Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,084 --> 00:00:22,678
So, you're
finally settling down.
2
00:00:22,753 --> 00:00:24,846
You've saved up
a little nest egg
3
00:00:24,922 --> 00:00:28,551
and are ready to dive into
the real estate market.
4
00:00:28,626 --> 00:00:31,026
Let's do a little
shopping around.
5
00:00:31,095 --> 00:00:32,494
The American dream home.
6
00:00:32,563 --> 00:00:34,155
Two bedrooms, two bathrooms,
7
00:00:34,231 --> 00:00:37,792
one doghouse, one garage,
two garbage cans.
8
00:00:37,868 --> 00:00:39,358
lt's cozy, safe,
9
00:00:39,437 --> 00:00:42,565
and just barely within
your overstretched budget.
10
00:00:42,640 --> 00:00:43,971
Not for you?
11
00:00:44,041 --> 00:00:47,374
For the same price,
you can buy 200, 000 acres
12
00:00:47,445 --> 00:00:49,709
of prime Sahara wasteland.
13
00:00:49,780 --> 00:00:53,011
Put up a cottage.
Nothing but you and the sky.
14
00:00:53,084 --> 00:00:55,211
lt's like a beach
without the ocean.
15
00:00:55,286 --> 00:00:57,652
And talk about quiet neighbors.
16
00:00:57,722 --> 00:01:00,953
Too remote?
Oh, l understand.
17
00:01:01,025 --> 00:01:04,017
You need the thrill
and excitement of the big city.
18
00:01:04,095 --> 00:01:05,619
With that same nest egg,
19
00:01:05,696 --> 00:01:08,426
you can get a slice
of prime real estate.
20
00:01:08,499 --> 00:01:10,262
Not this real estate.
21
00:01:10,334 --> 00:01:11,995
Cozy and affordable,
22
00:01:12,069 --> 00:01:15,004
this lovely fixer-upper
is the perfect place
23
00:01:15,072 --> 00:01:17,336
for a dynamic couple like you.
24
00:01:17,408 --> 00:01:19,467
No need to putter around
the house.
25
00:01:19,543 --> 00:01:22,444
lt's all right there
where you stand.
26
00:01:25,616 --> 00:01:28,813
What's the matter?
Feeling a little cramped?
27
00:01:28,886 --> 00:01:31,286
Well, just a stone's
throw away,
28
00:01:31,355 --> 00:01:33,949
just one bridge
or a tunnel ride,
29
00:01:34,024 --> 00:01:37,118
just outside the big,
bustling city,
30
00:01:37,194 --> 00:01:40,459
there is a place
with wide-open spaces,
31
00:01:40,531 --> 00:01:43,932
friendly natives,
and spacious dwellings.
32
00:01:44,001 --> 00:01:47,459
And it's all within
your price range.
33
00:01:47,538 --> 00:01:51,804
lt's almost
too good to be true.
34
00:01:58,949 --> 00:02:00,007
When l told you
35
00:02:00,084 --> 00:02:02,780
l had a particular building
in mind for you,
36
00:02:02,853 --> 00:02:04,844
this is the one
l was talking about.
37
00:02:04,922 --> 00:02:08,050
lt's a historical home
on one of the best blocks
38
00:02:08,125 --> 00:02:09,717
in all of Brooklyn.
39
00:02:09,793 --> 00:02:12,591
- Remember what we talked about.
- l know. Poker face.
40
00:02:12,662 --> 00:02:14,220
Built-ins, built-ins.
41
00:02:14,297 --> 00:02:16,663
Oh, the kitchen's
a little small.
42
00:02:16,733 --> 00:02:18,928
Well, rip out this
awful room divider,
43
00:02:19,002 --> 00:02:21,436
and you've got
an eat-in kitchen.
44
00:02:21,504 --> 00:02:24,268
And over here
you have your library.
45
00:02:24,340 --> 00:02:24,999
Wow.
46
00:02:25,074 --> 00:02:26,166
For your books.
47
00:02:26,242 --> 00:02:27,402
Oh, you like books?
48
00:02:27,477 --> 00:02:31,004
l have a little collection
of first-edition novels.
49
00:02:31,080 --> 00:02:33,378
Alex is a writer.
50
00:02:34,551 --> 00:02:36,542
The parlor.
51
00:02:49,032 --> 00:02:51,557
Oh, my God.
52
00:02:53,469 --> 00:02:56,734
So, this staircase.
This leads to where?
53
00:02:56,806 --> 00:02:59,775
l thought you realized.
This is a duplex.
54
00:02:59,843 --> 00:03:02,641
As in two floors
for the price of one?
55
00:03:02,712 --> 00:03:05,875
l believe it's right there
in the listing sheet.
56
00:03:05,949 --> 00:03:07,416
So, why was it sealed off?
57
00:03:07,483 --> 00:03:10,884
Were there, like, a slew of
murders up there or something?
58
00:03:10,954 --> 00:03:14,412
No, there's just a sweet, little
old lady that lives upstairs.
59
00:03:14,490 --> 00:03:16,321
A tenant?
60
00:03:16,392 --> 00:03:17,086
Mm-hmm.
61
00:03:17,160 --> 00:03:19,958
So, rent control means
we can't kick her out, right?
62
00:03:20,029 --> 00:03:21,257
Alex!
63
00:03:21,331 --> 00:03:23,891
That's a legitimate question.
You cannot evict her.
64
00:03:23,967 --> 00:03:26,401
She has to decide to leave
or, God forbid...
65
00:03:26,469 --> 00:03:28,528
Poor thing hasn't been
feeling well lately.
66
00:03:28,605 --> 00:03:32,439
She's gotta be close
to 100 years old.
67
00:03:32,508 --> 00:03:34,999
Mrs. Connelly?
68
00:03:35,078 --> 00:03:37,410
lt may take her a while.
She's hard of hearing.
69
00:03:37,480 --> 00:03:39,880
Mrs. Connelly?
70
00:03:49,759 --> 00:03:52,091
Kenneth.
71
00:03:52,161 --> 00:03:54,561
There's my favorite girl.
72
00:03:54,631 --> 00:03:56,997
How you feeling today,
Mrs. Connelly?
73
00:03:57,066 --> 00:03:59,330
l don't feel too good, Kenneth.
74
00:03:59,402 --> 00:04:02,496
Oh, l'm sorry to hear that,
Mrs. Connelly.
75
00:04:02,572 --> 00:04:06,531
l brought by a young couple that
may want to buy the apartment.
76
00:04:06,609 --> 00:04:08,975
- Hi.
- Hi, Mrs. Connelly.
77
00:04:09,045 --> 00:04:10,478
l'm Nancy Kendricks.
78
00:04:10,546 --> 00:04:12,912
This is my husband, Alex Rose.
79
00:04:12,982 --> 00:04:13,778
Hello.
80
00:04:13,850 --> 00:04:16,250
We were wondering
if we could look around.
81
00:04:16,319 --> 00:04:18,947
l don't feel up to it.
82
00:04:19,022 --> 00:04:21,252
l'm sorry, dear.
83
00:04:21,324 --> 00:04:23,087
Nice seeing you again, Kenneth.
84
00:04:35,939 --> 00:04:39,375
You have a Mommy-and-Me
park over here.
85
00:04:39,442 --> 00:04:41,205
You got shopping that way.
86
00:04:41,277 --> 00:04:43,438
No traffic.
lt is ideal.
87
00:04:43,513 --> 00:04:46,209
Here's my card
if you want to make an offer.
88
00:04:46,282 --> 00:04:47,840
There's a lot of heat
on this place.
89
00:04:47,917 --> 00:04:50,715
l'd say it'll be
off the market by Monday.
90
00:04:50,787 --> 00:04:52,414
Adios.
91
00:04:59,195 --> 00:05:01,186
Three fireplaces?
92
00:05:01,264 --> 00:05:02,993
Guys, the place sounds
incredible.
93
00:05:03,066 --> 00:05:05,057
And surprisingly affordable.
94
00:05:05,134 --> 00:05:06,192
lt's kind of affordable.
95
00:05:06,269 --> 00:05:08,829
lt's really at the high end
of our price range.
96
00:05:08,905 --> 00:05:11,396
But when you factor in
that it's a duplex.
97
00:05:11,474 --> 00:05:12,839
lt's a duplex?
98
00:05:12,909 --> 00:05:13,705
Yes.
99
00:05:13,776 --> 00:05:14,708
Oh.
100
00:05:14,777 --> 00:05:16,836
You know, it's Brooklyn,
first of all.
101
00:05:16,913 --> 00:05:19,609
We weren't even thinking
about Brooklyn, so...
102
00:05:19,682 --> 00:05:22,515
Oh, actually, which reminds me.
Did you bring it?
103
00:05:22,585 --> 00:05:23,381
Oh, yeah.
104
00:05:23,453 --> 00:05:27,082
ls this the latest in
the Don Piper mystery series?
105
00:05:27,156 --> 00:05:29,420
Fresh off the presses.
106
00:05:29,492 --> 00:05:31,392
l inscribed this copy
to you guys.
107
00:05:31,461 --> 00:05:33,019
- Oh!
- Coop, thank you.
108
00:05:33,096 --> 00:05:35,223
l am sure it's not
gonna be as brilliant
109
00:05:35,298 --> 00:05:39,359
as your new book, but a couple
decent metaphors in there.
110
00:05:39,435 --> 00:05:40,697
Turn of phrase.
111
00:05:40,770 --> 00:05:43,261
We forgot to tell them
the big news.
112
00:05:43,339 --> 00:05:45,068
Oh, God.
Yes.
113
00:05:45,141 --> 00:05:46,073
What is it?
114
00:05:46,142 --> 00:05:48,576
Go ahead.
115
00:05:48,644 --> 00:05:50,168
We're pregnant.
116
00:05:51,481 --> 00:05:52,448
Wow!
117
00:05:52,515 --> 00:05:54,244
Congratulations.
118
00:05:54,317 --> 00:05:55,511
Congratulations, man.
119
00:05:55,585 --> 00:05:56,677
l'm so happy for you!
120
00:05:56,753 --> 00:05:59,950
You guys must have
just found out.
121
00:06:00,023 --> 00:06:04,119
No. Unh-unh.
l'm four months along. Yeah.
122
00:06:04,193 --> 00:06:05,888
- Four months?
- Mm-hmm.
123
00:06:05,962 --> 00:06:07,657
- Oop!
- Oh, honey.
124
00:06:07,730 --> 00:06:08,890
Stop.
125
00:06:08,965 --> 00:06:10,694
Hello!
126
00:06:13,269 --> 00:06:15,601
l mean, we're not
gonna want to live here
127
00:06:15,671 --> 00:06:17,605
once we start having babies.
128
00:06:17,673 --> 00:06:20,642
And that upstairs would make
the cutest playroom.
129
00:06:20,710 --> 00:06:24,077
Well, l don't want Mrs. Connelly
coughing on my baby.
130
00:06:24,147 --> 00:06:25,637
You know what l mean.
131
00:06:25,715 --> 00:06:28,775
Besides, do you realize how much
the duplex is gonna be worth
132
00:06:28,851 --> 00:06:30,614
once we get both floors?
133
00:06:30,686 --> 00:06:31,812
l know how much it costs.
134
00:06:31,888 --> 00:06:34,083
lt's gonna be worth
a bazillion times that.
135
00:06:34,157 --> 00:06:37,320
Really? A bazillion?
That's an incredible return.
136
00:06:37,393 --> 00:06:40,726
Come on, Alex, what better way
to finish your novel
137
00:06:40,797 --> 00:06:44,289
than in your own 19th-century
oak writer's nook?
138
00:06:44,367 --> 00:06:46,335
lt would be nice
not to write at Starbucks
139
00:06:46,402 --> 00:06:47,994
with the other novelists.
140
00:06:48,071 --> 00:06:50,335
Because you deserve
your own nook.
141
00:06:51,107 --> 00:06:52,768
That's my train.
142
00:06:54,911 --> 00:06:56,640
All right.
Let's do it.
143
00:06:56,712 --> 00:06:57,303
Really?
144
00:06:57,380 --> 00:07:00,645
- Yeah.
- Aah!
145
00:07:00,716 --> 00:07:03,082
Oh, this is so wonderful.
We're gonna have a home.
146
00:07:03,152 --> 00:07:04,710
Yeah. All right.
l love you.
147
00:07:04,787 --> 00:07:05,776
l love you!
148
00:07:26,476 --> 00:07:29,343
l could have sworn
we had more stuff.
149
00:07:29,412 --> 00:07:31,107
lt's gonna look great.
150
00:07:32,415 --> 00:07:36,078
Mrs. Connelly, it's
Nancy Kendricks and Alex Rose,
151
00:07:36,152 --> 00:07:38,313
from downstairs.
152
00:07:38,387 --> 00:07:40,355
Let me look at you.
153
00:07:44,260 --> 00:07:45,454
Oh!
154
00:07:45,528 --> 00:07:46,927
Hi.
155
00:07:46,996 --> 00:07:50,193
We just wanted to come up
and say hi.
156
00:07:50,266 --> 00:07:52,700
Oh, what a nice surprise.
157
00:07:52,768 --> 00:07:54,565
Come in.
Come in.
158
00:07:54,637 --> 00:07:56,298
Thank you.
159
00:07:56,873 --> 00:07:59,205
Wow.
160
00:07:59,275 --> 00:08:01,470
What an amazing apartment!
161
00:08:01,544 --> 00:08:04,672
Oh, thank you, dear.
Sit down.
162
00:08:04,747 --> 00:08:07,011
We brought you this
little housewarming gift.
163
00:08:07,083 --> 00:08:09,017
That's very kind of you.
Thank you.
164
00:08:09,085 --> 00:08:11,451
l'll open it for you.
l don't drink, myself.
165
00:08:11,521 --> 00:08:13,079
lt's a sin.
166
00:08:14,157 --> 00:08:16,182
lrish Catholics don't drink?
167
00:08:25,902 --> 00:08:27,699
What are you doing?
168
00:08:27,770 --> 00:08:31,797
Oh, l'm just taking a few
little pictures for research.
