Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,516 --> 00:00:17,142
Good.
2
00:00:19,143 --> 00:00:21,063
Darrin?
3
00:00:24,650 --> 00:00:28,737
Charlie. Charlie Harper! It's
great to see you, old buddy!
4
00:00:28,779 --> 00:00:32,824
Darrin, if you don't stop poking
around, you won't even make dessert.
5
00:00:32,866 --> 00:00:35,661
I'll be down in a minute. That's
what you said 30 minutes ago.
6
00:00:35,702 --> 00:00:39,831
Something tells me you're not too
anxious to see your old buddy.
7
00:00:39,873 --> 00:00:42,251
Not anxious to see Charlie?
Don't be ridiculous.
8
00:00:42,292 --> 00:00:44,503
He only happens to be one of
the greatest guys alive.
9
00:00:44,545 --> 00:00:47,631
He'd be perfect except for
one minor thing. What's that?
10
00:00:47,673 --> 00:00:51,009
He's rich, bright, intelligent,
charming and witty.
11
00:00:51,009 --> 00:00:54,888
And he excels at everything. Anything that
anybody can do, Charlie Harper can do better.
12
00:00:54,930 --> 00:00:56,682
Outside of that,
he's a sweetheart.
13
00:00:56,723 --> 00:00:58,267
Sounds horrible.
I'll hate him.
14
00:00:58,308 --> 00:01:01,061
Impossible.
Nobody can hate Charlie.
15
00:01:01,103 --> 00:01:03,564
Not even me. Don't think
I haven't tried.
16
00:01:03,605 --> 00:01:07,901
Well, I bet he didn't graduate
Cum laude the way you did.
17
00:01:07,943 --> 00:01:09,861
No, he didn't.
There, you see?
18
00:01:09,903 --> 00:01:14,700
He did better. He graduated summa Cum laude,
and he was three years younger than me.
19
00:01:14,741 --> 00:01:16,952
Oh. Well.
20
00:01:16,994 --> 00:01:20,664
Ah. Hold it. You were elected
student body President, weren't you?
21
00:01:20,706 --> 00:01:23,959
Only after Charlie resigned so
that he could devote more time
22
00:01:24,001 --> 00:01:26,169
to being the most popular man
on the campus.
23
00:01:26,169 --> 00:01:30,132
Darrin, you can't tell me that Charlie was
any more popular with the girls than you were.
24
00:01:30,173 --> 00:01:32,634
Let's put it this way. I had
to beat them off with a stick.
25
00:01:32,676 --> 00:01:36,054
Charlie had his own wood pile.
What's his wife like?
26
00:01:36,096 --> 00:01:37,639
I don't know.
I never met her.
27
00:01:37,639 --> 00:01:40,267
But if she's married to Charlie,
she's got to be gorgeous.
28
00:01:40,309 --> 00:01:43,020
There they are. I'll get it.
29
00:01:43,020 --> 00:01:44,980
Darrin?
Hmm?
30
00:01:45,022 --> 00:01:46,565
I think your legs are cute,
31
00:01:46,607 --> 00:01:50,652
But I imagine the Harpers would
prefer to see you in pants.
32
00:01:50,694 --> 00:01:53,280
See? He even beat me
getting dressed.
33
00:02:51,880 --> 00:02:55,258
How can people say they don't
know what angels look like?
34
00:02:56,425 --> 00:02:59,221
Aw, she's beautiful, Dar.
Really something special.
35
00:02:59,262 --> 00:03:02,849
Thank you, Charlie. And you're
right. Tabatha's very special.
36
00:03:02,891 --> 00:03:04,726
Do you have
any children?
37
00:03:04,768 --> 00:03:06,978
You'll be sorry
you asked.
38
00:03:07,020 --> 00:03:08,438
There they are.
39
00:03:09,272 --> 00:03:11,191
Triplets.
Triplets?
40
00:03:11,233 --> 00:03:14,194
It figures. Yes.
Two girls and a boy.
41
00:03:14,236 --> 00:03:16,530
It's a little hard to tell
because of the hair.
42
00:03:16,571 --> 00:03:19,116
Well, as Charlie is
overly fond of saying,
43
00:03:19,157 --> 00:03:21,159
"If you're going to
do something, do it right."
44
00:03:21,159 --> 00:03:24,162
They're darling, aren't they,
Darrin? They certainly are.
45
00:03:24,162 --> 00:03:26,288
Instead of cigars,
I passed out pipes.
46
00:03:26,288 --> 00:03:29,501
Why don't
we all go down to dinner?
47
00:03:40,470 --> 00:03:42,431
You know, Dar,
I really like your place.
48
00:03:42,472 --> 00:03:45,600
It has a good, solid
home feel.
49
00:03:45,642 --> 00:03:46,727
Who was your decorator?
50
00:03:46,768 --> 00:03:49,604
You're looking at her.
Oh, how I envy you.
51
00:03:49,646 --> 00:03:53,775
I really botched our winter place
in Acapulco something fierce.
52
00:03:53,817 --> 00:03:56,987
Sam's got a real flair. She
can do wonders with anything.
