Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,259
Oh, uh,
just a half a cup, honey.
2
00:00:09,301 --> 00:00:10,760
I won't have time
for a full cup.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,763
Should be
light in 15 minutes.
4
00:00:12,804 --> 00:00:15,224
I want to be
out on the driving range.
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,809
Darrin, aren't you
overdoing this a little?
6
00:00:17,809 --> 00:00:20,604
I mean, what can you
possibly expect to see
7
00:00:20,646 --> 00:00:22,981
by the dawn's early light,
8
00:00:22,981 --> 00:00:24,566
outside of a flag?
9
00:00:24,608 --> 00:00:26,401
It'll just be
a couple of more days
10
00:00:26,443 --> 00:00:28,320
until Larry and I play
with Joe Baxter.
11
00:00:28,362 --> 00:00:31,782
I wanna make
a good impression.
12
00:00:31,823 --> 00:00:35,702
After we play,
then I'll... I'll relax.
13
00:00:36,954 --> 00:00:38,997
Well, that'll...
14
00:00:44,336 --> 00:00:46,129
Darrin?
15
00:00:48,215 --> 00:00:49,800
Darrin?
16
00:00:55,055 --> 00:00:58,350
Oh, Prince Charming!
17
00:00:58,392 --> 00:01:02,312
He's a barrel of jollies,
isn't he?
18
00:01:02,354 --> 00:01:04,523
Mother, what are you doing here?
19
00:01:04,565 --> 00:01:06,525
Darling, the Raja of Ramapore
20
00:01:06,566 --> 00:01:09,653
is having those marvelous
elephant races today
21
00:01:09,694 --> 00:01:12,197
and I asked the old dear
if I could bring you.
22
00:01:12,239 --> 00:01:14,449
Mother, we are going nowhere.
23
00:01:14,491 --> 00:01:16,410
What a drudge.
24
00:01:16,450 --> 00:01:18,370
Thank you.
25
00:01:18,370 --> 00:01:19,997
What's with
what's-his-name?
26
00:01:20,038 --> 00:01:24,751
I know he was born tired,
but why is he exhausted?
27
00:01:24,793 --> 00:01:27,421
Well, he's after
a very big account.
28
00:01:27,462 --> 00:01:28,880
A sporting-goods company
29
00:01:28,922 --> 00:01:32,050
and the president of the company
is an excellent golfer.
30
00:01:32,050 --> 00:01:35,512
And if Darrin makes a good
showing on the golf course,
31
00:01:35,554 --> 00:01:36,805
he gets the account!
32
00:01:36,847 --> 00:01:39,600
Oh, you're joshing!
33
00:01:39,600 --> 00:01:42,561
Well, it's not really
as silly as it sounds.
34
00:01:42,603 --> 00:01:44,813
Oh, I do hope not.
35
00:01:44,855 --> 00:01:47,733
Darrin was a very good golfer
in his college days.
36
00:01:47,774 --> 00:01:50,110
All he wants to do
is get his old game back
37
00:01:50,152 --> 00:01:51,320
and he'll be happy.
38
00:01:51,320 --> 00:01:52,863
[Endora] Oh, you
silly little witch.
39
00:01:52,904 --> 00:01:55,657
Don't you know how it is
with mortals and their games?
40
00:01:55,699 --> 00:01:57,909
They're never satisfied.
They get a little better,
41
00:01:57,909 --> 00:01:59,786
then they
want to get a lot better.
42
00:01:59,828 --> 00:02:02,372
Then they get a lot better and
they wanna play all the time.
43
00:02:02,414 --> 00:02:05,250
Soon he'll be living
at the golf course.
44
00:02:05,250 --> 00:02:07,544
Which, I guess,
45
00:02:07,586 --> 00:02:10,172
is a good deal better
than living here.
46
00:02:10,213 --> 00:02:13,550
Mother, the elephants
are in the starting gate.
47
00:02:13,550 --> 00:02:15,886
Hadn't you better
get back to India?
48
00:02:15,927 --> 00:02:17,054
Oh!
49
00:02:18,388 --> 00:02:19,973
Goodbye, mother.
50
00:02:21,475 --> 00:02:22,726
Darrin.
51
00:02:26,647 --> 00:02:31,610
Eye of newt
and scale of fish,
52
00:02:31,610 --> 00:02:34,905
give this mortal
his stupid wish.
53
00:02:34,946 --> 00:02:38,867
Let those clubs
achieve his aim.
54
00:02:38,909 --> 00:02:42,496
Give him back
his college game.
55
00:02:46,416 --> 00:02:47,834
Darrin.
56
00:02:49,294 --> 00:02:50,962
Fore!
