Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:10,552
Darrin...
2
00:00:11,094 --> 00:00:12,888
It's 7:30.
3
00:00:14,598 --> 00:00:18,060
Is he always so bright
and cheerful in the morning?
4
00:00:18,060 --> 00:00:20,729
Mother, will you please
get out of here?
5
00:00:20,729 --> 00:00:22,940
The poor dear's
been up all night
6
00:00:22,981 --> 00:00:26,235
trying to think up a campaign
to sell that boat.
7
00:00:27,277 --> 00:00:28,987
You think that's amusing?
8
00:00:29,029 --> 00:00:30,531
No...
9
00:00:30,531 --> 00:00:34,201
I was just thinking
how sweet he looks.
10
00:00:34,243 --> 00:00:36,203
Like a little boy.
11
00:00:36,245 --> 00:00:37,704
Bet he was cute.
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,540
What makes you think that?
13
00:00:39,581 --> 00:00:41,583
Well, look at what he grew up
to look like.
14
00:00:41,625 --> 00:00:44,503
Oh, that's the argument
I was going to use.
15
00:00:44,545 --> 00:00:46,713
I've never seen
any photos of Darrin
16
00:00:46,755 --> 00:00:49,216
when he was a little boy.
17
00:00:49,258 --> 00:00:51,051
Wonder what
he was really like.
18
00:00:51,093 --> 00:00:52,761
That's easy to find out.
19
00:00:52,803 --> 00:00:55,097
Don't you dare!
20
00:00:55,138 --> 00:00:56,473
Darrin wouldn't like that.
21
00:00:56,682 --> 00:01:00,435
Oh, don't be silly.
He needn't ever know.
22
00:01:00,477 --> 00:01:01,937
[Samantha] Mother!
23
00:01:04,273 --> 00:01:08,652
Oh, Samantha, you better start
praying for a girl.
24
00:01:08,694 --> 00:01:11,655
I think he's adorable.
25
00:01:13,949 --> 00:01:18,912
I'll consider myself very lucky
if our child looks like him.
26
00:01:18,953 --> 00:01:20,789
Now, I think you'd
better change him back.
27
00:01:20,831 --> 00:01:26,545
No. No, I'd like
a better look at him.
28
00:01:33,468 --> 00:01:36,513
Oh. Hi, Sam.
29
00:01:36,555 --> 00:01:37,931
What time is it?
30
00:01:37,973 --> 00:01:41,560
Why don't you look
at your Mickey Mouse watch.
31
00:01:41,602 --> 00:01:43,186
It's 7:30.
32
00:01:43,228 --> 00:01:44,479
That late?
33
00:01:46,356 --> 00:01:49,276
Funny, my voice sounds strange.
34
00:01:49,985 --> 00:01:51,945
Must've slept on my ear.
35
00:01:54,239 --> 00:01:57,367
Well, I've got
to get moving.
36
00:01:57,409 --> 00:01:58,619
Have a lot of work to do
37
00:01:58,660 --> 00:02:00,954
before I meet with the client
this afternoon.
38
00:02:00,996 --> 00:02:01,872
Uh, Darrin.
39
00:02:01,913 --> 00:02:03,624
Darrin, I have something
to tell you.
40
00:02:03,665 --> 00:02:05,876
[Darrin] Tell me at
breakfast. I have to change.
41
00:02:05,917 --> 00:02:08,629
Darrin. Ambitious
little rascal, isn't he?
42
00:02:08,669 --> 00:02:10,756
I'd say he'd grow up
to be president
43
00:02:10,797 --> 00:02:12,466
if I didn't know better.
44
00:02:12,507 --> 00:02:13,883
You take that spell off!
45
00:02:13,925 --> 00:02:19,139
Well, it'll take me a moment
to think of it.
46
00:02:27,522 --> 00:02:30,192
Samantha!
47
00:03:24,287 --> 00:03:25,956
Sam, it has got to stop!
48
00:03:25,997 --> 00:03:27,207
I'm a human being,
49
00:03:27,249 --> 00:03:30,377
not a plaything to be whapped
up and down at will!
50
00:03:30,419 --> 00:03:32,169
Oh, darling, I agree.
