All language subtitles for Bewitched.S05E09.Samantha.Fights.City.Hall.Imprint.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,882 --> 00:00:08,759 All right. Come on. 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,595 Now, sweetheart, you run off and have a good time, okay? 3 00:00:11,637 --> 00:00:12,763 Okay. 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,474 Honey, remember. No funny business. 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,185 - Okay, Mommy. - Promise? 6 00:00:18,227 --> 00:00:20,646 - Yes. - All right. Go on. 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,322 Morning, Mrs. Gurney. Ladies. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,699 - Beautiful day, isn't it? - Lovely. 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,494 I was just telling the girls. I can't believe what's 10 00:00:35,536 --> 00:00:37,912 happening to the price of bacon these days. 11 00:00:37,955 --> 00:00:40,749 And red onions... don't forget the red onions. 12 00:00:40,749 --> 00:00:43,210 I just don't even buy them anymore. 13 00:00:43,210 --> 00:00:47,172 So my salads don't look so pretty. 14 00:00:47,214 --> 00:00:48,340 I bet you can't. 15 00:00:48,340 --> 00:00:49,383 I can too. 16 00:00:49,424 --> 00:00:50,634 You can't. 17 00:00:50,676 --> 00:00:51,510 I can. 18 00:00:51,552 --> 00:00:53,220 I dare you. 19 00:00:53,220 --> 00:00:54,304 I won't. 20 00:00:54,346 --> 00:00:56,640 I double dare you. 21 00:00:56,682 --> 00:00:57,724 No! 22 00:00:57,766 --> 00:00:59,893 That proves you can't do it. 23 00:01:12,990 --> 00:01:15,993 Tabatha, you promised. No fooling around. 24 00:01:16,034 --> 00:01:17,703 He dared me. 25 00:01:17,744 --> 00:01:21,790 I don't care if you get a zillion dares. 26 00:01:21,831 --> 00:01:26,003 You slide down a slide. You don't slide up a slide. 27 00:01:26,044 --> 00:01:27,921 But he dared me. 28 00:01:27,962 --> 00:01:30,173 No buts. 29 00:01:30,215 --> 00:01:31,883 Now, promise. No more. 30 00:01:31,925 --> 00:01:33,260 I promise. 31 00:01:33,260 --> 00:01:35,721 All right. Come on. 32 00:01:38,640 --> 00:01:41,727 That's better. 33 00:02:41,953 --> 00:02:44,998 Okay, Charlie, let's start behind the fountain. 34 00:02:48,627 --> 00:02:52,756 Okay, girls. I guess you're gonna have to clear out of here for a while. 35 00:02:52,798 --> 00:02:54,966 Why? What's going on? 36 00:02:56,635 --> 00:02:59,054 Little bit to the left, Charlie. 37 00:02:59,096 --> 00:03:00,764 Uh. 38 00:03:00,806 --> 00:03:04,393 Would, uh... Would you mind telling us what's happening? 39 00:03:04,434 --> 00:03:05,769 As of tomorrow, 40 00:03:05,811 --> 00:03:08,313 this park is officially closed. 41 00:03:08,355 --> 00:03:09,606 Closed? 42 00:03:09,648 --> 00:03:12,401 Okay. Raise it a little, Charlie. 43 00:03:12,442 --> 00:03:13,819 But why? 44 00:03:13,860 --> 00:03:15,862 Lady, I don't know why. 45 00:03:15,904 --> 00:03:18,073 Maybe it's so your kids won't get in the way of the bulldozers 46 00:03:18,115 --> 00:03:22,494 when they start levelin' off this place for the shopping center. 47 00:03:22,536 --> 00:03:24,579 What shopping center? 48 00:03:24,579 --> 00:03:26,707 But this is a public park. 49 00:03:26,748 --> 00:03:28,917 It says so, right on that plaque over there. 50 00:03:28,959 --> 00:03:32,671 "Dedicated to the city by Colonel Nathan R. Mossier." 51 00:03:32,671 --> 00:03:35,132 All I know is what I read in the papers. 52 00:03:35,173 --> 00:03:37,884 Seems like they had a little dipsy down at city hall. 53 00:03:37,926 --> 00:03:40,971 This ground was leased to the city for one dollar a year. 54 00:03:41,012 --> 00:03:44,725 And the city goofed. They forgot to send in the dollar. 55 00:03:44,766 --> 00:03:46,309 That's terrible. 56 00:03:46,351 --> 00:03:48,019 That's life. 57 00:03:48,061 --> 00:03:51,565 Young Mossier decided to take back his grandfather's park 58 00:03:51,606 --> 00:03:53,525 and turn it into a shopping center. 59 00:03:53,567 --> 00:03:55,610 But... 60 00:03:55,652 --> 00:03:58,363 Charlie, let's move to the second position. 