Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,040 --> 00:00:23,000
Sir, everyone thinks
an illegal gas line leak caused it.
2
00:00:23,080 --> 00:00:26,160
Why aren't you taking any action
against the illegal gas lines?
3
00:00:26,240 --> 00:00:28,000
They're saying a big shot is behind this.
4
00:00:28,080 --> 00:00:30,360
If it's true,
will you file a case against him?
5
00:00:30,440 --> 00:00:33,720
Regardless of the reason,
the explosion is a fact.
6
00:00:33,760 --> 00:00:37,440
Four children died in this incident,
and several others were injured.
7
00:00:37,560 --> 00:00:41,560
-Naidu must be arrested!
-Please!
8
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
We'll investigate this in detail.
9
00:00:43,360 --> 00:00:44,800
We'll inquire with eyewitnesses,
10
00:00:44,880 --> 00:00:47,440
and apprehend
the perpetrators within 24 hours.
11
00:00:47,520 --> 00:00:52,640
Please be mindful of the situation and
cooperate with medical and police teams.
12
00:00:53,560 --> 00:00:55,320
Naidu must be arrested!
13
00:00:55,400 --> 00:00:57,920
-Please. Stop.
-Naidu must be arrested!
14
00:00:58,000 --> 00:00:59,240
-Naidu must be arrested!
-Listen.
15
00:00:59,320 --> 00:01:03,560
Naidu must be arrested!
16
00:01:03,640 --> 00:01:06,680
Naidu must be arrested!
17
00:01:06,760 --> 00:01:09,680
Naidu must be arrested!
18
00:01:09,760 --> 00:01:13,280
This is all caused by your father's
shady business. He is a wicked man.
19
00:01:14,920 --> 00:01:18,480
-Stop, please listen.
-Naidu, down, down!
20
00:01:20,280 --> 00:01:24,560
I'm not aware of my father's business.
I always serve the public.
21
00:01:26,480 --> 00:01:29,680
I am not connected to my father's business
or politics in any way.
22
00:01:32,200 --> 00:01:33,560
You're still a daughter of that house.
23
00:01:33,640 --> 00:01:36,600
Bharathi works with me at an NGO.
24
00:01:36,680 --> 00:01:39,680
For a while, she has helped
many poor people in her own way.
25
00:01:40,600 --> 00:01:42,480
Consider her a member of our NGO.
26
00:01:43,560 --> 00:01:45,720
Please listen to
what she has to say first.
27
00:01:49,400 --> 00:01:54,600
I thank you all for valuing
Chakrapani's word, even if not mine.
28
00:01:54,680 --> 00:01:59,760
I will do everything I can to help those
killed and injured in the accident.
29
00:01:59,840 --> 00:02:02,480
Our NGO will extend full support
in every possible way.
30
00:02:04,800 --> 00:02:06,440
Remove the barricade!
31
00:02:52,720 --> 00:02:55,440
The probe is ongoing.
No evidence has been found yet.
32
00:02:55,520 --> 00:02:58,920
I publicly declared that I would
arrest the accused within 24 hours.
33
00:02:59,000 --> 00:03:00,800
But what if no evidence is found?
34
00:03:00,880 --> 00:03:02,200
Ask on the streets,
no one will tell you.
35
00:03:02,280 --> 00:03:05,240
Take ten people to the station
and handle the inquiry our way.
36
00:03:05,320 --> 00:03:06,880
-What, did you get it?
-Sir.
37
00:03:15,800 --> 00:03:16,880
-Hey.
-Sir.
38
00:03:18,280 --> 00:03:19,560
Go and see who they are.
39
00:03:19,640 --> 00:03:21,960
Get it going! Fast, get it moving!
40
00:04:32,640 --> 00:04:34,600
Sir!
41
00:04:34,680 --> 00:04:35,720
Tell me who did it.
42
00:04:36,240 --> 00:04:39,200
No one told us to do it.
We did this out of anger against Naidu.
43
00:04:40,880 --> 00:04:43,720
Sir, we planned to pin everything on
Mr. Naidu and escape.
44
00:04:43,800 --> 00:04:45,920
That's all. We really know nothing, sir.
45
00:04:58,440 --> 00:05:01,120
Get extra beds.
If possible, get extra bed sheets too.
46
00:05:01,200 --> 00:05:03,320
Arrange for cylinders
in the child ward as well.