57
00:02:53,382 --> 00:02:55,633
Uh, do you mind
if I play through?
58
00:02:55,675 --> 00:02:58,720
No, go ahead.
Uh, no... What?
59
00:02:58,762 --> 00:03:00,430
Oh, I... I... I gotta go!
60
00:03:00,430 --> 00:03:03,141
I... I can get in two buckets
of balls and a fast nine holes
61
00:03:03,141 --> 00:03:05,644
before I go to the office.
62
00:03:07,979 --> 00:03:10,732
You know, Sam, it really
doesn't hurt getting up early.
63
00:03:10,774 --> 00:03:13,276
- It doesn't?
- No, it makes you feel great!
64
00:03:13,318 --> 00:03:14,736
Sharp, alert!
65
00:03:14,778 --> 00:03:17,989
- Goodbye, honey.
- Mm.
66
00:03:17,989 --> 00:03:21,952
Darrin, you forgot something!
67
00:03:21,993 --> 00:03:24,454
I'm sorry, honey.
I didn't kiss you, did I?
68
00:03:24,496 --> 00:03:25,831
- Well...
- Bye.
69
00:03:25,872 --> 00:03:29,126
Uh, I know you feel sharp
and alert, sweetheart,
70
00:03:29,167 --> 00:03:32,254
but you still can't play golf
without your clubs.
71
00:03:34,923 --> 00:03:36,299
Huh.
72
00:03:37,217 --> 00:03:39,136
Yeah.
73
00:04:57,422 --> 00:04:59,007
- Hello.
- Honey, I got it!
74
00:04:59,049 --> 00:05:01,968
My game came back to me! The
rhythm, the swing, everything.
75
00:05:02,010 --> 00:05:04,763
Well, congratulations!
I knew you could do it.
76
00:05:04,805 --> 00:05:07,641
I told ya!
Just a little time, patience.
77
00:05:07,641 --> 00:05:09,100
You can relax a little now, huh?
78
00:05:09,142 --> 00:05:11,978
Are you kiddin'?
Now I really gotta pour it on!
79
00:05:12,020 --> 00:05:14,606
But, Darrin, you said
all you wanted was...
80
00:05:14,648 --> 00:05:16,399
Honey, I can't let up now!
81
00:05:16,399 --> 00:05:17,901
A, I gotta get ready for Baxter,
82
00:05:17,943 --> 00:05:20,237
and B, there's no reason why I
can't become the club champion.
83
00:05:20,278 --> 00:05:23,031
And C, I'll send your
pajamas to the club
84
00:05:23,073 --> 00:05:25,158
so that you can sleep
in the locker room.
85
00:05:25,200 --> 00:05:28,119
Hey, honey. What do you
take me for, some kind of a nut?
86
00:05:28,119 --> 00:05:31,540
I'm sorry, sir.
I can neither confirm nor deny.
87
00:05:31,540 --> 00:05:34,960
Uh, uh, honey,
I'll... I'll talk to you later.
88
00:05:34,960 --> 00:05:37,420
Darrin, you're late!
Now, where have you been?
89
00:05:37,462 --> 00:05:39,589
Out swinging
for the old company.
90
00:05:39,630 --> 00:05:42,175
Oh, Larry.
I've got it!
91
00:05:42,217 --> 00:05:44,052
I shot a 38
on the first nine.
92
00:05:44,094 --> 00:05:46,596
A 38, buddy boy!
I had one out of bounds
93
00:05:46,638 --> 00:05:48,139
and rimmed the cup
on two greens.
94
00:05:48,181 --> 00:05:50,934
Great. Baxter's in my office.
We've been waiting for you.
95
00:05:50,976 --> 00:05:52,561
I should have
shot a 34.
96
00:05:52,561 --> 00:05:54,563
You know that par five
on the back nine?
97
00:05:54,604 --> 00:05:57,023
Kaplow!
Out there 260 yards.
98
00:05:57,065 --> 00:05:58,817
I took out the three-wood
and crack!
99
00:05:58,859 --> 00:06:00,485
Right onto the green,
putting for an eagle.
100
00:06:00,527 --> 00:06:03,029
Yeah, yeah, that's fine, Darrin,
but we don't have time...
101
00:06:03,071 --> 00:06:04,738
I played it
with a little break to the left,
102
00:06:04,781 --> 00:06:06,199
broke straight in,
so I tapped in for a birdie.
103
00:06:06,241 --> 00:06:08,034
- On the next hole, I...
- Darrin! Darrin.
104
00:06:08,076 --> 00:06:10,996
I wanted you to sharpen up your
game, but this is ridiculous.
105
00:06:11,037 --> 00:06:13,582
You never were any good,
so you wouldn't understand.