61 00:03:58,405 --> 00:03:59,990 Hmph. 62 00:03:59,990 --> 00:04:04,369 Well, the park gone, just like that. 63 00:04:04,369 --> 00:04:05,662 It's outrageous. 64 00:04:05,704 --> 00:04:07,164 They call it progress. 65 00:04:07,205 --> 00:04:10,083 Well, it's wrong. The kids need this park. 66 00:04:10,125 --> 00:04:12,335 It's the only one in the neighborhood. 67 00:04:12,377 --> 00:04:14,004 There's no use getting excited. 68 00:04:14,045 --> 00:04:17,799 Like they say, "You can't fight city hall." 69 00:04:17,799 --> 00:04:20,594 Well, I don't care what they say. 70 00:04:20,635 --> 00:04:22,512 I'm going to fight, 71 00:04:22,553 --> 00:04:26,183 just as soon as I find out one thing. 72 00:04:26,224 --> 00:04:27,892 What's that? 73 00:04:27,934 --> 00:04:30,061 How do you fight city hall? 74 00:04:36,610 --> 00:04:38,487 - Hi, sweetheart. - Hi, darling. 75 00:04:38,528 --> 00:04:40,447 Uh, can I fix you a drink? 76 00:04:40,488 --> 00:04:42,282 No, no, no. I can fix it myself. 77 00:04:42,324 --> 00:04:44,075 Uh, no, sweetheart, I'll do it. I'll do it. 78 00:04:44,117 --> 00:04:47,412 I-I want you in a nice, relaxed mood when I... Oh-oh. 79 00:04:47,454 --> 00:04:49,372 Oh-oh, what? 80 00:04:49,414 --> 00:04:51,541 Oh-oh, the last time you wanted me nice and relaxed 81 00:04:51,583 --> 00:04:55,712 was just before you told me that your mother had brought Tabatha a unicorn. 82 00:04:55,754 --> 00:04:57,464 Darrin, I resent that. 83 00:04:57,505 --> 00:04:58,924 So did I. 84 00:04:58,964 --> 00:05:01,635 Sweetheart, what I'm trying to tell you about 85 00:05:01,676 --> 00:05:03,094 is very, very mortal. 86 00:05:03,136 --> 00:05:06,306 It's so mortal, in fact, that I don't understand it. 87 00:05:07,641 --> 00:05:09,059 Okay, what is it? 88 00:05:09,100 --> 00:05:12,145 Well, Tabitha and I went to the park today, 89 00:05:12,187 --> 00:05:15,106 and I found out that starting tomorrow, 90 00:05:15,148 --> 00:05:17,651 the park is going to be replaced 91 00:05:17,651 --> 00:05:18,777 with a shopping center. 92 00:05:18,819 --> 00:05:21,029 Well, that's progress, I guess. 93 00:05:21,029 --> 00:05:22,906 That's what Mrs. Bentley said. 94 00:05:22,948 --> 00:05:24,074 Oh. 95 00:05:24,115 --> 00:05:25,700 Well, I think it's disgraceful, 96 00:05:25,700 --> 00:05:27,160 and I'm gonna do something about it. 97 00:05:27,202 --> 00:05:29,371 - Honey, relax! - Yeah. Well, okay. But... 98 00:05:29,412 --> 00:05:33,791 Now, listen to this. The city leased that property for a dollar a year 99 00:05:33,834 --> 00:05:36,962 and forgot to send the dollar. 100 00:05:37,003 --> 00:05:39,589 Now doesn't that sound peculiar to you? 101 00:05:39,589 --> 00:05:45,262 Not really. Civic affairs are sometimes made up of very mysterious arrangements. 102 00:05:45,303 --> 00:05:48,557 Well, they are not going to make this arrangement. 103 00:05:48,598 --> 00:05:52,435 Don't you want Tabatha and the other children to have that park? 104 00:05:52,476 --> 00:05:54,062 Yes. 105 00:05:54,104 --> 00:05:56,439 Then you admit it's wrong to close the park. 106 00:05:56,439 --> 00:05:57,482 Well, yes. 107 00:05:57,524 --> 00:05:58,775 Then you'll help? 108 00:05:58,817 --> 00:06:01,444 - I didn't say that. - But you will? 109 00:06:01,486 --> 00:06:03,779 Okay. Okay. 110 00:06:03,822 --> 00:06:07,284 Good. Now, what's the first step? 111 00:06:08,535 --> 00:06:11,079 The first step? Uh-huh. 112 00:06:11,079 --> 00:06:12,330 Well, 113 00:06:13,623 --> 00:06:16,251 I guess the first step would be to make an appointment 114 00:06:16,293 --> 00:06:17,586 with your councilman. 115 00:06:17,627 --> 00:06:19,296 That's what Mrs. Gurney said. 116 00:06:19,337 --> 00:06:20,714 And? 117 00:06:20,755 --> 00:06:22,799 We have an appointment with the councilman. 118 00:06:22,799 --> 00:06:25,302 - Good. - On Tuesday, 119 00:06:25,343 --> 00:06:28,178 April 15,1997. 120 00:06:28,178 --> 00:06:29,139 What? 121 00:06:29,180 --> 00:06:30,432 At 2:30. 