All language subtitles for More.Than.Ever.2022.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 S@CINES y ATVKS 2 00:00:28,000 --> 00:00:31,917 La película que está a punto de ver nació bajo una estrella de la suerte. 3 00:02:42,708 --> 00:02:44,333 -Vete sin mí. -No por favor. 4 00:02:44,500 --> 00:02:46,250 No iré por mi cuenta. 5 00:02:46,417 --> 00:02:48,417 -Come on. -No. 6 00:02:48,583 --> 00:02:50,125 ¿Qué tal esto? 7 00:02:51,708 --> 00:02:54,417 Yo te vestiré, no tienes que hacer nada. 8 00:02:54,583 --> 00:02:58,417 Incluso te maquillaré. Vamos. 9 00:02:59,750 --> 00:03:02,125 Aquí vamos. 10 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 Deja de moverte. 11 00:03:25,125 --> 00:03:27,250 Soy mejor que tú en esto de todos modos. 12 00:03:27,417 --> 00:03:28,667 Vamos... 13 00:03:31,167 --> 00:03:32,208 Mierda. 14 00:03:42,750 --> 00:03:44,292 - Hola. - Hola. 15 00:03:46,458 --> 00:03:48,750 -Toma asiento. - ¿Me siento aquí? 16 00:03:53,875 --> 00:03:55,167 ¿Qué le gustaría beber? 17 00:03:55,333 --> 00:03:56,958 - ¿Mateo? -¡Champán! 18 00:03:57,667 --> 00:03:59,958 -Así que una cerveza, entonces. -Eso está bien para mi. 19 00:04:00,125 --> 00:04:01,750 ¿Y tú, Hélène? 20 00:04:03,375 --> 00:04:06,000 -Agua. -Agua, subiendo enseguida. 21 00:04:13,958 --> 00:04:14,958 Gracias. 22 00:04:15,125 --> 00:04:18,083 He cocinado un pulpo a la catalana para esta noche. 23 00:04:22,166 --> 00:04:24,333 Audrey y Mehdi, por supuesto. 24 00:04:25,916 --> 00:04:29,500 -Tus camisas siempre están... -Por eso llegamos tarde. 25 00:04:29,667 --> 00:04:32,375 -Estaba dudando. -Se ve bastante bien. 26 00:04:32,542 --> 00:04:35,750 Nunca vienes, así que seguro que no puedes llegar tarde. 27 00:04:35,917 --> 00:04:39,000 -¿Cómo estás? -¿Bien, y usted? 28 00:04:42,458 --> 00:04:44,083 Estoy tan contenta de que hayas venido. 29 00:04:44,625 --> 00:04:46,375 - Hola. - Hola. 30 00:04:47,583 --> 00:04:49,083 Me alegro de verte. 31 00:04:49,833 --> 00:04:50,917 Yo también. 32 00:04:51,083 --> 00:04:52,375 ¿Algo de beber? 33 00:04:52,542 --> 00:04:54,292 Tomaré una cerveza, por favor. 34 00:05:00,292 --> 00:05:01,792 Es una chica. 35 00:05:02,458 --> 00:05:04,583 Puedo sentirlo, nunca me equivoco. 36 00:05:05,500 --> 00:05:07,750 Está bien, no te pongas demasiado manitas. 37 00:05:09,667 --> 00:05:12,500 ¿Apostamos a una cena fuera? 38 00:05:12,667 --> 00:05:14,958 -¿Cuánto tiempo ha pasado? -Ocho semanas. 39 00:05:15,125 --> 00:05:16,875 ¡Todavía es tan pequeño! 40 00:05:17,042 --> 00:05:19,750 ¿Hélène? ¿Buscando algo? 41 00:05:21,750 --> 00:05:23,250 Algo de hielo. 42 00:05:30,667 --> 00:05:33,667 ¿Quieres otra bebida? ¿Mas agua? 43 00:05:34,958 --> 00:05:36,042 No. 44 00:05:44,333 --> 00:05:46,667 ¿Todavía trabaja en su empresa en Chartrons? 45 00:05:46,833 --> 00:05:48,167 No, dejé de trabajar. 46 00:05:48,333 --> 00:05:49,792 hace un mes. 47 00:05:51,083 --> 00:05:54,792 Es un alivio no tener que ir más a la oficina. 48 00:05:56,583 --> 00:05:58,583 Pero es triste al mismo tiempo. 49 00:06:00,292 --> 00:06:02,708 Tal vez vuelvas antes de lo esperado. 50 00:06:07,542 --> 00:06:08,708 Sí. 51 00:06:11,583 --> 00:06:14,250 Faltan un par de motivos. 52 00:06:14,417 --> 00:06:16,583 -Mathieu, ¿un poco de vino? -Por supuesto. 53 00:06:20,167 --> 00:06:22,417 ¿No hay vino para ti? 54 00:06:25,458 --> 00:06:26,542 -¿En realidad? -Si seguro. 55 00:06:27,875 --> 00:06:29,750 Es difícil medir el tamaño de la misma. 56 00:06:29,917 --> 00:06:32,167 -Audrey? -No, gracias. 57 00:06:32,333 --> 00:06:34,083 Estoy conduciendo. 58 00:06:35,750 --> 00:06:39,292 Nos alquilé el chalet en el Jura por dos semanas en febrero. 59 00:06:39,458 --> 00:06:40,792 ¡Excelente! 60 00:06:40,958 --> 00:06:42,542 ¡Así que seguro que lo conseguimos! 61 00:06:43,167 --> 00:06:45,125 -¿Un poco de vino? -Seguro. 62 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 ¿Porqué estás mintiendo? 63 00:06:51,792 --> 00:06:54,208 ¿Crees que no estoy contento de saber que estás embarazada? 64 00:06:54,375 --> 00:06:57,125 -Hélène, por favor. -Pero es verdad. 65 00:06:57,292 --> 00:07:01,042 Me trajiste aquí porque todos querían verme. 66 00:07:01,625 --> 00:07:03,250 Ahí vas. 67 00:07:04,167 --> 00:07:05,417 Estoy aquí. 68 00:07:06,667 --> 00:07:11,375 Puede que no me vea muy bien, puede que no sea lo que esperabas, pero... 69 00:07:13,250 --> 00:07:14,875 Aquí tienes. 70 00:07:16,083 --> 00:07:18,000 Sí, estoy enfermo. 71 00:07:18,167 --> 00:07:20,083 Y hasta puedo morir. 72 00:07:20,917 --> 00:07:22,500 Pero tú, Audrey, 73 00:07:23,708 --> 00:07:25,667 vas a tener un hijo. 74 00:07:26,750 --> 00:07:28,875 Y eso es hermoso. 75 00:07:30,125 --> 00:07:32,583 Pero deja de comportarte así conmigo. 