169
00:08:32,842 --> 00:08:36,869
lf l knew you
were coming, l'd have tidied up.
170
00:08:42,084 --> 00:08:43,051
Hey, Nancy.
171
00:08:43,119 --> 00:08:44,108
Yeah?
172
00:08:44,187 --> 00:08:46,519
Blow me down!
173
00:08:47,523 --> 00:08:49,388
- Oh!
- What did you say?
174
00:08:49,458 --> 00:08:51,892
- Are you all right?
- Yeah. Oh, God!
175
00:08:51,961 --> 00:08:56,261
l'm coming, slowly but surely.
176
00:08:57,900 --> 00:09:01,131
- l'll just turn off this music.
- Alex! Alex!
177
00:09:04,974 --> 00:09:07,306
Sit down, dears.
Sit down.
178
00:09:08,044 --> 00:09:11,536
l've brought you a little
something to nibble on as well.
179
00:09:11,614 --> 00:09:14,640
Oh, Bugles.
Wow.
180
00:09:14,717 --> 00:09:17,379
l didn't realize
they even still made Bugles.
181
00:09:19,155 --> 00:09:21,055
Here you go.
182
00:09:24,493 --> 00:09:27,018
That's a magnificent parrot.
183
00:09:27,096 --> 00:09:30,793
lt's not a parrot, dear.
He's a macaw.
184
00:09:30,866 --> 00:09:34,825
He's named after
my late husband, Richard.
185
00:09:35,871 --> 00:09:39,967
l've had Little Dick
for 40 years.
186
00:09:41,677 --> 00:09:43,611
Come along, dear.
Don't be shy.
187
00:09:43,679 --> 00:09:44,873
lt's French onion.
188
00:09:44,947 --> 00:09:45,777
Oh.
189
00:09:56,092 --> 00:09:59,027
Mrs. Connelly,
how are you feeling?
190
00:09:59,095 --> 00:10:00,528
Why do you ask, dear?
191
00:10:00,596 --> 00:10:04,726
Well, because the last time
we saw you, you were quite ill.
192
00:10:04,800 --> 00:10:09,863
Oh, l had a bit of a cold,
but l'm in fine fettle now.
193
00:10:09,939 --> 00:10:12,066
Tell me about yourselves.
194
00:10:12,141 --> 00:10:14,803
What do you do, Alan?
195
00:10:14,877 --> 00:10:15,536
Alex.
196
00:10:15,611 --> 00:10:17,602
Alex is a writer.
197
00:10:17,680 --> 00:10:19,978
Oh, a writer.
Hmm.
198
00:10:20,049 --> 00:10:24,349
l always thought of that as
more of a hobby than a real job.
199
00:10:24,420 --> 00:10:27,685
l suppose l'm forgetting
about Joyce.
200
00:10:27,757 --> 00:10:29,588
Joyce. James Joyce.
Of course.
201
00:10:29,659 --> 00:10:30,648
Wonderful writer.
202
00:10:30,726 --> 00:10:33,524
He died drunk and penniless.
203
00:10:35,131 --> 00:10:39,693
Well, Alex's first novel
was published in hardback,
204
00:10:39,769 --> 00:10:41,896
and he's about
to finish his second one.
205
00:10:41,971 --> 00:10:43,962
Oh, what's it about?
206
00:10:44,040 --> 00:10:48,067
Well, l like to call it
an urban epic.
207
00:10:48,144 --> 00:10:50,044
lt's about three generations
of this family
208
00:10:50,112 --> 00:10:52,740
that own a printing press,
and l tell a story.
209
00:10:52,815 --> 00:10:57,752
That's nice.
Let me give you a refill.
210
00:10:57,820 --> 00:11:01,381
Big Dick had the taste, too.
211
00:11:01,457 --> 00:11:03,755
He was a seaman.
212
00:11:03,826 --> 00:11:09,059
The drink took him
from me in 1963.
213
00:11:09,131 --> 00:11:13,329
We'd been married for 58 years.
214
00:11:15,071 --> 00:11:16,936
'63.
215
00:11:17,006 --> 00:11:19,998
So, when are you two
planning on having children?
216
00:11:20,076 --> 00:11:21,100
Soon.
217
00:11:21,177 --> 00:11:23,168
Yeah, not for a couple of years.
218
00:11:23,245 --> 00:11:26,476
You sound just like
Mr. Connelly.
219
00:11:26,549 --> 00:11:29,313
We never had any children.
220
00:11:29,385 --> 00:11:31,376
lt's too late for me now.
221
00:11:32,955 --> 00:11:35,116
Oh, look at the time.
222
00:11:35,191 --> 00:11:38,251
l had no idea it was so late.
223
00:11:38,327 --> 00:11:39,123
Oh.
224
00:11:39,195 --> 00:11:41,095
The time's rolled on.
225
00:11:41,163 --> 00:11:43,859
We haven't had a chance
to see the apartment.
226
00:11:43,933 --> 00:11:46,231
Oh, dear, l'm afraid
there's no time now.
227
00:11:46,302 --> 00:11:47,462
Really?
228
00:11:47,536 --> 00:11:49,299
We must say good night.
229
00:11:49,372 --> 00:11:51,772
Oh, okay.
230
00:11:55,711 --> 00:11:56,643
Oh.
231
00:11:56,712 --> 00:11:57,644
Uh-oh.
232
00:11:59,415 --> 00:12:02,407
Oh, no. That was your...
l think it's your couch.
233
00:12:02,485 --> 00:12:04,578
- l think the chair...
- Alex.
234
00:12:04,653 --> 00:12:06,587
That was a little...
235
00:12:06,655 --> 00:12:08,987
Come along, dears.
Come along.
236
00:12:09,024 --> 00:12:09,718
How could you?
237
00:12:10,693 --> 00:12:14,720
''A macaw. Any long-tailed,
brightly colored parrot.''
238
00:12:14,797 --> 00:12:17,288
A macaw is a parrot.
l knew it.
239
00:12:17,366 --> 00:12:19,926
Don't you think that
as landlords,
240
00:12:20,002 --> 00:12:21,469
we have some legal right
241
00:12:21,537 --> 00:12:24,233
to see the back of her apartment
if we want to?
242
00:12:24,306 --> 00:12:26,536
l mean, l'll look it up
on the lnternet.
243
00:12:26,609 --> 00:12:27,667
That's what l'll do.
244
00:12:27,743 --> 00:12:28,937
l wonder how old she is.
245
00:12:29,011 --> 00:12:37,419
Oh, my guess is that she's
somewhere between 95 and 105.
246
00:12:39,355 --> 00:12:42,552
- She looked pretty good tonight.
- Yeah, she did.
247
00:12:43,959 --> 00:12:46,894
She looked kind of healthy.
248
00:12:46,962 --> 00:12:49,260
Yeah.
249
00:12:49,331 --> 00:12:50,491
That's nice.
250
00:12:50,566 --> 00:12:51,965
Yeah.
251
00:12:55,971 --> 00:12:57,461
Hi.
252
00:13:03,212 --> 00:13:05,612
Hello, Mr. Peabody.
253
00:13:09,351 --> 00:13:11,216
l saw myself in the mirror,
254
00:13:11,287 --> 00:13:14,051
and l thought it was
my mother's tush.
255
00:13:21,497 --> 00:13:23,328
Mrs. Connelly?
256
00:13:24,934 --> 00:13:26,765
Mrs. Connelly?
257
00:13:26,836 --> 00:13:29,361
Oh, yes?
258
00:13:29,438 --> 00:13:30,769
Who is it?
259
00:13:30,840 --> 00:13:32,102
Hi, it's Alex.
260
00:13:32,174 --> 00:13:34,870
l was wondering if you
could turn down your TV,
261
00:13:34,944 --> 00:13:37,139
'cause we can hear it.
262
00:13:37,213 --> 00:13:41,115
Oh, l fell asleep.
l'm sorry.
263
00:13:41,183 --> 00:13:43,208
- That's okay.
- l'll do that.
264
00:13:43,285 --> 00:13:45,082
Okay.
Thank you.
265
00:13:51,560 --> 00:13:53,494
No, Starvin' Marvin,
that's my potpie.
266
00:13:53,562 --> 00:13:54,688
Cartman, you butt-pipe.
267
00:13:54,763 --> 00:13:56,663
This is the time of year
to share.
268
00:13:56,732 --> 00:13:58,063
Oh, yeah, you're right.
269
00:13:58,133 --> 00:13:59,964
Are you going to eat
your peach cobbler?
270
00:14:00,035 --> 00:14:03,801
No, you don't want all that.
Why don't you share it with me?
271
00:14:03,873 --> 00:14:05,602
Everybody's
asking me about fiber.
272
00:14:05,674 --> 00:14:07,039
ln the next few minutes,
273
00:14:07,109 --> 00:14:09,907
you're going to learn about
an amazing...
274
00:14:13,349 --> 00:14:15,544
lf l want a slimmer waist.
275
00:14:15,618 --> 00:14:18,314
Use it on carpets. OxiClean
seeks out organic stains.
276
00:14:18,387 --> 00:14:20,582
There's no more bald jokes.
277
00:14:39,475 --> 00:14:41,568
l gotta go. Have a good day.
See you later.
278
00:14:41,644 --> 00:14:42,838
And finish that chapter!
279
00:14:42,912 --> 00:14:44,209
l will.
280
00:15:01,063 --> 00:15:03,623
- Good morning, Alex.
- Good morning, Mrs. Connelly.
281
00:15:03,699 --> 00:15:05,326
l wanted to give you this back.
282
00:15:05,401 --> 00:15:08,097
l won't drink it,
and l thought you might want it.
283
00:15:08,170 --> 00:15:11,264
Oh, thank you.
That's nice of you.
284
00:15:11,340 --> 00:15:14,571
All right, if there's anything
l can do for you, let me know.
285
00:15:22,418 --> 00:15:25,182
There is one thing.
286
00:15:26,221 --> 00:15:28,553
Yeah, l'm sorry,
l don't hear anything.
287
00:15:28,624 --> 00:15:30,683
lt was very distinctive.
288
00:15:30,759 --> 00:15:35,196
The pipes went
bang-bang-bangity-bang-bang.
289
00:15:35,264 --> 00:15:38,028
Bang! Bang!
290
00:15:38,934 --> 00:15:41,095
Well, they're not
doing that anymore,
291
00:15:41,170 --> 00:15:43,695
or it stopped,
so, l'll tell you what, though.
292
00:15:43,772 --> 00:15:46,866
lf you hear it again,
come get me. l'll take a listen.
293
00:15:46,942 --> 00:15:48,910
Oh, all right then.
lt's a deal.
294
00:15:48,978 --> 00:15:51,242
Ooh, Alan, dear boy, l wonder...
295
00:15:51,313 --> 00:15:53,247
- Alex.
- Pardon?
296
00:15:53,315 --> 00:15:54,839
Alex.
My name's Alex.
297
00:15:54,917 --> 00:15:56,350
l know.
298
00:15:56,418 --> 00:15:58,215
No, l think you said ''Alan.''
299
00:15:58,287 --> 00:16:00,517
Oh, no, l don't think so.
300
00:16:00,589 --> 00:16:03,456
l don't forget names.
301
00:16:03,525 --> 00:16:05,959
Could you give me a hand
with the garbage?
302
00:16:06,028 --> 00:16:08,690
We don't want to be
feeding the mice.
303
00:16:29,752 --> 00:16:34,052
What in heaven's name
are you doing with me drawers?
304
00:16:35,157 --> 00:16:38,422
Now, l would move
the pull quote just a teeny bit
305
00:16:38,494 --> 00:16:41,190
so that you'll have room
to squeeze in the text.
306
00:16:41,263 --> 00:16:43,231
You're such
a good squeezer, Nancy.
307
00:16:43,298 --> 00:16:44,959
That's because, until yesterday,
308
00:16:45,034 --> 00:16:47,730
l lived in an apartment
the size of a small child.
309
00:16:47,803 --> 00:16:50,567
But look at the new place.
310
00:16:50,639 --> 00:16:51,936
Oh, my God!
311
00:16:52,007 --> 00:16:53,531
- lsn't it gorgeous?
- Yes.
312
00:16:53,609 --> 00:16:56,544
There's, like,
this living room/parlor area.
313
00:16:56,612 --> 00:16:59,080
Nancy, did you finish
the ''Celebrity Scene'' page?
314
00:16:59,148 --> 00:17:00,513
Oh, tickety-boo.
315
00:17:00,582 --> 00:17:01,947
l don't know what that means.
316
00:17:02,017 --> 00:17:03,211
lt means you'll have it soon.
317
00:17:03,285 --> 00:17:05,276
Well, if you mean
l'll have it soon,
318
00:17:05,354 --> 00:17:07,413
why don't you say
l'll have it soon?
319
00:17:07,489 --> 00:17:11,323
''Tickety-boo''
is just confusing for everybody.
320
00:17:13,328 --> 00:17:16,058
Oh, Mr. Peabody.
How did that get in there?
321
00:17:16,131 --> 00:17:17,689
Ohh.
322
00:17:24,339 --> 00:17:26,239
Alex?
323
00:17:28,977 --> 00:17:30,137
Alex?
324
00:17:30,212 --> 00:17:31,770
Hey.
325
00:17:31,847 --> 00:17:33,610
Hi!
326
00:17:33,682 --> 00:17:36,378
Hi.
How was work?
327
00:17:36,452 --> 00:17:39,512
Oh, Herman's freaking out,
as usual.
328
00:17:40,522 --> 00:17:41,648
Were you napping?
329
00:17:41,724 --> 00:17:45,820
No, l was just rearranging
my book collection.
330
00:17:45,894 --> 00:17:47,862
ln the dark?
331
00:17:47,930 --> 00:17:49,989
And then l closed my eyes
for a second.
332
00:17:50,065 --> 00:17:52,727
Just to think, and, you know.
ls this dinner?
333
00:17:52,801 --> 00:17:55,565
Mm-hmm.
So, how was your nook?
334
00:17:55,637 --> 00:17:58,731
Did you get, like, five
or six million pages written?
335
00:17:58,807 --> 00:18:01,332
More like five or six words.