106
00:06:13,623 --> 00:06:15,834
That great feeling,
that surge of power.
107
00:06:15,876 --> 00:06:18,712
All right, Darrin,
come along quietly.
108
00:06:18,753 --> 00:06:21,130
Don't you want to hear
about the 15th hole?
109
00:06:21,172 --> 00:06:22,339
It was great.
110
00:06:23,675 --> 00:06:25,635
Joe, I'd like you to meet...
111
00:06:25,677 --> 00:06:27,470
Joe?
112
00:06:27,512 --> 00:06:29,973
Well, where'd he go?
113
00:06:41,151 --> 00:06:42,903
Just loosening up
a little.
114
00:06:42,944 --> 00:06:46,156
Uh, Joe, I'd like you to meet
my associate, Darrin Stephens.
115
00:06:49,159 --> 00:06:53,079
Hey! Quite a grip
you got there, fella!
116
00:06:53,079 --> 00:06:56,499
Not like our friend
Flabby Larry here, huh?
117
00:06:58,001 --> 00:07:00,462
I make a point of keeping
myself in condition.
118
00:07:00,503 --> 00:07:04,132
He's the brawn,
I'm the brains.
119
00:07:04,174 --> 00:07:06,343
Oh, that doesn't
necessarily follow, Larry.
120
00:07:06,384 --> 00:07:09,930
It takes muscle to pump oxygen
and vitamins to the brain cells
121
00:07:09,930 --> 00:07:11,681
to clean 'em up.
122
00:07:11,723 --> 00:07:13,350
I think Joe's
trying to tell you
123
00:07:13,391 --> 00:07:14,809
you've got a dirty mind.
124
00:07:14,851 --> 00:07:17,604
Maybe not dirty,
but certainly clogged up.
125
00:07:17,646 --> 00:07:18,730
Right, Darrin?
126
00:07:21,399 --> 00:07:23,860
Uh, well, uh, can we
get down to business?
127
00:07:23,902 --> 00:07:25,570
Now, Joe, about that account,
128
00:07:25,570 --> 00:07:28,865
- I'm very anxious to get started...
- All in good time.
129
00:07:28,907 --> 00:07:31,159
I, um,
I read the brochures,
130
00:07:31,201 --> 00:07:33,703
seen the presentation,
very creative.
131
00:07:33,745 --> 00:07:35,997
But I don't feel that
I know the real man
132
00:07:36,039 --> 00:07:38,166
until I've played golf
with him.
133
00:07:38,208 --> 00:07:40,210
I learn a lot
about a man that way.
134
00:07:40,210 --> 00:07:43,880
Especially when I beat him,
which is usually.
135
00:07:45,090 --> 00:07:47,801
I intend to give you
a good run for your money, Joe.
136
00:07:47,801 --> 00:07:48,843
Is that right?
137
00:07:48,885 --> 00:07:49,970
Yes, sir.
138
00:07:50,011 --> 00:07:51,721
Were both planning
to learn a lot
139
00:07:51,763 --> 00:07:54,224
from watching
you play, Joe.
140
00:07:54,265 --> 00:07:56,559
Why don't the two of you
bring your wives
141
00:07:56,559 --> 00:07:57,852
and join Mrs. Baxter and me
142
00:07:57,894 --> 00:08:00,397
for lunch at the club tomorrow
before the game.
143
00:08:00,438 --> 00:08:01,439
It'll be our pleasure.
144
00:08:01,439 --> 00:08:03,483
Uh, my wife won't
be able to make it,
145
00:08:03,525 --> 00:08:04,776
she's visiting her mother.
146
00:08:04,818 --> 00:08:06,945
Oh, your mother-in-law's sick?
147
00:08:06,987 --> 00:08:08,780
You have no idea.
148
00:08:08,822 --> 00:08:11,241
Oh. Oh. Huh.
149
00:08:11,282 --> 00:08:14,494
Well, see you at the club
tomorrow at 12:30 for lunch.
150
00:08:14,536 --> 00:08:16,371
[Larry] Good! Ha, ha.
151
00:08:16,413 --> 00:08:19,207
That's a custom of mine,
uh, fattening up my victims
152
00:08:19,249 --> 00:08:21,001
before I lead them
to slaughter.
153
00:08:21,001 --> 00:08:22,961
See you tomorrow, Joe.
154
00:08:23,003 --> 00:08:24,671
- Right. 12:30.
- Right.
155
00:08:24,671 --> 00:08:26,589
- Right, Joe.
- Bye-bye!
156
00:08:31,553 --> 00:08:32,554
Darrin?
157
00:08:32,595 --> 00:08:33,763
Hmm?