76 00:07:34,667 --> 00:07:38,708 Nadie sabe qué hacer en una situación así. 77 00:07:41,625 --> 00:07:43,542 Pero yo tampoco lo sé. 78 00:07:46,000 --> 00:07:48,417 Así que deja de comportarte así. 79 00:07:49,167 --> 00:07:50,667 es humillante 80 00:07:55,167 --> 00:07:58,250 ¿Entonces, qué debemos hacer? ¿Olvidarse de tí? 81 00:08:00,750 --> 00:08:02,625 Tal vez simplemente no hagas nada. 82 00:08:05,625 --> 00:08:06,958 ¡No te vayas! 83 00:08:17,500 --> 00:08:19,333 Helena, de verdad... 84 00:09:21,250 --> 00:09:23,667 Como si alguna vez fuera a volver al trabajo. 85 00:09:26,417 --> 00:09:28,333 Mira, fue torpe. 86 00:09:29,708 --> 00:09:31,625 Están haciendo todo lo posible. 87 00:09:32,458 --> 00:09:34,083 Lo mejor que pueden, eso es todo. 88 00:09:45,958 --> 00:09:47,458 Ven aquí. 89 00:09:49,375 --> 00:09:51,500 Caminamos como una pareja de ancianos... 90 00:09:58,250 --> 00:09:59,417 Mathieu. 91 00:10:00,167 --> 00:10:01,833 ¿Estás molesto? 92 00:10:03,500 --> 00:10:05,083 ¿Tengo elección? 93 00:10:46,833 --> 00:10:49,333 Hola. ¿Cómo estás? 94 00:10:49,500 --> 00:10:51,792 ¿Cómo estás? Hola. 95 00:10:53,208 --> 00:10:54,917 ¿Qué estás haciendo? 96 00:10:56,292 --> 00:10:57,792 Nada especial. 97 00:11:01,583 --> 00:11:03,500 ¿Has visto al Dr. Girlotto? 98 00:11:05,167 --> 00:11:06,750 ¿Hay noticias? 99 00:11:06,917 --> 00:11:08,667 ¿Qué pasa contigo? 100 00:11:08,833 --> 00:11:12,417 Hablemos de ti para variar. ¿Qué estás haciendo? 101 00:11:13,292 --> 00:11:16,583 ¿Qué quieres que te diga? Bien, escucha esto. 102 00:11:16,750 --> 00:11:20,625 Ayer, llevé a Julot al lago y le robó la pelota a un niño. 103 00:11:20,792 --> 00:11:22,958 Te mando unas fotos. 104 00:11:24,083 --> 00:11:26,542 Aquí vamos. 105 00:11:30,625 --> 00:11:32,250 ¿Los tienes? 106 00:11:32,417 --> 00:11:35,167 El padre del niño estaba furioso, quería llamar a la policía. 107 00:11:36,333 --> 00:11:37,250 Muy divertido. 108 00:11:37,417 --> 00:11:38,625 Sabes, 109 00:11:38,792 --> 00:11:41,917 Puedo tomar el tren de la tarde para ir a verte. 110 00:11:42,417 --> 00:11:43,958 No estoy bien. 111 00:11:45,167 --> 00:11:48,000 -No es molestia, ya sabes. -Mamá, está bien. 112 00:11:53,083 --> 00:11:54,500 no llores 113 00:11:56,625 --> 00:11:58,750 Mama por favor. 114 00:12:00,375 --> 00:12:03,333 No hay nada que podamos hacer, así son las cosas. 115 00:12:08,250 --> 00:12:09,917 Te amo. 116 00:12:11,000 --> 00:12:12,500 Yo también te amo. 117 00:12:14,667 --> 00:12:17,542 -Llámame, por favor... -Sí, todo irá bien. 118 00:12:17,708 --> 00:12:20,667 -Adiós cariño. -Adiós. 119 00:13:41,208 --> 00:13:43,042 AÑADIR A MARCADORES 120 00:14:41,958 --> 00:14:44,250 ¿Tus convulsiones son más frecuentes? 121 00:14:45,000 --> 00:14:46,208 No. 122 00:14:48,167 --> 00:14:49,250 No. 123 00:14:49,792 --> 00:14:52,500 Todavía los tengo, pero igual que antes. 124 00:14:52,667 --> 00:14:55,458 Te voy a recetar unos opiáceos. 125 00:14:55,625 --> 00:14:57,625 El sufrimiento innecesario no es lo mío. 126 00:14:58,208 --> 00:14:59,958 Ni es mio. 127 00:15:00,125 --> 00:15:03,958 Tuvimos una reunión con especialistas en pulmón en el Hospital Cochin. 128 00:15:04,125 --> 00:15:07,542 En su caso, sería elegible para un doble trasplante de pulmón. 129 00:15:07,708 --> 00:15:08,625 ¿En realidad? 130 00:15:09,708 --> 00:15:11,208 ¡Genial! 131 00:15:13,875 --> 00:15:17,500 Por supuesto, tendremos que ser pacientes para encontrar al donante perfecto, 132 00:15:17,667 --> 00:15:19,792 que sería suficientemente compatible. 133 00:15:20,417 --> 00:15:23,750 Tenemos que asegurarnos de que los pulmones estén lo suficientemente sanos. 134 00:15:29,583 --> 00:15:31,042 Señora. ¿Mochette? 135 00:15:31,750 --> 00:15:33,250 Son buenas noticias. 136 00:15:34,667 --> 00:15:35,875 Sí. 137 00:15:38,333 --> 00:15:40,500 Pero es una cirugía mayor. 138 00:15:40,667 --> 00:15:42,833 Hay riesgo de rechazo. 139 00:15:43,500 --> 00:15:48,292 A veces tenemos que reemplazar un pulmón trasplantado después de una infección. 140 00:15:48,458 --> 00:15:51,917 Pero si el trasplante funciona, significa que puede vivir. 141 00:15:52,667 --> 00:15:54,583 No te puedo prometer nada. 142 00:15:56,083 --> 00:15:58,333 Cuido a muchos pacientes que sufren de FPI. 143 00:15:58,500 --> 00:16:00,167 Suelen ser mayores. 144 00:16:00,792 --> 00:16:05,000 Y el 50% de ellos sigue vivo tres años después del trasplante. 145 00:16:07,667 --> 00:16:09,167 Piénsalo. 146 00:16:10,167 --> 00:16:12,208 Toma todo el tiempo que necesites. 147 00:16:12,917 --> 00:16:15,958 Desafortunadamente, no hay alternativa en este momento. 148 00:16:21,625 --> 00:16:25,500 Operé a un paciente hace diez días. Todo salió bien. 149 00:16:25,667 --> 00:16:28,292 Si quieres, puedo pedirle que hable contigo mañana. 150 00:16:34,208 --> 00:16:35,333 Sí. 151 00:16:35,500 --> 00:16:37,792 Tal vez sea una buena idea. 152 00:18:21,042 --> 00:18:22,542 Venga vamos a comer. 