harceler Zhou Wan. 557 00:28:46,200 --> 00:28:47,440 Si tu veux gĂącher ta vie, 558 00:28:47,440 --> 00:28:48,200 libre Ă  toi. 559 00:28:49,410 --> 00:28:51,210 N'entraĂźne pas les autres dans ta chute. 560 00:28:52,350 --> 00:28:54,040 Nous ne sommes pas comme toi. 561 00:28:59,110 --> 00:29:00,910 Mais il me semble que je connais mieux qu'elle 562 00:29:01,810 --> 00:29:03,340 la personne que tu es vraiment. 563 00:29:37,770 --> 00:29:39,760 Un petit frĂšre qui frappe son grand frĂšre ? 564 00:29:39,760 --> 00:29:40,830 RĂ©pĂšte ça. 565 00:29:42,340 --> 00:29:44,270 Mon anniversaire est avant le tien. 566 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Et ta mĂšre
 567 00:29:46,020 --> 00:29:46,830 Ferme-la. 568 00:29:56,290 --> 00:29:57,940 Si tu remets ça sur le tapis, 569 00:29:58,340 --> 00:30:00,010 tu prendras mon poing dans ta gueule. 570 00:30:04,070 --> 00:30:06,090 ForgĂ©e pendant dix ans, 571 00:30:06,280 --> 00:30:08,400 l'Ă©pĂ©e dĂ©voile aujourd'hui sa lame. 572 00:30:08,720 --> 00:30:10,120 Et maintenant, veuillez accueillir 573 00:30:10,140 --> 00:30:13,160 Zhou Wan, reprĂ©sentante des Ă©lĂšves des classes de terminale, 574 00:30:13,160 --> 00:30:14,760 va monter sur scĂšne pour un discours. 575 00:30:14,960 --> 00:30:15,680 Applaudissez. 576 00:30:15,680 --> 00:30:20,510 Super ! 577 00:30:22,070 --> 00:30:24,720 Zhou Wan ! 578 00:30:34,320 --> 00:30:36,780 [DIX ANS À FORGER L'ÉPÉE, AUJOURD'HUI SON TRANCHANT SE DÉVOILE] 579 00:30:36,890 --> 00:30:41,550 [LYCÉE YANGMING] 580 00:30:42,770 --> 00:30:44,730 Chers professeurs, chers camarades, 581 00:30:44,830 --> 00:30:45,760 Bonjour Ă  tous. 582 00:30:50,270 --> 00:30:51,780 Je m'appelle Zhou Wan, je suis 583 00:30:51,800 --> 00:30:52,400 en terminale 1. 584 00:30:56,440 --> 00:30:57,670 Les examens d'entrĂ©e Ă  l'universitĂ© approchent. 585 00:30:58,490 --> 00:31:00,150 Je pense que vous partagez mon sentiment, 586 00:31:00,240 --> 00:31:02,160 Ă  la fois nerveux et anxieux. 587 00:31:05,030 --> 00:31:06,070 Pour nous, 588 00:31:06,640 --> 00:31:07,550 cela signifie Ă©galement 589 00:31:07,550 --> 00:31:09,120 que nos trois annĂ©es de lycĂ©e 590 00:31:09,120 --> 00:31:10,450 touchent Ă  leur fin. 591 00:31:10,680 --> 00:31:13,190 Les camarades qui ont partagĂ© ces trois ans avec nous 592 00:31:13,190 --> 00:31:14,850 se sĂ©pareront Ă©galement. 593 00:31:16,000 --> 00:31:18,130 La sĂ©paration est toujours empreinte de regret. 594 00:31:18,490 --> 00:31:19,840 Mais ce que je veux dire, c'est que, 595 00:31:22,020 --> 00:31:23,960 cette sĂ©paration n'est pas dĂ©finitive. 596 00:31:25,500 --> 00:31:26,670 Un jour, 597 00:31:27,680 --> 00:31:28,920 nous nous retrouverons. 