336
00:18:01,410 --> 00:18:04,743
Our upstairs neighbor had me
doing chores for her all day.
337
00:18:04,813 --> 00:18:05,677
Really?
338
00:18:05,748 --> 00:18:07,272
Yeah.
339
00:18:07,349 --> 00:18:09,579
Well, you just gotta set
some boundaries.
340
00:18:09,651 --> 00:18:12,586
Just tell her you're working.
She'll understand.
341
00:18:12,654 --> 00:18:13,780
What is that?
342
00:18:13,856 --> 00:18:16,723
Oh, l picked up a few things
on the way home.
343
00:18:16,792 --> 00:18:18,282
lt's an area rug.
344
00:18:18,360 --> 00:18:20,157
- Do you love it?
- Yes. How much was it?
345
00:18:20,229 --> 00:18:22,197
lt doesn't seem
to cover much of an area.
346
00:18:22,264 --> 00:18:24,494
lt was $200
or something like that.
347
00:18:24,566 --> 00:18:25,965
l don't really remember.
348
00:18:26,034 --> 00:18:26,966
That was 200 bucks?
349
00:18:27,035 --> 00:18:29,435
Yeah, but, you know,
it's a runner,
350
00:18:29,505 --> 00:18:31,200
'cause it goes in between
the two rooms
351
00:18:31,273 --> 00:18:32,865
and then ties them together.
352
00:18:32,941 --> 00:18:36,468
Ooh, and look!
Look, look, look, look, look!
353
00:18:36,545 --> 00:18:39,412
lt's an original Pablo Flinch.
354
00:18:39,481 --> 00:18:41,244
Really? Cool.
355
00:18:41,316 --> 00:18:46,344
ls it, like, a Mayan
guacamole bowl or something?
356
00:18:46,421 --> 00:18:49,117
lt's a stool.
357
00:18:49,191 --> 00:18:50,886
Here.
358
00:18:50,959 --> 00:18:52,426
Try it.
359
00:18:55,597 --> 00:18:57,030
What are we, hobbits?
360
00:19:05,307 --> 00:19:07,707
lt's a water stain!
361
00:19:07,776 --> 00:19:11,644
l told Mr. Rose the problem
with the pipes this morning.
362
00:19:11,713 --> 00:19:14,307
They were going
bang-bang-bangity-bang-bang.
363
00:19:14,383 --> 00:19:17,250
Bang. Bang.
364
00:19:17,319 --> 00:19:18,581
Yeah, the whole bathroom
365
00:19:18,654 --> 00:19:20,383
could have explode.
366
00:19:21,957 --> 00:19:23,481
471 bucks.
367
00:19:23,559 --> 00:19:25,356
What time?
368
00:19:26,395 --> 00:19:28,522
- You were here three hours?
- Yeah.
369
00:19:28,597 --> 00:19:31,725
Sweetie, these were
original tiles.
370
00:19:31,800 --> 00:19:33,267
How could you not hear banging?
371
00:19:33,335 --> 00:19:34,734
Sweetie, l was asleep!
372
00:19:34,803 --> 00:19:37,499
Napping, and in the middle
of the afternoon.
373
00:19:37,573 --> 00:19:39,370
Shameful.
374
00:19:40,275 --> 00:19:42,436
l'm not gonna pay
for unauthorized repairs.
375
00:19:42,511 --> 00:19:44,001
l did the work, my friend.
376
00:19:44,079 --> 00:19:45,979
l can rip the pipes
out of the wall.
377
00:19:47,983 --> 00:19:48,677
What?
378
00:19:50,619 --> 00:19:52,450
l don't know what you're saying.
379
00:19:52,521 --> 00:19:53,715
Do it! Do it!
380
00:19:53,789 --> 00:19:55,654
You do it.
You do it.
381
00:19:55,724 --> 00:19:57,749
- Alex!
- What?
382
00:19:57,826 --> 00:19:59,555
Okay, forget it.
Plug it up.
383
00:20:02,664 --> 00:20:04,962
l begged Mr. Rose
to do something.
384
00:20:05,033 --> 00:20:06,933
l was terrified, Nancy.
385
00:20:07,002 --> 00:20:09,129
Okay, well, the next
time that happens,
386
00:20:09,204 --> 00:20:11,104
Mrs. Connelly,
just call me, okay?
387
00:20:11,173 --> 00:20:12,663
l gave you my business card.
388
00:20:12,741 --> 00:20:17,940
Alan, before l forget,
it's the first of the month.
389
00:20:19,481 --> 00:20:20,379
Right.
390
00:20:20,449 --> 00:20:22,508
$88.
391
00:20:22,818 --> 00:20:25,252
Do you want to count it?
392
00:20:26,655 --> 00:20:30,318
Remember, if she bothers you,
just lay down the law.
393
00:20:30,392 --> 00:20:33,486
Be firm, but nice.
Two positives, then a negative.
394
00:20:33,562 --> 00:20:35,325
- What is that?
- Psychology.
395
00:20:35,397 --> 00:20:37,763
Don't wait up for me.
l got to work late.
396
00:20:37,833 --> 00:20:40,233
- l love you.
- l love you.
397
00:21:02,157 --> 00:21:03,522
Good morning, Alex.
398
00:21:03,592 --> 00:21:05,287
Good morning, Mrs. Connelly.
399
00:21:05,360 --> 00:21:08,557
l wondered if l could ask you
a quick question.
400
00:21:11,199 --> 00:21:13,463
Right.
You know what?
401
00:21:13,535 --> 00:21:16,368
Can l just say this to you?
402
00:21:16,438 --> 00:21:18,565
You know l'm working
on a book, right?
403
00:21:18,640 --> 00:21:20,938
And this book is due
in about three weeks.
404
00:21:21,009 --> 00:21:24,877
And my editor is expecting it
on her desk at that time, okay?
405
00:21:24,947 --> 00:21:26,938
- lt's a contractual deadline.
- l see.
406
00:21:27,015 --> 00:21:29,643
So l have to be working
on that book all the time
407
00:21:29,718 --> 00:21:32,278
here in my apartment,
which is also my office.
408
00:21:32,354 --> 00:21:33,480
lt's just like my office.
409
00:21:33,555 --> 00:21:35,819
lf l was a lawyer,
and l went off to an office,
410
00:21:35,891 --> 00:21:39,190
you couldn't knock on my door,
'cause you wouldn't be there.
411
00:21:39,261 --> 00:21:42,662
So let's just pretend
that l'm a lawyer, okay?
412
00:21:42,731 --> 00:21:43,789
This is my office,
413
00:21:43,865 --> 00:21:49,167
and unless it's a really, really
super-important emergency, okay,
414
00:21:49,237 --> 00:21:52,673
between the hours
of 9:00 and 6:00, l'm not here.
415
00:21:52,741 --> 00:21:55,335
l'm off,
away in my office, okay?
416
00:21:55,410 --> 00:21:59,107
And then after 6:00,
l'm here, okay?
417
00:21:59,181 --> 00:22:00,944
l completely understand.
418
00:22:01,016 --> 00:22:03,314
And l apologize
for bothering you.
419
00:22:03,385 --> 00:22:06,081
Not at all. Okay,
have a good day, all right?
420
00:22:06,154 --> 00:22:07,587
lt's just...
421
00:22:09,291 --> 00:22:13,125
What? What is it just?
What is it?
422
00:22:16,465 --> 00:22:19,992
l bought a copy
of your book yesterday,
423
00:22:20,068 --> 00:22:23,231
and l wondered if you'd sign it.
424
00:22:23,305 --> 00:22:25,466
Of course, if you're too busy,
425
00:22:25,540 --> 00:22:30,000
l can come back
out of business hours.
426
00:22:30,078 --> 00:22:33,172
Oh. No.
That...no.
427
00:22:33,815 --> 00:22:36,648
Oh, that's so nice.
You didn't have to buy a copy.
428
00:22:36,718 --> 00:22:39,778
- l have a million copies.
- lt's money well spent.
429
00:22:39,855 --> 00:22:43,916
Just write something that l
can treasure for years to come.
430
00:22:43,992 --> 00:22:46,017
Okay.
431
00:22:49,898 --> 00:22:56,827
How about, ''To my favorite
upstairs neighbor''?
432
00:22:56,905 --> 00:22:59,066
Signed ''Alex Rose.''
433
00:22:59,141 --> 00:23:01,609
Here you go.
And l hope you like it.
434
00:23:01,676 --> 00:23:02,870
Oh, l know l will.
435
00:23:02,944 --> 00:23:05,606
Okay. All right.
Good day.
436
00:23:05,680 --> 00:23:07,545
Alex?
437
00:23:08,316 --> 00:23:09,476
Yeah?
438
00:23:10,352 --> 00:23:12,843
l know we've just had
this discussion,
439
00:23:12,921 --> 00:23:16,288
but l was wondering
if the firm of Rose & Rose
440
00:23:16,358 --> 00:23:19,293
could accompany an old lady
to the pharmacy.
441
00:23:19,361 --> 00:23:21,659
lt's pissing down out there.
442
00:23:21,730 --> 00:23:25,325
And l need to renew
my monthlies.
443
00:23:25,400 --> 00:23:28,062
lt won't take any time at all.
444
00:23:28,136 --> 00:23:36,339
30, 31, 32, 33, 34, 35, 36...
445
00:23:36,411 --> 00:23:38,311
How much is the Nicorette?
446
00:23:38,380 --> 00:23:40,405
$43.97.
447
00:23:43,218 --> 00:23:45,778
l lost me place.
448
00:23:45,854 --> 00:23:50,621
One, two, three...
449
00:23:50,692 --> 00:23:55,686
8, 9, 10...
450
00:23:55,764 --> 00:24:00,997
1, 2, 3...
451
00:24:01,069 --> 00:24:08,840
22, 23, 24...
452
00:24:08,910 --> 00:24:14,780
25, 26, 27, 28, 29, and 30.
453
00:24:14,850 --> 00:24:16,909
Okay, good?
454
00:24:18,186 --> 00:24:23,055
Oh, blueberries.
455
00:24:23,859 --> 00:24:27,226
1, 2, 3...
456
00:24:27,295 --> 00:24:29,286
l thought you
were gonna talk to her.
457
00:24:29,364 --> 00:24:30,524
l did, honey.
l did.
458
00:24:30,599 --> 00:24:33,693
l was very clear with her.
She's just...
459
00:24:33,768 --> 00:24:37,135
She manipulated me somehow.
460
00:24:37,205 --> 00:24:40,106
She manipulated you?
461
00:24:40,175 --> 00:24:43,008
She's very crafty.
462
00:24:43,078 --> 00:24:47,538
She's a crafty old lady.
463
00:24:48,850 --> 00:24:50,977
Well, l'll tell you what.
464
00:24:51,052 --> 00:24:53,486
Tomorrow's gonna be better,
because you know why?
465
00:24:53,555 --> 00:24:56,319
lt's gonna be Saturday,
and that's our day off,
466
00:24:56,391 --> 00:24:58,325
and we're gonna get to sleep in.
467
00:24:58,393 --> 00:25:00,293
- Okay?
- Yeah.
468
00:25:01,396 --> 00:25:04,627
l promise everything
will be better tomorrow, okay?
469
00:25:33,495 --> 00:25:35,326
Good morning.
470
00:25:40,535 --> 00:25:42,594
Good morning, Nancy.
471
00:25:43,338 --> 00:25:45,465
This is Nancy Kendricks.
472
00:25:45,540 --> 00:25:46,973
Hello, dear.
473
00:25:47,042 --> 00:25:49,101
Are those musical instruments?
474
00:25:49,177 --> 00:25:50,974
Yes!
475
00:25:51,046 --> 00:25:53,378
We are a brass ensemble.
476
00:25:53,448 --> 00:25:57,248
We've got a concert
at St. Augustus on Friday.
477
00:26:02,891 --> 00:26:05,189
Let's go out shopping.
478
00:26:12,067 --> 00:26:13,762
l'll deliver it this afternoon?
479
00:26:13,835 --> 00:26:14,927
Yes, that's great.
480
00:26:15,003 --> 00:26:16,436
Hey, honey, look.
481
00:26:16,504 --> 00:26:17,937
Oh!
Oh, what'd you get?
482
00:26:18,006 --> 00:26:19,598
Remington Royal.
50 bucks.
483
00:26:19,674 --> 00:26:21,266
How much were
they asking for it?
484
00:26:21,343 --> 00:26:23,140
50 bucks.
485
00:26:25,847 --> 00:26:27,781
Look, l got a peacock.
486
00:26:27,849 --> 00:26:28,781
Oh.
487
00:26:28,850 --> 00:26:30,340
- lsn't it great?
- Cool.
488
00:26:30,418 --> 00:26:31,749
What does it do?
489
00:26:31,820 --> 00:26:33,811
lt's there to be decorative
and pretty
490
00:26:33,888 --> 00:26:35,822
and aesthetically pleasing.
491
00:26:35,890 --> 00:26:37,790
So what do we need a daybed for?
492
00:26:37,859 --> 00:26:40,123
Oh, for all your napping.
493
00:26:40,195 --> 00:26:42,561
Honey, l took one nap
for two minutes.
494
00:26:42,631 --> 00:26:44,223
l didn't even shut my eyes.
495
00:26:44,299 --> 00:26:45,630
Hey, what's in the bag?
496
00:26:45,700 --> 00:26:47,691
Answer to our prayers.
497
00:26:47,769 --> 00:26:51,796
Try it next to that one,
'cause then the couch will go...
498
00:26:51,873 --> 00:26:55,070
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo.
499
00:26:55,143 --> 00:26:57,134
Wow.
500
00:27:01,249 --> 00:27:04,480
You know what l just realized
that we forgot to do?
501
00:27:04,552 --> 00:27:07,646
We forgot to christen
the apartment.
502
00:27:07,722 --> 00:27:09,690
That's what l was thinking.
503
00:27:26,508 --> 00:27:28,976
l love our home.
504
00:27:33,982 --> 00:27:35,381
Aah!
505
00:27:36,384 --> 00:27:40,081
- What was she doing?
- Oh, my God.
506
00:27:40,155 --> 00:27:42,453
l don't know. You think
she saw the whole thing?