47
00:05:03,360 --> 00:05:05,080
I've deposited four lakhs
into the NGO account.
48
00:05:05,160 --> 00:05:08,560
Listen, move them to the ward tonight
if you can. Make it quick.
49
00:05:08,640 --> 00:05:11,920
-Bharathi, I'll manage it all. Take rest.
-Go on.
50
00:05:12,760 --> 00:05:14,920
You've been working here since last night.
51
00:05:15,000 --> 00:05:17,240
It's nothing, sir.
Have you got everything?
52
00:05:17,360 --> 00:05:19,720
-Go and get some rest.
-Here, put this inside as well.
53
00:05:19,800 --> 00:05:22,480
Sir, this isn't a business.
It's public service.
54
00:05:25,080 --> 00:05:29,600
I should bow to the mother who gave birth
to a person like you. Take care.
55
00:05:34,040 --> 00:05:37,880
I don't know
who to suspect and who to spare.
56
00:05:37,960 --> 00:05:40,880
Do you think it might have
happened by mistake, Kottayya?
57
00:05:42,520 --> 00:05:46,440
There's no need to think too much
about this. Pothana must have done it.
58
00:05:46,520 --> 00:05:49,800
That fish has been
jumping around a lot lately.
59
00:05:49,880 --> 00:05:54,080
No matter how much it jumps,
it's still in our net. Forget him.
60
00:05:54,160 --> 00:05:57,280
What you said is true, but I don't know
if you're aware of something.
61
00:05:57,840 --> 00:06:00,880
That fish, swimming slowly,
went to Vijayapuram.
62
00:06:00,960 --> 00:06:03,440
There, it caught
a whale named Pratap Varma,
63
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
keeping it moving right in your waters.
64
00:06:05,440 --> 00:06:11,520
Hey, whoever comes must move in my waters,
so he's also in our net.
65
00:06:12,360 --> 00:06:16,480
Pratap Varma cannot stir up people
and play politics.
66
00:06:17,040 --> 00:06:19,840
Or is it possible
that Thangavelu from Chennapatnam
67
00:06:19,920 --> 00:06:22,280
did this because
we demanded a higher percentage?
68
00:06:22,880 --> 00:06:26,360
He does business at sea,
not on land in Isakapatnam.
69
00:06:26,440 --> 00:06:27,280
Right!
70
00:06:27,360 --> 00:06:32,200
He's not our neighbor, not from the
next district, not even from next state.
71
00:06:33,000 --> 00:06:34,800
So who could have done it?
72
00:06:36,160 --> 00:06:39,400
Thinking Naidu has grown old
and has lost strength,
73
00:06:40,480 --> 00:06:43,640
someone is walking behind me
in my footsteps,
74
00:06:43,720 --> 00:06:46,560
yet somewhere
they are underestimating me, Kottayya.
75
00:06:46,640 --> 00:06:51,840
We must show him how tough
Naidu really is. Let's do it.
76
00:06:51,920 --> 00:06:54,680
NAIDU
77
00:07:04,040 --> 00:07:05,120
How is he?
78
00:07:08,160 --> 00:07:12,200
His left hand took a massive hit and is
badly damaged. We couldn't reattach it.
79
00:07:17,280 --> 00:07:19,040
Doctor, what happened to that boy?
80
00:07:19,600 --> 00:07:21,320
The boy has lost his hand, ma'am.
81
00:07:33,800 --> 00:07:34,840
Pedda!
82
00:07:37,560 --> 00:07:38,520
Pedda.
83
00:07:49,000 --> 00:07:51,120
-Company management…
-Down! Down!
84
00:07:51,200 --> 00:07:53,400
-Gas company…
-Shut it down.
85
00:07:53,480 --> 00:07:55,840
-Gas company…
-Shut it down.
86
00:07:55,920 --> 00:07:57,920
-Company management…
-Down! Down!
87
00:07:58,000 --> 00:07:59,720
-Company management…
-Down! Down!
88
00:07:59,800 --> 00:08:01,360
-Gas company…
-Shut it down.
89
00:08:01,960 --> 00:08:03,800
-Gas company…
-Shut it down.
90
00:08:03,880 --> 00:08:05,960
-Company management…
-Down! Down!
91
00:08:06,040 --> 00:08:07,480
-Gas company…
-Shut it down.
92
00:08:07,560 --> 00:08:09,560
-Gas company…
-Shut it down.