122 00:06:30,473 --> 00:06:31,933 Come on, Sam. 123 00:06:31,975 --> 00:06:34,811 Well, honey, it might as well be. 124 00:06:34,853 --> 00:06:37,772 His calendar's booked up to six weeks in advance. 125 00:06:37,814 --> 00:06:40,817 So, uh, how about step two? 126 00:06:40,859 --> 00:06:43,069 Well, if you can't see your councilman, 127 00:06:43,069 --> 00:06:46,238 I guess the next step is to take your case to the people. 128 00:06:46,281 --> 00:06:47,490 The people? 129 00:06:47,532 --> 00:06:49,326 You know, organize. 130 00:06:49,367 --> 00:06:54,164 Oh. You-You-You mean organize a protest march or something? 131 00:06:54,205 --> 00:06:55,999 Well, you have to be careful how you go about it. 132 00:06:56,041 --> 00:06:57,626 With picket signs and all that stuff? 133 00:06:57,666 --> 00:06:58,919 Now, just a minute, honey. 134 00:06:58,960 --> 00:07:01,296 You're right. I'm going to do it. 135 00:07:01,338 --> 00:07:03,924 Why, there must be a hundred mothers who feel 136 00:07:03,964 --> 00:07:06,509 just as angry as I do about losing that park. 137 00:07:06,551 --> 00:07:10,513 They-They just need a leader. Someone who'll fight 138 00:07:10,555 --> 00:07:11,932 to the last blade of grass, 139 00:07:11,973 --> 00:07:14,184 to the last grain of sand in the sandbox. 140 00:07:14,225 --> 00:07:16,519 Sam, it's just Willow Street Park, 141 00:07:16,519 --> 00:07:17,979 not Dunkirk. 142 00:07:17,979 --> 00:07:21,399 I know. I know, but that's just the way I feel. 143 00:07:21,399 --> 00:07:25,445 It's a matter of principle, a question of integrity. 144 00:07:27,864 --> 00:07:30,325 You know, I'm very proud of you. Oh? 145 00:07:30,367 --> 00:07:31,910 Mm-hmm. 146 00:07:31,910 --> 00:07:33,870 Most people accept things just the way they are. 147 00:07:33,870 --> 00:07:36,998 They sit around and hope somebody else does something about it. 148 00:07:37,040 --> 00:07:38,667 Do you know something? Hmm. 149 00:07:38,708 --> 00:07:41,962 You're a witch in a million. Oh! 150 00:07:42,003 --> 00:07:43,546 Well, thank you. 151 00:07:43,588 --> 00:07:45,256 You're welcome. 152 00:07:50,220 --> 00:07:53,181 I'm sorry, but we are not moving, 153 00:07:53,223 --> 00:07:56,393 - not one inch, are we, ladies? - No. 154 00:07:56,434 --> 00:07:59,104 We want our park, so you get out of here now. 155 00:07:59,145 --> 00:08:02,273 Ladies, please, for the last time, okay? 156 00:08:02,315 --> 00:08:07,862 Please move out of the way. You're trespassing on private property. 157 00:08:07,904 --> 00:08:10,115 All right, ladies, close ranks. 158 00:08:10,156 --> 00:08:12,450 Mrs. Stephens, look this way. 159 00:08:12,450 --> 00:08:15,620 That's it. Look mad. Good. 160 00:08:15,620 --> 00:08:19,624 Ladies, please! What do you want me to do, lose my job? 161 00:08:21,751 --> 00:08:24,504 You want me to lose my job. Okay, okay. You've had it. 162 00:08:24,546 --> 00:08:27,090 You've had it. That's it. That's it. We're through. 163 00:08:27,132 --> 00:08:30,135 Ready or not, I'm goin' through. That's it. 164 00:08:34,472 --> 00:08:36,850 You wouldn't dare! 165 00:08:36,891 --> 00:08:38,309 Oh, yeah? 166 00:08:38,309 --> 00:08:41,354 Just watch my dust, all right? 167 00:08:41,396 --> 00:08:44,232 Okay, Jeff, follow me. 168 00:08:44,274 --> 00:08:47,485 Nice and slow. 169 00:08:57,578 --> 00:08:59,497 What the... 170 00:09:31,362 --> 00:09:35,533 Looks like somebody somewhere is on our side. 171 00:09:38,328 --> 00:09:42,707 Uh, you want me to call the cops? 172 00:09:44,208 --> 00:09:47,212 No, you better call the boss. 173 00:09:47,253 --> 00:09:50,340 Let him sweat it out. I've had it. 174 00:09:50,340 --> 00:09:52,717 I've made enough enemies down here, 175 00:09:54,928 --> 00:09:56,679 let alone up there. 176 00:10:08,399 --> 00:10:10,944 Here comes Mossier. This'll be good. 177 00:10:15,323 --> 00:10:17,742 Well, well, what's going on here? 178 00:10:17,784 --> 00:10:19,035 Got a little problem, have we? 179 00:10:19,077 --> 00:10:21,913 Yes, I'll say we have. 180 00:10:21,955 --> 00:10:23,540 Those mothers won't budge. 