153 00:18:51,292 --> 00:18:53,250 Estás bailando claqué. 154 00:18:53,417 --> 00:18:55,958 -Mirar. -¡Guau! 155 00:18:56,625 --> 00:18:59,833 Nunca había visto esta foto, ¿dónde la conseguiste? 156 00:19:00,000 --> 00:19:03,208 ¿Recuerdas aquel taller con la profesora americana? 157 00:19:03,375 --> 00:19:04,875 ¿En Auvernia? 158 00:19:06,083 --> 00:19:07,833 ¿Cuál era su nombre de nuevo? 159 00:19:08,000 --> 00:19:09,583 -Enrique. -Henry, así es. 160 00:19:09,750 --> 00:19:14,000 Siempre llevaba una gran tabla de madera para que practicáramos en cualquier lugar. 161 00:19:14,167 --> 00:19:16,833 Y dormimos en esa pequeña tienda. 162 00:19:17,333 --> 00:19:18,833 Es gracioso. 163 00:19:20,000 --> 00:19:22,417 Recuerdo que eras muy bueno. 164 00:19:22,583 --> 00:19:26,292 Le encantaba bailar contigo. ¿Qué decía siempre? 165 00:19:40,792 --> 00:19:42,292 ¿No estás comiendo? 166 00:19:48,542 --> 00:19:49,958 Hoy en el hospital... 167 00:19:50,917 --> 00:19:53,625 -Estaba esperando que lo mencionaras. -Sí. 168 00:19:56,708 --> 00:19:58,458 Entonces, ¿qué fue lo que dijo? 169 00:20:03,292 --> 00:20:04,917 Realmente no hablamos. 170 00:20:07,958 --> 00:20:10,000 Estaba exhausto, y yo... 171 00:20:11,042 --> 00:20:13,667 Me sentí muy raro. 172 00:20:14,167 --> 00:20:17,375 Y sentí que no podía respirar. 173 00:20:17,542 --> 00:20:20,542 -Por el amor de Dios. -¿Qué? 174 00:20:22,542 --> 00:20:25,458 No entiendo por qué siempre eres negativo. 175 00:20:25,625 --> 00:20:30,125 Por ahora, es tu única oportunidad, así que sé un poco más positivo. 176 00:20:31,250 --> 00:20:35,125 ¿Te das cuenta de que me interrumpes cada vez que hablo de mis sentimientos? 177 00:20:35,292 --> 00:20:36,833 ¿O mis miedos? 178 00:20:39,375 --> 00:20:41,458 ¿No te imaginas que tengo miedo? 179 00:20:42,042 --> 00:20:44,750 Mi amor, te pusieron en la lista. 180 00:20:45,208 --> 00:20:50,000 Significa que ahora tiene una buena oportunidad de tener pulmones sanos, ¡esas son buenas noticias! 181 00:20:50,167 --> 00:20:51,667 no lo entiendo 182 00:20:52,292 --> 00:20:54,375 Y eres joven y fuerte. 183 00:20:54,542 --> 00:20:58,083 -Tu cuerpo aceptará los pulmones. -¿Cómo puedes saber eso? 184 00:21:00,083 --> 00:21:01,792 No sabemos eso. 185 00:21:03,500 --> 00:21:04,667 Bueno. 186 00:21:17,292 --> 00:21:18,875 Hablé con Gerard. 187 00:21:19,625 --> 00:21:22,375 Está bien si voy al taller tres días a la semana, 188 00:21:22,542 --> 00:21:25,375 y los demás días quédate en casa y busca monturas online. 189 00:21:25,542 --> 00:21:27,583 No. ¿Sabes lo que pienso? 190 00:21:29,042 --> 00:21:32,958 No quiero que tu vida cambie. No quiero que esto te impacte. 191 00:21:33,125 --> 00:21:35,792 ¡Por supuesto que tiene un impacto en mi vida y en mi trabajo! 192 00:21:35,958 --> 00:21:37,875 ¿Crees que voy a trabajar y pretendo que... 193 00:21:38,042 --> 00:21:39,583 ¡Para! 194 00:21:42,667 --> 00:21:44,208 Por favor deje de. 195 00:21:47,125 --> 00:21:49,208 Quiero pasar tiempo contigo. 196 00:21:49,375 --> 00:21:51,125 ¿Es tan difícil de entender? 197 00:21:51,292 --> 00:21:52,792 Estoy aquí. 198 00:21:55,667 --> 00:21:57,083 Puedes ver eso. 199 00:21:57,250 --> 00:21:58,958 No estoy en un ataúd. 200 00:22:10,583 --> 00:22:11,750 Mathieu. 201 00:22:14,083 --> 00:22:15,583 Necesito espacio. 202 00:22:20,375 --> 00:22:21,875 ¿Necesitas espacio? 203 00:22:24,625 --> 00:22:25,792 Bueno. 204 00:22:27,833 --> 00:22:29,000 Bueno. 205 00:22:57,542 --> 00:22:59,042 Maldición. 206 00:25:23,083 --> 00:25:25,000 -¿Tiene usted fuego? -No. 207 00:25:27,958 --> 00:25:29,125 Gracias. 208 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 ¿Estás bien? 209 00:25:37,958 --> 00:25:39,458 Estoy bien. 210 00:25:45,375 --> 00:25:47,375 ¿Marie todavía viaja tanto? 211 00:25:49,333 --> 00:25:50,833 Si todo el tiempo. 212 00:25:54,042 --> 00:25:56,208 ¿La extrañas cuando está fuera? 213 00:25:58,292 --> 00:26:00,250 Sí, claro. 214 00:26:02,708 --> 00:26:04,208 Bueno, eso depende... 215 00:26:05,417 --> 00:26:06,750 ¿Por qué? 216 00:26:08,083 --> 00:26:09,583 No sé... 217 00:26:11,000 --> 00:26:14,667 A veces pienso que estaría mejor solo. 218 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 Eso no es cierto... 219 00:26:23,917 --> 00:26:25,792 No es cierto, la extraño. 220 00:26:27,792 --> 00:26:29,292 La extraño tanto... 221 00:26:31,667 --> 00:26:34,250 Nunca hemos pasado tanto tiempo juntos, 222 00:26:35,375 --> 00:26:37,083 y la extraño tanto. 223 00:26:38,167 --> 00:26:39,917 Es muy extraño... 224 00:26:43,875 --> 00:26:45,542 Ella está aquí, pero... 225 00:26:47,500 --> 00:26:49,792 se siente como si ya se hubiera ido. 226 00:27:01,208 --> 00:27:02,417 ¿Hola? 227 00:27:20,625 --> 00:27:22,417 ¿Es usted francés? 