51
00:03:32,169 --> 00:03:34,840
It was a terrible thing
for Mother to do, but...
52
00:03:34,840 --> 00:03:37,884
Uh, would you please eat?
Terrible?!
53
00:03:37,926 --> 00:03:40,262
She could have stunted me
out of 10 years' growth.
54
00:03:40,303 --> 00:03:42,305
As a matter of fact,
she did!
55
00:03:42,347 --> 00:03:43,849
Twenty, actually.
56
00:03:43,890 --> 00:03:47,144
But who's counting?
At least have some coffee.
57
00:03:47,185 --> 00:03:48,979
Where's your mother now?
58
00:03:49,020 --> 00:03:50,397
I don't know.
59
00:03:50,439 --> 00:03:51,690
When she heard
you yell,
60
00:03:51,732 --> 00:03:53,400
she took the spell off
and disappeared.
61
00:03:53,442 --> 00:03:54,735
You coward!
62
00:03:54,776 --> 00:03:57,404
Now, Darrin, I know you have
every right in the world
63
00:03:57,446 --> 00:03:58,697
to be angry at Mother.
64
00:03:58,739 --> 00:04:00,949
I tried to stop her,
but you know how she is.
65
00:04:00,949 --> 00:04:03,243
You know how hard
to control she is.
66
00:04:03,285 --> 00:04:05,829
But I tired, believe me,
I tried.
67
00:04:09,124 --> 00:04:12,335
You know, I've been yelling
at the wrong person.
68
00:04:12,377 --> 00:04:14,421
I'm sorry, sweetheart.
69
00:04:14,463 --> 00:04:16,505
Wasn't your fault.
70
00:04:17,132 --> 00:04:18,091
Yeah.
71
00:04:18,133 --> 00:04:21,219
Well, if it's any
consolation to you,
72
00:04:21,219 --> 00:04:24,431
you were a very cute
little boy.
73
00:04:24,473 --> 00:04:26,808
I'll make Mother promise
it won't happen again.
74
00:04:26,850 --> 00:04:29,770
And especially not
when I'm shaving.
75
00:04:29,770 --> 00:04:32,147
Although after I have
that meeting this afternoon,
76
00:04:32,189 --> 00:04:33,440
I may want to cut my throat.
77
00:04:33,482 --> 00:04:35,692
But I would like it
to be my own decision.
78
00:04:35,734 --> 00:04:37,611
Still no ideas?
79
00:04:37,611 --> 00:04:38,653
Oh, plenty of ideas.
80
00:04:38,695 --> 00:04:40,613
But they've all
been used before.
81
00:04:40,654 --> 00:04:42,783
Sam, we've used
five campaigns
82
00:04:42,824 --> 00:04:44,701
to try to sell
this series of models.
83
00:04:44,743 --> 00:04:46,620
Nothing works.
I don't get it.
84
00:04:46,661 --> 00:04:48,121
They're great fun
to build.
85
00:04:48,163 --> 00:04:50,540
Well, you'll think
of something. You always do.
86
00:04:50,540 --> 00:04:53,251
I'd better, I'm the agency's
last chance.
87
00:04:53,251 --> 00:04:54,669
I'll see you tonight.
88
00:04:54,669 --> 00:04:56,630
Darrin?
Mm-hm?
89
00:04:56,630 --> 00:04:59,633
I hope our baby
looks just like you.
90
00:04:59,674 --> 00:05:02,969
I'll go along with that,
as long as it's a boy.
91
00:05:03,011 --> 00:05:06,181
I wonder what you looked like
when you were a baby.
92
00:05:08,767 --> 00:05:10,811
Sweetheart,
the very minute
93
00:05:10,851 --> 00:05:13,480
I feel a bearskin rug
on my stomach, so help me--
94
00:05:13,480 --> 00:05:15,857
Bye.
Bye.
95
00:05:25,534 --> 00:05:27,244
Harding's
on his way up.
96
00:05:27,285 --> 00:05:29,579
Now, remember, Darrin,
you're our last chance.
97
00:05:29,579 --> 00:05:30,914
If you
don't come through,
98
00:05:30,956 --> 00:05:32,916
the agency will lose
thousands of dollars.
99
00:05:32,958 --> 00:05:35,877
Thanks for the pep
talk, Larry. What?