181 00:10:23,540 --> 00:10:25,625 They say we have no right to close the park. 182 00:10:25,667 --> 00:10:27,710 Ah, well, they just don't know all the facts. 183 00:10:27,710 --> 00:10:31,840 - Who's the leader? - Oh, uh, the blonde one in the middle. 184 00:10:31,881 --> 00:10:33,383 Let me show you how to handle this. 185 00:10:33,424 --> 00:10:34,551 Oh. Good. 186 00:10:40,473 --> 00:10:42,892 Hi, there. My name's Harlan Mossier. 187 00:10:42,934 --> 00:10:44,352 I'm the owner of this property. 188 00:10:44,394 --> 00:10:46,646 There seems to be a little misunderstanding. 189 00:10:46,688 --> 00:10:48,106 It could get bigger. 190 00:10:48,148 --> 00:10:50,400 Now wait a minute. I'm a family man myself. 191 00:10:50,441 --> 00:10:51,901 I love kids. 192 00:10:51,943 --> 00:10:53,611 Well, then, kindly ask these gentlemen 193 00:10:53,611 --> 00:10:54,821 to vacate the premises, 194 00:10:54,821 --> 00:10:56,614 - and we'll all be happy. - Yeah. 195 00:10:56,655 --> 00:10:58,074 Give it to him, Samantha. 196 00:10:58,116 --> 00:10:59,576 Hit him where it hurts. 197 00:10:59,617 --> 00:11:01,870 Okay, boys. Let's call it a day. 198 00:11:01,870 --> 00:11:04,831 You mean, you're giving up? You're gonna let us have the park? 199 00:11:04,873 --> 00:11:06,499 No, no, on the contrary. 200 00:11:06,541 --> 00:11:08,458 I need time to get a court injunction, which means... 201 00:11:08,458 --> 00:11:10,920 if you persist in obstructing these men tomorrow morning, 202 00:11:10,962 --> 00:11:13,673 I'm gonna have each and every one of you thrown in jail. 203 00:11:13,715 --> 00:11:15,925 Now, if you'll pardon me, I must be rushing on. 204 00:11:15,967 --> 00:11:17,760 Nice chatting with you. 205 00:11:20,804 --> 00:11:22,974 What are we gonna do now? 206 00:11:23,016 --> 00:11:24,934 We're gonna keep right on picketing. 207 00:11:24,976 --> 00:11:28,271 Didn't you hear? He said he's gonna have us thrown in jail. 208 00:11:28,313 --> 00:11:30,773 Yes, I know. I know, but don't worry. 209 00:11:30,815 --> 00:11:32,775 There's always step three. 210 00:11:32,817 --> 00:11:34,152 What's that? 211 00:11:35,403 --> 00:11:39,240 I don't know. But I'll think of something. 212 00:11:43,453 --> 00:11:47,916 Darrin, you old son of gun, we've done it again. 213 00:11:47,957 --> 00:11:51,586 This Easy Way Rent-A-Car presentation is a masterpiece. 214 00:11:51,628 --> 00:11:54,047 Just don't hog all the credit this time, huh, Larry? 215 00:11:54,088 --> 00:11:56,131 Let's make it 50-50 right down the line. 216 00:11:56,174 --> 00:11:59,010 Done. I'll even go you one better, Darrin. 217 00:11:59,010 --> 00:12:02,179 If H.B. doesn't like it, it's all yours. 218 00:12:04,349 --> 00:12:06,309 I wonder where he is? It isn't like him to be late. 219 00:12:06,351 --> 00:12:09,812 Must be him now. 220 00:12:09,854 --> 00:12:12,190 Yes? Good. 221 00:12:12,190 --> 00:12:13,691 Send him on in. 222 00:12:14,859 --> 00:12:16,569 Now remember, all smiles. 223 00:12:16,611 --> 00:12:19,530 That's how happy we are about our presentation. 224 00:12:21,032 --> 00:12:23,534 - Thank you. - Come in. Come in, H.B. 225 00:12:23,576 --> 00:12:25,662 You know Darrin Stephens. 226 00:12:25,703 --> 00:12:27,121 Oh, yes, Stephens. 227 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 I'm sorry to be late, gentlemen. 228 00:12:28,498 --> 00:12:30,250 I had some unpleasant business to attend to. 229 00:12:30,250 --> 00:12:31,833 Oh, sorry to hear that. Everything all right I hope? 230 00:12:31,876 --> 00:12:33,670 Oh, yes. I saw to that. 231 00:12:33,711 --> 00:12:36,422 Can you imagine? A bunch of women were picketing the site 232 00:12:36,464 --> 00:12:38,131 of my new shopping center. 233 00:12:38,174 --> 00:12:40,260 We never should've given them the vote. 234 00:12:40,260 --> 00:12:42,553 [Mossler] Troublemakers, that's what they are, carrying picket signs. 