228 00:27:32,833 --> 00:27:35,708 Así que hablemos en francés. 229 00:27:36,292 --> 00:27:38,625 Espero que me entiendas. 230 00:27:39,542 --> 00:27:40,708 Sí. 231 00:27:43,583 --> 00:27:45,750 Solía ​​trabajar con franceses. 232 00:27:46,375 --> 00:27:47,958 ¿Y dónde fue eso? 233 00:27:49,375 --> 00:27:53,917 Trabajé durante tres años en una plataforma petrolera en alta mar. 234 00:27:54,083 --> 00:27:55,583 en Costa de Marfil. 235 00:28:07,458 --> 00:28:09,167 Rocas de África. 236 00:28:09,625 --> 00:28:11,125 África es la cima. 237 00:28:12,917 --> 00:28:14,250 Patea traseros. 238 00:28:15,000 --> 00:28:16,667 Patea traseros. 239 00:28:38,458 --> 00:28:39,958 ¿Estás enfermo? 240 00:28:40,833 --> 00:28:42,000 Sí. 241 00:28:45,292 --> 00:28:47,875 Antes de que me diagnosticaran, pensaba... 242 00:28:48,750 --> 00:28:53,292 que me gustaría hablar mucho de eso, pero en realidad es todo lo contrario. 243 00:28:54,250 --> 00:28:56,542 ¿Y te lo guardaste para ti? 244 00:28:57,708 --> 00:28:58,875 Sí. 245 00:29:00,250 --> 00:29:02,708 Excepto mi marido y mi madre. 246 00:29:05,583 --> 00:29:08,000 Mis amigos se enteraron poco a poco. 247 00:29:11,125 --> 00:29:14,667 Los vivos no pueden entender a los moribundos. 248 00:29:15,792 --> 00:29:17,833 Así que es mejor no ver a nadie. 249 00:29:18,417 --> 00:29:19,542 Sí. 250 00:29:21,792 --> 00:29:24,042 Quizás sea lo mejor para todos. 251 00:29:34,125 --> 00:29:35,625 ¿Estás bien? 252 00:29:48,625 --> 00:29:51,083 Me preguntaba adónde habías ido. 253 00:29:51,917 --> 00:29:55,917 Tuve que ir a buscar mi concentrador de oxígeno. 254 00:30:50,250 --> 00:30:52,000 ¿Está ahí? 255 00:30:53,167 --> 00:30:54,333 Sí. 256 00:32:10,167 --> 00:32:11,792 Lo lamento. 257 00:32:13,125 --> 00:32:15,042 No podía dormir de todos modos. 258 00:32:35,042 --> 00:32:36,625 Estas borracho. 259 00:32:45,958 --> 00:32:47,792 ¿Fumaste hierba? 260 00:32:48,458 --> 00:32:50,292 Tú sabes cómo son. 261 00:32:52,458 --> 00:32:55,083 ¿Te queda algo? Me gustaría fumar. 262 00:32:57,500 --> 00:32:58,708 Tal vez. 263 00:33:01,917 --> 00:33:03,042 Un poco... 264 00:33:03,500 --> 00:33:05,625 imprudente, ¿no? 265 00:33:11,875 --> 00:33:13,792 Sólo un poco, ¿de acuerdo? 266 00:33:18,208 --> 00:33:19,708 ¿Está seguro? 267 00:33:42,000 --> 00:33:43,500 Eso es suficiente. 268 00:33:47,625 --> 00:33:49,125 Vamos. 269 00:33:55,083 --> 00:33:56,625 Vamos, detente ahora... 270 00:34:02,625 --> 00:34:04,125 No, no. 271 00:34:04,708 --> 00:34:06,708 No, vamos, detente. 272 00:35:19,125 --> 00:35:20,625 ¿Estás bien? 273 00:35:25,875 --> 00:35:26,917 Fácil. 274 00:35:30,083 --> 00:35:32,000 Por favor, quiero. 275 00:35:51,500 --> 00:35:52,750 Esperar. 276 00:35:53,500 --> 00:35:56,042 Acostarse. 277 00:36:03,833 --> 00:36:05,125 Acostarse. 278 00:36:05,292 --> 00:36:06,792 Vamos. 279 00:36:12,792 --> 00:36:14,125 Mentir... 280 00:36:15,708 --> 00:36:17,333 Acuéstese boca arriba. 281 00:36:17,500 --> 00:36:19,000 Vamos. 282 00:36:22,958 --> 00:36:24,458 Acostarse. 283 00:36:32,125 --> 00:36:33,625 Eso es todo. 284 00:36:41,208 --> 00:36:42,792 ¿Estás bien? 285 00:36:44,500 --> 00:36:46,000 No importa. 286 00:36:50,333 --> 00:36:51,833 Todo está bien. 287 00:36:52,000 --> 00:36:53,875 -¡Mierda! -Está bien. 288 00:39:06,750 --> 00:39:08,250 Te amo. 289 00:40:30,250 --> 00:40:31,750 Estoy fuera. 290 00:40:31,917 --> 00:40:33,125 ¿Bueno? 291 00:40:34,417 --> 00:40:35,417 Mathieu? 292 00:40:39,458 --> 00:40:40,625 ¿Qué? 293 00:40:41,708 --> 00:40:42,750 I... 294 00:40:42,917 --> 00:40:44,500 Quiero ir a Noruega. 295 00:40:47,625 --> 00:40:49,208 ¿A Noruega? 296 00:40:49,375 --> 00:40:50,500 ¿Por qué Noruega? 297 00:40:53,292 --> 00:40:56,250 Por el aire puro y la naturaleza. 298 00:40:56,958 --> 00:40:59,208 Siempre me ha fascinado el paisaje. 299 00:40:59,375 --> 00:41:01,750 Últimamente lo he pensado mucho. 300 00:41:01,917 --> 00:41:05,958 Y la Dra. Girlotto dice que debería salir más. 301 00:41:06,125 --> 00:41:08,792 Ya he buscado el itinerario. 302 00:41:09,458 --> 00:41:12,750 No es muy complicado y es barato. 303 00:41:18,917 --> 00:41:21,083 Puedo preguntarle a Gérard al respecto. 304 00:41:21,250 --> 00:41:25,042 El año pasado, Anne me cubrió y salió bien. 305 00:41:25,208 --> 00:41:26,375 No. 306 00:41:32,083 --> 00:41:33,375 ¿Qué? 307 00:41:39,583 --> 00:41:41,375 Me gustaría ir solo. 308 00:41:49,833 --> 00:41:53,208 ¿Porqué solo? no lo entiendo 309 00:42:02,625 --> 00:42:04,417 ¿Qué significa eso? 310 00:42:08,917 --> 00:42:11,417 ¿Quieres cruzar media Europa por tu cuenta? 311 00:42:11,583 --> 00:42:13,083 Eso es ridículo. 312 00:42:14,500 --> 00:42:16,458 Pensé que tenías miedo de volar. 313 00:42:16,625 --> 00:42:18,042 Estoy tomando el tren. 314 00:42:18,208 --> 00:42:20,917 ¿Vas a ir a Noruega en tren? 315 00:42:21,625 --> 00:42:23,125 ¿En tu condición? 