100
00:05:35,919 --> 00:05:38,672
When you came in here,
I was feeling rather insecure.
101
00:05:38,713 --> 00:05:40,882
Now I just feel rotten.
102
00:05:42,092 --> 00:05:43,885
You son of a gun.
103
00:05:47,430 --> 00:05:51,392
I always said that Donald
had no sense of humor.
104
00:05:51,434 --> 00:05:53,186
Mother,
it isn't funny.
105
00:05:53,228 --> 00:05:55,480
How would you feel
if you woke up one morning
106
00:05:55,522 --> 00:05:58,190
and found yourself
20 years younger?
107
00:05:58,233 --> 00:06:01,361
Hm, no comment.
108
00:06:01,403 --> 00:06:05,991
So Dennis got quite ugly about
the whole affair, did he?
109
00:06:06,032 --> 00:06:09,077
Now, what exactly did he say?
110
00:06:09,119 --> 00:06:13,540
Before or after
he called you an old witch
111
00:06:13,582 --> 00:06:16,001
with a warped sense of humor?
112
00:06:16,543 --> 00:06:18,420
An old witch?
113
00:06:18,420 --> 00:06:19,880
How dare he?
114
00:06:19,921 --> 00:06:22,924
No, how dare you?
115
00:06:23,925 --> 00:06:27,596
Tell, uh...
Tell Darrin I'm sorry.
116
00:06:27,637 --> 00:06:28,930
You got his name right.
117
00:06:28,972 --> 00:06:32,767
Oh, what's in a name?
118
00:06:33,435 --> 00:06:35,687
By the way, where is he?
119
00:06:36,563 --> 00:06:38,690
He's at the office.
Why?
120
00:06:38,732 --> 00:06:40,358
No reason.
121
00:06:45,779 --> 00:06:46,990
Mr. Harding,
you're about to meet
122
00:06:47,032 --> 00:06:48,909
one of our brightest
young men.
123
00:06:48,950 --> 00:06:52,120
And if he can't create
a successful campaign for you,
124
00:06:52,162 --> 00:06:53,330
nobody can.
125
00:06:53,330 --> 00:06:57,500
Mr. Harding, meet your new
account executive.
126
00:06:57,500 --> 00:07:01,254
Well, glad to meet you,
Mr. Harding.
127
00:07:05,008 --> 00:07:06,968
I've been studying
your marketing procedures,
128
00:07:07,010 --> 00:07:10,263
and have devised a saturation
campaign using all media.
129
00:07:10,305 --> 00:07:13,767
I believe you'll find it
extremely effective.
130
00:07:13,808 --> 00:07:16,770
Now, if you'll look at this
breakdown in figures
131
00:07:16,811 --> 00:07:18,688
compiled by our...
132
00:07:24,736 --> 00:07:27,322
One of these days
my mother-in-law's
133
00:07:27,364 --> 00:07:29,741
gonna go too far!
134
00:07:32,369 --> 00:07:33,662
Get my wife
on the phone.
135
00:07:33,703 --> 00:07:35,830
Yes, sir. What?
136
00:07:35,830 --> 00:07:37,791
Never mind.
137
00:08:00,855 --> 00:08:03,483
Can I help you,
little boy?
138
00:08:03,525 --> 00:08:06,319
Well, I'd appreciate it
if you'd loan me a dime.
139
00:08:06,361 --> 00:08:09,072
What seems to be
the trouble, sonny?
140
00:08:09,114 --> 00:08:11,950
Did you lose
your mommy?
141
00:08:11,950 --> 00:08:16,579
No. Look, if you'll
loan me the dime,
142
00:08:16,621 --> 00:08:18,415
I'll write you a check.
143
00:08:21,209 --> 00:08:24,004
Sorry, I seem to have misplaced
my checkbook.
144
00:08:24,045 --> 00:08:26,923
But, believe me,
I'm good for the dime.
145
00:08:29,759 --> 00:08:31,302
Thank you.
146
00:08:47,193 --> 00:08:48,361
Samantha?
147
00:08:48,403 --> 00:08:49,446
Who is this?
148
00:08:49,487 --> 00:08:50,947
This is Darrin!