93
00:08:09,640 --> 00:08:11,040
-Gas company…
-Shut it down.
94
00:08:13,320 --> 00:08:14,160
Hello?
95
00:08:19,760 --> 00:08:20,600
Be on the line.
96
00:08:21,680 --> 00:08:24,480
People from Kobbarithota
are protesting near the gas office.
97
00:08:25,600 --> 00:08:28,840
Call the police and tell them to drive
everyone away. Do I need to say this too?
98
00:08:28,920 --> 00:08:30,600
Bharathi is also among the crowd.
99
00:09:06,640 --> 00:09:09,520
Management has to answer us! Answer us!
100
00:09:09,600 --> 00:09:11,600
Answer us! Answer us!
101
00:09:12,080 --> 00:09:14,600
-Gas company management…
-Down! Down!
102
00:09:14,640 --> 00:09:16,880
-Gas company management…
-Down! Down!
103
00:09:17,000 --> 00:09:18,880
-Gas company…
-Shut it down.
104
00:09:18,960 --> 00:09:20,440
-Gas company…
-Shut it down.
105
00:09:21,080 --> 00:09:24,880
-Gas company management…
-Down! Down!
106
00:09:26,880 --> 00:09:30,200
Take Soori and go to the gas station.
What happens there isn't my concern.
107
00:09:30,280 --> 00:09:32,040
Bharathi must break away from that rabble.
108
00:09:32,880 --> 00:09:34,080
-Go.
-Okay.
109
00:09:39,520 --> 00:09:41,440
-Gas company management…
-Down! Down!
110
00:09:41,520 --> 00:09:43,520
-Gas company management…
-Down! Down!
111
00:09:43,640 --> 00:09:45,520
-Gas company…
-Shut it down.
112
00:09:45,640 --> 00:09:47,520
-Gas company…
-Shut it down.
113
00:09:47,600 --> 00:09:49,960
-Gas company management…
-Down! Down!
114
00:09:50,040 --> 00:09:52,280
-Gas company management…
-Down! Down!
115
00:09:52,360 --> 00:09:54,520
-Gas company…
-Shut it down.
116
00:09:54,600 --> 00:09:56,320
-Gas company…
-Shut it down!
117
00:10:10,760 --> 00:10:13,640
-Gas company…
-Shut it down! Shut it down!
118
00:10:14,880 --> 00:10:17,000
-Gas company…
-Shut it down! Shut it down!
119
00:10:17,080 --> 00:10:18,760
-Gas company…
-Shut it down!
120
00:10:18,840 --> 00:10:21,520
-Gas company…
-Shut it down! Shut it down!
121
00:10:22,520 --> 00:10:23,880
What's all this commotion about?
122
00:10:26,160 --> 00:10:28,520
This gas company caused
a leak in our area.
123
00:10:28,640 --> 00:10:30,360
The culprits behind this
need to be arrested.
124
00:10:30,440 --> 00:10:33,360
Two people are already in custody
and have confessed to the crime.
125
00:10:33,440 --> 00:10:35,000
We will submit it to court tomorrow.
126
00:10:35,960 --> 00:10:39,000
This company is not connected
to the leak or the blast.
127
00:10:39,080 --> 00:10:41,400
Stop the commotion here
and everyone go home.
128
00:10:44,240 --> 00:10:46,600
Did you arrest them,
or did they turn themselves in?
129
00:10:47,160 --> 00:10:49,440
Did they confess on their own,
or were they coerced into it?
130
00:10:49,520 --> 00:10:51,840
Even the police don't have
answers to some questions.
131
00:10:51,880 --> 00:10:53,880
We will strive
to bring justice to the public.
132
00:10:54,000 --> 00:10:56,720
People seek justice,
and courts demand evidence.
133
00:10:56,800 --> 00:10:58,760
What the police need is harmony.
134
00:10:59,600 --> 00:11:02,360
To achieve all that,
you should stop this commotion.
135
00:11:02,440 --> 00:11:06,040
We're protesting against those
who hurt us! How's that a commotion, sir?
136
00:11:08,000 --> 00:11:10,840
You're speaking
without understanding what I said.
137
00:11:11,440 --> 00:11:15,240
Protests staged like this at the
company premises will lead to arrests.
138
00:11:15,320 --> 00:11:18,640
So we should be scared if you arrest us?