235 00:12:42,595 --> 00:12:45,890 Like I always say, give the housewives all those modern appliances, 236 00:12:45,932 --> 00:12:49,059 and they have more time on their hands than they know what to do with. 237 00:12:49,059 --> 00:12:50,645 Right, Darrin? 238 00:12:50,687 --> 00:12:52,021 Mmm? 239 00:12:52,063 --> 00:12:54,440 Oh, uh, yes. 240 00:12:54,482 --> 00:12:57,235 Yes, indeedy. 241 00:13:11,749 --> 00:13:14,294 Sam? 242 00:13:15,837 --> 00:13:17,213 Hi, sweetheart. 243 00:13:17,255 --> 00:13:18,506 Hi, darling. 244 00:13:18,548 --> 00:13:20,550 How goes the battle? 245 00:13:20,591 --> 00:13:23,303 You're not gonna believe what happened today. 246 00:13:23,344 --> 00:13:25,221 Oh, I think I will. 247 00:13:25,263 --> 00:13:27,307 It's not all good. 248 00:13:27,348 --> 00:13:29,434 I'll believe that too. 249 00:13:29,475 --> 00:13:31,227 Well, what happened was... 250 00:13:31,269 --> 00:13:35,565 we won today's battle, but tomorrow, the war may get a little sticky. 251 00:13:35,606 --> 00:13:36,774 Oh? 252 00:13:36,816 --> 00:13:38,192 The owner of the property 253 00:13:38,234 --> 00:13:39,986 said he's gonna get an injunction. 254 00:13:40,028 --> 00:13:43,030 And if we show up tomorrow, he gonna have us all thrown in jail. 255 00:13:43,072 --> 00:13:44,949 Can he do that? 256 00:13:44,949 --> 00:13:47,243 I was afraid that might happen. 257 00:13:47,285 --> 00:13:49,245 There's only one thing to do. 258 00:13:49,287 --> 00:13:51,080 Stay in there and fight, right? 259 00:13:51,122 --> 00:13:52,623 Wrong! 260 00:13:52,665 --> 00:13:56,836 I suggest an immediate and strategic retreat. 261 00:13:56,878 --> 00:14:00,131 I refuse to be intimidated. I'm gonna keep right on going. 262 00:14:00,173 --> 00:14:03,384 You're gonna keep right on going, all right, to jail! 263 00:14:03,426 --> 00:14:06,763 I don't care. And now that I have whipped up my courage, 264 00:14:06,804 --> 00:14:09,140 I think I'll finish whipping up dinner. 265 00:14:09,140 --> 00:14:10,475 Uh... 266 00:14:15,646 --> 00:14:19,442 I know, honey. It's an admirable cause, admirable. 267 00:14:19,484 --> 00:14:21,861 But the fact remains... the city goofed, 268 00:14:21,903 --> 00:14:24,364 and there's nothing anyone can do about it. 269 00:14:24,405 --> 00:14:26,741 You women are trespassing on private property. 270 00:14:26,783 --> 00:14:29,994 Darrin, I told you. I am perfectly willing to go to jail, 271 00:14:30,036 --> 00:14:32,163 if that's what it takes. 272 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 Sweetheart. 273 00:14:34,415 --> 00:14:36,334 You've got to look at the whole picture. 274 00:14:36,376 --> 00:14:38,211 Step back and look at the big canvas. 275 00:14:38,211 --> 00:14:40,505 Huh? A lot of people stand to 276 00:14:40,546 --> 00:14:42,632 benefit from a shopping center. 277 00:14:42,673 --> 00:14:45,760 And let's not forget, the city has a budget problem. 278 00:14:45,802 --> 00:14:49,055 It needs all the property taxes it can collect. 279 00:14:49,097 --> 00:14:51,391 Darrin, what's gotten into you? 280 00:14:51,391 --> 00:14:55,144 You're the one that told me I should stand up for my principles no matter what. 281 00:14:55,186 --> 00:14:58,272 Yes, of course, and it still goes! 282 00:14:58,314 --> 00:15:00,441 Except that, every once in a while, 283 00:15:00,483 --> 00:15:03,820 a bigger principle comes along that's even more important. 284 00:15:03,820 --> 00:15:06,030 Like what? 285 00:15:06,072 --> 00:15:07,657 Like the principle of 286 00:15:07,698 --> 00:15:10,284 providing food and shelter for one's loved ones. 287 00:15:11,577 --> 00:15:16,040 Darrin, how about telling me what you're not telling me? 288 00:15:17,458 --> 00:15:21,170 Sam, do you happen to know who, uh, Harlan Mossler is? 289 00:15:21,212 --> 00:15:22,422 Yes. 290 00:15:22,463 --> 00:15:24,882 He's a very selfish man. 291 00:15:24,882 --> 00:15:26,676 If he is, it's his hobby. 292 00:15:26,717 --> 00:15:30,346 He makes his living as the owner of Easy Way Rent-A-Car, 293 00:15:30,388 --> 00:15:32,515 one of McMann and Tate's biggest clients. 294 00:15:32,557 --> 00:15:34,559 What does that got to do with the shopping center? 