149
00:08:50,989 --> 00:08:54,159
Darrin?
Gee, your voice sounds funny.
150
00:08:54,200 --> 00:08:56,660
That's because it hasn't
changed yet.
151
00:08:56,703 --> 00:08:58,705
Sam, how could you
do this to me?
152
00:08:58,747 --> 00:09:00,790
Do what?
153
00:09:00,832 --> 00:09:03,001
Darrin, are you
in some kind of trouble?
154
00:09:03,043 --> 00:09:05,045
Yes, I'm in trouble.
155
00:09:06,129 --> 00:09:07,005
Uh-oh.
156
00:09:07,047 --> 00:09:08,840
Has Mother been at it again?
157
00:09:08,840 --> 00:09:11,760
Yes, she's been at it again.
158
00:09:11,760 --> 00:09:15,304
Look, Sam, you're my wife
and I love you,
159
00:09:15,346 --> 00:09:16,222
and when I married you
160
00:09:16,264 --> 00:09:18,600
I expected
a mother-in-law problem,
161
00:09:18,600 --> 00:09:20,101
but this is ri--
162
00:09:21,602 --> 00:09:23,438
I'll be through in a minute.
163
00:09:27,817 --> 00:09:30,653
Look, Sam,
you can explain later.
164
00:09:30,695 --> 00:09:32,238
Just make me grow up.
165
00:09:32,280 --> 00:09:34,407
All right, Darrin, I'll try.
166
00:09:34,449 --> 00:09:36,076
Now, just stay calm.
167
00:09:36,117 --> 00:09:38,495
I'll try and remember
how Mother did it.
168
00:09:48,755 --> 00:09:50,590
Has your appearance changed?
169
00:09:50,631 --> 00:09:52,592
Now I know how Superman feels.
170
00:09:52,634 --> 00:09:55,804
When you come home, I'll explain
how it all happened.
171
00:09:55,845 --> 00:09:57,847
I can hardly wait.
172
00:10:12,070 --> 00:10:14,989
I guess
that's how it happened.
173
00:10:14,989 --> 00:10:17,367
Well, sweetheart,
you know Mother.
174
00:10:17,408 --> 00:10:21,121
Her sense of humor's
a bit, uh, offbeat.
175
00:10:21,162 --> 00:10:23,289
Offbeat? "Juvenile"
is a better word.
176
00:10:23,289 --> 00:10:25,250
She's the one who needs
to grow up.
177
00:10:25,250 --> 00:10:27,710
What did you tell Larry?
I didn't tell him anything.
178
00:10:27,752 --> 00:10:30,463
When I got back to the office,
he and Harding were gone.
179
00:10:30,505 --> 00:10:32,841
Larry's probably out trying
to get the account back.
180
00:10:38,554 --> 00:10:40,807
Oh, hi... Larry.
181
00:10:40,849 --> 00:10:41,891
Hi, Sam.
182
00:10:41,933 --> 00:10:43,559
We were just
talking about you.
183
00:10:43,559 --> 00:10:47,021
I hate to barge in like this,
but I had to see Darrin.
184
00:10:47,647 --> 00:10:48,690
Where's that kid?
185
00:10:48,731 --> 00:10:49,941
Kid?
186
00:10:49,982 --> 00:10:51,985
The one
in your office.
187
00:10:52,026 --> 00:10:53,486
Is he a relative
of yours?
188
00:10:53,528 --> 00:10:54,654
You might say that.
189
00:10:54,696 --> 00:10:55,947
Close relative?
190
00:10:55,989 --> 00:10:57,323
Fairly close.
191
00:10:57,365 --> 00:11:00,201
I thought so. You know,
he looked a bit like you.
192
00:11:00,243 --> 00:11:02,328
Anyway, I want
to congratulate you, Darrin.
193
00:11:02,370 --> 00:11:05,498
Mr. Harding thinks
it was a masterstroke.
194
00:11:05,540 --> 00:11:06,916
What was?
195
00:11:06,958 --> 00:11:08,960
Getting the kid.
196
00:11:08,960 --> 00:11:11,004
Getting the kid?
197
00:11:11,838 --> 00:11:13,173
Look, when you
want to know
198
00:11:13,214 --> 00:11:15,967
what's wrong with a dish mop,
you ask a housewife.