139
00:11:19,960 --> 00:11:22,360
-Police tyranny…
-It must end!
140
00:11:22,440 --> 00:11:24,200
-Police brutality…
-It must end!
141
00:11:24,280 --> 00:11:25,960
-Police brutality…
-It must end!
142
00:11:26,040 --> 00:11:27,560
-Police…
-Down! Down!
143
00:11:27,640 --> 00:11:30,200
-Bharathi!
-Bharathi!
144
00:11:30,280 --> 00:11:31,120
It must end.
145
00:11:31,200 --> 00:11:32,560
-Police…
-Down! Down!
146
00:11:32,640 --> 00:11:34,120
-Come, let's go.
-I said let go of me.
147
00:11:34,200 --> 00:11:35,760
Don't you get what I'm saying?
148
00:11:35,840 --> 00:11:38,280
-Hey. Are you mad?
-Let go of me.
149
00:11:38,360 --> 00:11:40,200
-Come, Bharathi.
-Let go of me.
150
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
-Hey. Open the gate.
-Bharathi. Come on!
151
00:11:42,360 --> 00:11:44,040
Soori. Let go of me!
152
00:12:06,160 --> 00:12:07,600
-Yes. Dad.
-What's the situation?
153
00:12:07,680 --> 00:12:09,320
-All good?
-All good here.
154
00:12:09,400 --> 00:12:11,160
-Where's the girl?
-She's with me.
155
00:12:11,640 --> 00:12:15,280
Do one thing. Send Soori here,
and take the girl home safely.
156
00:12:15,360 --> 00:12:16,200
Okay.
157
00:12:21,240 --> 00:12:22,920
Soori, head out.
158
00:12:41,200 --> 00:12:42,320
Still angry?
159
00:12:45,160 --> 00:12:48,200
Do you also believe that your father
was the one who caused that blast?
160
00:12:48,960 --> 00:12:51,920
Your father wouldn't like you
protesting with them at all.
161
00:12:52,360 --> 00:12:56,120
Don't push his patience too far.
It's dangerous for both of us.
162
00:12:59,760 --> 00:13:02,480
You can do
whatever work you like in that NGO.
163
00:13:02,560 --> 00:13:04,080
Spend money however you like.
164
00:13:04,160 --> 00:13:06,120
I'll make sure
no one interferes with your happiness.
165
00:13:07,960 --> 00:13:09,600
Listen, Bharathi. Trust me.
166
00:13:11,120 --> 00:13:12,160
I've got you.
167
00:13:14,960 --> 00:13:17,840
I trust you, Sekhar.
Will you do something for me?
168
00:13:17,920 --> 00:13:20,480
Tell me. I'll do it right away.
169
00:13:21,280 --> 00:13:24,280
Just as you've emboldened me,
go and lend the same courage to my father.
170
00:13:36,680 --> 00:13:38,200
Do you know who they are?
171
00:13:39,920 --> 00:13:41,680
Do you know what they said
after the arrest?
172
00:13:43,280 --> 00:13:46,520
They say they caused the leak
out of anger against Naidu.
173
00:13:48,560 --> 00:13:51,960
And you're out on the streets protesting,
demanding Naidu's arrest.
174
00:13:52,040 --> 00:13:55,200
The very poor people you've been
shouting your voice hoarse for…
175
00:13:56,520 --> 00:14:00,280
two of them have turned themselves in,
claiming Naidu had nothing to do with it.
176
00:14:01,160 --> 00:14:02,680
Now tell me,
177
00:14:02,760 --> 00:14:05,680
if you keep making mistakes,
the police are supposed to protect you?
178
00:14:06,240 --> 00:14:07,360
Tell me.
179
00:14:08,520 --> 00:14:11,360
First, fix your own damn weaknesses.
180
00:14:11,440 --> 00:14:13,680
Then take on the powerful ones.
181
00:14:13,760 --> 00:14:14,800
-Giri.
-Sir.
182
00:14:14,880 --> 00:14:15,960
Take him in.
183
00:14:23,720 --> 00:14:27,120
Kottayya, go to
Pratap Varma's house tomorrow,
184
00:14:27,200 --> 00:14:29,440
invite him for dinner,
and bring him along yourself.
185
00:14:31,160 --> 00:14:32,000
Sure.
186
00:14:33,440 --> 00:14:36,480
When he's just waiting
for a chance to stab you in the back,
187
00:14:36,560 --> 00:14:38,200
how can you invite him home?