316 00:42:24,458 --> 00:42:27,042 -Qué... -Necesito irme. 317 00:42:29,083 --> 00:42:31,042 Necesito irme lejos. 318 00:42:31,208 --> 00:42:32,625 Para encontrar un nuevo lugar. 319 00:42:33,250 --> 00:42:34,958 Tiempo para mí. 320 00:42:35,125 --> 00:42:39,125 Silencio para pensar, para reencontrarme conmigo mismo. 321 00:42:39,292 --> 00:42:41,333 Para encontrar algo de ligereza de nuevo. 322 00:42:41,500 --> 00:42:43,250 Y eso es imposible conmigo, ¿verdad? 323 00:42:43,417 --> 00:42:44,500 No! 324 00:42:44,875 --> 00:42:47,000 Eso no es lo que quise decir. 325 00:42:50,042 --> 00:42:52,042 Estoy tratando de explicarte 326 00:42:52,208 --> 00:42:55,167 que necesito algo de distancia, 327 00:42:55,333 --> 00:42:57,083 pero distancia de todo. 328 00:42:58,000 --> 00:43:01,250 Justo aquí, todo lo que hago es esperar. 329 00:43:01,417 --> 00:43:03,042 No lo soporto más. 330 00:43:07,583 --> 00:43:10,958 ¿Qué pasa si la Dra. Girlotto encuentra un donante? ¿Qué hacemos entonces? 331 00:43:11,125 --> 00:43:13,458 ¿Harás el largo viaje de regreso? 332 00:43:15,458 --> 00:43:17,542 No sé. 333 00:43:18,333 --> 00:43:20,792 Pero sé que tengo que hacer este viaje ahora. 334 00:43:20,958 --> 00:43:24,333 Porque no sé si tendré la fuerza en el futuro. 335 00:43:25,042 --> 00:43:26,917 Puedo sentir que el momento es ahora. 336 00:43:27,667 --> 00:43:30,833 Y tú, viajaste solo a Chile hace diez años. 337 00:43:32,333 --> 00:43:35,208 Nunca he hecho nada como eso. 338 00:43:35,375 --> 00:43:37,292 Nunca he tenido el coraje. 339 00:43:38,000 --> 00:43:40,375 Siempre ha habido algo que me detiene. 340 00:43:40,542 --> 00:43:42,750 Trabajo, mi madre o tú. 341 00:43:42,917 --> 00:43:46,083 -Nunca te he impedido viajar. -No. 342 00:43:46,250 --> 00:43:48,500 Así que tal vez nunca me atreví. 343 00:43:51,375 --> 00:43:54,833 Aunque estoy enfermo, todavía puedo darle una oportunidad, ¿no? 344 00:43:56,333 --> 00:43:58,125 No, Helena. 345 00:43:58,958 --> 00:44:01,625 No puedo dejarte ir, es un gran error. 346 00:44:01,792 --> 00:44:04,417 Lo siento, está fuera de cuestión. 347 00:44:04,583 --> 00:44:06,500 No, no. 348 00:44:12,625 --> 00:44:14,458 Quiero hacer este viaje, 349 00:44:14,625 --> 00:44:16,125 incluso si no estás de acuerdo. 350 00:44:19,417 --> 00:44:21,333 Voy a hacer este viaje. 351 00:44:36,250 --> 00:44:37,500 Mathieu. 352 00:44:54,250 --> 00:44:57,042 Mi amor. Coma. 353 00:44:59,208 --> 00:45:01,667 Ya debes estar dormido. Punto final. 354 00:45:03,875 --> 00:45:06,125 Me siento sorprendentemente bien. 355 00:45:06,875 --> 00:45:08,000 Punto final. 356 00:45:09,042 --> 00:45:14,167 No sé por qué nunca he viajado solo antes. 357 00:45:15,208 --> 00:45:16,250 Punto final. 358 00:45:17,583 --> 00:45:20,917 Te amo. Signo de exclamación. 359 00:48:13,792 --> 00:48:15,750 -¿Helen? - Sí. 360 00:48:17,083 --> 00:48:18,125 ¿Señor? 361 00:48:20,125 --> 00:48:21,500 Mi nombre es Doblado. 362 00:48:27,000 --> 00:48:28,167 Gracias. 363 00:48:43,417 --> 00:48:45,167 Es hermoso aquí. 364 00:48:47,042 --> 00:48:48,083 Con seguridad. 365 00:48:49,375 --> 00:48:51,250 Pero me he acostumbrado. 366 00:50:29,292 --> 00:50:30,708 Eso es todo. 367 00:50:53,208 --> 00:50:54,792 Hasta luego. 368 00:50:55,417 --> 00:50:56,583 Gracias. 369 00:51:37,375 --> 00:51:39,500 He llegado a salvo. Punto final. 370 00:51:40,667 --> 00:51:42,792 Lo estoy haciendo bien. Punto final. 371 00:51:44,167 --> 00:51:47,042 Te extraño. Signo de exclamación. 372 00:51:48,792 --> 00:51:50,292 En mayúsculas. 373 00:51:51,208 --> 00:51:52,708 MUCHO. 374 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Signo de exclamación. 375 00:52:02,500 --> 00:52:03,333 Qué... 376 00:58:25,458 --> 00:58:26,792 ¡Finalmente! 377 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 -¡Por fin! -Hola. 378 00:58:29,167 --> 00:58:30,667 ¿Qué pasó? 379 00:58:31,708 --> 00:58:33,542 -¿Estás bien? -Sí. 380 00:58:33,708 --> 00:58:36,792 no tengo señal Casi. 381 00:58:36,958 --> 00:58:39,708 Tuve que subir una colina para llamarte. 382 00:58:39,875 --> 00:58:42,292 Todo el mundo lo hace, hay mucha gente aquí. 383 00:58:42,458 --> 00:58:45,167 ¿Recibiste las fotos del viaje? 384 00:58:45,667 --> 00:58:46,833 Sí. 385 00:58:47,833 --> 00:58:49,625 Hélène, estaba tan preocupada. 386 00:58:49,792 --> 00:58:51,917 Lo sé, pero estoy bien. 387 00:58:52,583 --> 00:58:55,167 El viaje fue un poco agotador, pero ahora estoy bien. 388 00:58:55,333 --> 00:58:57,042 Intenté comunicarme contigo durante dos días. 389 00:58:57,208 --> 00:58:59,792 He llamado tantas veces y enviado mensajes. 390 00:58:59,958 --> 00:59:02,458 -No recibí nada. -Es normal estoy preocupado! 391 00:59:02,625 --> 00:59:05,292 -No recibí nada. -No está bien. 392 00:59:06,333 --> 00:59:07,458 Lo siento. 