All language subtitles for Defloration-Sasha Mamaeva -teen Having Sex For The First Tim - Teen - T09_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,649 --> 00:00:10,649 Здравствуй. 2 00:00:11,450 --> 00:00:15,930 Здравствуй. Не так давно ты была у нас на интервью. 3 00:00:17,290 --> 00:00:22,590 Расскажи, пожалуйста, почему ты решила лишиться девственности на студии? 4 00:00:24,990 --> 00:00:26,250 Не знаю. 5 00:00:27,370 --> 00:00:33,710 Мне кажется, я думаю, девственность 6 00:00:33,710 --> 00:00:38,190 не даёт мне идти куда -то дальше. 7 00:00:39,870 --> 00:00:43,330 И для этого нужно от нее избавиться. 8 00:00:43,670 --> 00:00:49,990 И я не доверяю лишению 9 00:00:49,990 --> 00:00:54,170 девственности кому -то незнакомому. 10 00:00:54,630 --> 00:01:01,310 Здесь я уже, в принципе, уверена, что я буду в безопасности. Мне не причинят 11 00:01:01,310 --> 00:01:02,310 вреда. 12 00:01:03,870 --> 00:01:08,370 Хорошо. Скажи, пожалуйста, с момента нашего интервью. 13 00:01:09,180 --> 00:01:15,160 У тебя были какие -нибудь отношения с мужчинами? Может быть, ты целовалась или 14 00:01:15,160 --> 00:01:16,160 кто -то тебя трогал? 15 00:01:16,480 --> 00:01:17,480 Вообще не было. 16 00:01:18,820 --> 00:01:19,820 Ни с кем. 17 00:01:21,740 --> 00:01:23,840 А что ты сейчас чувствуешь? 18 00:01:25,080 --> 00:01:26,800 Я очень волнуюсь. 19 00:01:28,440 --> 00:01:30,040 Немного страшновато. 20 00:01:32,720 --> 00:01:36,840 Расскажи нам, как ты себе это представляешь. Ты читала уже, как это 21 00:01:36,880 --> 00:01:38,200 может быть, кто -то рассказывал тебе? 22 00:01:42,390 --> 00:01:46,910 Единственное, да, где -то это 23 00:01:46,910 --> 00:01:53,390 описывается в фильмах, где -то в книгах я это не читала. 24 00:01:54,130 --> 00:02:00,730 Но по рассказам знаю, что первоначально будет 25 00:02:00,730 --> 00:02:02,530 небольшая боль. 26 00:02:04,530 --> 00:02:06,850 Опять же по рассказам, подруг. 27 00:02:07,090 --> 00:02:10,850 А чего ты боишься больше всего в этом процессе? 28 00:02:11,390 --> 00:02:12,970 Боюсь больше всего боли. 29 00:02:15,330 --> 00:02:19,070 Хорошо. Если ты не против, давай тогда начнем. 30 00:02:19,590 --> 00:02:20,590 Хорошо. 31 00:02:20,990 --> 00:02:25,430 Если вдруг захочешь остановить съемку, скажи. 32 00:02:26,310 --> 00:02:29,990 Если что -то пойдет не так, тоже говори, не стесняйся. Хорошо. 33 00:02:30,930 --> 00:02:34,290 Ты познакомилась с нашим актером заранее вчера. 34 00:02:35,710 --> 00:02:37,530 И сейчас я его позову. 35 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 Да, привет опять. 36 00:02:44,680 --> 00:02:47,260 Привет. Как была настройка? 37 00:02:47,860 --> 00:02:54,220 Хорошо. Хорошо, да, главное будет быть в хорошем настроении, и мы сделаем все 38 00:02:54,220 --> 00:02:57,020 возможное, чтобы помочь тебе, верно? Да. 39 00:02:57,480 --> 00:02:58,920 Ты доверься. 40 00:06:56,590 --> 00:07:00,790 А теперь, если ты не возражаешь, мы проверим, насколько это действительно 41 00:07:04,730 --> 00:07:07,690 Ну, я так понимаю, это правда. 42 00:09:56,140 --> 00:09:58,100 Теперь можно немного продолжить. 43 00:10:29,100 --> 00:10:30,500 Попробую. 