188
00:14:45,680 --> 00:14:49,840
As a child,
I used to sit outside in the cool breeze
189
00:14:50,640 --> 00:14:53,760
and light the lamp with a matchstick.
190
00:14:54,680 --> 00:14:57,720
The wind blew, and the lamp went out.
191
00:14:58,680 --> 00:15:02,000
I lit it again, and the wind blew again,
and the lamp went out again.
192
00:15:02,080 --> 00:15:05,360
In anger, I tried again and again,
but it kept being blown out.
193
00:15:08,640 --> 00:15:14,520
I put my anger aside
and reflected in silence.
194
00:15:15,080 --> 00:15:16,560
Then I realized.
195
00:15:17,160 --> 00:15:19,520
What, that you can't light a lamp
in the wind?
196
00:15:22,120 --> 00:15:25,400
That the wind's strength
outweighs our efforts.
197
00:15:27,280 --> 00:15:29,400
I didn't light the lamp this time.
198
00:15:31,440 --> 00:15:35,480
With the same matchstick,
I set fire to the nearby hut.
199
00:15:37,120 --> 00:15:41,160
The wind blew hard,
but the fire didn't die.
200
00:15:43,400 --> 00:15:47,720
The same wind that had put out the lamp
stood by my effort.
201
00:15:47,800 --> 00:15:50,520
It burned down all the surrounding huts.
202
00:15:52,240 --> 00:15:53,720
The wind kept coming in gusts.
203
00:15:55,680 --> 00:15:58,920
For two days, the fire didn't go out.
204
00:16:02,920 --> 00:16:05,240
After many years,
that same wind blew again.
205
00:16:06,560 --> 00:16:10,000
It is blowing against me
in this Isakapatnam.
206
00:16:11,560 --> 00:16:15,720
I'll give it serious thought today.
207
00:16:17,280 --> 00:16:19,280
I'll light the match tomorrow.
208
00:16:32,400 --> 00:16:33,800
Did you find out
who's behind the blast?
209
00:16:35,240 --> 00:16:38,960
I spoke to our boys, Mr. Sekhar.
Still no information.
210
00:16:39,520 --> 00:16:41,840
Shame on you. You don't even know
what's going on in your ward.
211
00:16:41,920 --> 00:16:44,800
You couldn't even handle
an auto driver protesting in your area.
212
00:16:46,160 --> 00:16:48,600
You couldn't even handle
your locals near the hospital.
213
00:16:48,680 --> 00:16:50,720
What good is this
corporator post to you, then?
214
00:16:53,160 --> 00:16:56,560
Do you know why I still kept you
as a corporator despite all your mistakes?
215
00:16:58,880 --> 00:17:01,960
So you'll back me when the time comes.
216
00:17:05,320 --> 00:17:08,080
You don't realize
how big this pipeline blast is.
217
00:17:09,400 --> 00:17:12,520
Do you know how Naidu and Kottayya
will use this as leverage?
218
00:17:13,200 --> 00:17:15,800
In the next election,
none of those I named will get a ticket.
219
00:17:16,800 --> 00:17:18,760
My father looks at me as if I'm a fool.
220
00:17:22,240 --> 00:17:25,880
If you ever asked my father
who matters more, his own son or Naidu,
221
00:17:27,080 --> 00:17:28,400
he'd clearly choose Naidu.
222
00:17:32,160 --> 00:17:35,480
I've been nodding like a fool
to whatever Naidu did
223
00:17:35,560 --> 00:17:39,760
and whatever Kottayya says,
pretending to be close to Bharathi.
224
00:17:41,560 --> 00:17:43,320
What do you think it was all for?
225
00:17:46,960 --> 00:17:48,400
For Naidu's seat.
226
00:17:53,200 --> 00:17:54,560
What should I do now, Mr. Sekhar?
227
00:17:58,280 --> 00:18:00,800
First, figure out
what's happening in your area.
228
00:18:02,240 --> 00:18:03,960
I'll tell you what to do next.
229
00:18:05,960 --> 00:18:10,440
To do anything else, the only option
I have in that house is Bharathi.
230
00:18:30,200 --> 00:18:33,680
-Who are you, and what's your connection?
-I'm a government lawyer.
231
00:18:33,760 --> 00:18:36,400
-I work privately for Ms. Bharathi.