393 00:59:09,667 --> 00:59:10,792 Está bien. 394 00:59:15,292 --> 00:59:17,333 Parece que lo estás haciendo bien. 395 00:59:18,833 --> 00:59:20,750 ¿Cómo está el hotel? 396 00:59:20,917 --> 00:59:22,542 ¿No tienen Wi-Fi allí? 397 00:59:22,708 --> 00:59:26,250 Sería bueno ponerse en contacto si hay una emergencia. 398 00:59:26,417 --> 00:59:29,917 No revisé, estaba demasiado cansada. Lo comprobaré más tarde. 399 00:59:30,083 --> 00:59:32,917 Tienes que ver eso: Naturaleza. 400 00:59:35,667 --> 00:59:37,708 -Guau. -¿Puedes ver? 401 00:59:37,875 --> 00:59:38,917 Hermoso. 402 01:00:42,167 --> 01:00:45,458 Fibrosis pulmonar idiopática. 403 01:00:46,583 --> 01:00:49,792 Significa que no saben nada al respecto, 404 01:00:50,417 --> 01:00:53,083 de dónde viene o cómo tratarlo. 405 01:00:56,042 --> 01:00:58,375 Tal vez eso sea mejor para ti. 406 01:00:58,542 --> 01:01:02,167 Cuando tienes cáncer, todos saben qué hacer. 407 01:01:02,333 --> 01:01:05,750 Entonces te matan con sus drogas. 408 01:01:05,917 --> 01:01:08,375 -Nunca lo había visto así. -¿No? 409 01:01:17,667 --> 01:01:21,208 Mi tejido pulmonar se está volviendo más grueso. 410 01:01:23,750 --> 01:01:27,542 Entonces se vuelve más duro y fibroso. 411 01:01:28,875 --> 01:01:30,667 El aire no puede entrar. 412 01:01:31,208 --> 01:01:33,292 Así que ya no puedes respirar. 413 01:01:34,750 --> 01:01:38,667 Y empeora... hasta que te asfixias. 414 01:01:44,833 --> 01:01:47,958 Mi única opción es hacerme un trasplante. 415 01:01:50,542 --> 01:01:54,583 Me abrirían el pecho, me sacarían los pulmones, 416 01:01:54,750 --> 01:01:56,375 tirarlos a la basura, 417 01:01:57,292 --> 01:01:58,792 y encontrar otros nuevos. 418 01:02:00,125 --> 01:02:01,625 de otra persona 419 01:02:02,667 --> 01:02:06,583 Y espero que mi cuerpo los acepte y pueda respirar con ellos. 420 01:02:07,542 --> 01:02:09,625 O funciona o no funciona. 421 01:02:11,625 --> 01:02:13,167 Así que realmente apesta. 422 01:07:03,917 --> 01:07:04,917 Lo siento. 423 01:07:07,958 --> 01:07:11,333 ¿Qué hora es? ¿Cuánto tiempo estuve dormido? 424 01:07:11,875 --> 01:07:13,375 Cinco horas por lo menos. 425 01:08:53,207 --> 01:08:55,332 -¡Hola! ¿Cómo estás? -Hola. 426 01:08:56,375 --> 01:08:57,832 ¿Me ves? 427 01:08:58,792 --> 01:09:00,292 Me alegro. 428 01:09:01,375 --> 01:09:03,125 Esperé tu llamada ayer. 429 01:09:03,292 --> 01:09:05,375 Dormí 15 horas seguidas. 430 01:09:06,332 --> 01:09:09,417 No podía dormir en el hotel, así que me mudé. 431 01:09:10,207 --> 01:09:12,042 ¿Entonces ya no estás en el hotel? 432 01:09:12,207 --> 01:09:13,375 No. 433 01:09:13,542 --> 01:09:16,957 Conocí a un viejo en un supermercado. 434 01:09:17,125 --> 01:09:20,707 Y resulta que está alquilando una cabaña en su patio trasero. 435 01:09:21,332 --> 01:09:23,332 Así que decidí mudarme allí. 436 01:09:24,332 --> 01:09:25,417 ¿Sí? 437 01:09:25,582 --> 01:09:29,332 -Entonces, ¿ahora vives en casa de un viejo? -Desde ayer, sí. 438 01:09:29,500 --> 01:09:31,332 es muy bonito 439 01:09:31,500 --> 01:09:33,375 Tiene vistas al fiordo. 440 01:09:33,542 --> 01:09:38,625 ¿No es un poco raro vivir con un chico que no conoces? 441 01:09:38,792 --> 01:09:42,207 No. Incluso habla francés. 442 01:09:42,375 --> 01:09:45,000 Es muy agradable y, a menudo, está solo. 443 01:09:46,000 --> 01:09:48,792 Es muy tranquilo allí, duermo muy bien. 444 01:09:50,167 --> 01:09:52,125 Te enviaré algunas fotos. 445 01:09:52,707 --> 01:09:53,875 Está bien. 446 01:15:55,292 --> 01:15:56,792 Allí, 447 01:15:57,417 --> 01:15:59,083 yo estaba sentado en el suelo, 448 01:16:01,500 --> 01:16:03,583 y por unos segundos... 449 01:16:05,458 --> 01:16:07,542 Estaba listo para irme. 450 01:17:11,792 --> 01:17:13,333 ¿Era un amigo? 451 01:17:14,833 --> 01:17:16,500 Un conocido. 452 01:17:23,208 --> 01:17:24,708 ¿Y te gusta ella? 453 01:17:36,917 --> 01:17:39,042 Rara vez recibes visitas, ¿qué quería ella? 454 01:21:28,042 --> 01:21:29,375 -¿Hola? -¿Hola? 455 01:21:29,833 --> 01:21:31,667 -¿Eres tu? -Sí. 456 01:21:32,833 --> 01:21:34,417 ¿Estás bien? 457 01:21:34,583 --> 01:21:36,583 Sí, lo soy. ¿Qué pasa contigo? 458 01:21:37,833 --> 01:21:39,750 Estoy bien. 459 01:21:42,333 --> 01:21:44,375 Me complace escuchar tu voz. 460 01:21:45,042 --> 01:21:46,542 Yo también. 461 01:21:49,000 --> 01:21:51,042 ¿Estás bien? Tu voz es delgada. 462 01:21:52,708 --> 01:21:54,458 Tuve un mareo. 463 01:21:57,333 --> 01:21:58,833 ¿Qué quieres decir? 464 01:22:02,792 --> 01:22:03,917 Fue... 465 01:22:04,792 --> 01:22:07,417 Creo que presioné demasiado durante una caminata. 466 01:22:07,833 --> 01:22:10,792 -Maldita sea, Hélène. -Pero ya me siento mejor. 467 01:22:11,542 --> 01:22:14,000 -¿Está seguro? -Sí estoy seguro. 