158
00:08:33,804 --> 00:08:35,807
You're not going
to do something stupid
159
00:08:35,849 --> 00:08:37,600
like try to beat Joe Baxter?
160
00:08:37,642 --> 00:08:41,229
Larry, you're the one who's been
bugging me to get my game up.
161
00:08:41,229 --> 00:08:42,564
All right.
162
00:08:42,605 --> 00:08:44,315
Just don't overdo it.
163
00:08:52,991 --> 00:08:55,201
Well, there's time yet
for two more plays.
164
00:08:55,243 --> 00:08:56,953
We were two points behind.
165
00:08:56,995 --> 00:08:59,497
Tough spot for a quarterback,
which is me.
166
00:08:59,539 --> 00:09:02,000
Now, this is the way
we were lined up.
167
00:09:02,042 --> 00:09:05,003
- Here I am...
- Whoa, substitution.
168
00:09:05,045 --> 00:09:07,297
You should be the pepper,
Mr. Baxter.
169
00:09:07,338 --> 00:09:09,841
Well, I like that.
Thank you, Samantha.
170
00:09:09,883 --> 00:09:11,760
[Joe] Well, I called
for a pass play.
171
00:09:11,760 --> 00:09:13,886
Green, J5, out six.
172
00:09:13,928 --> 00:09:15,513
I got a bad pass
from center.
173
00:09:15,554 --> 00:09:17,390
By the time I got control
of the ball,
174
00:09:17,432 --> 00:09:20,309
my receivers were covered
and they were coming in on me!
175
00:09:20,351 --> 00:09:23,730
Gee, Joe, what happened?
Come on. What'd you do?
176
00:09:23,730 --> 00:09:25,356
It was the last play.
177
00:09:25,398 --> 00:09:28,485
The last game of my senior year
at Poly Prep.
178
00:09:28,526 --> 00:09:31,613
We were two points behind,
but we won.
179
00:09:31,654 --> 00:09:32,864
How did I do it?
180
00:09:32,905 --> 00:09:35,116
I know! I know!
Can I tell?
181
00:09:37,368 --> 00:09:41,581
I got myself loose,
I faded back...
182
00:09:41,623 --> 00:09:42,791
Are you ready for this?
183
00:09:42,791 --> 00:09:44,708
[Margaret] He drop-kicked it!
184
00:09:44,708 --> 00:09:46,920
How about that?
185
00:09:48,213 --> 00:09:50,215
Thanks, Margaret,
for helping out.
186
00:09:50,256 --> 00:09:53,510
I'd forgotten
how the story ended.
187
00:09:53,551 --> 00:09:57,388
Anyway, to me,
a sport, any sport,
188
00:09:57,429 --> 00:10:00,850
is what I call a...
a dramatization of life.
189
00:10:00,892 --> 00:10:02,684
That's a good thought, Joe.
190
00:10:02,727 --> 00:10:04,187
A deep one.
191
00:10:04,229 --> 00:10:06,314
Maybe we could use it
in our advertising campaign.
192
00:10:06,356 --> 00:10:09,192
Now, just a minute, amigo.
We don't have a deal yet.
193
00:10:09,234 --> 00:10:11,694
I... I think it's about time
for us to tee off.
194
00:10:11,736 --> 00:10:13,279
Oh, we've got
another minute.
195
00:10:13,279 --> 00:10:15,280
Did I tell you what happened
to me once with Sam...
196
00:10:15,323 --> 00:10:17,784
We're in the breakfast...
[Margaret] Joe, please.
197
00:10:17,826 --> 00:10:20,912
Just go and play, will you?
198
00:10:20,953 --> 00:10:22,831
All right, Margaret.
199
00:10:22,872 --> 00:10:25,750
Well... enjoy yourself,
ladies.
200
00:10:25,792 --> 00:10:27,168
We'll, uh...
We'll see you later.
201
00:10:27,210 --> 00:10:29,337
- Good luck, sweetheart.
- Thanks, honey.
202
00:10:29,379 --> 00:10:30,630
Bye-bye.
203
00:10:36,719 --> 00:10:38,471
Well, Samantha...
204
00:10:38,513 --> 00:10:41,683
what do you think of Joe's
philosophy of sports?
205
00:10:41,724 --> 00:10:43,726
His enthusiasm is amazing.
206
00:10:43,768 --> 00:10:45,520
So is his vocabulary.
207
00:10:45,562 --> 00:10:48,731
Men do tend to run with the
conversational ball, don't they?
208
00:10:48,773 --> 00:10:51,484
And I think it's a good idea
every once in a while
209
00:10:51,526 --> 00:10:55,196
to throw them
for a ten or fifteen yard loss.