295 00:15:34,600 --> 00:15:38,980 He's also the owner of the SavMost Market chain. 296 00:15:39,021 --> 00:15:41,274 Oh, good. 297 00:15:42,525 --> 00:15:44,026 I'm glad you told me. 298 00:15:44,068 --> 00:15:45,695 I thought you would be. 299 00:15:45,736 --> 00:15:49,991 Now I can tell my fellow protesters not to shop there. 300 00:16:03,629 --> 00:16:04,964 And then there's another thing... I thought 301 00:16:05,006 --> 00:16:06,549 we dropped the subject. 302 00:16:06,591 --> 00:16:07,884 Now, Sam, you listen to me. It's no use. 303 00:16:07,925 --> 00:16:09,260 My mind is made up. 304 00:16:09,302 --> 00:16:11,762 I forbid you to go down to that park tomorrow! 305 00:16:15,183 --> 00:16:17,226 Hypocrite. 306 00:16:17,268 --> 00:16:18,936 Sorehead! 307 00:16:44,212 --> 00:16:46,422 Sam? 308 00:16:46,464 --> 00:16:49,467 Sam, are you in the kitchen? 309 00:16:50,718 --> 00:16:52,970 Oh, look, Sam. Enough... 310 00:16:59,310 --> 00:17:04,065 "Breakfast on table. Aunt Hagatha babysitting in nursery." 311 00:17:05,650 --> 00:17:09,153 "I'm at the park sitting in front of a bulldozer." Over. 312 00:17:10,446 --> 00:17:12,281 "Down With Hypocrites." 313 00:17:19,997 --> 00:17:21,415 Good morning, Darrin. 314 00:17:21,457 --> 00:17:22,667 And don't give me that 315 00:17:22,708 --> 00:17:25,670 "Larry, what are you doing here?" Routine. 316 00:17:25,711 --> 00:17:27,380 Larry, what are you doing here? 317 00:17:27,421 --> 00:17:29,465 Then you haven't seen the morning paper? 318 00:17:29,507 --> 00:17:32,426 No. Uh, why? Look for yourself. 319 00:17:32,468 --> 00:17:33,636 I underlined the part that says, 320 00:17:33,678 --> 00:17:35,471 "The leader and organizer" 321 00:17:35,513 --> 00:17:37,932 "is Mrs. Darrin Stephens." 322 00:17:39,350 --> 00:17:41,477 [Larry] Well? 323 00:17:41,519 --> 00:17:43,104 Well, I must say... 324 00:17:43,145 --> 00:17:45,189 Sam takes an excellent picture. 325 00:17:45,189 --> 00:17:46,648 Is that all you can say? 326 00:17:46,691 --> 00:17:48,276 Your wife is biting the hand that feeds us, 327 00:17:48,317 --> 00:17:50,570 and all you can say is she takes an excellent picture? 328 00:17:50,611 --> 00:17:52,863 Oh, come on, Larry! So Sam's all fired-up about 329 00:17:52,905 --> 00:17:55,449 something that's important to any mother. 330 00:17:55,449 --> 00:17:56,450 It'll blow over. 331 00:17:56,492 --> 00:17:57,994 Sure, it will. 332 00:17:58,035 --> 00:17:59,996 What's Sam trying to do, put us out of business? 333 00:18:00,037 --> 00:18:02,790 Larry, take it easy. Even if Mossler sees the paper, 334 00:18:02,832 --> 00:18:05,251 he's not gonna read the fine print. 335 00:18:06,669 --> 00:18:08,462 Maybe that's Sam now. 336 00:18:10,840 --> 00:18:11,924 Hello? 337 00:18:11,965 --> 00:18:13,843 Stephens. This is Harlan Mossler. 338 00:18:13,884 --> 00:18:16,512 I've just been looking at the morning paper. 339 00:18:16,554 --> 00:18:19,515 Oh, hi, there, Mr. Mossler. 340 00:18:19,557 --> 00:18:21,392 Yes, I know all about it. 341 00:18:21,434 --> 00:18:22,476 Let me talk to him. 342 00:18:22,518 --> 00:18:23,769 Uh-huh. 343 00:18:23,811 --> 00:18:24,854 Oh, hi, H.B. 344 00:18:24,895 --> 00:18:26,939 Larry Tate here. 345 00:18:26,981 --> 00:18:29,400 Oh, I was just dropping by to pick Darrin up. 346 00:18:29,400 --> 00:18:32,194 Uh, what seems to be the problem? 347 00:18:32,236 --> 00:18:36,115 What's that? No, I had no idea. 348 00:18:36,157 --> 00:18:37,825 Samantha Stephens? 349 00:18:37,867 --> 00:18:41,244 Furthermore, she's right back at it this morning. 350 00:18:43,455 --> 00:18:47,627 Now, Tate, all I've got to say is there'd better be an explanation. 351 00:18:47,667 --> 00:18:49,837 Don't worry about a thing, H.B. 352 00:18:49,879 --> 00:18:52,214 Stephens is on his way out the door right now. 353 00:18:57,428 --> 00:18:58,721 Says who? 354 00:18:58,763 --> 00:19:00,806 Now, now, now, Darrin. No offense. 355 00:19:00,848 --> 00:19:03,017 Look, I'm married to a real nut myself. 