468 01:22:20,375 --> 01:22:23,458 Creo que entendí algo importante. 469 01:22:26,583 --> 01:22:28,083 Dime. 470 01:22:29,917 --> 01:22:31,750 Es dificil de explicar. 471 01:22:32,500 --> 01:22:33,708 Pero... 472 01:22:35,333 --> 01:22:39,708 La naturaleza, el cielo, el viento... 473 01:22:40,875 --> 01:22:44,042 y la luz constante, es como un susto. 474 01:22:45,125 --> 01:22:47,208 Y al mismo tiempo, 475 01:22:48,125 --> 01:22:50,083 es reconfortante 476 01:22:50,625 --> 01:22:52,208 Es tranquilizador. 477 01:22:53,167 --> 01:22:55,167 Es raro, estoy enfermo, 478 01:22:55,833 --> 01:22:57,958 pero me siento bien al mismo tiempo. 479 01:22:58,958 --> 01:23:00,458 ¿Lo entiendes? 480 01:23:05,917 --> 01:23:08,792 No en realidad no. 481 01:23:10,625 --> 01:23:13,417 No sé si es porque estoy solo, 482 01:23:14,292 --> 01:23:18,125 o si es el ambiente y todo, 483 01:23:19,583 --> 01:23:23,833 pero de repente me siento consciente de mi cuerpo. 484 01:23:26,250 --> 01:23:29,083 Me siento presente dentro de mi cuerpo. 485 01:23:30,333 --> 01:23:33,208 Y siento que quiero... 486 01:23:35,042 --> 01:23:37,042 Quiero mi cuerpo... 487 01:23:40,167 --> 01:23:41,333 ¿Qué? 488 01:23:43,292 --> 01:23:45,625 ¿Qué deseas? 489 01:23:51,083 --> 01:23:53,542 Creo que no quiero el trasplante. 490 01:23:53,708 --> 01:23:56,625 ¿Qué? Maldita sea, Hélène... 491 01:23:56,792 --> 01:23:58,917 -¡Eso es una mierda! -Es mi cuerpo. 492 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 Oh no. 493 01:24:01,000 --> 01:24:03,458 No quiero sufrir en un hospital. 494 01:24:04,125 --> 01:24:07,125 No quiero que me abran y vuelvan a coserme. 495 01:24:07,292 --> 01:24:11,625 No quiero morir en el hospital si la cirugía no funciona. 496 01:24:12,417 --> 01:24:14,792 No quiero que los médicos decidan mi destino. 497 01:24:14,958 --> 01:24:17,542 -¿Por qué te rindes? -No. 498 01:24:18,292 --> 01:24:19,958 -No soy. -Sí es usted. 499 01:24:20,125 --> 01:24:21,792 Es lo contrario. 500 01:24:21,958 --> 01:24:24,750 Soy plenamente consciente y estoy tomando una decisión. 501 01:24:26,083 --> 01:24:29,292 Estoy eligiendo cómo me voy a ir. 502 01:24:30,208 --> 01:24:32,583 No, estás eligiendo morir, punto final. 503 01:24:34,375 --> 01:24:37,167 No sé lo que está pasando en Noruega, 504 01:24:37,333 --> 01:24:40,875 pero esta no es una discusión que debamos tener por teléfono. 505 01:24:41,042 --> 01:24:42,583 Así que estoy llegando. 506 01:24:42,750 --> 01:24:44,792 Voy a buscarte. 507 01:24:45,542 --> 01:24:46,958 Tomaré un avión. 508 01:26:22,625 --> 01:26:24,125 Gracias. 509 01:26:41,917 --> 01:26:44,292 ¡La cena está servida! 510 01:28:54,708 --> 01:28:55,875 Vamos. 511 01:29:01,833 --> 01:29:03,917 Oh, no, no, no. 512 01:29:04,750 --> 01:29:06,250 -¿Está seguro? -Sí. 513 01:29:08,125 --> 01:29:09,292 Bueno. 514 01:29:10,250 --> 01:29:11,750 ¿A las tres? 515 01:29:12,500 --> 01:29:15,875 ¡Uno, dos, tres! 516 01:29:29,458 --> 01:29:32,000 ¡Maldición! No puedo... 517 01:30:05,417 --> 01:30:06,917 ¿Estás bien? 518 01:30:16,417 --> 01:30:17,583 Helena... 519 01:30:21,000 --> 01:30:22,750 Iremos paso a paso. 520 01:30:25,917 --> 01:30:28,583 Pero si encuentran un donante, no puedes quedarte aquí. 521 01:30:28,750 --> 01:30:30,250 Tú lo sabes... 522 01:30:31,333 --> 01:30:33,417 Ahora no, Mathieu. 523 01:30:34,292 --> 01:30:35,458 Por favor. 524 01:30:44,958 --> 01:30:48,875 No entiendo por qué no quieres aprovechar la oportunidad. 525 01:33:17,917 --> 01:33:19,667 ¿Puedo tener uno? 526 01:33:33,167 --> 01:33:34,292 Gracias. 527 01:33:48,583 --> 01:33:50,250 Yo hice esto... 528 01:33:51,458 --> 01:33:53,417 ¿Cómo se dice en francés? 529 01:33:55,208 --> 01:33:57,375 -Un terraplén. -Sí. 530 01:34:05,083 --> 01:34:07,500 Lo construí yo mismo. 531 01:34:10,583 --> 01:34:12,833 Antes no había nada aquí. 532 01:34:14,417 --> 01:34:18,708 Transporté las piedras en tractor y trabajé como un loco. 533 01:34:18,875 --> 01:34:20,375 por semanas. 534 01:34:22,750 --> 01:34:25,083 Le enseñé fotos a Hélène... 535 01:34:29,042 --> 01:34:31,667 -Lo siento. -No no. 536 01:35:40,917 --> 01:35:42,417 ¿Se ha ido Bent? 537 01:35:49,042 --> 01:35:51,667 Me siento muy cansada de repente. 538 01:35:52,583 --> 01:35:56,958 Creo que me voy a acostar en la choza. 539 01:35:59,000 --> 01:36:00,500 Me reuniré contigo. 540 01:37:10,708 --> 01:37:13,042 ¿No tienes frío? 541 01:37:22,042 --> 01:37:24,042 Sabes, he estado pensando. 542 01:37:24,750 --> 01:37:28,000 Si de verdad quieres quedarte aquí, nos quedaremos. 543 01:37:28,625 --> 01:37:30,708 Nos quedaremos todo el tiempo que quieras. 544 01:37:32,167 --> 01:37:35,792 Encontraré una solución. Si encuentran un donante, ya veremos. 545 01:37:37,083 --> 01:37:41,917 Incluso pensé que podríamos alquilar una casa en la zona. 546 01:37:45,625 --> 01:37:47,125 ¿Qué opinas? 