598 00:31:37,480 --> 00:31:38,700 Durant cette pĂ©riode, 599 00:31:39,020 --> 00:31:41,130 j'espĂšre que nous ne nous oublierons pas 600 00:31:41,450 --> 00:31:42,650 et que nous n'aurons aucun regret. 601 00:31:43,790 --> 00:31:45,070 Quel que soit le rĂ©sultat, 602 00:31:45,940 --> 00:31:47,980 cette pĂ©riode oĂč nous avons donnĂ© le meilleur de nous-mĂȘmes 603 00:31:48,370 --> 00:31:49,920 restera la plus brillante des mĂ©dailles 604 00:31:49,940 --> 00:31:51,300 de notre existence. 605 00:31:54,420 --> 00:31:55,260 Pour finir, 606 00:31:55,550 --> 00:31:57,170 souhaitons-nous mutuellement 607 00:31:58,480 --> 00:31:59,810 un avenir radieux 608 00:32:00,310 --> 00:32:01,610 et un franc succĂšs ! 609 00:32:04,750 --> 00:32:05,880 Je vous souhaite Ă  tous 610 00:32:06,030 --> 00:32:07,420 un avenir prometteur 611 00:32:07,480 --> 00:32:08,640 et un franc succĂšs ! 612 00:32:10,070 --> 00:32:11,350 Un avenir radieux, 613 00:32:11,550 --> 00:32:13,220 et un franc succĂšs ! 614 00:32:13,310 --> 00:32:14,990 Un avenir radieux, 615 00:32:15,110 --> 00:32:16,850 et un franc succĂšs ! 616 00:32:16,920 --> 00:32:18,450 Un avenir radieux, 617 00:32:18,680 --> 00:32:20,280 et un franc succĂšs ! 618 00:32:20,480 --> 00:32:22,070 Un avenir radieux, 619 00:32:22,160 --> 00:32:23,680 et un franc succĂšs ! 620 00:32:24,000 --> 00:32:25,460 Un avenir radieux, 621 00:32:25,790 --> 00:32:27,400 et un franc succĂšs ! 622 00:32:27,550 --> 00:32:29,110 Un avenir radieux, 623 00:32:29,310 --> 00:32:31,320 et un franc succĂšs ! 624 00:32:52,550 --> 00:32:53,750 Qu'est-ce que vous faites ici ? 625 00:33:01,440 --> 00:33:02,200 Vous vous ĂȘtes disputĂ©s ? 626 00:33:02,200 --> 00:33:02,790 Oui. 627 00:33:06,510 --> 00:33:07,310 Je l'ai frappĂ©. 628 00:33:08,570 --> 00:33:10,230 Fais attention Ă  ton langage Ă  l’avenir, 629 00:33:10,960 --> 00:33:12,490 sinon il y aura une prochaine fois. 630 00:33:13,400 --> 00:33:14,430 C’est clair ? 631 00:33:33,750 --> 00:33:35,080 Que s'est-il passĂ© exactement ? 632 00:33:39,080 --> 00:33:40,680 Je voulais juste te protĂ©ger. 633 00:33:42,780 --> 00:33:45,110 C'est donc toi qui as cherchĂ© la bagarre ? 634 00:33:47,360 --> 00:33:48,690 Quelle est la diffĂ©rence ? 635 00:33:50,490 --> 00:33:51,520 Tout le monde au lycĂ©e sait 636 00:33:51,520 --> 00:33:53,030 comment il est. 637 00:33:53,590 --> 00:33:54,270 Tu es mĂȘme allĂ©e voir 638 00:33:54,270 --> 00:33:55,220 le directeur pour lui. 639 00:33:55,220 --> 00:33:56,680 Il n'y aura pas de prochaine fois. 640 00:33:59,880 --> 00:34:01,480 Moi non plus, je ne suis pas quelqu'un de bien. 641 00:34:01,620 --> 00:34:03,280 Je n'ai pas besoin de ta protection. 642 00:34:05,420 --> 00:34:07,280 Si tu me considĂšres vraiment comme une amie, 643 00:34:07,660 --> 00:34:08,670 cesse de t’immiscer 644 00:34:08,670 --> 00:34:10,070 dans mes choix et ma vie. 645 00:34:20,650 --> 00:34:22,690 J'ai enfin obtenu mon diplĂŽme ! 