199
00:11:16,009 --> 00:11:16,926
Right, Samantha?
200
00:11:16,968 --> 00:11:18,511
I guess so.
201
00:11:18,553 --> 00:11:21,054
So, when you want to find out
why a toy isn't selling,
202
00:11:21,097 --> 00:11:23,224
what's more natural
than to ask a kid, huh?
203
00:11:23,266 --> 00:11:24,809
Sounds logical,
Larry.
204
00:11:24,809 --> 00:11:26,269
Oh, come on,
Darrin.
205
00:11:26,311 --> 00:11:28,646
Anyway, the important thing
is that Harding thinks so.
206
00:11:28,688 --> 00:11:30,023
Oh, thanks, Sam.
207
00:11:30,064 --> 00:11:32,525
I've set up another meeting
for tomorrow morning.
208
00:11:32,567 --> 00:11:33,860
Harding, you, me,
209
00:11:33,860 --> 00:11:35,403
and the kid.
210
00:11:35,945 --> 00:11:37,155
The kid?
211
00:11:37,197 --> 00:11:40,533
Larry, that's not
possible. Why not?
212
00:11:40,575 --> 00:11:44,828
Larry, wouldn't another
little boy do just as well?
213
00:11:44,828 --> 00:11:47,207
No. He wants
that kid.
214
00:11:47,248 --> 00:11:49,250
You know how unreasonable
he can be.
215
00:11:49,292 --> 00:11:51,336
He thinks there's something
special about the boy.
216
00:11:51,377 --> 00:11:53,463
He's right
about that.
217
00:11:53,504 --> 00:11:55,965
Larry, believe me,
the kid is not what he seems.
218
00:11:56,006 --> 00:11:58,259
And I'm sure
he won't want to go.
219
00:11:58,259 --> 00:12:00,553
Well, then use
your influence.
220
00:12:00,595 --> 00:12:02,804
You said he was a relative
of yours, didn't you?
221
00:12:02,847 --> 00:12:04,724
So give him
a couple of bucks.
222
00:12:04,766 --> 00:12:06,726
Increase his allowance.
Anything!
223
00:12:06,768 --> 00:12:08,937
He's the only one who can
save that account for us.
224
00:12:08,977 --> 00:12:11,439
Yes, but, Larry--
Darrin!
225
00:12:11,439 --> 00:12:14,651
I don't want
to lose this account.
226
00:12:16,152 --> 00:12:18,780
I'd also like to point out
that this whole idea
227
00:12:18,821 --> 00:12:21,741
was yours
in the first place.
228
00:12:21,783 --> 00:12:24,660
Larry, in that case, the boy--
229
00:12:24,702 --> 00:12:26,287
[Samantha] Will be there.
230
00:12:28,539 --> 00:12:30,291
Thank you, Sam.
231
00:12:30,333 --> 00:12:33,211
Have him at the office
at 9 in the morning, okay?
232
00:12:33,253 --> 00:12:36,464
Oh, and Darrin, incidentally,
would you tell him
233
00:12:36,506 --> 00:12:39,425
to knock off
the mother-in-law jokes?
234
00:12:57,151 --> 00:12:59,487
Aren't you going to put it
in the parking lot?
235
00:12:59,529 --> 00:13:00,947
Well,
it's late, honey.
236
00:13:00,989 --> 00:13:02,865
Maybe you'd better make
the transformation here
237
00:13:02,907 --> 00:13:05,910
and drop me off and park
the car around the corner.
238
00:13:05,910 --> 00:13:07,996
Well, all right.
239
00:13:08,037 --> 00:13:09,664
You ready?
240
00:13:09,706 --> 00:13:10,915
No.
241
00:13:10,957 --> 00:13:13,458
Sam, I don't know
about this.
242
00:13:13,458 --> 00:13:15,253
Well, it'll only be
for about an hour.
243
00:13:15,295 --> 00:13:17,755
And we can't
disappoint Larry now.
244
00:13:17,797 --> 00:13:19,465
I guess not.
245
00:13:26,014 --> 00:13:27,932
Okay, hit me.