44 00:10:40,120 --> 00:10:41,520 Интересно? 45 00:10:58,830 --> 00:11:02,590 Любопытно? Ну да. Ты так это представляла себе? 46 00:11:03,350 --> 00:11:06,490 Немножко по -другому. Нет, а что именно? 47 00:11:06,850 --> 00:11:10,230 Я думала, будет по размерам меньше. 48 00:11:10,770 --> 00:11:15,610 Да, но я успеваю возбуждаться, и он растет на глазах. 49 00:11:16,130 --> 00:11:17,130 Поэтому так. 50 00:11:17,430 --> 00:11:18,870 Так бы он был меньше. 51 00:11:26,380 --> 00:11:30,620 Сейчас я могу предложить тебе, ну попробуй так, не стесняйся. 52 00:11:32,760 --> 00:11:34,520 Обрезать его? Да, да. 53 00:11:36,220 --> 00:11:37,220 Хорошо. 54 00:11:38,400 --> 00:11:39,400 Хорошо. 55 00:11:43,540 --> 00:11:44,540 Попробуй. 56 00:11:44,920 --> 00:11:46,280 Машем аккуратно. 57 00:11:56,560 --> 00:11:59,560 Ну, в принципе, ничего страшного. Ну да. 58 00:12:00,580 --> 00:12:02,580 Тогда попробуй большего. 59 00:12:32,350 --> 00:12:37,710 Ну, ты постепенно сама сможешь понять, как это делать. 60 00:12:58,060 --> 00:13:00,160 Попробую даже немного чуть поглубже. 61 00:14:06,410 --> 00:14:08,990 По -моему, у тебя уже что -то получается. 62 00:14:10,490 --> 00:14:15,350 Я хотел бы предложить попробовать все же это сделать. Как ты на это смотришь? 63 00:14:15,610 --> 00:14:16,610 Да. 64 00:14:31,270 --> 00:14:32,330 Расслабься, не бойся. 65 00:14:33,710 --> 00:14:35,630 Мы будем делать это очень аккуратно. 66 00:16:27,150 --> 00:16:32,750 сейчас может потихоньку быть какое -то привыкание 67 00:18:01,260 --> 00:18:02,720 Да, идет очень туго. 68 00:18:03,360 --> 00:18:05,560 Надо нам постараться это сделать. 69 00:18:05,840 --> 00:18:07,040 Да, ставь ногу так. 70 00:19:41,480 --> 00:19:42,500 Ходит, но очень мало. 71 00:19:42,840 --> 00:19:43,960 Дальше не идет. 72 00:20:49,290 --> 00:20:50,290 Так приятно. 73 00:21:19,899 --> 00:21:20,899 попробуем еще раз 74 00:21:53,420 --> 00:21:58,380 Подожди. Давай как -нибудь по -другому. Да, можем попробовать по -другому. 75 00:21:59,600 --> 00:22:00,900 Я даже не знаю, как. 76 00:22:02,400 --> 00:22:03,540 Ваш вес? Да. 77 00:22:38,860 --> 00:22:39,860 Нет, да. 78 00:22:42,720 --> 00:22:43,720 Открывай. 79 00:24:16,080 --> 00:24:17,340 Нет, нет, нет, опять. 80 00:24:18,940 --> 00:24:19,940 Опять вот. 81 00:26:11,240 --> 00:26:11,680 Не туда 82 00:26:11,680 --> 00:26:22,320 Опять 83 00:26:22,320 --> 00:26:23,320 не туда 84 00:26:42,730 --> 00:26:43,730 Все будет хорошо. 85 00:26:44,370 --> 00:26:51,370 Мне просто страшно. Мне страшно получить эту боль. И поэтому... Вот только 86 00:26:51,370 --> 00:26:52,370 поэтому. 87 00:26:53,250 --> 00:26:55,070 Это как комар укусит. 88 00:26:55,890 --> 00:26:58,470 Комар... Комар не такой. 89 00:27:00,210 --> 00:27:03,750 Комар поменьше. Но один раз можно. 90 00:27:08,490 --> 00:27:11,050 Там уже немного, я говорю, одна треть пошла. 91 00:27:14,700 --> 00:27:17,340 Если аккуратно подержим, это коксанова. 92 00:27:44,970 --> 00:27:46,930 Лучше один раз сделать это. 93 00:27:47,170 --> 00:27:48,330 Да, подожди. 94 00:27:49,730 --> 00:27:53,010 Нет, не тогда уходишь, но все равно подожди. 