646 00:34:23,850 --> 00:34:25,770 Fini les devoirs de maths. 647 00:34:28,590 --> 00:34:29,670 Wan. 648 00:34:29,880 --> 00:34:30,750 On s'Ă©tait promis 649 00:34:30,780 --> 00:34:32,280 de ne pas s'oublier aprĂšs remise des diplĂŽmes. 650 00:34:32,280 --> 00:34:33,110 Tu m'entends ? 651 00:34:33,150 --> 00:34:34,750 Et tu dois m'envoyer des SMS; 652 00:34:34,760 --> 00:34:35,510 Ne crois pas que je ne le sache pas 653 00:34:35,510 --> 00:34:36,850 que tu laisses mon message en « lu ». 654 00:34:37,260 --> 00:34:38,690 Je ne l'ai pas fait exprĂšs. 655 00:34:39,230 --> 00:34:40,150 Si tu recommences, 656 00:34:40,150 --> 00:34:40,760 je t'attendrai 657 00:34:40,760 --> 00:34:42,020 devant ta porte chaque jour. 658 00:34:42,920 --> 00:34:43,510 Allez. 659 00:34:43,670 --> 00:34:44,320 Vraiment ? 660 00:34:44,320 --> 00:34:45,980 Alors je t'embĂȘterai pour toujours. 661 00:34:46,190 --> 00:34:46,760 D'accord. 662 00:34:50,810 --> 00:34:51,780 Wan, 663 00:34:51,980 --> 00:34:53,030 c'est la derniĂšre fois que nous 664 00:34:53,030 --> 00:34:54,210 rentrons ensemble du lycĂ©e. 665 00:34:54,210 --> 00:34:55,600 Tu vas me manquer. 666 00:34:56,030 --> 00:34:57,190 N'oublie pas 667 00:34:57,210 --> 00:34:58,240 de rĂ©viser tranquillement chez soi. 668 00:34:58,240 --> 00:34:58,840 Tu as compris ? 669 00:35:00,790 --> 00:35:01,740 Ne t'inquiĂšte pas. 670 00:35:02,600 --> 00:35:04,520 Toi, passe moins de temps Ă  jouer sur ton tĂ©lĂ©phone, 671 00:35:04,540 --> 00:35:06,250 et rĂ©viser sĂ©rieusement. 672 00:35:06,370 --> 00:35:07,280 Je sais. 673 00:35:07,280 --> 00:35:08,210 Si tu n'y arrives pas, viens chez moi. 674 00:35:08,210 --> 00:35:08,890 On rĂ©visera ensemble. 675 00:35:08,890 --> 00:35:11,020 Comme ça, tu arrĂȘteras de m'appeler sans cesse pour poser des questions. 676 00:35:11,020 --> 00:35:12,880 Je sais que je suis ta prĂ©fĂ©rĂ©e. 677 00:35:15,010 --> 00:35:15,900 Je m'en vais. 678 00:35:18,000 --> 00:35:18,410 Au revoir. 679 00:35:18,440 --> 00:35:19,050 Au revoir. 680 00:35:19,640 --> 00:35:20,580 Papa ! 681 00:35:54,310 --> 00:35:55,100 Tu es de retour. 682 00:35:57,460 --> 00:35:58,850 Tu es dĂ©jĂ  admis sans examen. 683 00:35:58,850 --> 00:36:00,980 Pourquoi vas-tu en cours tous les jours ? 684 00:36:03,990 --> 00:36:05,650 Tu ne veux pas rester Ă  la maison ? 685 00:36:08,930 --> 00:36:09,740 Non. 686 00:36:10,350 --> 00:36:12,080 Il y avait une rĂ©union aujourd'hui. 687 00:36:12,080 --> 00:36:13,170 En tant que reprĂ©sentant des Ă©lĂšves, 688 00:36:13,170 --> 00:36:14,370 j'ai dĂ» faire un discours. 