507
00:27:42,524 --> 00:27:43,548
Ew!
508
00:27:48,096 --> 00:27:49,859
Hey, where are you going?
509
00:27:49,931 --> 00:27:52,559
Oh, now's my chance.
l got to get up there.
510
00:27:52,634 --> 00:27:54,693
Wait.
What are you gonna do?
511
00:27:54,769 --> 00:27:56,396
The answer to our problems.
512
00:27:56,471 --> 00:27:58,132
- Clap Me.
- What does it do?
513
00:27:58,206 --> 00:28:00,231
When she falls asleep,
we can control her TV.
514
00:28:00,308 --> 00:28:01,366
You be the lookout.
515
00:28:01,443 --> 00:28:04,139
lf you hear her coming,
knock on the pipe, okay?
516
00:28:04,212 --> 00:28:05,270
Like, make a noise.
517
00:28:05,347 --> 00:28:06,371
Okay. Okay. Okay.
518
00:28:08,249 --> 00:28:10,708
Shut up.
519
00:28:33,141 --> 00:28:33,573
Hello.
520
00:28:33,641 --> 00:28:38,442
Well, hello, Little Dickey.
l'm back again, aren't l?
521
00:28:38,513 --> 00:28:40,708
Guess what l've got in the bag.
522
00:28:40,782 --> 00:28:44,548
l got hot dogs.
Hot dogs for Dickey boy.
523
00:28:44,619 --> 00:28:46,610
l'll tell you
what l'm going to do.
524
00:28:46,688 --> 00:28:49,851
l'm going to give it
a wee chew meself first.
525
00:28:49,924 --> 00:28:51,721
Mm. Mm-hmm. Mm-hmm.
526
00:28:54,195 --> 00:28:57,562
Mm. lt's so nice, Dickey.
lt is.
527
00:28:57,632 --> 00:28:59,122
lt's so good.
528
00:28:59,200 --> 00:29:00,929
Mm.
529
00:29:01,770 --> 00:29:03,169
l tell you what.
530
00:29:03,238 --> 00:29:06,002
Shall we have a bit of music?
531
00:29:06,074 --> 00:29:08,406
A bit of music
and a bit of a dance.
532
00:29:08,476 --> 00:29:12,105
l'll put on your favorite,
the tune you like the most.
533
00:29:12,180 --> 00:29:15,445
The one that was
Big Dick's favorite, too.
534
00:29:26,227 --> 00:29:27,785
There's a-boy.
535
00:29:55,690 --> 00:29:57,282
Holy crap!
536
00:30:10,939 --> 00:30:13,908
- Mrs. Connelly?
537
00:30:31,426 --> 00:30:33,360
Mrs. Connelly?
538
00:30:35,396 --> 00:30:37,261
Mrs. Connelly?
539
00:30:37,332 --> 00:30:39,061
Nancy?
540
00:30:39,133 --> 00:30:40,395
ls that you?
541
00:30:40,468 --> 00:30:42,595
Mrs. Connelly?
542
00:30:42,670 --> 00:30:44,604
Hold on a sec.
543
00:30:44,672 --> 00:30:47,436
Mrs. Connelly?
544
00:30:47,509 --> 00:30:48,999
Oh, Nancy.
545
00:30:49,077 --> 00:30:52,410
What a nice surprise.
l'll make you some tea.
546
00:30:52,480 --> 00:30:54,380
lt's nice to see you here.
547
00:30:54,449 --> 00:30:56,440
We'll have some tea.
548
00:30:56,518 --> 00:30:58,008
Oh!
549
00:30:58,086 --> 00:30:59,747
And biscuits.
550
00:30:59,821 --> 00:31:01,789
Ow! Ooh!
551
00:31:02,991 --> 00:31:04,549
Honey?
552
00:31:06,027 --> 00:31:07,858
Oh!
553
00:31:07,929 --> 00:31:10,796
Oh, l'm so sorry.
Are you okay?
554
00:31:10,865 --> 00:31:13,800
What happened to you? You were
supposed to be the lookout.
555
00:31:13,868 --> 00:31:16,860
l know.
l know.
556
00:31:23,711 --> 00:31:25,679
All right, here we go.
557
00:31:25,747 --> 00:31:27,647
- Ready?
- Yeah.
558
00:32:04,652 --> 00:32:06,882
You're a genius!
559
00:32:25,139 --> 00:32:27,699
That is so weird.
560
00:32:27,775 --> 00:32:31,211
How would she know that? How
would she know how to use it?
561
00:32:31,279 --> 00:32:35,477
You didn't leave the box
up there or anything, did you?
562
00:33:31,105 --> 00:33:32,868
Nancy Kendricks.
563
00:33:32,940 --> 00:33:35,738
Nancy, Mrs. Connelly.
l have a favor to ask.
564
00:33:35,810 --> 00:33:36,936
Emergency!
565
00:33:37,011 --> 00:33:38,273
Hurry!
566
00:33:38,346 --> 00:33:39,438
Run!
567
00:33:39,514 --> 00:33:41,948
Mrs. Connelly,
you know, honestly,
568
00:33:42,016 --> 00:33:43,415
we're going to print today,
569
00:33:43,484 --> 00:33:45,475
and everything's
just crazy around here.
570
00:33:45,553 --> 00:33:46,986
Can't you ask Alex?
571
00:33:47,055 --> 00:33:48,283
l knocked and knocked.
572
00:33:48,356 --> 00:33:51,291
He must be in
a deep, deep sleep today.
573
00:33:51,359 --> 00:33:53,486
We didn't get it
until this morning.
574
00:33:53,561 --> 00:33:55,358
Nancy! Nancy!
575
00:33:55,430 --> 00:33:57,523
We have 27 minutes
to get this to press.
576
00:33:57,598 --> 00:33:58,758
Get off the phone!
577
00:33:58,833 --> 00:34:01,631
Okay, thank you, Mrs. Connelly.
578
00:34:01,703 --> 00:34:03,762
Where is my new hot list?
Where is it?
579
00:34:03,838 --> 00:34:04,930
l'm almost done.
580
00:34:05,006 --> 00:34:07,304
-5 seconds!
- Okay. Okay. Okay.
581
00:34:07,375 --> 00:34:09,138
- Okay. Okay.
- Hurry!
582
00:34:09,911 --> 00:34:10,935
This is it?
583
00:34:11,012 --> 00:34:11,944
Yes.
584
00:34:12,013 --> 00:34:13,981
- Did you check it?
- Yes.
585
00:34:14,048 --> 00:34:17,540
l don't want it tickety-boo.
l want it tickety-now!
586
00:34:20,788 --> 00:34:22,517
lt's good. lt's cute.
l like it.
587
00:34:22,590 --> 00:34:24,455
ls it, like,
800, 900 square feet?
588
00:34:24,525 --> 00:34:26,686
No, it's, like, 1,800.
589
00:34:26,761 --> 00:34:29,252
But it might seem cozy
'cause of the fireplaces.
590
00:34:29,330 --> 00:34:30,991
There are 3 fireplaces.
591
00:34:31,065 --> 00:34:33,295
So, here it is.
The third fireplace.
592
00:34:33,367 --> 00:34:36,302
Wow.
This apartment is amazing.
593
00:34:36,370 --> 00:34:40,101
l'm so glad that you like it.
Whew. Relief.
594
00:34:40,174 --> 00:34:41,539
Wonderful collection.
595
00:34:41,609 --> 00:34:42,940
- Mmm, thank you.
- Yeah.
596
00:34:43,010 --> 00:34:44,671
Just make sure you save space
597
00:34:44,746 --> 00:34:46,976
for the Alex Rose
first editions.
598
00:34:47,048 --> 00:34:48,015
Ah, yes.
599
00:34:48,082 --> 00:34:49,743
So.
600
00:34:49,817 --> 00:34:51,011
So, yeah.
601
00:34:51,085 --> 00:34:52,814
How's the ending turning out?
602
00:34:52,887 --> 00:34:55,151
The ending is gonna be great.
603
00:34:55,223 --> 00:34:58,386
l'm kind of circling it
'cause l don't want to force it.
604
00:34:58,459 --> 00:35:02,555
Just make sure you
turn it in by Wednesday.
605
00:35:03,564 --> 00:35:07,295
Management's being very strict
with all our mid-level authors.
606
00:35:07,368 --> 00:35:08,630
l'm only mid-level?
607
00:35:08,703 --> 00:35:10,364
Right now.
608
00:35:10,438 --> 00:35:13,771
Of course, you won't be after
you hand in your masterpiece.
609
00:35:13,841 --> 00:35:16,275
We're replacing most
of the furniture we have,
610
00:35:16,344 --> 00:35:18,539
but we're going
for a Miller/Eames look.
611
00:35:18,613 --> 00:35:19,944
You love Eames, Terrence.
612
00:35:20,014 --> 00:35:21,208
l just got a new piece.
613
00:35:24,819 --> 00:35:28,118
Did you bring that guy with
the girl in the leopard thing?
614
00:35:28,189 --> 00:35:29,679
Oh, that's Chick.
615
00:35:29,757 --> 00:35:33,284
That's the guy who's advising me
on the Don Piper mysteries.
616
00:35:33,361 --> 00:35:35,420
What, is he a detective
or something?
617
00:35:35,496 --> 00:35:37,054
No.
618
00:35:37,131 --> 00:35:39,224
He's a hired gun.
619
00:35:39,801 --> 00:35:41,826
He kills people for a living.
620
00:35:41,903 --> 00:35:44,633
You brought a hit man
into the party?
621
00:35:44,705 --> 00:35:46,036
Relax.
He's very discreet.
622
00:35:46,107 --> 00:35:49,634
He's got a perfectly legitimate
day job as a cover.
623
00:35:49,710 --> 00:35:51,940
And what do you do, Chick?
624
00:35:52,013 --> 00:35:54,243
l'm a pornographer.
625
00:35:55,449 --> 00:35:59,044
Here, let me give you a card,
you know, just in case.
626
00:35:59,120 --> 00:36:02,089
She's this funny old lrish lady
named Mrs. Connelly,
627
00:36:02,156 --> 00:36:05,353
and she's actually in a brass
ensemble at the church tonight.
628
00:36:05,426 --> 00:36:07,587
There's all sorts
of incredible details.
629
00:36:07,662 --> 00:36:09,926
l mean, l can't wait
for you guys to see it.
630
00:36:09,997 --> 00:36:13,831
lt's beautiful.
Ooh, Herman, get in here.
631
00:36:24,312 --> 00:36:26,109
Herman?
632
00:36:32,086 --> 00:36:34,111
Being a landlord
doesn't give you the right
633
00:36:34,188 --> 00:36:37,021
to enter your tenant's premises
anytime you feel like it.
634
00:36:37,091 --> 00:36:40,151
l just wanted my friends
to have a look-see.
635
00:36:40,228 --> 00:36:42,696
You were supposed to be
at the church performing.
636
00:36:42,763 --> 00:36:45,459
Heavens no.
lt's next Friday.
637
00:36:45,533 --> 00:36:48,297
We've got a big week
of practice ahead of us.
638
00:36:48,369 --> 00:36:50,234
You terrified the poor woman.
639
00:36:50,304 --> 00:36:52,795
Mrs. Connelly, you can press
charges if you want.
640
00:36:52,874 --> 00:36:54,466
No, l don't want to do that.
641
00:36:54,542 --> 00:36:57,636
They're such a nice couple.
Good night, now.
642
00:36:57,712 --> 00:36:59,805
Good night, Mrs. Connelly.
643
00:37:02,049 --> 00:37:06,247
l'm gonna be watching
the two of you very closely.
644
00:37:09,190 --> 00:37:11,784
- Hey, Alex, right?
- Hey, Chick.
645
00:37:11,859 --> 00:37:14,487
How you doing?
Brought you a housewarming gift.
646
00:37:14,562 --> 00:37:15,893
Oh, that's so sweet.
647
00:37:15,963 --> 00:37:19,364
Well, look,
this is very tasteful stuff.
648
00:37:19,433 --> 00:37:20,627
You know, for couples.
649
00:37:20,701 --> 00:37:24,000
That is so thoughtful.
Thank you.
650
00:37:24,071 --> 00:37:26,596
My card's inside ''Ass Patrol,''
in case you need more.
651
00:37:26,674 --> 00:37:27,641
Take it easy.
652
00:37:27,708 --> 00:37:29,573
- Thanks for the party.
- Okay.
653
00:37:29,644 --> 00:37:32,238
l got an award for this one.
654
00:37:43,991 --> 00:37:45,618
She was supposed to be
at church.
655
00:37:45,693 --> 00:37:47,923
You can't fire me
because you got maced.
656
00:37:47,995 --> 00:37:49,690
Believe me.
657
00:37:49,764 --> 00:37:52,665
l wish that's why
l was firing you.
658
00:37:52,733 --> 00:37:57,636
Did you happen to see
the restaurant hot list?
659
00:38:04,812 --> 00:38:06,871
Oh, my God.
660
00:38:10,384 --> 00:38:11,681
So...
661
00:38:13,220 --> 00:38:16,087
How's Mr. Peabody doing?
662
00:38:22,096 --> 00:38:24,030
Alex?
663
00:38:24,098 --> 00:38:26,566
Oh.
Oh, no, no, no.
664
00:38:26,634 --> 00:38:28,363
There's no napping right now.
665
00:38:28,436 --> 00:38:31,963
You have to finish your book.
We need money. l got fired.
666
00:38:32,039 --> 00:38:33,904
Yeah, l know.
l saw it.
667
00:38:33,975 --> 00:38:37,274
Oh, you saw it.
668
00:38:37,345 --> 00:38:40,439
Yeah. lt's horrible.
My parents read this magazine.
669
00:38:40,514 --> 00:38:43,915
Now they know my penis
is called Mr. Peabody.
670
00:38:43,985 --> 00:38:45,612
lt wasn't my fault.
671
00:38:45,686 --> 00:38:48,246
She was calling me
when you were napping.
672
00:38:48,322 --> 00:38:51,553
l wasn't napping,
for the 1,000th time!
673
00:38:51,625 --> 00:38:54,116
Okay, maybe l took a nap
at one point.