356 00:19:03,059 --> 00:19:05,311 - Larry! Let's not get personal! - Now, now, now, now, now, now. 357 00:19:05,311 --> 00:19:06,771 You know what I mean. 358 00:19:06,811 --> 00:19:09,106 Sam's so upset about losing a little neighborhood park 359 00:19:09,148 --> 00:19:11,942 that she doesn't realize she's standing in the way of progress. 360 00:19:11,984 --> 00:19:15,404 She should step back, take a look at the overall picture. 361 00:19:15,446 --> 00:19:20,409 After all, a lot of people stand to benefit from a shopping center. 362 00:19:20,451 --> 00:19:21,911 That's just what I told Sam. 363 00:19:21,952 --> 00:19:24,080 There, you see? Then we agree. 364 00:19:24,121 --> 00:19:25,665 Oh, no, we don't. 365 00:19:25,705 --> 00:19:26,749 But you just said that... 366 00:19:26,791 --> 00:19:28,250 When I said that to Sam, 367 00:19:28,292 --> 00:19:29,669 I didn't like the sound of it. 368 00:19:29,710 --> 00:19:32,004 And when I hear it from you, I like it even less! 369 00:19:32,046 --> 00:19:35,590 If knocking down a park for a shopping center is progress, 370 00:19:35,633 --> 00:19:36,926 I'm a monkey's uncle! 371 00:19:36,967 --> 00:19:38,552 Watch it, Darrin. With those long arms, 372 00:19:38,594 --> 00:19:41,430 you're leaving yourself wide open. 373 00:19:41,430 --> 00:19:43,432 I don't care. I'm going down there. 374 00:19:43,474 --> 00:19:45,601 Attaboy! Now, you're talking. 375 00:19:45,643 --> 00:19:47,019 I'll say I am! 376 00:19:47,061 --> 00:19:49,522 I'm going to give Sam all the moral support I can, 377 00:19:49,563 --> 00:19:51,607 late as it is! 378 00:19:57,488 --> 00:19:59,198 First, I'll get dressed. 379 00:20:05,496 --> 00:20:09,166 Uh, Mrs. Stephens? Your, uh, husband'll be here in a few moments. 380 00:20:09,208 --> 00:20:12,169 Oh? And if he's not man enough to handle his wife's... 381 00:20:12,169 --> 00:20:15,172 obstinate behavior, then he's not man enough to handle 382 00:20:15,172 --> 00:20:17,049 my advertising account. 383 00:20:17,049 --> 00:20:18,300 That's blackmail! 384 00:20:18,300 --> 00:20:20,636 No, that's sound business. 385 00:20:28,894 --> 00:20:31,564 Hi, honey. Uh, Mr. Mossler. Uh, ladies. 386 00:20:31,605 --> 00:20:34,817 Stephens, if you two would like to chat, I'll give you exactly one minute. 387 00:20:34,859 --> 00:20:37,194 He can do it in 30 seconds. 388 00:20:37,236 --> 00:20:40,573 Darrin, you don't have to say a word. I've decided to back down. 389 00:20:40,614 --> 00:20:43,492 Oh, no, you're not! You're gonna stay right here and fight! 390 00:20:43,534 --> 00:20:44,827 Huh? 391 00:20:44,869 --> 00:20:47,329 Stephens, is this some kind of monstrous joke? 392 00:20:47,371 --> 00:20:48,455 What are you doing? 393 00:20:48,497 --> 00:20:49,832 Like the sign says, 394 00:20:49,874 --> 00:20:52,042 "Happy Children Mean A Happy Tomorrow." 395 00:20:53,419 --> 00:20:54,670 Stephens, that does it. 396 00:20:54,712 --> 00:20:56,839 Yes, Stephens. As of this moment, 397 00:20:56,881 --> 00:20:59,925 you are no longer with McMann and Tate. 398 00:20:59,967 --> 00:21:02,219 Fine! That's just fine with me. 399 00:21:02,219 --> 00:21:04,847 I'm sorry, Sam. Nothing personal, but business is business. 400 00:21:04,888 --> 00:21:08,267 Right, H.B.? Right is right and wrong is wrong, 401 00:21:08,309 --> 00:21:11,186 and never the twain... Oh, Tate, will you stop babbling? 402 00:21:11,228 --> 00:21:14,190 Right. I'm with you, H.B. We've said enough already. 403 00:21:14,231 --> 00:21:17,984 M-Mr. Mossler, before you do anything drastic, 404 00:21:18,027 --> 00:21:20,446 I'd like to ask you one question. 405 00:21:20,488 --> 00:21:22,573 What's that? 406 00:21:22,615 --> 00:21:24,700 Your grandfather there, the one who said, 407 00:21:24,742 --> 00:21:27,703 "Happy Children Mean A Happy Tomorrow," 408 00:21:27,744 --> 00:21:29,330 what do you think he'd say if he knew you were 409 00:21:29,330 --> 00:21:32,500 closing this park for your own selfish gain? 410 00:21:32,500 --> 00:21:34,794 Forget it, honey. You can't reach him. 411 00:21:34,835 --> 00:21:36,295 Now, wait a minute, Darrin. 