210
00:10:55,238 --> 00:10:57,030
You know the trouble with Joe?
211
00:10:57,073 --> 00:10:59,409
He really is
as good as he says he is.
212
00:10:59,450 --> 00:11:02,453
If only he could be beaten
by some Sunday golfer,
213
00:11:02,495 --> 00:11:05,290
maybe we'd have a little
more normalcy in our lives.
214
00:11:05,331 --> 00:11:08,877
There'd be a scream of anguish
heard round the world but...
215
00:11:08,918 --> 00:11:10,587
it would do him...
216
00:11:10,628 --> 00:11:12,005
and me a lot of good.
217
00:11:24,809 --> 00:11:26,311
How about that,
Joe?
218
00:11:26,352 --> 00:11:28,229
I never thought I'd take
a single hole from you,
219
00:11:28,229 --> 00:11:29,939
yet here we are
on the 11th tee,
220
00:11:29,939 --> 00:11:32,192
and I'm only three down.
221
00:11:32,232 --> 00:11:33,610
Your honor, Stephens.
222
00:11:33,651 --> 00:11:34,777
Oh, yeah.
223
00:11:36,487 --> 00:11:38,530
It was that five-iron shot
that did it.
224
00:11:38,573 --> 00:11:40,283
I knew I had to hit down
on the ball,
225
00:11:40,325 --> 00:11:42,785
give it plenty of backspin
so it would hold the green.
226
00:11:42,827 --> 00:11:44,370
Yet I had
to clear that tree.
227
00:11:44,412 --> 00:11:47,665
We know. We played the
hole with you, remember?
228
00:11:47,707 --> 00:11:50,710
I know, I know. I just can't
help bubbling over with...
229
00:11:50,752 --> 00:11:52,503
Darrin.
230
00:11:52,545 --> 00:11:55,298
Do you mind
not bubbling over on us?
231
00:11:56,841 --> 00:11:58,176
Sorry, Larry.
232
00:12:08,977 --> 00:12:10,813
Ah-ha-ha!
233
00:12:10,855 --> 00:12:12,190
Ah!
234
00:12:12,190 --> 00:12:13,524
Next customer.
235
00:12:20,365 --> 00:12:21,950
You're playing
over your head.
236
00:12:21,991 --> 00:12:23,826
Now, cut it out.
It's bugging Baxter.
237
00:12:23,868 --> 00:12:24,953
Oh, come on.
238
00:12:24,994 --> 00:12:26,496
Baxter likes
a good game.
239
00:12:26,537 --> 00:12:28,790
He respects
a fierce competitor.
240
00:12:28,790 --> 00:12:30,250
Only if he wins.
241
00:12:30,250 --> 00:12:32,377
See that he does.
242
00:12:38,758 --> 00:12:40,551
I like that one.
243
00:12:54,565 --> 00:12:57,026
Hi, fellas. We're
gonna be your gallery.
244
00:12:57,068 --> 00:12:59,487
Well, this is a pleasant
surprise, Samantha.
245
00:12:59,529 --> 00:13:01,823
What are you
doing here, Margaret?
246
00:13:01,864 --> 00:13:03,574
I'm with her.
247
00:13:03,616 --> 00:13:04,784
How's it going?
248
00:13:04,826 --> 00:13:07,035
Your husband's doing very well.
249
00:13:07,078 --> 00:13:08,453
He's only three down.
250
00:13:08,496 --> 00:13:11,040
Honey, you should have seen me
on that last hole,
251
00:13:11,040 --> 00:13:12,708
I was sensational!
252
00:13:12,750 --> 00:13:15,837
All that getting up early and
practicing was really worth it.
253
00:13:15,878 --> 00:13:17,297
But he does talk a lot.
254
00:13:17,338 --> 00:13:19,215
"He" talks a lot.
255
00:13:19,256 --> 00:13:21,259
Shall we play?
256
00:13:30,184 --> 00:13:32,312
Make sure you miss
this shot.
257
00:13:33,271 --> 00:13:34,939
What are you using, Stephens?
258
00:13:34,939 --> 00:13:36,232
My 7-iron.
259
00:13:36,274 --> 00:13:38,234
Oh, you'll never reach there
with a seven.
260
00:13:38,276 --> 00:13:40,570
You better take a six.
261
00:13:40,611 --> 00:13:42,196
Well, just to show you
what can be done
262
00:13:42,238 --> 00:13:44,240
if you put a little
muscle into the shot,
263
00:13:44,240 --> 00:13:45,950
I'll use my 8-iron.
264
00:13:45,950 --> 00:13:47,785
[Baxter] I'll get it for you.