53
00:03:57,028 --> 00:04:02,159
Well, she and Charlie should get together,
because he did a fabulous job on our castle.
54
00:04:03,994 --> 00:04:06,788
Uh, you have a castle?
Mmm.
55
00:04:06,830 --> 00:04:10,292
I fell in love with it
the minute I saw the moat.
56
00:04:10,333 --> 00:04:12,961
If Charlie hadn't bought if
for me, I would have just died.
57
00:04:13,003 --> 00:04:15,714
It's just a small one
in Majorca.
58
00:04:15,756 --> 00:04:20,302
Say, Dar, I hear, uh... I hear you're
going great guns at McMann and Tate.
59
00:04:20,343 --> 00:04:22,721
Yes. He's head of their
creative advertising.
60
00:04:22,721 --> 00:04:25,307
Hey, that's great.
Congratulations, Dar.
61
00:04:25,348 --> 00:04:28,935
Well, thank you, Charlie. Actually, some
of my accounts have come off pretty well.
62
00:04:28,976 --> 00:04:30,645
Corwell Soup for instance.
63
00:04:30,687 --> 00:04:32,522
Upped the sales 27%.
64
00:04:32,564 --> 00:04:34,815
How marvelous!
65
00:04:34,858 --> 00:04:37,235
Darling, don't you have
something to do with advertising?
66
00:04:37,277 --> 00:04:38,737
In a small way.
67
00:04:38,779 --> 00:04:41,865
Well, I thought you bought
two big agencies last summer.
68
00:04:41,907 --> 00:04:43,492
Just one.
69
00:04:43,533 --> 00:04:46,827
Was that 20th century limited,
or am I thinking of the train?
70
00:04:46,870 --> 00:04:48,622
You're close, honey.
71
00:04:48,663 --> 00:04:50,874
It was Brown and Smithers
unlimited.
72
00:04:50,916 --> 00:04:53,335
You bought
Brown and Smithers?
73
00:04:53,376 --> 00:04:55,003
Just for tax purposes.
74
00:04:55,045 --> 00:04:58,964
I really don't know anything
about the advertising game itself.
75
00:04:59,007 --> 00:05:03,595
Well, shall we all go into the living
room where it's more comfortable?
76
00:05:03,637 --> 00:05:06,556
I'll get the liqueur
and be right in. Okay?
77
00:05:08,892 --> 00:05:11,520
"I fell in love with it
the minute I saw the moat."
78
00:05:11,561 --> 00:05:13,522
I'm not the least
bit impressed.
79
00:05:13,563 --> 00:05:16,775
I'm beginning to believe the only
thing they don't own is this block.
80
00:05:23,448 --> 00:05:26,201
Mother! What are you
doing here?
81
00:05:26,243 --> 00:05:27,911
Being sick.
82
00:05:27,952 --> 00:05:29,830
You're eating
like you feel fine.
83
00:05:29,830 --> 00:05:34,709
Well, you know what they say, "Starve
a success, feed a frustration."
84
00:05:34,709 --> 00:05:36,169
No one I know says that.
85
00:05:36,169 --> 00:05:37,879
Have you any idea
how you sounded
86
00:05:37,879 --> 00:05:41,925
while you were trying to puff
up Duncan's meager triumphs?
87
00:05:41,967 --> 00:05:44,094
It's "Darrin,"
and you know it!
88
00:05:44,135 --> 00:05:47,681
When are you ever gonna admit
that he's not good enough for you?
89
00:05:47,722 --> 00:05:48,932
The day after never.
90
00:05:48,974 --> 00:05:52,476
Darrin's doing just fine.
And I love him, remember?
91
00:05:52,519 --> 00:05:55,230
Well, if you had
to marry a mortal,
92
00:05:55,272 --> 00:05:58,275
why couldn't you have chosen
a superior one,
93
00:05:58,775 --> 00:06:01,069
like Charlie?
94
00:06:01,111 --> 00:06:02,612
I don't have to stand here
95
00:06:02,654 --> 00:06:04,865
and listen to you applaud
Charlie Harper's accomplishments.
96
00:06:04,906 --> 00:06:07,367
I can go out there
and listen to Daphne do it.
97
00:06:07,409 --> 00:06:09,870
Oh, Samantha, face it.
98
00:06:09,870 --> 00:06:13,874
She's not bragging.
She's simply stating fact.
99
00:06:15,000 --> 00:06:16,459
Mother.
100
00:06:16,459 --> 00:06:17,460
Hmm?
101
00:06:17,460 --> 00:06:19,629
I hope you get fat.
102
00:06:23,550 --> 00:06:28,178
Darrin, I hope you didn't have anything to
do with that terrible meat company jingle,
103
00:06:28,178 --> 00:06:30,432
you know, "Our tongue
speaks for itself."
104
00:06:30,473 --> 00:06:32,851
Not guilty.
105
00:06:32,892 --> 00:06:36,229
Oh. You know, Charlie and I
had a bet coming over here.
106
00:06:36,229 --> 00:06:39,900
He said that you would remember
me and I said that you wouldn't.