95 00:27:54,250 --> 00:27:55,250 Черт. 96 00:27:55,850 --> 00:27:57,430 Почему до криков -то? 97 00:27:59,330 --> 00:28:00,330 Черт. 98 00:28:02,530 --> 00:28:04,210 И страшно, и смешно. 99 00:28:06,150 --> 00:28:07,150 Подожди. 100 00:28:08,710 --> 00:28:10,190 Блин, нет. 101 00:28:14,920 --> 00:28:15,920 Нет, нет, нет. 102 00:28:24,400 --> 00:28:25,379 Нету, да? 103 00:28:25,380 --> 00:28:28,820 Может, назад? Давай попробуем, как -нибудь будет сначала. 104 00:28:29,160 --> 00:28:33,460 Хочешь попробовать? Нет, там просто ноги у меня сверху, поэтому я напрягаюсь, 105 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 когда их держу. 106 00:28:36,000 --> 00:28:37,220 Давай, что ты. 107 00:28:56,750 --> 00:28:58,230 Сюда чуть -чуть. 108 00:29:08,190 --> 00:29:10,490 Спину поправили. Вот так. 109 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 Нет, нет, нет. 110 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 Рядом. 111 00:29:34,700 --> 00:29:35,700 Падай. 112 00:30:53,320 --> 00:30:55,920 Ну, как кто -то думал. Давай что -то пробовать. 113 00:31:00,120 --> 00:31:02,240 Все получится. 114 00:31:04,220 --> 00:31:08,440 Он и не такой большой, как кажется. 115 00:31:09,240 --> 00:31:12,500 Он нет, а у меня примерность маленькая. 116 00:31:14,100 --> 00:31:16,880 Ну, ради этого мы их собрали здесь. 117 00:31:17,200 --> 00:31:18,200 Да. 118 00:31:25,480 --> 00:31:26,480 Давай. 119 00:31:32,240 --> 00:31:33,240 Страшно. 120 00:31:38,380 --> 00:31:40,560 Всё бывает в первый раз. 121 00:32:58,480 --> 00:32:59,480 Нет, не так. 122 00:33:01,840 --> 00:33:03,580 Стой. Подожди. 123 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Нет, стой. 124 00:33:09,420 --> 00:33:12,080 Стой. Подожди, сейчас еще хуже стало. 125 00:34:16,880 --> 00:34:17,880 Можно салат? Да. 126 00:35:39,720 --> 00:35:41,880 Субтитры создавал DimaTorzok 127 00:36:04,520 --> 00:36:05,880 Да, красавица. 128 00:36:30,700 --> 00:36:31,700 Продолжение следует... 129 00:37:33,170 --> 00:37:34,170 Подожди. 130 00:37:35,570 --> 00:37:36,970 Так. 131 00:37:41,690 --> 00:37:44,410 Стой, стой. Все 132 00:37:44,410 --> 00:37:50,230 хорошо. 133 00:37:52,290 --> 00:37:55,310 Стой. Мне больно. 134 00:37:56,970 --> 00:38:02,070 Стой. Давай подержим. Чуть -чуть держим. 135 00:38:02,860 --> 00:38:07,200 Пока она... Сейчас, сейчас, сейчас. 136 00:38:07,480 --> 00:38:08,700 Сейчас пройдет. 137 00:38:10,020 --> 00:38:11,260 Не, все, я не шевелюсь. 138 00:38:11,640 --> 00:38:12,640 Расслабь мышцы. 139 00:38:16,100 --> 00:38:18,200 Погоди. Не, не, 140 00:38:18,980 --> 00:38:19,980 я не собираюсь. 141 00:38:20,200 --> 00:38:25,540 Я наоборот хочу, чтобы... Да ты ножки расслабь. 142 00:38:35,380 --> 00:38:36,380 Наполовину? 143 00:38:36,800 --> 00:38:37,840 Нет, нет, все. 144 00:38:38,180 --> 00:38:39,180 Вроде все. 145 00:38:39,280 --> 00:38:40,280 Все? Да. 146 00:38:40,660 --> 00:38:41,820 В смысле все? 147 00:38:42,400 --> 00:38:43,420 Вроде вошел. 148 00:38:44,160 --> 00:38:45,300 Поэтому держим. 149 00:38:48,500 --> 00:38:51,000 Но его еще нужно будет везти, я так понимаю. 150 00:38:51,320 --> 00:38:53,320 Да? О, подожди. 