-Okay.
232
00:18:38,400 --> 00:18:39,440
-Hey.
-Sir.
233
00:18:39,520 --> 00:18:41,320
Take signatures from those arrested
234
00:18:41,440 --> 00:18:44,200
-in yesterday's protest and release them.
-Okay, sir.
235
00:19:29,000 --> 00:19:30,920
-How's Chinna doing?
-Okay. He's fine.
236
00:19:39,000 --> 00:19:39,920
Wait, Ammaji.
237
00:19:47,920 --> 00:19:50,880
Hey, Peddanna, how dare you grab
my brother's collar?
238
00:19:50,960 --> 00:19:55,560
For two years, I wore out my shoes running
around asking them to care about our area.
239
00:19:56,200 --> 00:19:58,240
You brought it down to collar-grabbing.
240
00:19:59,280 --> 00:20:01,000
Why do you even need the corporator seat?
241
00:20:01,080 --> 00:20:05,560
If it's money you're after,
go beg on the temple steps outside.
242
00:20:08,040 --> 00:20:09,400
You two brothers, keep this in mind.
243
00:20:09,480 --> 00:20:13,560
Swearing by Goddess Gangamma,
this time no matter who stands in my way,
244
00:20:13,640 --> 00:20:16,320
I'll become
the corporator of the Kobbarithota area.
245
00:20:17,160 --> 00:20:18,560
Come, Ammaji.
246
00:20:34,560 --> 00:20:35,800
Here you go, madam.
247
00:20:37,920 --> 00:20:40,160
Did you come on your own,
or were you sent by Naidu?
248
00:20:42,160 --> 00:20:44,680
Look, I'm just like any other girl.
249
00:20:44,760 --> 00:20:47,400
I show love with a kiss
and anger with a blow.
250
00:20:47,480 --> 00:20:50,400
The one who understands that
is a real man and a husband.
251
00:20:51,760 --> 00:20:55,920
Hey, speak up, man.
I get angry too, not just you.
252
00:20:56,480 --> 00:20:58,240
All that rage just for one slap?
253
00:20:58,320 --> 00:21:00,680
You dragged me by the hand like an animal.
254
00:21:01,240 --> 00:21:03,560
I get angry too. Come on, speak up.
255
00:21:04,680 --> 00:21:07,440
If I hadn't dragged you out, they
would've put you in the police jeep too!
256
00:21:08,800 --> 00:21:10,440
Do you need all of this?
257
00:21:10,520 --> 00:21:12,400
Your father made billions.
Wasn't that enough?
258
00:21:12,480 --> 00:21:14,560
Who did he earn it for? For you, right?
259
00:21:15,400 --> 00:21:18,880
Instead of enjoying what you have, why all
these NGOs, police stations and protests?
260
00:21:21,080 --> 00:21:22,040
Do you need all this?
261
00:21:23,680 --> 00:21:29,440
Fine, calm down.
Okay. I'll stop all this after marriage.
262
00:21:30,560 --> 00:21:32,320
Don't say anything now, please.
263
00:21:32,960 --> 00:21:34,440
It's the only thing missing.
264
00:21:34,920 --> 00:21:37,960
Your father might lose his mind over your
reckless antics and kill both of us.
265
00:21:38,040 --> 00:21:39,160
Then you'll know.
266
00:21:40,320 --> 00:21:42,000
Are you that scared of my father?
267
00:21:43,080 --> 00:21:44,080
Yes.
268
00:21:45,160 --> 00:21:46,240
What a coward.
269
00:21:49,320 --> 00:21:50,200
Mr. Pratap Varma,
270
00:21:50,800 --> 00:21:53,880
you were born with masculinity
marked on you. You're lucky, sir.
271
00:21:55,920 --> 00:21:58,640
It is not wrong
for a man to desire a woman.
272
00:21:59,120 --> 00:22:01,720
But it shouldn't turn into
lustful obsession.
273
00:22:03,000 --> 00:22:06,560
Too much of it,
and you're no longer in control,
274
00:22:07,160 --> 00:22:09,960
others will be pulling the strings.
Watch out.
275
00:22:10,480 --> 00:22:12,720
Anyway, that's what
celebrations are like.
276
00:22:13,680 --> 00:22:17,120
I heard your pipeline leak plan
even made Naidu sweat.
277
00:22:17,680 --> 00:22:21,360
Good grief, I didn't plan anything.