107
00:06:39,900 --> 00:06:42,277
And you loose, right, Dar?
108
00:06:42,319 --> 00:06:45,071
Well, uh, let me think.
Um...
109
00:06:45,113 --> 00:06:47,282
See there?
I was right.
110
00:06:47,324 --> 00:06:51,286
I was the freshman campus queen
your entire senior year of college.
111
00:06:51,327 --> 00:06:55,540
Yes, yes, of course.
Uh, how are you?
112
00:06:55,540 --> 00:06:58,126
Fine, thank you.
And I must say
113
00:06:58,168 --> 00:07:00,754
that your husband was the only
red-blooded male... Thank you,
114
00:07:00,795 --> 00:07:03,380
that didn't chase me
around the quad.
115
00:07:03,380 --> 00:07:06,259
I just didn't want to get
trampled in the rush, Daphne.
116
00:07:06,259 --> 00:07:08,803
He also has a bad knee.
117
00:07:09,596 --> 00:07:11,556
Kids, I have a wonderful idea.
118
00:07:11,598 --> 00:07:13,391
We've just opened up our house
at Oyster Bay,
119
00:07:13,391 --> 00:07:17,020
and we're having friends out for
the weekend, and you're coming too!
120
00:07:17,062 --> 00:07:21,983
We'll have a ball! Tennis,
swimming, golf. The whole bit.
121
00:07:22,025 --> 00:07:24,194
Well, I...
[Charlie] And, Dar,
122
00:07:24,235 --> 00:07:26,321
you and I are going to
talk some business,
123
00:07:26,363 --> 00:07:28,865
important business
involving you.
124
00:07:28,907 --> 00:07:30,367
Now, what do you say?
125
00:07:30,408 --> 00:07:33,370
Well, it sounds great,
Charlie. Doesn't it, honey?
126
00:07:33,411 --> 00:07:37,540
But can we get a baby-sitter
on such short notice?
127
00:07:37,540 --> 00:07:40,085
Well, I'm sure
that Mother is available.
128
00:07:40,126 --> 00:07:44,172
Well, if she isn't, I suppose I could
always get Aunt Clara to pop in.
129
00:07:44,214 --> 00:07:46,174
Oh, that's great!
Then it's all settled.
130
00:07:46,216 --> 00:07:49,052
Samantha, why don't you go upstairs
and throw some things into a suitcase.
131
00:07:49,094 --> 00:07:52,764
The limousine's right out front,
and we can all go together.
132
00:07:52,806 --> 00:07:54,891
Sweetheart,
I'm proud of you.
133
00:07:54,933 --> 00:07:55,976
Why?
134
00:07:56,017 --> 00:07:58,186
Because I agreed to let
your mother baby-sit?
135
00:07:58,228 --> 00:07:59,980
I'll admit that does
take courage.
136
00:07:59,980 --> 00:08:03,400
So does letting yourself in for a
one-up man ship weekend like this.
137
00:08:03,400 --> 00:08:06,403
It's a shade over, above and beyond
the call of duty, don't you think?
138
00:08:06,444 --> 00:08:08,863
Oh, we'll have fun. Anyway,
I told you I like Charlie.
139
00:08:08,905 --> 00:08:10,991
It's his wife
who keeps pouring it on.
140
00:08:10,991 --> 00:08:13,159
You really didn't remember
Daphne, did you?
141
00:08:13,201 --> 00:08:14,869
Not a bit.
It's weird.
142
00:08:14,911 --> 00:08:18,331
You don't suppose she was a little
bit of a snob even then, do you?
143
00:08:18,373 --> 00:08:20,083
Castle, indeed.
144
00:08:20,125 --> 00:08:22,293
On the other hand, why
shouldn't she have a castle?
145
00:08:22,335 --> 00:08:25,755
Charlie can afford it.
I wish I could give you one.
146
00:08:26,464 --> 00:08:29,300
Don't. They're drafty.
147
00:08:42,313 --> 00:08:43,773
Oh!
148
00:08:45,150 --> 00:08:47,610
You have a wicked slam,
Senator.
149
00:08:47,610 --> 00:08:52,032
Yes, my dear, but I wish
my wife had your form!
150
00:08:55,452 --> 00:08:59,956
Well, when the countess told me that we
missed you in Monte Carlo, I was just sick.
151
00:08:59,998 --> 00:09:04,502
Yes. Excuse me, Mrs. Harper, but I
see Samantha's ready for me again.
152
00:09:11,968 --> 00:09:14,054
[Charlie] Well, Dar, I'm
afraid you've got me beaten.
153
00:09:14,095 --> 00:09:16,222
[Darrin] Not yet, Charlie.
Not if you get a bull's-eye.
154
00:09:16,264 --> 00:09:19,809
[Charlie] Ha. Fat chance. I
haven't gotten one in three weeks.
155
00:09:19,809 --> 00:09:21,936
Well, here goes.
156
00:09:23,313 --> 00:09:26,482
Would you
take a look at that!
157
00:09:26,524 --> 00:09:28,485
Do I have to?