151 00:38:56,300 --> 00:38:58,640 Стой. Давай еще чуть -чуть. 152 00:39:06,440 --> 00:39:08,060 Не, я чувствую хорошо все. 153 00:39:09,200 --> 00:39:10,200 Я там. 154 00:39:11,200 --> 00:39:13,420 Внутри вообще? Вообще внутри, да? Угу. 155 00:39:14,560 --> 00:39:19,000 Головка пошла сюда. Я чувствую... Сейчас я опишу, что я чувствую. 156 00:39:20,480 --> 00:39:22,940 Угу. Я чувствую, что я нагреваюсь. 157 00:39:24,300 --> 00:39:25,300 Подожди. 158 00:39:26,660 --> 00:39:29,560 Надо по чуть -чуть обыкновенно. Медленнее. 159 00:39:32,900 --> 00:39:34,160 А, то есть... 160 00:39:34,870 --> 00:39:38,810 Если я нагреваюсь, то уже порвалось, можно сказать, да? Нет, ты не греешься. 161 00:39:38,830 --> 00:39:45,530 Нет, я сама по себе. Вот говорят же, когда чувствуешь, что начинаешь 162 00:39:45,530 --> 00:39:46,930 нагреваться изнутри. 163 00:39:47,250 --> 00:39:49,610 Да, я чувствую, что я нагреваюсь. 164 00:39:51,530 --> 00:39:52,990 То есть уже все, да? 165 00:39:54,050 --> 00:39:55,050 Все, 166 00:39:56,270 --> 00:39:57,450 вот сейчас немножко держим. 167 00:39:58,830 --> 00:40:00,750 Потому что я чувствую, что все по -другому уже. 168 00:40:24,710 --> 00:40:26,050 Ну ведь не должно быть. 169 00:40:27,270 --> 00:40:29,010 Тем более мы заморозили все. 170 00:40:30,750 --> 00:40:33,490 Нет, ну просто была такая величина. 171 00:40:34,230 --> 00:40:35,710 Это было скучно. 172 00:40:39,070 --> 00:40:42,170 Я выходить не буду, чтобы наоборот привыкла к этому. 173 00:40:43,670 --> 00:40:45,190 Это на птице бьется. 174 00:40:50,290 --> 00:40:51,290 Головка там. 175 00:40:51,330 --> 00:40:54,350 То есть, в принципе, я чувствую, как все внутри в тебе. 176 00:40:55,830 --> 00:40:59,730 Я задаю очень много вопросов. 177 00:43:09,400 --> 00:43:11,200 Ты слышишь звук? Да. 178 00:43:11,440 --> 00:43:12,440 Понял. 179 00:43:15,340 --> 00:43:17,320 У тебя как, не замораживается? 180 00:43:17,540 --> 00:43:18,259 Нет, хорошо. 181 00:43:18,260 --> 00:43:19,540 У меня даже приятно всё. 182 00:43:19,840 --> 00:43:22,080 Потому что я чувствую письма внутри. 183 00:43:57,160 --> 00:43:58,160 Ух ты! 184 00:44:27,660 --> 00:44:29,560 Тимур маленький, но шея непаянная. 185 00:45:02,360 --> 00:45:03,680 Да, я чувствую. 186 00:45:06,640 --> 00:45:13,120 Единственное, еще не разработано, поэтому все равно немного дискомфортно. 187 00:45:13,140 --> 00:45:16,460 это даже, наверное, легче, чем у зубного. 188 00:45:16,700 --> 00:45:21,480 Не знаю, у зубного... Боюсь. 189 00:45:23,940 --> 00:45:25,180 Подопечный у меня зубного. 190 00:45:43,080 --> 00:45:45,200 Мне даже тоже немножко замораживает. 191 00:45:46,340 --> 00:45:49,080 Приятно. Холод приятный. Ну да. 192 00:45:49,620 --> 00:45:50,620 Все вместе. 193 00:47:50,830 --> 00:47:53,530 А можем так вот прямо ехать, как мы будем. 194 00:47:56,230 --> 00:47:57,230 Здравствуйте. 195 00:48:24,980 --> 00:48:26,960 Только чуть -чуть ниже. А. 196 00:48:29,340 --> 00:48:30,720 А тогда таз. Таз. 197 00:49:04,049 --> 00:49:05,049 Иди. 198 00:49:06,570 --> 00:49:07,890 Так, позавались. 199 00:49:13,790 --> 00:49:16,770 Принес спинку. Спинку, спинку ко мне. 16687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.