689 00:36:17,510 --> 00:36:18,880 Je tiens Ă  te rappeler que, 690 00:36:19,260 --> 00:36:20,500 mĂȘme si tu es admis sans examen, 691 00:36:20,500 --> 00:36:21,770 tu ne dois pas te relĂącher. 692 00:36:22,380 --> 00:36:24,480 Tu devrais envisager un cursus direct master-doctorat, 693 00:36:24,480 --> 00:36:26,190 et obtenir tes trois diplĂŽmes Ă  Tsinghua. 694 00:36:26,190 --> 00:36:27,000 Ne déçois pas 695 00:36:27,000 --> 00:36:28,070 mes attentes, 696 00:36:28,260 --> 00:36:28,990 compris ? 697 00:36:33,280 --> 00:36:34,070 Je sais. 698 00:36:40,830 --> 00:36:42,150 Tu es montĂ© sur scĂšne, 699 00:36:42,550 --> 00:36:44,190 mais tu ne t'es pas habillĂ© correctement. 700 00:36:44,380 --> 00:36:46,320 Quel bazar ! Regarde-toi. 701 00:36:47,700 --> 00:36:49,100 Fais attention la prochaine fois. 702 00:37:03,320 --> 00:37:04,180 Autre chose ? 703 00:37:09,320 --> 00:37:11,120 Sinon, va te coucher tĂŽt. 704 00:37:11,330 --> 00:37:12,390 Ne veille pas. 705 00:37:50,370 --> 00:37:52,080 Mais il me semble que je connais mieux qu'elle 706 00:37:52,080 --> 00:37:53,610 la personne que tu es vraiment. 707 00:37:54,320 --> 00:37:55,650 Un petit frĂšre qui frappe son grand frĂšre ? 708 00:37:55,650 --> 00:37:57,060 Si tu remets ça sur le tapis, 709 00:37:57,060 --> 00:37:58,920 tu prendras mon poing dans ta gueule. 710 00:37:59,020 --> 00:38:00,290 Je voulais juste te protĂ©ger. 711 00:38:00,290 --> 00:38:02,150 Si tu me considĂšres vraiment comme une amie, 712 00:38:02,610 --> 00:38:03,550 cesse de t’immiscer 713 00:38:03,550 --> 00:38:04,950 dans mes choix et ma vie. 714 00:38:20,220 --> 00:38:20,780 Ping. 715 00:38:23,590 --> 00:38:25,130 J'ai obtenu mon diplĂŽme. 716 00:38:25,160 --> 00:38:28,020 Vraiment ? Super ! 717 00:38:30,670 --> 00:38:31,920 FĂ©licitations. 718 00:38:31,920 --> 00:38:33,440 Merci, Ping. 719 00:38:33,760 --> 00:38:35,210 Heureusement que tu n'as pas suivi mon exemple. 720 00:38:35,210 --> 00:38:36,400 Si on ne travaille pas dur quand on est jeune, 721 00:38:36,400 --> 00:38:38,730 on finit par rĂ©parer des moteurs en grandissant. 722 00:38:39,670 --> 00:38:41,020 Tu ne peux pas dire quelque chose de gentil ? 723 00:38:41,020 --> 00:38:42,350 Je vais rĂ©parer des moteurs. 724 00:38:48,880 --> 00:38:49,540 Xixiao. 725 00:38:51,010 --> 00:38:53,340 Ne pense pas trop Ă  moi quand tu seras Ă  l'Ă©tranger. 726 00:38:54,390 --> 00:38:55,260 Est-ce que je suis fou ? 727 00:38:55,630 --> 00:38:57,710 Pourquoi je penserais Ă  toi ? 728 00:38:57,710 --> 00:38:58,630 Tu seras Ă  des milliers de kilomĂštres de chez toi. 729 00:38:58,630 --> 00:39:00,430 Qui d'autre te manquerait, si ce n'est moi ? 730 00:39:01,320 --> 00:39:03,620 D'ailleurs, qui t'a soignĂ© ? 731 00:39:04,550 --> 00:39:06,230 Quand je ne serai plus Ă  tes cĂŽtĂ©s, 732 00:39:06,230 --> 00:39:06,840 qui va te soigner 733 00:39:06,840 --> 00:39:08,040 avec une gaze aussi belle ? 