158
00:09:32,989 --> 00:09:38,453
I'm afraid Louis isn't concentrating on
the game, but she's such a lovely girl.
159
00:09:39,662 --> 00:09:41,539
Yes, really lovely.
160
00:09:41,539 --> 00:09:44,125
You know, our husbands
went to college together,
161
00:09:44,167 --> 00:09:48,797
and I'm just trying to get
Charlie to give him a decent job.
162
00:09:50,131 --> 00:09:51,674
Oh!
163
00:09:58,389 --> 00:10:01,309
Oh, hi, sweetheart.
Having fun? Uh-huh.
164
00:10:01,351 --> 00:10:05,313
First Charlie beat me at eight-ball,
then at darts, now across the pool.
165
00:10:05,355 --> 00:10:08,191
Ooh.
Sorry.
166
00:10:08,232 --> 00:10:09,734
Yeah.
167
00:10:15,448 --> 00:10:18,159
Oh, wonderful, Samantha.
You've set them again.
168
00:10:18,201 --> 00:10:19,910
Sorry, sweetheart.
169
00:10:20,995 --> 00:10:23,790
Oh, my, Samantha.
What a stunning ring.
170
00:10:23,790 --> 00:10:26,333
Oh, thank you.
Darrin picked it out himself.
171
00:10:26,376 --> 00:10:28,670
It's so stark and modern.
172
00:10:28,711 --> 00:10:30,505
You know,
I tried to tell Charlie
173
00:10:30,547 --> 00:10:34,592
that the trend was away from the big
diamonds, but he's so old-fashioned.
174
00:10:34,592 --> 00:10:36,886
And of course he can
afford to be.
175
00:10:38,596 --> 00:10:42,725
Oh, I'm terribly sorry! Don't know
how I could have been so clumsy.
176
00:10:42,767 --> 00:10:45,727
Maybe the cards
caught on your ring.
177
00:10:58,074 --> 00:11:01,703
Senator, I tell you, Darrin
made a shot today that was,
178
00:11:01,744 --> 00:11:05,373
well, incredible is the only
word for it. Now, Charlie...
179
00:11:05,415 --> 00:11:07,750
No false modesty, Dar.
It was fantastic.
180
00:11:07,750 --> 00:11:10,044
See, he's already found
another word.
181
00:11:10,086 --> 00:11:14,215
Well, who won?
Charlie. By 11 strokes.
182
00:11:14,256 --> 00:11:18,052
Let's you and I talk a little
business. Okay. Excuse us.
183
00:11:18,094 --> 00:11:21,389
Tell me, Darrin, are you
happy at McMann and Tate?
184
00:11:21,389 --> 00:11:23,433
Very happy.
Oh, that's too bad.
185
00:11:23,474 --> 00:11:27,145
It'd be a lot easier to quit if you were
miserable. Why should I want to quit?
186
00:11:27,187 --> 00:11:32,901
Well, you can't stay there and be President
of Brown and Smithers Unlimited too.
187
00:11:33,610 --> 00:11:35,820
You're not serious?
188
00:11:35,820 --> 00:11:40,325
You can write your own ticket,
Dar. That's how serious I am.
189
00:11:40,366 --> 00:11:44,370
Well, Charlie, I don't know
what to say. The word is "yes."
190
00:11:44,412 --> 00:11:47,832
You'll spend six months a year in New
York and six months on the Continent.
191
00:11:47,874 --> 00:11:51,211
That's to service our offices
in Paris, London and Rome.
192
00:11:51,211 --> 00:11:53,004
Samantha will love it!
193
00:11:54,005 --> 00:11:58,051
Oh, I don't think so,
Charlie. Why not?
194
00:11:58,051 --> 00:12:03,223
Well, first of all, it would mean uprooting
the family and schools for Tabatha,
195
00:12:03,264 --> 00:12:09,145
and besides, I couldn't leave Larry
Tate after all he's done for me.
196
00:12:09,187 --> 00:12:11,606
Anyway, I'm simply not ready
for a presidency.
197
00:12:11,648 --> 00:12:14,609
Oh, you're too modest, Dar.
You always have been.
198
00:12:14,651 --> 00:12:17,320
Can you suggest anybody else?
199
00:12:17,362 --> 00:12:18,905
Why not yourself?
200
00:12:18,947 --> 00:12:22,992
Hey, come on, I'm much too
smart to hire anybody like me.
201
00:12:28,164 --> 00:12:31,167
Come in.
202
00:12:32,961 --> 00:12:35,546
Oh, hi, Daphne.
Hi, Samantha.
203
00:12:35,588 --> 00:12:39,801
I know you packed in a hurry, so I was wondering
if you want to borrow anything for tonight?
204
00:12:39,801 --> 00:12:42,261
Clothes or jewelry,
anything like that?
205
00:12:42,303 --> 00:12:45,473
Oh, that's very sweet.
But I think I brought enough.
206
00:12:45,515 --> 00:12:48,017
Okay. Well.
207
00:12:48,059 --> 00:12:50,645
The boys really are enjoying
themselves, aren't they?