674
00:38:54,195 --> 00:38:56,220
When did napping
become against the law?
675
00:38:56,297 --> 00:39:00,131
Honey, l can't work here. lt's
impossible. l've been trying.
676
00:39:00,201 --> 00:39:02,533
l've written three pages
in the last six weeks.
677
00:39:02,603 --> 00:39:05,003
Three pages.
The book is due on Wednesday.
678
00:39:05,072 --> 00:39:08,098
lf we don't hand in the book, l
don't know what we're gonna do.
679
00:39:08,175 --> 00:39:10,769
We can't pay for anything.
The runners, the stools.
680
00:39:10,845 --> 00:39:13,109
We can't pay for the
tangelo bowl you like.
681
00:39:13,180 --> 00:39:17,947
We can't pay for your
little happy mug-vase thing.
682
00:39:18,019 --> 00:39:20,180
Well, what if you
got out of the house
683
00:39:20,254 --> 00:39:23,553
and went to write at, like,
a Starbucks or something?
684
00:39:23,624 --> 00:39:26,252
And what? You're gonna stay here
and try to find work
685
00:39:26,327 --> 00:39:29,626
while she has you running around
doing things for her?
686
00:39:29,697 --> 00:39:33,690
Doing all the little errands,
the chores she asks you to do?
687
00:39:33,768 --> 00:39:35,759
l don't think you could take it.
688
00:39:35,836 --> 00:39:38,930
l mean, l love you,
but, honestly,
689
00:39:39,006 --> 00:39:41,839
l've been there, and l don't
think you could take it.
690
00:39:42,843 --> 00:39:44,743
l can take it.
l'll be fine.
691
00:40:03,664 --> 00:40:05,427
Nancy?
692
00:40:07,201 --> 00:40:09,135
- Hello, Mrs. Connelly.
- Nancy, dear.
693
00:40:09,203 --> 00:40:13,401
l couldn't help noticing that
Alex left the house this morning
694
00:40:13,474 --> 00:40:14,998
while you stayed home.
695
00:40:15,076 --> 00:40:17,636
l was downsized from my job.
696
00:40:17,711 --> 00:40:20,077
Aw, l'm sorry.
697
00:40:20,147 --> 00:40:21,978
But l'm sure it's for the best.
698
00:40:22,049 --> 00:40:25,985
Let Mr. Rose get out there
and bring home the bacon.
699
00:40:26,053 --> 00:40:27,680
l always thought it was strange.
700
00:40:27,755 --> 00:40:31,987
A husband staying home while
you were out there providing.
701
00:40:32,059 --> 00:40:33,219
Well, he's a writer.
702
00:40:33,294 --> 00:40:34,955
Writer.
703
00:40:35,029 --> 00:40:38,795
The man naps more
than a newborn pup.
704
00:40:38,866 --> 00:40:41,426
What's he writing about?
Sheep?
705
00:40:41,502 --> 00:40:43,493
ls there something,
Mrs. Connelly?
706
00:40:43,571 --> 00:40:46,836
Oh, l guess you could say
there was something.
707
00:40:46,907 --> 00:40:50,502
l've got something on display
in me kitchen.
708
00:40:52,413 --> 00:40:54,347
That is not a mouse dropping.
709
00:40:54,415 --> 00:40:56,144
lt's a raisin.
710
00:40:56,217 --> 00:40:59,516
That is the leavings
of a mouse.
711
00:40:59,587 --> 00:41:01,748
lt's a raisin.
712
00:41:06,227 --> 00:41:09,424
l sprayed it with Lysol.
713
00:41:12,133 --> 00:41:13,293
Ohh.
714
00:41:13,367 --> 00:41:17,667
And she puts on this sweet face,
and she acts all innocent.
715
00:41:18,372 --> 00:41:21,432
Nancy, could you help me?
716
00:41:22,376 --> 00:41:25,345
l think l found
the leavings of a mouse.
717
00:41:27,515 --> 00:41:29,642
As if she didn't know
it was a raisin.
718
00:41:29,717 --> 00:41:30,945
l know.
719
00:41:40,227 --> 00:41:43,822
l've never designed
religious leaflets, per se.
720
00:41:43,898 --> 00:41:46,662
00. Great, Rabbi.
Thank you so much.
721
00:41:46,734 --> 00:41:47,666
Nancy?
722
00:41:47,735 --> 00:41:49,600
Okay.
723
00:41:49,670 --> 00:41:51,900
Nancy?
724
00:41:51,972 --> 00:41:55,169
Nancy?
Are you down there?
725
00:41:56,644 --> 00:41:58,111
What is it, Mrs. Connelly?
726
00:41:58,179 --> 00:42:02,013
Little Dickey's caught
in the dumbwaiter shaft.
727
00:42:02,082 --> 00:42:04,550
Well, how did he get there?
728
00:42:04,618 --> 00:42:05,607
Aaah!
729
00:42:06,787 --> 00:42:09,756
Oh, don't hurt him.
730
00:42:13,427 --> 00:42:15,691
Oh, ooh, Dickey boy.
731
00:42:15,763 --> 00:42:17,856
Oh, careful.
732
00:42:17,932 --> 00:42:20,264
Aah!
733
00:42:21,368 --> 00:42:23,029
Shame on you.
734
00:42:23,103 --> 00:42:27,638
Scaring a helpless,
little macaw like that.
735
00:42:29,877 --> 00:42:31,310
This is not going well.
736
00:42:31,378 --> 00:42:34,370
l told you she's a mean,
crafty old lady.
737
00:42:34,448 --> 00:42:36,643
At this rate, l'm never gonna
finish the book in time.
738
00:42:36,717 --> 00:42:38,309
Damn rent control.
739
00:42:38,385 --> 00:42:40,649
l wish we could just
kick her out.
740
00:42:40,721 --> 00:42:43,053
What if we tried
being nice to her?
741
00:42:43,123 --> 00:42:45,785
Maybe we could get her a gift.
742
00:42:45,859 --> 00:42:47,087
- A gift?
- Yeah.
743
00:42:47,161 --> 00:42:50,460
And ask her if
she wouldn't mind leaving.
744
00:42:50,531 --> 00:42:52,123
- We ask her?
- Yeah.
745
00:42:52,199 --> 00:42:53,427
Just ask her?
746
00:42:53,500 --> 00:42:57,027
Maybe it'll take
a little begging, but nicely.
747
00:42:58,072 --> 00:42:59,937
Well, she might go for begging.
748
00:43:08,816 --> 00:43:13,446
There's a chart that shows
what's inside of each chocolate.
749
00:43:13,520 --> 00:43:15,317
That's all right, dear.
750
00:43:15,389 --> 00:43:18,324
Mrs. Connelly,
let me come right to the point.
751
00:43:18,392 --> 00:43:21,190
Alex and l are trying
to have a baby.
752
00:43:21,262 --> 00:43:22,786
l saw.
753
00:43:22,863 --> 00:43:24,592
ln the living room.
754
00:43:24,665 --> 00:43:26,599
Right.
755
00:43:26,667 --> 00:43:28,965
The thing is,
when we do have our baby,
756
00:43:29,036 --> 00:43:31,266
we're gonna need the upstairs.
757
00:43:31,338 --> 00:43:33,772
l don't understand, dear.
758
00:43:33,841 --> 00:43:37,174
We're willing to pay you
something.
759
00:43:37,244 --> 00:43:38,802
You want me to leave?
760
00:43:38,879 --> 00:43:41,109
Don't you think
you'd be more comfortable
761
00:43:41,181 --> 00:43:45,641
with people who are more
in your demographic?
762
00:43:45,719 --> 00:43:49,655
ln sunny Miami Beach.
763
00:43:51,492 --> 00:43:55,622
l'm lrish.
l'd sizzle up like a sausage.
764
00:43:55,696 --> 00:43:59,928
Besides, this is my home.
765
00:44:00,000 --> 00:44:00,796
Home.
766
00:44:03,337 --> 00:44:06,738
The Emerald lsle, hmm?
767
00:44:06,807 --> 00:44:09,799
Back to the old sod.
768
00:44:10,544 --> 00:44:14,310
Well, now, there's a thought.
769
00:44:14,381 --> 00:44:18,818
l haven't been back home
for 50 years.
770
00:44:19,787 --> 00:44:20,719
Ooh.
771
00:44:21,755 --> 00:44:24,121
A caramel.
772
00:44:34,301 --> 00:44:36,360
So, about lreland.
773
00:44:36,437 --> 00:44:38,928
And you moving there.
774
00:44:39,540 --> 00:44:43,567
Most likely
they have television now?
775
00:44:43,644 --> 00:44:44,338
Oh.
776
00:44:44,411 --> 00:44:45,400
Of course they do.
777
00:44:45,479 --> 00:44:47,071
Yeah, color.
778
00:44:56,957 --> 00:44:59,653
l've made up me mind.
779
00:45:00,094 --> 00:45:02,187
l'll do...
780
00:45:09,870 --> 00:45:10,928
Mrs. Connelly!
781
00:45:11,004 --> 00:45:12,471
- She's choking!
- Oh, God!
782
00:45:12,539 --> 00:45:14,029
- Mrs. Connelly.
- Do something!
783
00:45:14,108 --> 00:45:16,269
Oh, God!
Ooh, Alex! Alex!
784
00:45:16,343 --> 00:45:18,937
Come on!
Come on!
785
00:45:19,012 --> 00:45:20,479
- Yeah, good.
- Come on!
786
00:45:20,547 --> 00:45:22,208
Come on!
787
00:45:26,653 --> 00:45:28,280
Whew!
788
00:45:28,355 --> 00:45:29,413
Oh, my God!
789
00:45:29,490 --> 00:45:31,082
Oh!
790
00:45:32,826 --> 00:45:33,918
Clear!
791
00:45:36,363 --> 00:45:37,796
Alex, what are you doing?
792
00:45:37,865 --> 00:45:38,797
CPR!
793
00:45:38,866 --> 00:45:41,858
Wait! Stop it!
Stop it!
794
00:45:42,336 --> 00:45:46,966
Oh, God.
One, two, three, four, five.
795
00:45:47,040 --> 00:45:49,235
Okay, give her mouth-to-mouth.
796
00:45:49,309 --> 00:45:51,641
- Oh, no. Really?
- Yes. Yes, do it!
797
00:45:51,712 --> 00:45:52,974
Okay.
798
00:45:53,981 --> 00:45:57,644
No, you got to blow
in her mouth. Come on.
799
00:45:57,718 --> 00:45:58,980
One breath, come on.
800
00:45:59,052 --> 00:46:02,044
One, two, three, four, five.
801
00:46:02,122 --> 00:46:03,419
Okay, again.
802
00:46:05,159 --> 00:46:06,751
Okay, one breath.
That's it.
803
00:46:06,827 --> 00:46:10,058
One, two, three, four, five.
804
00:46:10,130 --> 00:46:11,358
Again!
805
00:46:18,705 --> 00:46:20,104
Oh.
806
00:46:23,710 --> 00:46:26,679
What are you doing?
807
00:46:28,015 --> 00:46:31,075
You were choking on a chocolate.
808
00:46:32,619 --> 00:46:34,450
You choked on a chocolate.
809
00:46:38,091 --> 00:46:40,116
Oh.
810
00:46:41,028 --> 00:46:44,464
Oh. Oh.
811
00:46:45,032 --> 00:46:47,125
Go on, Mrs. Connelly.
812
00:46:47,201 --> 00:46:51,695
The last thing l remember,
l ate one of their chocolates.
813
00:46:51,772 --> 00:46:56,209
And when l woke up,
he was having his way.
814
00:46:56,276 --> 00:46:58,301
And she was holding me down.
815
00:46:58,378 --> 00:47:00,209
No, l was trying
to save her life.
816
00:47:00,280 --> 00:47:05,240
He stole me drawers once
for sniffing.
817
00:47:05,319 --> 00:47:06,343
That's ridiculous.
818
00:47:06,420 --> 00:47:08,854
She was choking on the
chocolate, so l did -
819
00:47:08,922 --> 00:47:11,288
Shut up!
820
00:47:11,358 --> 00:47:14,486
We keep a list of people like
you down here at the station.
821
00:47:14,561 --> 00:47:16,995
The sexual predator list.
822
00:47:17,064 --> 00:47:19,055
Sexual predator?
823
00:47:19,132 --> 00:47:23,091
And to think
they want to have children.
824
00:47:24,271 --> 00:47:26,205
We should've just let her choke.
825
00:47:26,340 --> 00:47:28,433
Oh, l know.
826
00:47:41,455 --> 00:47:42,945
What can l get you?
827
00:47:43,023 --> 00:47:45,287
Listen, l got 12 hours
to finish this book.
828
00:47:45,359 --> 00:47:47,623
l was wondering if l could
sit here and write all day.
829
00:47:47,694 --> 00:47:49,821
- Be my guest.
- Thanks.
830
00:48:02,342 --> 00:48:04,207
Nancy.
831
00:48:04,278 --> 00:48:06,610
l was going to ring you.
832
00:48:06,680 --> 00:48:10,946
l'm afraid there's a bit
of a problem up here.
833
00:48:11,018 --> 00:48:14,112
l have to go on a job interview,
so l'll take care of it later.
834
00:48:14,187 --> 00:48:17,987
Oh, that's okay.
l'll ring the rug man.
835
00:48:25,132 --> 00:48:27,430
Good.
Knock it in.
836
00:48:27,501 --> 00:48:29,093
Knock it in good.
837
00:48:29,169 --> 00:48:32,104
l don't want to slip
and break me neck.
838
00:48:32,172 --> 00:48:34,003
No, we wouldn't want that.
839
00:48:34,074 --> 00:48:36,838
This is the problem area here.
840
00:48:36,910 --> 00:48:39,606
lt's loose as a Dublin whore.
841
00:48:39,680 --> 00:48:42,513
Oh, go on, knock it in.
842
00:48:46,520 --> 00:48:48,317
Yes!
843
00:48:49,323 --> 00:48:51,257
Now, just knock it in.
844
00:48:51,325 --> 00:48:53,293
Go on, knock.
845
00:48:53,360 --> 00:48:55,760
Come on, use some elbow grease.