547 01:37:54,750 --> 01:37:56,250 ¿Qué ocurre? 548 01:37:57,708 --> 01:37:59,208 No puedo. 549 01:38:00,042 --> 01:38:01,958 ¿Qué quieres decir con que no puedes? 550 01:38:08,583 --> 01:38:09,750 Es... 551 01:38:11,375 --> 01:38:12,875 Es muy dificil. 552 01:38:17,333 --> 01:38:19,000 ¿Qué es demasiado difícil? 553 01:38:24,458 --> 01:38:27,125 se que te duele... 554 01:38:28,708 --> 01:38:30,208 para verme así. 555 01:38:33,875 --> 01:38:36,083 Y sé que te asusta. 556 01:38:36,833 --> 01:38:39,833 Puedo verlo en tus ojos cuando me miras. 557 01:38:42,083 --> 01:38:44,083 Y no mejoraré. 558 01:38:46,792 --> 01:38:48,625 no voy a mejorar 559 01:38:48,792 --> 01:38:52,667 Quiero tanto mejorar porque te amo. 560 01:38:53,333 --> 01:38:55,292 Pero ambos sabemos 561 01:38:55,875 --> 01:38:57,417 que no lo lograré. 562 01:38:58,000 --> 01:39:00,000 Solo va a empeorar. 563 01:39:03,208 --> 01:39:05,375 Ya no tengo futuro. 564 01:39:05,542 --> 01:39:07,167 Pero puedes continuar. 565 01:39:07,583 --> 01:39:10,000 Comenzarás una nueva vida. 566 01:39:10,167 --> 01:39:12,750 ¡Conocerás a alguien nuevo y tendrás un hijo! 567 01:39:12,917 --> 01:39:15,292 -¡Detente, porfavor! -¿Por qué debería parar? 568 01:39:15,458 --> 01:39:17,208 ¡Es la verdad! 569 01:39:19,917 --> 01:39:21,917 ¡Es verdad y duele! 570 01:39:23,500 --> 01:39:25,792 Eso es lo que va a pasar. 571 01:39:28,833 --> 01:39:31,917 Y dices que quieres vivir tu vida conmigo. 572 01:39:32,542 --> 01:39:34,208 ¡Pero no puedo! 573 01:39:35,458 --> 01:39:38,042 Cuando te veo, veo todo lo que solíamos ser. 574 01:39:38,208 --> 01:39:40,833 Y todo lo que pudimos haber sido. 575 01:39:42,417 --> 01:39:44,833 Todo lo que nunca volveremos a ser. 576 01:39:49,042 --> 01:39:50,958 ¡Nunca más! 577 01:39:51,667 --> 01:39:54,708 Por mi culpa y me odio por eso. 578 01:39:59,000 --> 01:40:00,083 ¿Lo entiendes? 579 01:40:00,250 --> 01:40:03,625 Y cuando no estás aquí, es más fácil. 580 01:40:06,875 --> 01:40:08,833 ¿Te odias por eso? 581 01:40:09,000 --> 01:40:10,833 ¿Es más fácil cuando no estoy aquí? 582 01:40:11,417 --> 01:40:12,708 ¿Qué hay de mí? 583 01:40:12,875 --> 01:40:14,625 ¿Pensaste en mí? 584 01:40:14,792 --> 01:40:16,625 ¿Crees que es más fácil para mí? 585 01:40:18,583 --> 01:40:21,292 ¿Te das cuenta de lo que estás diciendo? 586 01:40:22,542 --> 01:40:26,417 ¿Debo volver a Burdeos y vivir mi vida como si nada hubiera pasado? 587 01:40:26,583 --> 01:40:29,375 Voy al trabajo, ceno con nuestros amigos, 588 01:40:29,542 --> 01:40:33,458 mientras sé que estás aquí solo, solo... 589 01:40:33,625 --> 01:40:35,125 ¿Justo lo? 590 01:40:35,292 --> 01:40:36,500 Solo muriendo. 591 01:40:36,667 --> 01:40:40,750 Eso es lo que va a pasar, ¡morirás aquí, solo! 592 01:40:40,917 --> 01:40:42,542 ¿Es eso lo que quieres? 593 01:40:47,167 --> 01:40:48,750 No es así como se hace. 594 01:40:49,458 --> 01:40:52,458 En esos momentos, debes estar rodeado de seres queridos. 595 01:40:52,625 --> 01:40:55,208 ¡Debes quedarte con tus seres queridos hasta el final! 596 01:40:59,333 --> 01:41:01,625 ¿Cómo te atreves a preguntarme eso? 597 01:41:22,042 --> 01:41:23,542 ¿Adónde vas? 598 01:41:26,250 --> 01:41:27,750 A pasear. 599 01:41:28,250 --> 01:41:29,750 ¿Vienes? 600 01:41:48,917 --> 01:41:50,125 Helena. 601 01:41:53,625 --> 01:41:54,792 Más despacio, por favor. 602 01:41:59,000 --> 01:42:00,292 ¿Adónde vas? 603 01:42:07,250 --> 01:42:08,750 ¿A qué estás jugando? 604 01:42:11,083 --> 01:42:12,167 Helena. 605 01:42:17,750 --> 01:42:19,167 Por favor deje de. 606 01:42:24,917 --> 01:42:26,000 Suficiente. 607 01:42:29,708 --> 01:42:31,375 Detente, es suficiente. 608 01:42:36,417 --> 01:42:37,583 Helena. 609 01:42:41,667 --> 01:42:42,750 Oh no. 610 01:42:43,500 --> 01:42:45,333 ¿Por qué hiciste eso? 611 01:42:47,750 --> 01:42:49,375 Cálmate. 612 01:42:49,542 --> 01:42:51,042 Va a estar bien. 613 01:42:52,042 --> 01:42:53,542 Va a estar bien. 614 01:42:54,208 --> 01:42:55,708 Respirar... 615 01:42:58,125 --> 01:42:59,458 Ven aquí. 616 01:43:03,167 --> 01:43:05,167 Respira, respira. 617 01:43:12,375 --> 01:43:13,875 Abre la boca. 618 01:43:21,625 --> 01:43:23,125 Helena, Helena. 619 01:43:23,833 --> 01:43:26,000 Eso es todo. Eso es todo. 620 01:43:27,042 --> 01:43:28,542 Estoy aquí. 621 01:43:29,000 --> 01:43:30,625 ¿Puedes oírme? 622 01:43:32,000 --> 01:43:33,500 Eso es todo. 623 01:43:34,542 --> 01:43:36,458 Respira, eso es bueno. 624 01:44:38,750 --> 01:44:39,958 Aquí estamos. 625 01:44:43,292 --> 01:44:44,458 Eso es todo. 626 01:45:08,375 --> 01:45:09,542 Aquí vamos. 627 01:45:14,125 --> 01:45:15,625 Todo está bien. 628 01:45:23,292 --> 01:45:25,667 Eso es todo. Eso es todo. 629 01:55:45,792 --> 01:55:46,958 Bien entonces. 39312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.