I came here thinking you had handled it.
278
00:22:22,680 --> 00:22:23,960
Why would I do it without telling you?
279
00:22:24,040 --> 00:22:27,040
I'm the same, sir.
Would I do anything without telling you?
280
00:22:32,320 --> 00:22:34,240
Hey, why are you laughing? Go inside.
281
00:22:39,000 --> 00:22:42,840
Pothana, Naidu seems to be
planning something big.
282
00:22:47,840 --> 00:22:50,600
Brother! We're in trouble.
Kottayya is here.
283
00:22:51,760 --> 00:22:53,760
Why has that bastard come here, man?
284
00:22:53,840 --> 00:22:57,280
Hey, Pothana, why are you scared?
285
00:22:57,360 --> 00:22:59,600
You're my man now, sit fearlessly.
286
00:22:59,680 --> 00:23:01,920
If we slip here,
he'll count every breath from there.
287
00:23:04,960 --> 00:23:07,200
First, find out why he's here
and send him out quickly.
288
00:23:07,280 --> 00:23:09,040
Come on, let's go. Come on.
289
00:23:16,240 --> 00:23:17,600
Greetings.
290
00:23:20,800 --> 00:23:21,880
Kottayya.
291
00:23:22,720 --> 00:23:26,080
You're the one who handles everything
for Naidu, both his right and left hand.
292
00:23:26,160 --> 00:23:31,240
Yes, I'm fine even being seen
as a dog in Naidu's house.
293
00:23:31,320 --> 00:23:32,400
I don't mind.
294
00:23:32,920 --> 00:23:35,320
What is that house's dog doing here?
295
00:23:36,160 --> 00:23:39,040
Naidu told me to bring you home
for a meal.
296
00:23:44,320 --> 00:23:47,160
Why? Does he want to poison me to death?
297
00:23:50,200 --> 00:23:53,920
Look, If he wants to kill you,
298
00:23:54,000 --> 00:23:56,960
he might hold a knife to your throat,
but he'd never use poison.
299
00:23:59,840 --> 00:24:03,720
The scum hiding behind you
know this very well.
300
00:24:05,520 --> 00:24:08,080
-Why the feast?
-You'll know if you come.
301
00:24:08,160 --> 00:24:11,960
Many people think even stepping into
Naidu's house is a privilege.
302
00:24:12,640 --> 00:24:16,600
And you've been invited there for dinner.
Shall we go?
303
00:24:27,840 --> 00:24:29,040
Come on.
304
00:24:54,480 --> 00:24:57,720
Thank you for honoring my request
and coming home right away.
305
00:24:57,800 --> 00:25:01,400
-I wasn't expecting your call.
-Let's talk while we eat.
306
00:25:04,360 --> 00:25:05,840
Come. Please sit.
307
00:25:10,120 --> 00:25:11,920
-Ask Bharathi to come in.
-Okay, sir.
308
00:25:12,480 --> 00:25:13,920
Hey, Sekhar, sit down.
309
00:25:14,520 --> 00:25:15,560
Pratap Varma…
310
00:25:17,920 --> 00:25:21,200
There's nothing political here.
Just eat as a family.
311
00:25:21,280 --> 00:25:22,440
He's Kottayya.
312
00:25:22,520 --> 00:25:24,840
Naidu, he knows me very well.
313
00:25:26,520 --> 00:25:28,760
Come here. He's Pratap Varma.
314
00:25:28,840 --> 00:25:30,600
He came from Vijayapuram.
315
00:25:30,680 --> 00:25:33,760
My daughter, Bharathi.
She is pursuing her graduation.
316
00:25:33,840 --> 00:25:36,720
She runs an NGO that does
social service and related work.
317
00:25:38,720 --> 00:25:39,560
Serve him.
318
00:25:40,640 --> 00:25:41,480
Serve him.
319
00:26:13,440 --> 00:26:16,040
Sit down. Come on, sit down.
320
00:26:20,800 --> 00:26:24,400
May I know the reason for inviting me
and treating me so warmly?
321
00:26:24,480 --> 00:26:27,240
You seem like a straightforward man,
just like me, Pratap Varma.
322
00:26:28,680 --> 00:26:31,240
I don't know
if I should ask this out of the blue.
323
00:26:31,320 --> 00:26:35,080
I'm speaking my mind.
I want to make you my son-in-law.