265
00:13:54,000 --> 00:13:56,377
- Thank you.
- It's your funeral.
266
00:14:06,846 --> 00:14:09,390
What a beautiful funeral.
267
00:14:11,142 --> 00:14:13,102
Knock it off, Margaret.
268
00:14:13,144 --> 00:14:14,604
[Darrin] How 'bout
that shot, Joe?
269
00:14:14,645 --> 00:14:17,315
I think I'll try
an eight-iron, myself.
270
00:14:20,651 --> 00:14:22,612
I thought I told you
to miss this shot.
271
00:14:22,653 --> 00:14:24,864
I tried to,
but I'm just too good.
272
00:14:24,906 --> 00:14:26,324
Well, stop chortling.
273
00:14:36,250 --> 00:14:38,294
First person who says
"tough luck"
274
00:14:38,336 --> 00:14:41,756
gets this club rammed
right down their throat!
275
00:14:45,802 --> 00:14:46,886
You're driving him wild.
276
00:14:46,928 --> 00:14:49,514
And you're about to blow
a million-dollar account.
277
00:14:49,555 --> 00:14:52,475
- But... but... but...
- Darrin, it's only money.
278
00:14:52,517 --> 00:14:54,227
And what do we need
with money?
279
00:14:54,268 --> 00:14:56,813
Two poets
like you and me?
280
00:15:01,109 --> 00:15:03,820
You're only two up,
right, champ?
281
00:15:03,861 --> 00:15:05,530
I can count.
282
00:15:09,575 --> 00:15:11,994
I'm afraid you're slicing
right into trouble.
283
00:15:12,036 --> 00:15:13,871
Right into the trees!
284
00:15:18,459 --> 00:15:20,336
And out!
Ha-ha-ha!
285
00:15:20,378 --> 00:15:22,672
Oh, when you're sharp,
everything goes your way!
286
00:15:22,713 --> 00:15:24,340
Or do you suppose
it's because
287
00:15:24,382 --> 00:15:26,551
you're shot in the pants
with luck?
288
00:15:34,809 --> 00:15:35,935
Stephens?
289
00:15:37,228 --> 00:15:39,730
Do you inhale or exhale
on your backswing?
290
00:15:42,066 --> 00:15:43,443
I don't know.
291
00:16:01,794 --> 00:16:04,046
Joe, what kind of
a dirty trick was that?
292
00:16:04,088 --> 00:16:06,215
I'm terribly sorry,
Darrin.
293
00:16:06,257 --> 00:16:08,217
I didn't mean
to throw you.
294
00:16:08,259 --> 00:16:10,052
Margaret,
don't say a word.
295
00:16:10,094 --> 00:16:11,429
Aw.
296
00:16:22,607 --> 00:16:26,152
Try inhaling on your backswing.
It seems to work for me.
297
00:16:26,194 --> 00:16:28,821
I'll exhale,
if you don't mind.
298
00:16:56,807 --> 00:16:59,185
I think you can
blame that shot on Stephens.
299
00:16:59,227 --> 00:17:01,395
Tate, I'll think
of my own excuses.
300
00:17:01,437 --> 00:17:02,939
Joe, all I meant was...
301
00:17:02,980 --> 00:17:04,482
- It's your turn.
- Shoot.
302
00:17:07,359 --> 00:17:09,111
Ha! Here's mine.
303
00:17:10,571 --> 00:17:13,032
Do you realize
I'm only one down?
304
00:17:13,074 --> 00:17:14,407
Yeah.
305
00:17:16,202 --> 00:17:18,663
And you're going
to stay one down.
306
00:17:19,121 --> 00:17:20,748
Hey!
307
00:17:21,874 --> 00:17:25,461
Darrin, are you sure
you hit this far?
308
00:17:25,503 --> 00:17:28,130
Look, Joe. It went
right in the tin can.
309
00:17:29,215 --> 00:17:30,967
Go ahead and play it.
310
00:17:31,008 --> 00:17:34,053
Joe, would you call that
a natural hazard?
311
00:17:34,095 --> 00:17:35,179
Oh, I would.
312
00:17:35,179 --> 00:17:36,638
So would I.
313
00:17:36,681 --> 00:17:38,849
Larry, can I
borrow your wedge?
314
00:17:38,849 --> 00:17:40,434
Just hit it.
315
00:18:05,376 --> 00:18:07,169
I don't believe it.
316
00:18:07,211 --> 00:18:09,880
I guess you'd call it
lady luck.
317
00:18:09,922 --> 00:18:12,883
I guess that makes us even,
doesn't it?