208
00:12:50,687 --> 00:12:52,480
Darrin's having a ball.
209
00:12:52,522 --> 00:12:53,690
That's lovely.
210
00:12:53,731 --> 00:12:55,692
You know, Charlie and I
just love Darrin,
211
00:12:55,732 --> 00:12:58,111
and we just wish there was
something we could help him.
212
00:12:58,152 --> 00:13:00,029
Help him what?
213
00:13:00,029 --> 00:13:02,657
Well, to realize
his full potential
214
00:13:02,699 --> 00:13:04,701
and to find his proper place
in the world.
215
00:13:04,742 --> 00:13:09,080
Oh, Daphne. I think Darrin's
very happy with his place,
216
00:13:09,122 --> 00:13:12,166
his home, his family,
his job at McMann and Tate.
217
00:13:12,208 --> 00:13:16,796
I know, but Charlie could make
him Vice President in his agency.
218
00:13:16,838 --> 00:13:19,674
But then again, Darrin
probably wouldn't accept it.
219
00:13:19,716 --> 00:13:21,926
Mmm. No, he likes to do
things on his own.
220
00:13:21,968 --> 00:13:23,594
And I'm sure when
the time is right,
221
00:13:23,636 --> 00:13:26,764
that he will be offered a Vice
Presidency, at McMann and Tate.
222
00:13:26,806 --> 00:13:29,892
Oh, how wonderful.
How wonderful.
223
00:13:29,934 --> 00:13:33,104
Well, you're sure there's nothing
I can lend you for this evening?
224
00:13:33,146 --> 00:13:36,524
It's going to be very dressy, you
know. Maybe some jewelry, or...
225
00:13:36,566 --> 00:13:40,069
Um, well, let me look.
226
00:13:56,586 --> 00:14:01,341
Oh, Samantha!
How lovely.
227
00:14:01,381 --> 00:14:05,553
It's just amazing what they can do with
this costume stuff these days, isn't it?
228
00:14:05,595 --> 00:14:07,388
What makes you think
they're not real?
229
00:14:07,429 --> 00:14:10,892
Well, you're gonna force me to
be cruel, but on Darrin's salary,
230
00:14:10,933 --> 00:14:12,643
they have to be zircons.
231
00:14:12,684 --> 00:14:16,898
They're beautiful zircons. They're
the prettiest I've ever seen.
232
00:14:18,149 --> 00:14:19,817
Daphne,
233
00:14:19,859 --> 00:14:23,321
there is one thing
I could use.
234
00:14:25,365 --> 00:14:26,574
A hanger.
235
00:14:26,616 --> 00:14:28,910
Oh, I'll have Hilda
bring you some.
236
00:14:28,910 --> 00:14:32,163
I really should
hang this thing up.
237
00:14:33,122 --> 00:14:37,543
Samantha, that is
the most gorgeous,
238
00:14:37,585 --> 00:14:40,505
breathtakingly beaut...
239
00:14:40,546 --> 00:14:42,590
Daphne?
Is anything wrong?
240
00:14:42,632 --> 00:14:47,887
[Endora] Yes, my darling
daughter. There's plenty wrong.
241
00:14:47,929 --> 00:14:50,723
Mother!
Samantha!
242
00:14:50,765 --> 00:14:52,350
I'm appalled.
243
00:14:52,350 --> 00:14:55,353
Oh, Mother, what is it now,
and who's staying with Tabatha?
244
00:14:55,395 --> 00:14:58,773
I suspected you needed keeping
an eye on more than Tabatha.
245
00:14:58,815 --> 00:15:00,274
Hagatha is sitting with her.
246
00:15:00,316 --> 00:15:03,820
I'm watching over the real
baby of the family.
247
00:15:03,820 --> 00:15:05,738
Oh, Samantha.
248
00:15:05,780 --> 00:15:10,410
Boasting about Durwood is one thing, but
conjuring up a precious item like that?
249
00:15:10,451 --> 00:15:13,579
It's the biggest misuse of
witchcraft I have ever seen.
250
00:15:13,621 --> 00:15:18,084
Well, since when have you been
so averse to my using witchcraft?
251
00:15:18,126 --> 00:15:22,171
The second you started using
it to make Dalton look good.
252
00:15:23,339 --> 00:15:24,799
Daphne had it coming.
253
00:15:24,841 --> 00:15:27,135
[Endora] I couldn't
care less about her.
254
00:15:27,176 --> 00:15:29,095
It's you I'm concerned about.
255
00:15:29,137 --> 00:15:31,472
You're only fooling yourself,
Samantha,
256
00:15:31,514 --> 00:15:32,974
and the mink proves it.
257
00:15:33,015 --> 00:15:37,645
You had to zap it up for
yourself because what's-his-name
258
00:15:37,687 --> 00:15:40,356
isn't capable
of getting you one.
259
00:15:40,398 --> 00:15:42,316
Don't you see that?
260
00:15:42,358 --> 00:15:44,235
I don't need a mink.
261
00:15:45,695 --> 00:15:47,488
I suppose I shouldn't
have done it though.