846
00:48:55,829 --> 00:48:58,127
Aah!
Okay, l will.
847
00:49:04,972 --> 00:49:06,997
You threw her down the stairs?
848
00:49:08,976 --> 00:49:10,568
No.
849
00:49:10,644 --> 00:49:13,738
But l imagined it.
850
00:49:13,814 --> 00:49:16,578
And l liked it.
851
00:49:16,650 --> 00:49:17,742
l'm evil.
852
00:49:17,818 --> 00:49:20,912
l'm a horrible, horrible person.
853
00:49:20,988 --> 00:49:23,047
Thank you.
854
00:49:23,123 --> 00:49:25,648
Come on, she's practically
ruined our lives.
855
00:49:25,726 --> 00:49:27,751
lt's natural to have thoughts
like that.
856
00:49:27,828 --> 00:49:30,763
- Really?
- Yeah.
857
00:49:30,831 --> 00:49:33,732
l mean, l've even had a couple.
858
00:49:34,835 --> 00:49:36,097
Aaaah!
859
00:49:38,372 --> 00:49:40,272
Like what?
860
00:49:40,340 --> 00:49:42,604
Just, you know,
snapping her neck
861
00:49:42,676 --> 00:49:45,236
or electrocuting her.
862
00:49:46,680 --> 00:49:48,409
You know,
just beating her to death,
863
00:49:48,482 --> 00:49:50,609
decapitating her,
864
00:49:50,684 --> 00:49:53,209
drowning her, just,
you know, bludgeoning her,
865
00:49:53,286 --> 00:49:56,744
in a humane way, but...
866
00:49:56,823 --> 00:50:00,554
Dicing her up
into little, little pieces.
867
00:50:00,627 --> 00:50:04,791
But asphyxiating her first
so she didn't feel anything.
868
00:50:04,865 --> 00:50:06,856
l'm glad you clarified that.
869
00:50:06,933 --> 00:50:09,527
You're evil, too.
870
00:50:09,603 --> 00:50:12,731
l'm finished.
That's what l am.
871
00:50:12,806 --> 00:50:14,433
And it was incredible.
872
00:50:14,508 --> 00:50:16,476
The last 60 pages
just poured out of me.
873
00:50:16,543 --> 00:50:19,637
Let's open that really great
champagne and celebrate.
874
00:50:19,713 --> 00:50:20,805
Alex?!
875
00:50:20,881 --> 00:50:23,475
Alex?!
Nancy?!
876
00:50:25,185 --> 00:50:27,415
Ooh!
Come quick.
877
00:50:27,487 --> 00:50:31,150
A huge rat just ran
under me cupboard.
878
00:50:31,224 --> 00:50:33,158
Oh, come.
Come on, quick.
879
00:50:33,226 --> 00:50:34,158
Quick, Alex!
880
00:50:34,227 --> 00:50:36,559
- l'll pop the cork.
- l'll be right back.
881
00:50:36,630 --> 00:50:39,155
Are you sure it was a rat,
Mrs. Connelly?
882
00:50:39,232 --> 00:50:40,927
l saw its face.
883
00:50:41,001 --> 00:50:43,094
You saw its face?
884
00:50:43,170 --> 00:50:48,233
All right, let's see if we can't
find this big, bad rat.
885
00:50:48,308 --> 00:50:50,606
You sure it might not
have been a dust bunny?
886
00:50:50,677 --> 00:50:52,804
'Cause sometimes
they look rodent-like.
887
00:50:52,879 --> 00:50:55,177
Aah!
The rat!
888
00:50:55,248 --> 00:50:56,909
- Where?
- There!
889
00:50:56,983 --> 00:50:58,712
Oh.
Oh, that's not a rat.
890
00:50:58,785 --> 00:51:01,253
That's like
a little field mouse.
891
00:51:03,557 --> 00:51:06,788
Alan!
Your purse fell into the fire.
892
00:51:06,860 --> 00:51:07,792
Oh, no.
893
00:51:07,861 --> 00:51:09,852
Alan!
894
00:51:11,298 --> 00:51:12,788
Oh, don't!
Oh, don't!
895
00:51:12,866 --> 00:51:14,424
My book!
896
00:51:14,501 --> 00:51:16,401
Ow!
897
00:51:16,470 --> 00:51:17,801
Oh, Alan!
898
00:51:17,871 --> 00:51:20,237
Oh!
Oh!
899
00:51:21,508 --> 00:51:23,567
You'll burn yourself!
900
00:51:23,643 --> 00:51:25,736
Door!
Nancy, door!
901
00:51:25,812 --> 00:51:28,178
Get the door!
Nancy, door!
902
00:51:28,248 --> 00:51:29,442
ls that your book?
903
00:51:29,516 --> 00:51:30,949
Okay.
Oh!
904
00:51:31,017 --> 00:51:33,417
- Door!
- Okay! Oh, my God!
905
00:51:38,492 --> 00:51:39,720
Oh!
906
00:51:41,561 --> 00:51:43,290
No!
No!
907
00:51:43,363 --> 00:51:45,331
- No! No! No!
- Alex!
908
00:51:45,398 --> 00:51:48,333
Stop!
No, stop!
909
00:51:56,243 --> 00:51:58,336
Aah!
No!
910
00:51:58,411 --> 00:52:00,436
No!
911
00:52:09,689 --> 00:52:12,886
l swear she did that on purpose.
912
00:52:28,475 --> 00:52:31,137
And now
here's tonight's Health Watch.
913
00:52:31,211 --> 00:52:33,645
A deadly
virus has hit New York City.
914
00:52:33,713 --> 00:52:35,943
Doctors warn that this
particular strain
915
00:52:36,016 --> 00:52:38,314
is extremely dangerous
in children under 5
916
00:52:38,385 --> 00:52:40,478
and especially to the elderly.
917
00:52:40,554 --> 00:52:42,812
Symptoms include high fever,
918
00:52:42,889 --> 00:52:45,915
accompanied by nausea
and violent diarrhea.
919
00:52:47,727 --> 00:52:49,991
Mr. Rose?
920
00:52:50,063 --> 00:52:52,827
Would you sprinkle some salt
on the steps?
921
00:52:52,899 --> 00:52:54,332
They're terribly icy.
922
00:52:54,401 --> 00:52:56,869
You better not go outside then.
923
00:52:58,905 --> 00:53:01,635
Ow!
Ow!
924
00:53:03,677 --> 00:53:05,508
Mother-
925
00:53:07,848 --> 00:53:10,749
A giant tow truck
runs it over,
926
00:53:10,817 --> 00:53:14,253
followed by an S.U.V.
that it was dragging.
927
00:53:14,321 --> 00:53:15,948
Alex, that's horrible.
928
00:53:16,022 --> 00:53:19,014
l know.
l know.
929
00:53:19,092 --> 00:53:20,957
Can you believe it?
930
00:53:21,027 --> 00:53:23,427
No, l can't.
931
00:53:23,496 --> 00:53:25,054
l tried to warn you, Alex.
932
00:53:25,131 --> 00:53:29,261
We're canceling every contract
that's in breach.
933
00:53:29,336 --> 00:53:33,136
ln breach?
l have the crushed PowerBook.
934
00:53:33,206 --> 00:53:35,333
l'm sorry, darling.
935
00:53:35,408 --> 00:53:37,205
lf you put as much energy
into your work
936
00:53:37,277 --> 00:53:38,642
as you do into excuses,
937
00:53:38,712 --> 00:53:40,475
you might have made
the deadline.
938
00:53:40,547 --> 00:53:42,640
- Do you have the shark?
- Yes, we do.
939
00:53:42,716 --> 00:53:46,208
Excellent.
l'm gonna have that, no bones.
940
00:54:22,155 --> 00:54:23,645
Hi.
941
00:54:40,807 --> 00:54:43,139
How do you feel?
942
00:54:43,209 --> 00:54:46,269
Like l'm knocking
on death's door.
943
00:54:54,087 --> 00:54:56,112
Well, look who's here.
944
00:54:56,189 --> 00:54:58,749
Come in, both of you.
945
00:55:00,026 --> 00:55:01,459
Hi, Mrs. Connelly.
946
00:55:01,528 --> 00:55:02,995
Happy Thanksgiving.
947
00:55:03,063 --> 00:55:03,995
Oh, thank you.
948
00:55:04,064 --> 00:55:07,500
- How are you?
- Oh, l'm grand.
949
00:55:07,567 --> 00:55:08,966
But how are the two of you?
950
00:55:09,035 --> 00:55:12,061
You look rather sallow.
951
00:55:12,138 --> 00:55:14,197
No, no.
We're fine.
952
00:55:14,274 --> 00:55:15,901
We brought you some popcorn.
953
00:55:15,976 --> 00:55:18,672
Oh.
Oh, how lovely.
954
00:55:18,745 --> 00:55:22,977
l adore popcorn.
So does Little Dick.
955
00:55:23,049 --> 00:55:26,450
So, did you have a nice
Thanksgiving dinner?
956
00:55:26,519 --> 00:55:28,419
Oh, yes, dear.
957
00:55:28,488 --> 00:55:31,946
That lovely ltalian lady
in the post office
958
00:55:32,025 --> 00:55:33,686
brought me a sumptuous dinner.
959
00:55:33,760 --> 00:55:35,955
The only problem is
some of the carcass
960
00:55:36,029 --> 00:55:39,556
didn't go down the disposal.
961
00:55:39,632 --> 00:55:43,329
That's 'cause you don't have
a disposal.
962
00:55:43,403 --> 00:55:45,030
l don't?
963
00:55:57,650 --> 00:56:00,118
lt's really stuffed up.
964
00:56:17,470 --> 00:56:19,370
All right!
965
00:56:26,012 --> 00:56:29,379
lf you ask me, you two have got
some sort of bug.
966
00:56:32,619 --> 00:56:37,147
Thank God Officer Dan took me
to have a flu shot last week.
967
00:56:37,223 --> 00:56:40,283
Upchuck is a delicacy
for Little Dick.
968
00:56:40,360 --> 00:56:41,624
He's salivating.
969
00:56:41,659 --> 00:56:42,888
He's salivating.
970
00:56:44,798 --> 00:56:46,356
How much can we get, Kenneth?
971
00:56:46,433 --> 00:56:49,402
That depends on how far you're
willing to drop the price.
972
00:56:49,469 --> 00:56:52,461
First of all, you way overpaid.
973
00:56:52,539 --> 00:56:53,938
And then you got that tenant.
974
00:56:54,007 --> 00:56:56,942
You said
she was a sweet old lady.
975
00:56:57,010 --> 00:56:59,501
Oh, l can't imagine those words
coming out of my mouth.
976
00:56:59,579 --> 00:57:02,446
So you're saying that we're
stuck in this hellhole?
977
00:57:02,515 --> 00:57:06,144
Yeah. Unless you're willing
to take a huge, huge loss.
978
00:57:06,219 --> 00:57:07,413
How huge?
979
00:57:07,487 --> 00:57:09,751
Huge, huge.
980
00:57:09,823 --> 00:57:12,587
We're just totally
screwed, right?
981
00:57:12,659 --> 00:57:15,787
Yeah. l would say
screwed is apt.
982
00:57:15,862 --> 00:57:18,956
Do you think that Jean would
ever give you a second chance?
983
00:57:19,032 --> 00:57:21,159
No.
No, it's over.
984
00:57:21,234 --> 00:57:23,259
Besides, how could l have time
to rewrite my novel
985
00:57:23,336 --> 00:57:25,270
and still do my faithful
servant duty to her
986
00:57:25,338 --> 00:57:28,501
as her little
indentured servant person,
987
00:57:28,575 --> 00:57:30,338
her little butt boy?
988
00:57:30,410 --> 00:57:31,877
l mean, l got a lot of duties.
989
00:57:31,945 --> 00:57:34,379
'Cause she might need me
to count grapes with her
990
00:57:34,447 --> 00:57:38,315
or help her fix her heater
or go take her to the laundry.
991
00:57:38,384 --> 00:57:40,477
Or l gotta go help her
clean her banana skins
992
00:57:40,553 --> 00:57:43,613
and l gotta go help her
clean out her garbage
993
00:57:43,690 --> 00:57:45,282
or go and wipe her ass!
994
00:57:45,358 --> 00:57:47,918
God forbid she should have
any shit hanging off her ass!
995
00:57:47,994 --> 00:57:49,791
- Alex.
- No. Really.
996
00:57:49,863 --> 00:57:51,694
'Cause then l gotta run
like a little bunny
997
00:57:51,764 --> 00:57:54,892
and l have to go up there and
l gotta go wipe her little ass.
998
00:57:54,968 --> 00:57:56,833
And then l have to go, ''Oh,
good for you, Mrs. Connelly,
999
00:57:56,903 --> 00:57:58,871
for having such a nice,
little poopy.
1000
00:57:58,938 --> 00:58:00,200
You got some poopy
on your diapie?
1001
00:58:00,273 --> 00:58:03,037
Ooh, let me go and clean it off
with my tongue!''
1002
00:58:03,109 --> 00:58:04,235
Excuse me, sir.
1003
00:58:04,310 --> 00:58:05,572
l mean, enough is enough!
1004
00:58:05,645 --> 00:58:08,011
Excuse me.
1005
00:58:08,081 --> 00:58:10,777
Off we go, Dickey boy.
1006
00:58:13,419 --> 00:58:14,511
Okay.
1007
00:58:14,587 --> 00:58:16,953
Okay, come on.
We don't have that much time.
1008
00:58:17,023 --> 00:58:18,285
l know.
She's running errands.
1009
00:58:18,358 --> 00:58:21,054
That only gives us 12 hours.
1010
00:58:23,730 --> 00:58:26,927
You, there.
Me, there.
1011
00:58:41,781 --> 00:58:45,080
A little salt in her sugar bowl.
1012
00:58:45,151 --> 00:58:46,379
Hey, come check this out!
1013
00:58:46,452 --> 00:58:48,010
Roger.
1014
00:58:50,290 --> 00:58:51,086
Alex?
1015
00:58:51,157 --> 00:58:53,182
Tripped on the rug.
l'm all right.