318
00:18:12,925 --> 00:18:15,845
Uh, look, Joe, under these
extraordinary circumstances,
319
00:18:15,886 --> 00:18:17,680
I think the only
fair thing to do
320
00:18:17,722 --> 00:18:19,140
is play the hole over.
321
00:18:19,181 --> 00:18:21,475
Tate, the only thing I resent
more than his luck
322
00:18:21,517 --> 00:18:23,561
is your patronizing attitude!
323
00:18:23,603 --> 00:18:25,896
Well, what
I meant was...
324
00:18:26,731 --> 00:18:28,190
What did you mean,
Larry?
325
00:18:46,584 --> 00:18:49,003
Oh! I'm terribly
sorry, Darrin.
326
00:18:49,045 --> 00:18:51,422
I couldn't stop it.
Where did your drive go?
327
00:18:51,464 --> 00:18:54,759
Right down the fairway.
Over 300 yards.
328
00:18:56,385 --> 00:18:58,804
I wish you'd cough
when I drive.
329
00:19:27,500 --> 00:19:28,876
I'll give that
to you, Larry.
330
00:19:28,917 --> 00:19:31,253
Thanks. That makes
a nine for me.
331
00:19:31,295 --> 00:19:32,880
I've got a sure
birdie here.
332
00:19:32,922 --> 00:19:34,590
All you have to do
is hole out
333
00:19:34,590 --> 00:19:37,051
from the sand trap
and you've got a tie.
334
00:19:39,387 --> 00:19:41,722
I knew it was
too good to be true.
335
00:20:15,172 --> 00:20:16,965
Well, don't choke up, Joe.
336
00:20:17,007 --> 00:20:20,469
All you need is a little
ten-inch putt for a tie.
337
00:20:20,511 --> 00:20:22,680
Will you let me putt?
338
00:20:23,347 --> 00:20:25,641
Just straight in, Joe.
339
00:20:25,683 --> 00:20:27,017
[Joe] Quiet!
340
00:21:08,934 --> 00:21:10,686
[Larry] Darrin, I am
deeply shocked
341
00:21:10,728 --> 00:21:12,605
by your whole behavior
this afternoon.
342
00:21:12,646 --> 00:21:14,857
Yes, that's right.
Your smart remarks,
343
00:21:14,898 --> 00:21:16,650
your frivolous attitude
toward a man
344
00:21:16,692 --> 00:21:19,153
who is a fine sportsman.
345
00:21:19,195 --> 00:21:20,696
Here's your putter, Joe.
346
00:21:22,990 --> 00:21:24,700
As Joe said, you can learn...
347
00:21:24,700 --> 00:21:26,494
- Do you mind?
- Huh?
348
00:21:26,535 --> 00:21:28,204
Uh, not at all.
349
00:21:28,244 --> 00:21:30,705
As Joe said, you can
learn something important
350
00:21:30,748 --> 00:21:32,124
when you play golf
with a man.
351
00:21:32,166 --> 00:21:34,210
And I've learned
you're not the kind of man
352
00:21:34,251 --> 00:21:35,920
I want at
McMann ... Tate.
353
00:21:35,920 --> 00:21:38,631
And I wouldn't hire a man
who'd hire a man like Stephens.
354
00:21:38,631 --> 00:21:39,882
What?
355
00:21:39,924 --> 00:21:41,801
Actually, McMann hired him.
356
00:21:42,593 --> 00:21:44,470
Hold it, boys.
357
00:21:44,512 --> 00:21:46,847
Joe, I have an
inter-office memo for you.
358
00:21:46,888 --> 00:21:48,849
You may be president
of the firm,
359
00:21:48,849 --> 00:21:52,394
but it's my daddy's money,
and I own it.
360
00:21:52,436 --> 00:21:53,771
But, Margaret...
361
00:21:54,438 --> 00:21:55,940
Maggie.
362
00:21:55,940 --> 00:21:58,234
- Midge, honey.
- The account is going to a new firm.
363
00:21:58,275 --> 00:22:01,904
The Darrin Stephens
Advertising Agency.
364
00:22:01,946 --> 00:22:03,781
Well, thank you,
Mrs. Baxter.
365
00:22:03,781 --> 00:22:06,075
- And I assure you that account...
- Wait a minute.
366
00:22:06,116 --> 00:22:08,244
He can't do that.
He works for me.
367
00:22:08,285 --> 00:22:09,619
You just fired him.
368
00:22:09,619 --> 00:22:11,080
Yeah,
you just fired me.
369
00:22:11,121 --> 00:22:13,833
- It was just temporary.
- It was just temporary.
370
00:22:14,667 --> 00:22:16,377
Well, Joe?