324
00:26:39,320 --> 00:26:41,240
Will you marry my daughter, Bharathi?
325
00:26:53,800 --> 00:26:57,120
You should become my son-in-law.
I'll entrust Isakapatnam to you.
326
00:27:01,320 --> 00:27:02,520
This is so sudden…
327
00:27:06,240 --> 00:27:07,880
I don't know what to say.
328
00:27:07,960 --> 00:27:09,840
I made this decision
after a lot of thought.
329
00:27:09,920 --> 00:27:11,200
I need some time to think.
330
00:27:11,280 --> 00:27:15,120
No rush. We'll move ahead
only if you're okay with it.
331
00:27:15,760 --> 00:27:17,560
Bharathi, serve the chicken.
332
00:27:22,520 --> 00:27:26,520
If you need anything in Isakapatnam,
just let Naidu know.
333
00:27:26,600 --> 00:27:28,400
The work will be done in seconds.
334
00:27:29,760 --> 00:27:31,840
Before coming here, I had many questions.
335
00:27:32,400 --> 00:27:35,560
Your behavior turned them all
into misconceptions.
336
00:27:36,280 --> 00:27:37,960
Once again, for your dinner…
337
00:27:40,800 --> 00:27:42,840
-Hey, Sekhar.
-Soori, come.
338
00:27:50,440 --> 00:27:53,000
I don't know
if I should ask this out of the blue.
339
00:27:53,080 --> 00:27:57,360
I'm speaking my mind.
I want to make you my son-in-law.
340
00:27:57,440 --> 00:27:59,480
Will you marry my daughter, Bharathi?
341
00:28:12,760 --> 00:28:15,960
-Hey, see what it is.
-Okay, sir.
342
00:28:24,600 --> 00:28:25,440
Hey!
343
00:28:36,880 --> 00:28:38,360
Varma, step out of the car. Soori.
344
00:28:39,920 --> 00:28:42,760
Varma, please come. Come on.
345
00:28:58,840 --> 00:29:00,600
He just kept on running.
346
00:29:01,400 --> 00:29:04,520
What's this? You should've asked me
before deciding on my marriage.
347
00:29:04,600 --> 00:29:07,960
I already made a mistake
by leaving some decisions to you.
348
00:29:08,040 --> 00:29:11,160
Naidu, I'm not here
to judge your decision.
349
00:29:11,960 --> 00:29:15,000
But is it right to marry her off
to someone that old?
350
00:29:16,080 --> 00:29:18,440
It's fine. No problem.
351
00:29:18,520 --> 00:29:22,120
The older a person is,
the more life experience they have.
352
00:29:23,680 --> 00:29:26,520
I don't care
about anyone's decisions, Kottayya.
353
00:29:26,600 --> 00:29:31,280
If the wind turns against me,
you know what I'll do.
354
00:29:31,360 --> 00:29:34,240
-Please listen to--
-Just this once, listen to me, Kottayya.
355
00:29:36,080 --> 00:29:38,520
You've pampered her all these days.
356
00:29:40,600 --> 00:29:42,440
Tell her not to create trouble now.
357
00:29:51,560 --> 00:29:53,760
Hey, Sekhar, what happened?
358
00:29:53,840 --> 00:29:56,840
The car was ambushed with bombs,
and the driver died on the spot.
359
00:29:58,160 --> 00:30:00,440
Varma, you're not hurt, right?
360
00:30:00,520 --> 00:30:03,520
Why would anyone attack a guest
at our home with a bomb?
361
00:30:03,600 --> 00:30:05,000
In such a short window of time?
362
00:30:05,080 --> 00:30:07,320
-Did you run into any of our enemies?
-No!
363
00:30:07,400 --> 00:30:08,840
-Yes, there is.
-Who?
364
00:30:09,240 --> 00:30:12,640
Pothana. When Kottayya came to the house,
he was already there.
365
00:30:13,680 --> 00:30:15,240
Go tear that son of a bitch apart.
366
00:30:15,320 --> 00:30:17,960
-Hey, come on, let's go.
-Mr. Naidu, one thing.
367
00:30:18,040 --> 00:30:21,240
When we know who the enemy is,
there's no need to panic.
368
00:30:21,880 --> 00:30:26,360
We should give a unified response
to both your enemies and mine.
369
00:30:30,240 --> 00:30:31,600
I'll marry your daughter.
30315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.