1016
00:58:54,928 --> 00:58:56,589
You sure you know
what you're doing?
1017
00:58:56,663 --> 00:58:58,790
l rewired the lamp
in your office.
1018
00:58:58,865 --> 00:59:01,527
Cool. 'Cause if the shock
doesn't get her,
1019
00:59:01,601 --> 00:59:03,592
a little bit
of gas poisoning should.
1020
00:59:03,670 --> 00:59:06,230
Out goes pilot one.
1021
00:59:08,074 --> 00:59:09,871
Out goes pilot two.
1022
00:59:11,544 --> 00:59:13,705
An hour at 375 ought to do it.
1023
00:59:13,780 --> 00:59:17,546
Did you remember to blow out
the pilot for the oven?
1024
00:59:17,617 --> 00:59:18,584
Oh.
1025
00:59:18,651 --> 00:59:20,141
Honey.
1026
00:59:42,976 --> 00:59:45,171
Alex.
1027
00:59:45,245 --> 00:59:47,179
The stain is dripping on us.
1028
00:59:47,247 --> 00:59:49,215
l know.
1029
00:59:49,282 --> 00:59:51,944
lsn't it soothing?
1030
01:00:13,206 --> 01:00:14,696
- Alex.
- Hi.
1031
01:00:14,774 --> 01:00:17,607
We got a water stain downstairs,
so l got to look at the pipes.
1032
01:00:17,677 --> 01:00:19,702
What has happened to your face?
1033
01:00:19,779 --> 01:00:22,543
Oh, l just fell asleep in one
of those tanning machines.
1034
01:00:22,615 --> 01:00:25,448
You look like a roast mutton.
1035
01:00:26,352 --> 01:00:28,547
How are you doing, mutton head?
1036
01:00:28,621 --> 01:00:30,213
l'm almost done.
1037
01:00:30,290 --> 01:00:32,019
Ah!
1038
01:00:52,245 --> 01:00:53,405
On the average,
1039
01:00:53,479 --> 01:00:56,744
she gets up to change
the channel 19 times a night
1040
01:00:56,816 --> 01:00:59,979
walking this 48-inch footpath.
1041
01:01:00,053 --> 01:01:01,953
By the time she gets
to the back end
1042
01:01:02,021 --> 01:01:03,886
of that ''Hawaii Five-O''
marathon,
1043
01:01:03,956 --> 01:01:05,480
the acid should have eaten
through the floorboards.
1044
01:01:05,558 --> 01:01:07,651
And we'll finally be happy.
1045
01:01:07,727 --> 01:01:09,422
lt wasn't our fault,
Officer Dan.
1046
01:01:09,495 --> 01:01:11,554
You should find the plumber.
1047
01:01:11,631 --> 01:01:12,928
- Right?
- Right.
1048
01:01:19,472 --> 01:01:23,568
You know, we might want to get
a hotel room just in case.
1049
01:01:25,278 --> 01:01:29,044
Sweetie, now that we have a hole
in the ceiling,
1050
01:01:29,115 --> 01:01:32,107
l thought maybe it could be
a new place
1051
01:01:32,185 --> 01:01:33,584
for the staircase to go.
1052
01:01:33,653 --> 01:01:35,678
Yeah.
Looks good.
1053
01:01:38,191 --> 01:01:39,715
Where are you going?
1054
01:01:39,792 --> 01:01:41,589
A little insurance.
1055
01:01:43,363 --> 01:01:46,332
Alex, no!
Not Mr. Peacock.
1056
01:01:46,399 --> 01:01:51,166
Honey, Mr. Peacock's gonna have
to take one for the team, okay?
1057
01:02:09,489 --> 01:02:11,320
That's it.
1058
01:02:11,391 --> 01:02:13,450
She's watching ''Riverdance.''
1059
01:02:13,526 --> 01:02:15,790
l didn't know people still
watched ''Riverdance.''
1060
01:02:29,742 --> 01:02:32,836
You know, this is actually
harder than it looks.
1061
01:02:42,088 --> 01:02:44,579
Holy Mary and Joseph!
1062
01:02:44,657 --> 01:02:47,956
l could have fallen
right through.
1063
01:02:52,064 --> 01:02:54,624
The floorboards here,
they're rotten to the core.
1064
01:02:54,700 --> 01:02:57,692
Awhile back she hired this
Russian guy to fix the pipes.
1065
01:02:57,770 --> 01:02:59,328
And l don't know
if you noticed,
1066
01:02:59,405 --> 01:03:02,772
but there's all this
water damage that he left.
1067
01:03:02,842 --> 01:03:06,437
With all due respect
to Mr. ''D'', Alex,
1068
01:03:06,512 --> 01:03:10,141
you were up here yourself
fiddling with me pipes
1069
01:03:10,216 --> 01:03:12,514
a few days ago.
1070
01:03:12,585 --> 01:03:14,519
Fiddling with her pipes, huh?
1071
01:03:14,587 --> 01:03:16,851
Now, that's another fine
right there.
1072
01:03:16,923 --> 01:03:18,117
For what?
1073
01:03:18,191 --> 01:03:21,058
You can't plumb without
a license in New York City.
1074
01:03:21,127 --> 01:03:23,459
Plumb?
l can't plumb?
1075
01:03:25,031 --> 01:03:26,658
Are you sassing me, Mr. Rose?
1076
01:03:26,732 --> 01:03:28,359
He's not sassing you.
1077
01:03:28,434 --> 01:03:30,299
Yeah, no, l'm not sassing you.
1078
01:03:30,369 --> 01:03:31,836
l'm not.
1079
01:03:31,904 --> 01:03:33,064
l didn't think so.
1080
01:03:33,139 --> 01:03:34,970
'Cause l know
a city building inspector
1081
01:03:35,041 --> 01:03:38,238
that eats chickenshit slumlords
like you for lunch.
1082
01:03:38,311 --> 01:03:40,506
You got it?
1083
01:03:40,580 --> 01:03:42,377
l get it.
You know, slumlord -
1084
01:03:42,448 --> 01:03:46,908
And you're gonna buy
Miss Connelly a brand-new TV.
1085
01:03:46,986 --> 01:03:50,922
ln fact, Miss Connelly,
l'm gonna pick it out myself.
1086
01:03:50,990 --> 01:03:55,086
Oh! Could you get one of
those clappy things?
1087
01:03:55,161 --> 01:03:58,820
lt makes my viewing
so much easier.
1088
01:04:04,670 --> 01:04:06,729
Smoke.
Smoke, smoke.
1089
01:04:06,806 --> 01:04:10,071
Mesca.
Loot, loot.
1090
01:04:10,810 --> 01:04:11,936
Gun?
1091
01:04:12,011 --> 01:04:13,239
What?
1092
01:04:13,312 --> 01:04:15,007
Gun.
1093
01:04:19,085 --> 01:04:21,314
Gun?
1094
01:04:26,659 --> 01:04:29,628
So this is what it's come to?
1095
01:04:30,830 --> 01:04:32,764
l guess so.
1096
01:04:41,908 --> 01:04:44,376
l don't think
l've ever held a gun be-
1097
01:04:53,953 --> 01:04:55,887
l think l've got everything
l need here.
1098
01:04:55,955 --> 01:04:57,547
We've got an unlicensed
gun charge,
1099
01:04:57,623 --> 01:04:59,386
and then pending
an investigation -
1100
01:04:59,458 --> 01:05:01,085
lt was an accident.
1101
01:05:01,160 --> 01:05:02,058
lt's my experience
1102
01:05:02,128 --> 01:05:04,426
that wives don't accidently
shoot their husbands
1103
01:05:04,497 --> 01:05:06,294
in the penis.
1104
01:05:06,365 --> 01:05:09,732
And as much as this particular
man might deserve it,
1105
01:05:09,802 --> 01:05:14,830
spousal abuse is a very serious
crime in this state.
1106
01:05:16,175 --> 01:05:18,973
You two have a good night now.
1107
01:05:23,482 --> 01:05:26,474
He thinks you're abusing me.
1108
01:05:26,552 --> 01:05:28,349
Well, you did shoot me.
1109
01:05:29,722 --> 01:05:32,520
You're very lucky.
1110
01:05:32,592 --> 01:05:34,287
Your hand deflected the bullet
1111
01:05:34,360 --> 01:05:36,260
away from the tissue
of the actual organ
1112
01:05:36,329 --> 01:05:38,422
and just nicked the scrotum.
1113
01:05:38,497 --> 01:05:43,696
What about the,
you know, the berries?
1114
01:05:47,773 --> 01:05:49,001
Oh.
1115
01:05:55,181 --> 01:05:56,910
You feel that?
1116
01:05:59,118 --> 01:06:00,483
Yes.
Mm-hmm.
1117
01:06:00,553 --> 01:06:02,646
- That's good.
1118
01:06:02,722 --> 01:06:05,282
Okay. l'm gonna run
a few more tests,
1119
01:06:05,358 --> 01:06:08,225
but l think you should be
out of here by tomorrow.
1120
01:06:10,262 --> 01:06:12,560
Poor Mr. Peabody.
1121
01:06:12,632 --> 01:06:15,123
He took one for the team.
1122
01:06:15,201 --> 01:06:17,931
l just think that we're going
about this murder thing
1123
01:06:18,004 --> 01:06:18,993
all wrong.
1124
01:06:19,071 --> 01:06:21,062
You think?!
1125
01:06:21,140 --> 01:06:24,005
Maybe we should just
keep it simple.
1126
01:06:29,048 --> 01:06:31,209
This is so not simple.
1127
01:06:31,283 --> 01:06:32,511
Yeah, but you know
1128
01:06:32,585 --> 01:06:35,713
she triple chain-locks
the front door at night.
1129
01:06:35,788 --> 01:06:39,280
A little more,
a little more. Okay.
1130
01:06:57,843 --> 01:06:59,242
Where is she?
1131
01:07:01,247 --> 01:07:03,875
Maybe she's in her chair.
1132
01:07:21,867 --> 01:07:24,165
You caught me.
1133
01:07:24,236 --> 01:07:29,367
l can't help but sneak a fag
once in a blue moon.
1134
01:07:29,442 --> 01:07:31,808
We...
1135
01:07:31,877 --> 01:07:33,811
We thought
that you might be cold,
1136
01:07:33,879 --> 01:07:36,040
so we brought you
an extra pillow.
1137
01:07:36,115 --> 01:07:39,448
Oh, such consideration.
1138
01:07:39,518 --> 01:07:44,387
So unlike the other landlords.
1139
01:07:44,957 --> 01:07:49,690
Many have passed
through the dwelling below,
1140
01:07:49,762 --> 01:07:56,167
but l just know
you two have come to stay.
1141
01:07:57,436 --> 01:08:01,304
Officer Dan put in
me new television.
1142
01:08:01,373 --> 01:08:03,603
52 inches.
1143
01:08:03,676 --> 01:08:07,476
And he gave me
these noise boxes,
1144
01:08:07,546 --> 01:08:09,844
there and by me chair.
1145
01:08:09,915 --> 01:08:13,442
So it's like l'm in the cinema.
1146
01:08:13,519 --> 01:08:20,083
Oh, it's going to be
so wonderful here.
1147
01:08:20,159 --> 01:08:23,492
You two lovelies...
1148
01:08:23,562 --> 01:08:25,860
me...
1149
01:08:25,931 --> 01:08:28,832
Officer Dan.
1150
01:08:28,901 --> 01:08:34,703
We're going to be
one big, happy family.
1151
01:08:35,441 --> 01:08:38,205
The lrish have a saying
1152
01:08:38,277 --> 01:08:43,408
that it's unlucky to come in
one door and go out of another.
1153
01:08:43,482 --> 01:08:46,508
Something to do with the dead.
1154
01:08:46,585 --> 01:08:50,146
Evil spirits and the like.
1155
01:08:51,791 --> 01:08:54,419
Good night now.
1156
01:09:06,038 --> 01:09:08,700
Do you know what, dears?
1157
01:09:08,774 --> 01:09:15,043
l think l've enough warmth
as it is.
1158
01:09:20,619 --> 01:09:22,109
Night.
1159
01:09:26,158 --> 01:09:27,853
That was, without question,
1160
01:09:27,927 --> 01:09:31,055
the weirdest 7 minutes
of my life.
1161
01:09:38,504 --> 01:09:44,272
Captain Connelly battled waves
twice the size of that!
1162
01:09:44,343 --> 01:09:46,038
Didn't he, Little Dick?
1163
01:09:52,718 --> 01:09:56,245
We're just gonna be one big,
happy family!
1164
01:10:04,830 --> 01:10:06,661
What?!
ls it us?!
1165
01:10:06,732 --> 01:10:10,532
Are we doing such a bad job
of trying to kill her?!
1166
01:10:10,603 --> 01:10:13,936
lt's not our fault!
She's a freak of nature!
1167
01:10:20,045 --> 01:10:22,605
Hey! l thought you were supposed
to get rid of these.
1168
01:10:22,681 --> 01:10:24,376
l did!
1169
01:10:24,450 --> 01:10:26,475
lt's strange.
l don't know how that got there.
1170
01:10:26,552 --> 01:10:28,042
Yeah, right.
1171
01:10:28,120 --> 01:10:30,588
''Ass Patrol''!
1172
01:10:30,656 --> 01:10:32,851
Hand me that ''Ass Patrol.''
1173
01:10:50,142 --> 01:10:52,076
Now, depending on her mood,
1174
01:10:52,144 --> 01:10:54,977
she could be watching TV
over here
1175
01:10:55,047 --> 01:10:56,947
or sneaking a cigarette
over there.
1176
01:10:57,016 --> 01:10:59,883
l realize this is
just horribly cluttered.
1177
01:10:59,952 --> 01:11:03,149
When we get in there, we're
gonna go for a cleaner look.
1178
01:11:03,222 --> 01:11:04,780
lt's...
1179
01:11:06,058 --> 01:11:07,855
Sorry.
1180
01:11:07,927 --> 01:11:10,589
What's the easiest way
into this hag's place?
1181
01:11:10,663 --> 01:11:16,192
Well, we found the dumbwaiter
to be rather effective.