734 00:39:08,620 --> 00:39:09,760 Je vais considĂ©rer ça comme une malĂ©diction 735 00:39:09,760 --> 00:39:10,960 pour que tu te fasses mal tous les jours. 736 00:39:12,260 --> 00:39:13,440 Tu devais passer cet aprĂšs-midi ? 737 00:39:13,440 --> 00:39:14,970 Tu es lĂ  pour te disputer ? 738 00:39:15,360 --> 00:39:16,480 Tu m'as manquĂ©. 739 00:39:16,920 --> 00:39:17,590 Tu m'as dit de penser Ă  toi tous les jours. 740 00:39:17,590 --> 00:39:18,890 Je suis juste venu te voir, d'accord ? 741 00:39:18,890 --> 00:39:21,020 Si tu es venu me voir, dis-le-moi franchement. 742 00:39:21,690 --> 00:39:23,320 Dis-moi, tu Ă©tais lĂ  pour me
 743 00:39:23,320 --> 00:39:24,960 Tais-toi. Tais-toi. 744 00:39:27,150 --> 00:39:28,000 Pour ĂȘtre honnĂȘte, 745 00:39:28,120 --> 00:39:29,530 Zhou Wan est trĂšs fidĂšle. 746 00:39:30,330 --> 00:39:31,500 MĂȘme si vous vous ĂȘtes brouillĂ©s, 747 00:39:31,500 --> 00:39:32,510 elle a quand mĂȘme acceptĂ© de te couvrir 748 00:39:32,510 --> 00:39:35,170 devant les professeurs Ă  propos de ton dĂ©part Ă  l'Ă©tranger. 749 00:39:35,620 --> 00:39:36,190 Quoi ? 750 00:39:36,490 --> 00:39:37,340 Non, rien. 751 00:39:37,840 --> 00:39:39,100 Je n'ai rien dit. 752 00:39:47,560 --> 00:39:48,420 OĂč il est parti ? 753 00:39:49,120 --> 00:39:51,840 Il n'a mĂȘme pas rangĂ© les outils. 754 00:39:51,840 --> 00:39:53,180 S’il ne travaille pas sĂ©rieusement, 755 00:39:53,330 --> 00:39:54,930 il devra lui aussi rĂ©parer des moteurs. 756 00:39:55,750 --> 00:39:57,810 Tu l'as dit exprĂšs, n'est-ce pas ? 757 00:39:57,920 --> 00:39:59,920 ♫ Descente sans fin dans une douce ivresse ♫ 758 00:40:01,190 --> 00:40:03,320 ♫ Je coule peu Ă  peu ♫ 759 00:40:04,960 --> 00:40:07,140 ♫ Le malaise autrefois effleurĂ© ♫ 760 00:40:08,600 --> 00:40:11,280 ♫ Lisse les plis de mon cƓur meurtri ♫ 761 00:40:14,080 --> 00:40:17,340 ♫ MĂȘme si tu arraches le masque enracinĂ© ♫ 762 00:40:18,410 --> 00:40:20,790 ♫ Que la joie et la douleur se dĂ©voilent Ă  nu ♫ 763 00:40:21,690 --> 00:40:24,570 ♫ Mais l’ombre en moi demeure impossible Ă  dissimuler ♫ 764 00:40:25,550 --> 00:40:28,180 ♫ Et c’est tout ce qu’il en est
 ♫ 765 00:40:29,150 --> 00:40:32,420 ♫ Quand, et en quel lieu, a-t-il bien pu naĂźtre ♫ 766 00:40:32,600 --> 00:40:34,050 ♫ Ce quelque chose en moi que je ne reconnais pas ? ♫ 767 00:40:34,050 --> 00:40:34,850 Lu Xixiao. ♫ Ce quelque chose en moi que je ne reconnais pas ? ♫ 768 00:40:34,850 --> 00:40:35,110 ♫ Ce quelque chose en moi que je ne reconnais pas ? ♫ 769 00:40:35,110 --> 00:40:36,190 L'Ă©cole est fermĂ©e. ♫ Ce quelque chose en moi que je ne reconnais pas ? ♫ 770 00:40:36,190 --> 00:40:36,320 L'Ă©cole est fermĂ©e. 771 