262
00:15:47,530 --> 00:15:48,990
It's about to get me
into trouble.
263
00:15:48,990 --> 00:15:50,533
Well, from the lustful look
in her eye,
264
00:15:50,575 --> 00:15:54,912
I would say that is in the
nature of an understatement.
265
00:15:54,912 --> 00:16:00,460
If you just unfreeze her and pop out,
I'll see if I can remedy the situation.
266
00:16:00,460 --> 00:16:03,379
Well, easier said, darling.
267
00:16:03,379 --> 00:16:04,797
Cheerio.
268
00:16:04,839 --> 00:16:09,260
Beautiful, fabulous coat
that I have ever seen!
269
00:16:09,302 --> 00:16:11,137
May I?
Yes.
270
00:16:11,179 --> 00:16:13,222
Did Darrin give it to you?
Where did he get it?
271
00:16:13,264 --> 00:16:15,766
From a little place that
was going out of business.
272
00:16:15,808 --> 00:16:17,727
With merchandise like this?
273
00:16:17,768 --> 00:16:20,480
Well, you see, Daphne,
that was the problem.
274
00:16:20,480 --> 00:16:23,649
They took too much trouble.
Raised the mink themselves.
275
00:16:23,649 --> 00:16:28,529
And only used the pelts from
identical twins from each litter.
276
00:16:28,529 --> 00:16:32,825
Oh! There's probably not another
one like it in the whole world.
277
00:16:32,867 --> 00:16:34,452
No, no, there isn't.
278
00:16:34,494 --> 00:16:38,206
Darrin could just shoot me
for not liking it.
279
00:16:38,247 --> 00:16:39,040
For not liking it?
280
00:16:39,081 --> 00:16:41,042
Well, I hardly ever
wear it.
281
00:16:41,083 --> 00:16:43,211
It's kind of a sore subject
with Darrin,
282
00:16:43,252 --> 00:16:45,630
so I'd appreciate it if you
didn't mention it to him.
283
00:16:45,671 --> 00:16:48,508
Oh, darling, you can
count on me. Good.
284
00:16:49,675 --> 00:16:52,136
Oh, how stupid of me.
285
00:16:55,973 --> 00:16:58,434
Charlie, you've got to get
that mink coat for me.
286
00:16:58,476 --> 00:17:00,394
But you have a closet
full of those things.
287
00:17:00,436 --> 00:17:02,772
Oh, but this is made out of
the pelts of identical twins!
288
00:17:02,813 --> 00:17:06,526
If this coat is so special, honey,
well, why doesn't Samantha like it?
289
00:17:06,567 --> 00:17:10,780
Oh, don't be so dense. She
knows they can't afford it.
290
00:17:10,780 --> 00:17:12,406
Yeah, but I'd feel funny.
291
00:17:12,448 --> 00:17:14,909
Look, you'd be doing Darrin a
favor by taking it off his hands,
292
00:17:14,951 --> 00:17:17,578
because he's probably
up to his neck in hock for it.
293
00:17:17,619 --> 00:17:19,497
Oh, I don't know.
294
00:17:19,539 --> 00:17:23,334
Oh, Charlie, if you don't get me that
coat I'm gonna have a migraine till 1970.
295
00:17:25,545 --> 00:17:28,297
Believe me, honey, I don't
feel bad. As a matter of fact,
296
00:17:28,339 --> 00:17:30,925
I feel great, I finally beat
Charlie at something!
297
00:17:30,967 --> 00:17:32,885
You said you lost
by 12 strokes.
298
00:17:32,927 --> 00:17:34,470
Eleven!
Oh, pardon me.
299
00:17:34,470 --> 00:17:37,138
But we flipped a coin to see
who'd tip the caddie, and I won.
300
00:17:37,181 --> 00:17:39,559
It cost me 10 bucks,
but I won!
301
00:17:39,600 --> 00:17:41,060
Oh, I love you, you nut.
302
00:17:41,102 --> 00:17:44,313
Mmm. I love... Oh, come in.
303
00:17:44,355 --> 00:17:46,566
Excuse me,
I hope I'm not interrupting.
304
00:17:46,607 --> 00:17:50,319
Samantha, I just wanted to tell you that
you have got another Arnie Palmer here,
305
00:17:50,361 --> 00:17:53,990
he made a shot... I told her,
Charlie. What can we do for you?
306
00:17:53,990 --> 00:17:59,287
Well, um, we've known each other
for a number of years, right, Dar?
307
00:17:59,328 --> 00:18:01,622
Charlie, if it's about
the job... No, no, it isn't.
308
00:18:01,664 --> 00:18:04,917
Shall I excuse myself? No,
I want you to stay right here.
309
00:18:04,959 --> 00:18:07,920
You are a very important
part of this.
310
00:18:09,297 --> 00:18:11,132
Uh, Dar,
311
00:18:11,173 --> 00:18:13,759
my wife wants to buy
your wife's mink coat.
312
00:18:13,759 --> 00:18:16,262
She's been bugging me
about it ever since she saw it.
313
00:18:16,304 --> 00:18:19,307
If she doesn't get it, she's gonna
make my life miserable for me.