371
00:22:22,925 --> 00:22:24,969
I always said
you'd learn a lot about a man
372
00:22:25,010 --> 00:22:27,763
by the way he accepts defeat.
373
00:22:27,805 --> 00:22:30,808
I never thought I'd be
learning a lot about myself.
374
00:22:32,893 --> 00:22:34,603
There's one consolation.
375
00:22:34,645 --> 00:22:37,064
The winner buys
at the 19th hole.
376
00:22:37,565 --> 00:22:39,567
Stephens?
377
00:22:39,608 --> 00:22:40,859
My pleasure.
378
00:22:40,901 --> 00:22:43,070
I don't suppose
you'd be willing to teach me
379
00:22:43,112 --> 00:22:44,905
that tin can shot,
would you?
380
00:22:44,946 --> 00:22:47,199
Actually, in performing
the tin can shot,
381
00:22:47,199 --> 00:22:49,451
it's necessary
to face the club...
382
00:22:56,292 --> 00:22:59,295
Sweetheart, there's a
wonderful picture at the Lyceum.
383
00:22:59,336 --> 00:23:01,130
Let's go see it.
384
00:23:01,171 --> 00:23:05,009
You know, Sam,
those drives of mine today.
385
00:23:05,050 --> 00:23:08,554
Ah! As good as any
Jack Nicklaus ever hit.
386
00:23:08,596 --> 00:23:12,141
And that 8-iron shot
that I laid stiff to the pin.
387
00:23:12,182 --> 00:23:14,810
Mm! Arnie Palmer'd
take that any day.
388
00:23:14,852 --> 00:23:18,147
And that explosion shot out of the
sand trap that broke Joe's heart?
389
00:23:18,188 --> 00:23:21,317
Darrin, I... I was
there, remember?
390
00:23:21,358 --> 00:23:22,484
Wasn't it great?
391
00:23:22,526 --> 00:23:24,486
Did you notice the backspin
I put on that ball?
392
00:23:24,528 --> 00:23:27,823
- Actually, when exploding from the sand...
- Darrin.
393
00:23:27,865 --> 00:23:31,368
Sam, I'm thinking
of joining the tour.
394
00:23:31,410 --> 00:23:33,329
The what?
395
00:23:33,369 --> 00:23:34,955
I'm turning pro.
396
00:23:34,997 --> 00:23:37,666
There's a load of money to be
made, we'd enjoy the traveling,
397
00:23:37,708 --> 00:23:40,294
and if I'm as good
as I think I am,
398
00:23:40,336 --> 00:23:42,546
we'd be set for life.
399
00:23:42,588 --> 00:23:43,881
Darrin...
400
00:23:43,923 --> 00:23:45,257
I win a few tournaments,
401
00:23:45,299 --> 00:23:48,010
there'll be Darrin Stephens
golf clubs,
402
00:23:48,052 --> 00:23:52,013
Darrin Stephens shirts,
slacks, shoes!
403
00:23:52,056 --> 00:23:54,391
And a Darrin Stephens hat...
404
00:23:54,391 --> 00:23:56,936
Size ten and a half.
405
00:23:56,977 --> 00:24:01,231
Um, I hate to tell
you this, sweetheart,
406
00:24:01,273 --> 00:24:05,861
but, um, you didn't make
any of those great shots.
407
00:24:07,655 --> 00:24:09,239
Oh, really?
408
00:24:10,491 --> 00:24:11,825
You knew!
409
00:24:12,868 --> 00:24:15,204
Sam, even in my
best college days,
410
00:24:15,244 --> 00:24:17,455
I couldn't sink
a 30-yard approach shot
411
00:24:17,498 --> 00:24:19,917
out of a can of peanut brittle.
412
00:24:20,667 --> 00:24:22,419
Then, uh...
413
00:24:22,419 --> 00:24:23,963
Then you're not mad?
414
00:24:24,004 --> 00:24:26,090
Who could be mad?
415
00:24:26,090 --> 00:24:28,050
Ha! It was
a good thing you did,
416
00:24:28,092 --> 00:24:31,845
letting the hot air out of
Joe Baxter's stuffed shirt.
417
00:24:31,887 --> 00:24:33,347
- Mm.
- Oh!
418
00:24:33,388 --> 00:24:35,224
I'll get your coat and
we'll go to that picture.
419
00:24:35,265 --> 00:24:38,310
Ah, no, no. You just stay
right where you are.
420
00:24:38,352 --> 00:24:39,478
I'll get it.
421
00:24:42,356 --> 00:24:44,483
Oh, Sam!
422
00:24:44,525 --> 00:24:45,901
So sue me.
423
00:24:45,943 --> 00:24:47,569
It was worth it.
30569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.