1182
01:11:16,268 --> 01:11:20,227
Yeah, and you really don't have
to pull that hard to climb it.
1183
01:11:20,306 --> 01:11:24,140
You know, we could even leave
the back door open for you.
1184
01:11:24,209 --> 01:11:27,975
So, Chick, how much is this
gonna set us back?
1185
01:11:28,047 --> 01:11:29,378
25K.
1186
01:11:29,448 --> 01:11:31,814
O- 2- Okay.
1187
01:11:31,884 --> 01:11:34,284
'Cause we had had
a slightly different figure
1188
01:11:34,353 --> 01:11:36,947
in our heads.
1189
01:11:37,022 --> 01:11:40,287
We were thinking maybe something
a little closer to, like...
1190
01:11:42,361 --> 01:11:44,556
half a ''K.''
1191
01:11:46,699 --> 01:11:50,795
The bottom-line price
for wet work is $25,000.
1192
01:11:53,472 --> 01:11:54,962
Okay.
1193
01:11:56,842 --> 01:12:00,039
When do you think
you could do it?
1194
01:12:00,112 --> 01:12:01,739
l'll do it Thursday night.
1195
01:12:01,814 --> 01:12:03,441
- Christmas Eve?
- Yeah.
1196
01:12:03,515 --> 01:12:06,348
l got a little function.
Then l'll swing by.
1197
01:12:06,418 --> 01:12:08,852
Put the cash in the dumbwaiter.
1198
01:12:08,921 --> 01:12:11,014
- Got it?
- Got it.
1199
01:12:11,090 --> 01:12:13,183
- Okay.
- Cool.
1200
01:12:13,258 --> 01:12:15,385
Don't forget your computer.
1201
01:12:15,461 --> 01:12:17,554
Thank you so much.
1202
01:12:22,801 --> 01:12:24,462
Good night.
1203
01:12:27,106 --> 01:12:32,009
Okay, now all we need
is $25,000.
1204
01:12:32,077 --> 01:12:35,046
''Piper grabbed the leash of the
only partner he'd ever known,
1205
01:12:35,114 --> 01:12:37,912
and the private eye and his
Jack Russell headed downtown.
1206
01:12:37,983 --> 01:12:41,419
'l guess it's just one of those
things worth killing for, huh?'''
1207
01:12:45,090 --> 01:12:47,558
We'll take a break
and come back for some Q&A.
1208
01:12:47,626 --> 01:12:48,923
Dental surgery.
1209
01:12:48,994 --> 01:12:50,962
$25,000?!
1210
01:12:51,030 --> 01:12:53,055
The thing is,
with Nancy losing her job,
1211
01:12:53,132 --> 01:12:56,727
and with the mortgage and now
with me losing my book contract,
1212
01:12:56,802 --> 01:12:58,269
things have gotten desperate,
1213
01:12:58,337 --> 01:13:01,636
and l wouldn't even be asking
if it wasn't serious.
1214
01:13:04,877 --> 01:13:06,276
Did you get the money?
1215
01:13:06,345 --> 01:13:07,903
No. He didn't think
l needed it.
1216
01:13:07,980 --> 01:13:11,541
But l did get a nice,
new, signed first edition
1217
01:13:11,617 --> 01:13:13,084
for my collection.
1218
01:13:13,152 --> 01:13:15,416
He wrote it in 4 days.
Want to know how?
1219
01:13:15,487 --> 01:13:17,921
Listen to this.
Let's see.
1220
01:13:17,990 --> 01:13:19,855
''Her hair was bright yellow
1221
01:13:19,925 --> 01:13:22,485
like the color of your pee
after you take a multivitamin.''
1222
01:13:22,561 --> 01:13:25,325
lt's a nice metaphor, asshole!
1223
01:13:25,397 --> 01:13:27,558
Stupid, freaking asshole!
1224
01:13:27,633 --> 01:13:29,760
l hate you and your stupid
Don Piper mystery
1225
01:13:29,835 --> 01:13:33,032
and your stupid pregnant wife
who's gonna have a little baby
1226
01:13:33,105 --> 01:13:37,041
that has a freaking six-pack
because its mother never eats!
1227
01:13:37,109 --> 01:13:39,270
Honey.
1228
01:13:40,813 --> 01:13:43,281
Honey, we're gonna get
that money.
1229
01:13:43,348 --> 01:13:45,077
How?
1230
01:13:45,150 --> 01:13:49,314
How are we gonna get $25,000
in two days?
1231
01:14:07,706 --> 01:14:09,435
No.
1232
01:14:11,210 --> 01:14:13,371
Not Mr. Peacock.
1233
01:15:41,833 --> 01:15:44,495
Merry Christmas!
1234
01:15:44,570 --> 01:15:46,936
That's good, kids.
That is good.
1235
01:15:47,005 --> 01:15:49,439
Now, you save those voices
for the neighbors, okay?
1236
01:15:49,508 --> 01:15:52,568
Officer Dan,
what a pleasant surprise.
1237
01:15:52,644 --> 01:15:54,168
What can we do for you?
1238
01:15:54,246 --> 01:15:56,806
l have cookies
l want to take to Miss Connelly.
1239
01:15:56,882 --> 01:16:00,579
Oh, okay.
Oh, that's nice.
1240
01:16:00,652 --> 01:16:01,812
No.
l'll take them up myself.
1241
01:16:01,887 --> 01:16:03,479
l'll bring them up for you.
1242
01:16:03,555 --> 01:16:05,489
lf you don't mind...
1243
01:16:10,963 --> 01:16:12,294
l don't -
1244
01:16:12,364 --> 01:16:14,491
l don't think she's even
up there.
1245
01:16:14,566 --> 01:16:18,002
She's not, so you should just
leave it at the door.
1246
01:16:35,587 --> 01:16:39,250
Hey!
Cut that out.
1247
01:16:39,324 --> 01:16:40,848
Stop it.
Hey!
1248
01:16:40,926 --> 01:16:43,588
Stop it!
What the heck is going on?
1249
01:16:43,662 --> 01:16:45,095
There are kids here.
1250
01:16:46,598 --> 01:16:48,759
l knew there was domestic abuse
in this house.
1251
01:16:48,834 --> 01:16:50,802
l'm gonna come back
in 10 minutes.
1252
01:16:50,869 --> 01:16:53,099
Come on, kids.
Let's go.
1253
01:16:53,171 --> 01:16:54,968
Good save.
1254
01:16:58,210 --> 01:17:01,338
l knew they'd send a brute.
1255
01:17:08,954 --> 01:17:10,717
Aah!
You shot me!
1256
01:17:10,789 --> 01:17:13,223
l've got you, you brute!
1257
01:17:13,292 --> 01:17:16,659
Who are ya, bringing a knife
to a gunfight?
1258
01:17:16,728 --> 01:17:18,923
Let go of me!
1259
01:17:24,970 --> 01:17:26,733
What's he doing?
1260
01:17:26,805 --> 01:17:29,535
He's doing his job.
1261
01:17:32,110 --> 01:17:34,169
lf you want to dance with me,
1262
01:17:34,246 --> 01:17:36,771
you've gotta buy me
a drink first.
1263
01:17:42,120 --> 01:17:43,917
ls that smoke?!
1264
01:17:46,291 --> 01:17:49,749
Get off me, you crazy bitch!
1265
01:18:44,783 --> 01:18:47,013
Wait, wait.
1266
01:18:47,085 --> 01:18:49,417
What?
What?
1267
01:18:53,625 --> 01:18:56,253
Here we go.
You all right?
1268
01:18:56,328 --> 01:18:58,387
Yeah.
Where's Little Dickey?
1269
01:18:58,463 --> 01:19:00,090
Dickey, Dickey.
Here you go.
1270
01:19:00,165 --> 01:19:01,894
Here, here.
1271
01:19:01,967 --> 01:19:03,093
Oh, Dick.
1272
01:19:05,170 --> 01:19:06,228
Dickey.
1273
01:19:06,304 --> 01:19:08,135
Hello.
1274
01:19:09,474 --> 01:19:11,305
Never thought you had it in you.
1275
01:19:11,376 --> 01:19:14,345
Thank God l bought
that fire extinguisher.
1276
01:19:14,413 --> 01:19:16,472
We were just
trying to help her out.
1277
01:19:16,548 --> 01:19:18,015
Her and Little Dickey.
1278
01:19:18,083 --> 01:19:20,449
l'll just write this citation up
for electricity.
1279
01:19:20,519 --> 01:19:21,614
Thank you.
Thanks.
1280
01:19:21,649 --> 01:19:22,709
Thank you.
Thanks.
1281
01:19:33,298 --> 01:19:36,028
Believe it or not,
l need two more autographs,
1282
01:19:36,101 --> 01:19:37,966
and that will be it.
1283
01:19:38,036 --> 01:19:40,368
- So how's the new place?
- lt's cute.
1284
01:19:40,439 --> 01:19:43,772
l'll tell you, the Bronx
is an up-and-coming borough.
1285
01:19:43,842 --> 01:19:46,640
You didn't lie, Kenneth.
lt all looks incredible.
1286
01:19:46,711 --> 01:19:49,407
l told you they'd fix it up,
didn't l?
1287
01:19:49,481 --> 01:19:51,540
Friedmans, meet Alex and Nancy.
1288
01:19:51,616 --> 01:19:52,548
- Hi.
- Hey.
1289
01:19:52,617 --> 01:19:54,175
We can't thank you enough.
1290
01:19:54,252 --> 01:19:57,551
This is just a dream house.
lt's so quiet.
1291
01:19:57,622 --> 01:19:59,749
Honey, won't this be perfect
for your sleep disorder?
1292
01:19:59,825 --> 01:20:01,486
l'm drowsy already.
1293
01:20:01,560 --> 01:20:03,357
Hey, who wants to run upstairs
and say hello?
1294
01:20:03,428 --> 01:20:05,055
Well, we should get going.
1295
01:20:05,130 --> 01:20:07,291
We should.
We have to...
1296
01:20:07,365 --> 01:20:07,990
Yeah.
1297
01:20:08,066 --> 01:20:09,658
Nonsense!
1298
01:20:09,734 --> 01:20:11,895
You pulled the woman
out of a burning building.
1299
01:20:11,970 --> 01:20:14,666
You'd break her heart
if you didn't say goodbye.
1300
01:20:14,739 --> 01:20:16,263
Come on!
1301
01:20:16,341 --> 01:20:19,538
Mrs. Connelly,
l brought you a surprise!
1302
01:20:19,611 --> 01:20:22,808
Mrs. Connelly!!
1303
01:20:22,881 --> 01:20:24,746
The hearing on this one.
1304
01:20:24,816 --> 01:20:28,115
Look who's here.
She's asleep.
1305
01:20:28,186 --> 01:20:29,813
Sweetheart.
1306
01:20:33,225 --> 01:20:35,386
She's stiff as a board.
1307
01:20:35,460 --> 01:20:39,055
No.
She's just hard-of-hearing.
1308
01:20:39,931 --> 01:20:41,922
Mrs. Connelly!
1309
01:20:48,940 --> 01:20:50,931
She's dead.
1310
01:20:51,009 --> 01:20:53,375
Oh, poor thing.
1311
01:20:53,445 --> 01:20:55,242
No.
1312
01:20:55,313 --> 01:20:57,213
She can't be dead.
1313
01:20:57,282 --> 01:20:59,944
l guess it was just her time.
1314
01:21:01,353 --> 01:21:04,015
Come on, l'll call
the Friedmans.
1315
01:21:04,089 --> 01:21:06,353
You don't have to stay here
for this.
1316
01:21:06,424 --> 01:21:08,722
Come.
Come, come, come.
1317
01:21:11,696 --> 01:21:14,221
Must have been
all the excitement.
1318
01:21:36,054 --> 01:21:38,147
l can't believe it.
1319
01:21:38,223 --> 01:21:40,987
She was so full of life.
1320
01:21:42,127 --> 01:21:45,619
l mean, for all our differences,
1321
01:21:45,697 --> 01:21:49,929
that old lady really had
a lot of spunk.
1322
01:21:50,001 --> 01:21:52,128
A lot of it.
1323
01:21:53,204 --> 01:21:55,764
Do you think she's up in heaven?
1324
01:21:57,442 --> 01:21:58,875
Well, l'll tell you something.
1325
01:21:58,944 --> 01:22:03,210
Wherever she is,
she's in a better place.
1326
01:22:10,822 --> 01:22:14,849
You should have seen their faces
when l said she was a goner.
1327
01:22:14,926 --> 01:22:17,861
So cheap, though l wish
l could have been there.
1328
01:22:17,929 --> 01:22:18,691
Trust me.
1329
01:22:18,763 --> 01:22:22,130
lt wasn't easy holding
me breath all that long.
1330
01:22:22,200 --> 01:22:25,658
Next time, l want a bigger cut
of your commission, Kenny.
1331
01:22:25,737 --> 01:22:28,297
What are you talking about?
We give you everything, Ma.
1332
01:22:28,373 --> 01:22:29,704
There's barely enough left
1333
01:22:29,774 --> 01:22:33,175
for Danny and l to have
a cruise to the Caribbean.
1334
01:22:33,244 --> 01:22:36,509
l'm the one putting
me caboose on the line.
1335
01:22:36,581 --> 01:22:37,172
Oh, come on.
1336
01:22:37,248 --> 01:22:39,011
You had it easy
with Alex and Nancy.
1337
01:22:39,084 --> 01:22:43,020
They were a nice couple.
l do hope they'll be all right.
1338
01:22:43,088 --> 01:22:44,316
Ah, they'll be fine.
1339
01:22:44,389 --> 01:22:46,857
He's a writer.
They thrive on adversity.
1340
01:22:46,925 --> 01:22:50,793
l hope his next book is better
than his last one.
1341
01:22:50,862 --> 01:22:54,958
Maybe this time he'll write
about something he knows.
1342
01:22:57,235 --> 01:22:59,294
Alex and Nancy's dream house
1343
01:22:59,371 --> 01:23:01,532
may have been
too good to be true.
1344
01:23:01,606 --> 01:23:04,439
But did they live
happily ever after?
1345
01:23:04,509 --> 01:23:07,535
Well, read the book.
88580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.