314
00:18:19,348 --> 00:18:22,184
Well, I don't get it,
Charlie. What's the joke?
315
00:18:22,226 --> 00:18:24,936
She wants to buy my mink?
That's impossible.
316
00:18:24,979 --> 00:18:29,025
I know you're touchy on the subject,
Dar, but... Why should I be touchy?
317
00:18:29,066 --> 00:18:31,027
Sam doesn't own a mink.
318
00:18:32,987 --> 00:18:34,196
Now I don't get it.
319
00:18:34,238 --> 00:18:38,492
Darrin, could I talk
to you for a moment?
320
00:18:38,534 --> 00:18:39,827
When?
321
00:18:39,869 --> 00:18:41,454
Now?
322
00:18:41,494 --> 00:18:43,539
Uh, should I leave?
No, no, Charlie.
323
00:18:43,539 --> 00:18:45,374
It's all right.
It'll only take a minute.
324
00:18:45,416 --> 00:18:47,126
Excuse us, Charlie.
325
00:18:50,046 --> 00:18:51,964
Sam, what's this all about?
326
00:18:52,006 --> 00:18:54,342
Well... Oh, Darrin.
327
00:18:54,383 --> 00:18:57,845
Well, you see, Daphne said some
very unkind things about you
328
00:18:57,887 --> 00:19:00,388
and about how you were doing.
329
00:19:00,431 --> 00:19:04,644
Well, so I just
Zapped up a mink coat
330
00:19:04,685 --> 00:19:08,606
and said it was a present
from you. That's great!
331
00:19:10,398 --> 00:19:13,944
I'm sorry. We'll talk about
it after we get rid of him.
332
00:19:15,571 --> 00:19:17,573
Well, I hope you kids
have settled on a price.
333
00:19:17,615 --> 00:19:20,951
The coat's not for sale, Charlie.
Ah, we're making progress.
334
00:19:20,993 --> 00:19:23,454
At least, uh, he said
that there is a coat.
335
00:19:23,496 --> 00:19:26,999
Uh, would you consider
$5,000? Absolutely not.
336
00:19:27,041 --> 00:19:29,960
Oh, I understand.
Sentimental value and all.
337
00:19:30,002 --> 00:19:32,046
Let's say 6,000 then, hmm?
338
00:19:32,088 --> 00:19:35,215
Charlie, you can't put
a price on sentiment.
339
00:19:35,257 --> 00:19:41,681
Now, I know the coat was custom-made
from pelts of identical twins, so...
340
00:19:41,681 --> 00:19:44,850
What!
Identical mink twins?
341
00:19:44,892 --> 00:19:47,269
So how about $8,500?
342
00:19:47,311 --> 00:19:50,064
Charlie, will you cut that out?
You haven't even seen the coat.
343
00:19:50,106 --> 00:19:52,650
For all you know it might have
a hole in the pocket!
344
00:19:52,650 --> 00:19:57,113
Dar, Daphne wants it.
That's all I have to know.
345
00:19:57,154 --> 00:19:59,281
Come on, kids, be realistic.
346
00:19:59,323 --> 00:20:02,910
You certainly can't
turn down 12,500.
347
00:20:02,952 --> 00:20:05,371
The answer's no,
Charlie. No.
348
00:20:05,371 --> 00:20:09,542
Samantha, talk to him. Tell him you
don't really even like the coat.
349
00:20:14,130 --> 00:20:16,382
Well, Darrin,
what was I to do?
350
00:20:16,424 --> 00:20:18,426
Daphne was being
so patronizing.
351
00:20:18,467 --> 00:20:20,886
Well, she practically
called you a loser.
352
00:20:20,928 --> 00:20:25,099
So to prove what a winner I was,
you gave yourself a mink coat.
353
00:20:25,141 --> 00:20:27,935
Well, I'm sorry, darling.
354
00:20:27,977 --> 00:20:30,855
Well, she could've said
anything in the world about me,
355
00:20:30,896 --> 00:20:33,941
but I didn't want her to knock
you, don't you understand?
356
00:20:33,983 --> 00:20:37,945
Perfectly. I'm enough of a breadwinner
to provide you with the necessities,
357
00:20:37,987 --> 00:20:40,489
but when it comes to the
luxuries I want to give you,
358
00:20:40,531 --> 00:20:42,907
I can't compete with
your witchcraft!
359
00:20:42,950 --> 00:20:47,371
I can't give you anything
you can't zap up yourself.
360
00:20:47,413 --> 00:20:50,124
Oh, Darrin, please
let me explain.
361
00:20:50,166 --> 00:20:54,336
Explain what? I think
everything's all too clear.
362
00:20:59,925 --> 00:21:01,594
Well.
363
00:21:04,430 --> 00:21:06,891
Hors d'oeuvre?
No, thank you.
364
00:21:06,932 --> 00:21:08,726
Would you care to dance,
Daphne?
365
00:21:08,768 --> 00:21:13,481
Senator, I know how you loathe vetoes,
but I have a crushing migraine.