00:40:36,660 --> 00:40:37,810 Je vais ĂȘtre en retard. ♫ J’arrive, je m’éloigne, je reste, sans jamais ĂȘtre moi ♫ 772 00:40:37,810 --> 00:40:39,750 ♫ J’arrive, je m’éloigne, je reste, sans jamais ĂȘtre moi ♫ 773 00:40:39,890 --> 00:40:43,740 ♫ Tel un vertige, tel un rĂȘve qui s’impose et s’accomplit ♫ 774 00:41:05,310 --> 00:41:07,280 ♫ Descente sans fin dans une douce ivresse ♫ 775 00:41:08,690 --> 00:41:10,780 ♫ Je coule peu Ă  peu ♫ 776 00:41:12,190 --> 00:41:14,250 ♫ Les bulles que jadis je tenais contre moi ♫ 777 00:41:15,820 --> 00:41:18,040 ♫ Ne savent plus retenir cette Ă©tincelle qui se noie ♫ 778 00:41:19,800 --> 00:41:21,630 ♫ Ni l’amour, ni le sort n’y sont pour rien ♫ 779 00:41:23,120 --> 00:41:25,440 ♫ Une fin qui s’écrit sans cause, sans lien ♫ 780 00:41:26,830 --> 00:41:28,800 ♫ Le malaise autrefois effleurĂ© ♫ 781 00:41:30,470 --> 00:41:33,500 ♫ Lisse les plis de mon cƓur meurtri ♫ 782 00:41:35,930 --> 00:41:39,150 ♫ MĂȘme si tu arraches le masque enracinĂ© ♫ 783 00:41:39,920 --> 00:41:42,570 ♫ Que la joie et la douleur se dĂ©voilent Ă  nu ♫ 784 00:41:43,770 --> 00:41:46,240 ♫ Mais l’ombre en moi demeure impossible Ă  dissimuler ♫ 785 00:41:47,470 --> 00:41:49,760 ♫ Et tout s’écroule dans une crise sans nom, sans clĂ© ♫ 786 00:41:50,930 --> 00:41:53,490 ♫ Si chaque rencontre annonce une sĂ©paration promise ♫ 787 00:41:54,470 --> 00:41:57,430 ♫ Alors ce n’est qu’une addiction que la vie ne peut plus porter ♫ 788 00:41:58,500 --> 00:42:00,960 ♫ Laisse-moi chuter, ou m’épanouir jusqu’à me voir faner ♫ 789 00:42:02,220 --> 00:42:04,640 ♫ Et c’est tout ce qu’il en est
 ♫ 790 00:42:04,970 --> 00:42:05,740 2016 791 00:42:08,590 --> 00:42:08,760 2026 792 00:42:08,760 --> 00:42:11,190 ♫ Ce quelque chose en moi que je ne reconnais pas ? ♫ 793 00:42:11,190 --> 00:42:12,390 ♫ Ce quelque chose en moi que je ne reconnais pas ? ♫ 794 00:42:12,550 --> 00:42:16,180 ♫ J’arrive, je m’éloigne, je reste, sans jamais ĂȘtre moi ♫ 795 00:42:16,280 --> 00:42:19,670 ♫ Tel un vertige, tel un rĂȘve qui s’impose et s’accomplit ♫ 796 00:42:20,050 --> 00:42:21,550 Je peux te toucher ? 797 00:42:23,180 --> 00:42:24,850 Tu sens tellement bon. 798 00:42:38,440 --> 00:42:41,210 ♫ Quand, et en quel lieu, a-t-il bien pu naĂźtre ♫ 799 00:42:41,330 --> 00:42:45,290 ♫ Ce quelque chose en moi que je ne reconnais pas ? ♫ 800 00:42:45,410 --> 00:42:48,750 ♫ J’arrive, je m’éloigne, je reste, sans jamais ĂȘtre moi ♫ 801 00:42:48,900 --> 00:42:52,910 ♫ Tel un vertige, tel un rĂȘve qui s’impose et s’accomplit ♫ 802 00:42:53,270 --> 00:42:54,200 Ça fait un bail. 803 00:43:01,860 --> 00:43:02,710 Ça fait un bail. 804 00:43:08,000 --> 00:45:08,000 Traduit par ♄ - Tata 아쀌마 - ♄ 52029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.