412 00:21:36,337 --> 00:21:38,380 I-I want to hear what Mr. Mossler has to say. 413 00:21:38,422 --> 00:21:43,260 Really, Mrs. Stephens. Whatever my grandfather may say is irrelevant. 414 00:21:46,096 --> 00:21:48,390 I'm not surprised at you, Harlan. 415 00:21:48,390 --> 00:21:51,727 I guess it's my fault, because I gave you too much. 416 00:21:56,773 --> 00:21:59,734 Sam, what's the matter with him? 417 00:21:59,777 --> 00:22:02,780 I guess he's thinking it over. 418 00:22:02,821 --> 00:22:04,114 Did you see that? 419 00:22:04,156 --> 00:22:05,991 See what? 420 00:22:06,032 --> 00:22:07,409 What? 421 00:22:07,409 --> 00:22:09,036 What's the matter, H.B.? 422 00:22:09,078 --> 00:22:10,079 Nothing. 423 00:22:10,119 --> 00:22:12,915 The sun must be hotter than I think. 424 00:22:16,085 --> 00:22:19,046 You were a spoiled brat as a child, 425 00:22:19,088 --> 00:22:23,300 and now you're a greedy, spoiled brat as a man. 426 00:22:30,850 --> 00:22:33,060 Don't you hear anything? 427 00:22:33,102 --> 00:22:34,353 No. 428 00:22:34,395 --> 00:22:37,690 Hey, stand up straight when I'm talkin' to you! 429 00:22:45,321 --> 00:22:47,449 Are you all right, H.B.? 430 00:22:47,449 --> 00:22:48,909 Yes. 431 00:22:48,909 --> 00:22:50,869 I've been thinking about these fine ladies, 432 00:22:50,911 --> 00:22:52,329 and their fine children, 433 00:22:52,329 --> 00:22:54,123 and the need for this park that my grandfather... 434 00:22:54,164 --> 00:22:56,917 so graciously donated. I was thinking about that too. 435 00:22:56,959 --> 00:23:01,297 Mrs. Stephens. Ladies. I have reconsidered this matter. 436 00:23:01,338 --> 00:23:06,635 And in the tradition of the late Colonel Nathan "Ramrod" Mossler, 437 00:23:06,677 --> 00:23:08,846 although it costs me great personal loss, 438 00:23:08,888 --> 00:23:13,267 I hereby rededicate this park to the children of this community. 439 00:23:17,688 --> 00:23:19,273 Beautiful, beautiful. 440 00:23:19,315 --> 00:23:21,400 Think of the mileage we can get out of the publicity. 441 00:23:21,442 --> 00:23:22,984 Oh, Tate, will you shut up? 442 00:23:23,027 --> 00:23:26,030 Mr. Mossler, somehow I always knew 443 00:23:26,071 --> 00:23:29,241 that deep down you were a Mossler through and through. 444 00:23:29,282 --> 00:23:31,327 And, Stephens, I hereby award you, personally, 445 00:23:31,368 --> 00:23:34,455 all the advertising accounts of Mossler Enterprises. 446 00:23:34,496 --> 00:23:36,040 Oh, thank you, sir. 447 00:23:36,080 --> 00:23:39,167 If you'll excuse me, ladies. I have to run now. 448 00:23:42,379 --> 00:23:44,006 Let's go! 449 00:23:46,675 --> 00:23:50,054 We won! You did it! 450 00:23:57,227 --> 00:24:00,064 Well, welcome back to McMann and Tate. 451 00:24:00,105 --> 00:24:01,690 Oh, I don't know, Larry. 452 00:24:01,732 --> 00:24:03,025 With the entire Mossler account, 453 00:24:03,067 --> 00:24:04,693 I could start my own agency. 454 00:24:04,734 --> 00:24:06,862 Oh, I only said 455 00:24:06,904 --> 00:24:08,571 that you were no longer with us in the hope that 456 00:24:08,614 --> 00:24:12,242 Mossler would realize what a selfish stand he was taking. 457 00:24:12,284 --> 00:24:15,704 Uh, Larry. Would you like to explain that? 458 00:24:15,746 --> 00:24:18,874 No. 459 00:24:18,916 --> 00:24:20,876 Okay, Larry, everything's back to normal. 460 00:24:20,917 --> 00:24:22,670 Thanks to you, you son of a gun. 461 00:24:22,670 --> 00:24:24,171 Hey, you-you know, uh, 462 00:24:24,213 --> 00:24:27,549 I-I wonder what came over him to make him change his mind? 463 00:24:27,549 --> 00:24:28,801 I wonder. 464 00:24:28,842 --> 00:24:30,302 Me too. 465 00:24:38,602 --> 00:24:40,396 Honey? Oh. 466 00:24:40,436 --> 00:24:41,563 Sam, what's the matter? 467 00:24:41,605 --> 00:24:42,731 Oh. 468 00:24:42,773 --> 00:24:46,109 Nothing. It was just the sun. 469 00:24:46,109 --> 00:24:48,904 Must be hotter than I think. 34490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.