366
00:21:13,522 --> 00:21:14,648
So sorry.
367
00:21:18,444 --> 00:21:21,321
Hey, Darrin, what's wrong?
You... You seem upset.
368
00:21:21,363 --> 00:21:23,407
Have I done anything
to offend you?
369
00:21:23,449 --> 00:21:27,619
No, Charlie. You just helped put
things in perspective for me.
370
00:21:33,709 --> 00:21:36,962
Daphne, can I see you
for a moment?
371
00:21:37,004 --> 00:21:38,547
Certainly!
372
00:21:46,722 --> 00:21:50,017
You haven't by any chance
changed your mind, have you?
373
00:21:50,059 --> 00:21:53,771
Daphne, the coat is yours.
374
00:21:53,813 --> 00:21:56,440
Oh, you don't mean it!
375
00:21:56,440 --> 00:21:57,398
Charlie!
376
00:21:57,441 --> 00:22:00,027
Please, just between...
he'll... Charlie!
377
00:22:00,069 --> 00:22:02,404
[Sam] Daphne...
[Daphne] Darrin!
378
00:22:05,282 --> 00:22:07,701
Oh, it's beautiful.
379
00:22:07,743 --> 00:22:09,119
What's going on?
380
00:22:09,119 --> 00:22:11,497
Don't be too long.
She might change her mind.
381
00:22:11,539 --> 00:22:13,833
Charlie will give you
a check for it, Samantha.
382
00:22:13,874 --> 00:22:18,295
Well, Daphne, you don't
understand. I'm giving it to you.
383
00:22:18,337 --> 00:22:21,382
Giving it to me?
384
00:22:21,423 --> 00:22:25,052
Yes. Charlie told me
how much you admired it,
385
00:22:25,094 --> 00:22:26,762
and so I want you to have it.
386
00:22:26,804 --> 00:22:29,723
[Charlie] Well, that is
a marvelous coat, Samantha.
387
00:22:29,765 --> 00:22:32,226
This is worth a great deal
of money. You can't do that.
388
00:22:32,268 --> 00:22:36,105
Oh, no, Samantha, you can't give
away anything this valuable.
389
00:22:36,146 --> 00:22:38,691
Oh, yes, you can, Daphne,
390
00:22:38,691 --> 00:22:42,736
when you value something
else a great deal more.
391
00:22:42,778 --> 00:22:44,280
[Daphne] More than this?
392
00:22:44,280 --> 00:22:47,491
Oh, you're kidding.
393
00:22:48,951 --> 00:22:50,786
No, I'm not.
394
00:22:52,246 --> 00:22:54,290
I don't think I've ever
been as serious
395
00:22:54,290 --> 00:22:57,459
or meant anything
as much in my life.
396
00:23:03,048 --> 00:23:05,175
Sam.
397
00:23:20,523 --> 00:23:24,320
Uh-uh. I'll get it,
sweetheart.
398
00:23:24,361 --> 00:23:27,656
Mrs. Stephens? This is
for you. Oh, thank you.
399
00:23:27,698 --> 00:23:30,034
You're welcome.
Who is it, honey?
400
00:23:30,075 --> 00:23:33,871
Oh, it's a package, and by
special messenger, no less.
401
00:23:33,871 --> 00:23:37,666
Hey. I haven't forgotten a
birthday or an anniversary, have I?
402
00:23:37,708 --> 00:23:41,003
Of course not.
I wouldn't let you.
403
00:23:41,712 --> 00:23:43,339
Well, who's it from?
404
00:23:44,381 --> 00:23:47,176
It's from Daphne
and Charlie Harper.
405
00:23:47,217 --> 00:23:48,344
Daphne?
406
00:23:48,385 --> 00:23:50,387
"Dear Samantha,
I'm returning the coat.
407
00:23:50,429 --> 00:23:53,432
"It would take volumes to
explain why, but I have a feeling
408
00:23:53,474 --> 00:23:55,935
"I don't need to make
an explanation.
409
00:23:55,976 --> 00:23:57,436
"I'm certain
you'll understand.
410
00:23:57,478 --> 00:24:00,147
"Please accept my thanks
for giving me a sense of value.
411
00:24:00,189 --> 00:24:01,440
"Daphne."
412
00:24:01,482 --> 00:24:04,443
Oh, there's a P.S.
from Charlie.
413
00:24:04,484 --> 00:24:07,863
"Thanks for giving me
a new Daphne. Charlie."
414
00:24:07,905 --> 00:24:10,366
Hey, did we do all that?
Huh.
415
00:24:10,407 --> 00:24:12,910
You did, sweetheart.
Aw.
416
00:24:12,910 --> 00:24:15,244
Honey, about this coat...
417
00:24:16,622 --> 00:24:18,832
Are you sure you don't want
to keep the coat?
418
00:24:18,874 --> 00:24:24,171
Oh, sweetheart, I can zap up
mink coats all day long.
419
00:24:24,213 --> 00:24:27,257
But I can never zap up
another Darrin Stephens.
420
00:24:30,135 --> 00:24:32,012
Mmm?
Mmm-hmm.
34374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.