246
00:13:32,352 --> 00:13:34,105
I still don't know
what campaign's
247
00:13:34,147 --> 00:13:35,273
gonna sell
this toy.
248
00:13:35,315 --> 00:13:37,275
Well, I think
it's silly for them
249
00:13:37,317 --> 00:13:39,027
to put so much
faith in you.
250
00:13:39,068 --> 00:13:42,280
After all, what do they expect
from a 10-year-old kid?
251
00:13:42,322 --> 00:13:44,615
Sorry darling, I was only trying
to make you feel better.
252
00:13:44,657 --> 00:13:48,285
Sam, nobody likes
a smart-aleck witch.
253
00:13:48,328 --> 00:13:51,956
I'll see you in my office
after the meeting.
254
00:13:57,045 --> 00:13:58,671
Darrin!
255
00:14:04,135 --> 00:14:06,095
Excuse me, kids.
256
00:14:06,136 --> 00:14:08,181
Kids?
Get him.
257
00:14:08,222 --> 00:14:10,350
Hey, where'd you get
the funny clothes?
258
00:14:10,350 --> 00:14:11,809
Pretty fancy,
eh, Stu?
259
00:14:11,809 --> 00:14:14,479
Look, boys, I haven't got time
to fool around.
260
00:14:14,520 --> 00:14:15,480
I'm late for a meeting.
261
00:14:15,480 --> 00:14:17,774
So who's
stopping you?
262
00:14:21,486 --> 00:14:24,072
I don't find that
at all amusing.
263
00:14:24,113 --> 00:14:26,991
Hey, you talk funny.
264
00:14:27,033 --> 00:14:29,202
Yeah, you sound
just like my dad.
265
00:14:29,243 --> 00:14:31,120
All right, give me
the toy back.
266
00:14:31,120 --> 00:14:32,080
You want it?
267
00:14:32,121 --> 00:14:33,081
Stu, catch!
268
00:14:33,081 --> 00:14:34,332
Hey, give it to me!
269
00:14:34,374 --> 00:14:36,167
Give it to me!
You'll break it!
270
00:14:36,209 --> 00:14:38,503
Oh, don't--
Give it to me!
271
00:14:39,212 --> 00:14:40,797
Give it to me.
272
00:14:43,674 --> 00:14:46,135
You'll break it!
Please give it to me.
273
00:14:46,177 --> 00:14:47,470
Ah, Stu,
let him have it.
274
00:14:47,512 --> 00:14:48,930
Yeah, who needs it?
275
00:14:48,930 --> 00:14:51,140
It's a crummy toy, anyway.
276
00:14:51,140 --> 00:14:52,392
How do you know?
277
00:14:52,433 --> 00:14:53,684
I got one at home.
278
00:14:53,726 --> 00:14:55,937
My dad wanted to buy me
another one too.
279
00:14:55,978 --> 00:14:57,230
But I didn't want it.
280
00:14:57,230 --> 00:14:58,731
Come on, Stu,
let's go to the park.
281
00:14:58,773 --> 00:15:01,234
Wait a minute. Why didn't
you want your dad to buy you
282
00:15:01,275 --> 00:15:02,485
any more in the series?
283
00:15:02,527 --> 00:15:03,653
Race you over there.
284
00:15:03,694 --> 00:15:06,739
Wait! It's important
I find out why.
285
00:15:06,781 --> 00:15:08,699
Wait! It's important
for me to know!
286
00:15:08,741 --> 00:15:09,951
Darrin...
287
00:15:19,752 --> 00:15:21,712
Just tell me why you
didn't want your father
288
00:15:21,754 --> 00:15:23,589
to buy any more
in the series.
289
00:15:23,589 --> 00:15:25,550
Boy, is that all you
can talk about?
290
00:15:25,591 --> 00:15:28,261
Yeah, can't you see we've
got better things to do?
291
00:15:28,302 --> 00:15:30,221
How long are you
gonna hang upside down?
292
00:15:30,263 --> 00:15:32,223
Until we start
to black out.
293
00:15:32,265 --> 00:15:33,683
Yeah, it's real neato.
294
00:15:33,724 --> 00:15:35,393
Isn't that sort of dangerous?
295
00:15:35,435 --> 00:15:39,230
What are you, a Boy Scout
or something?
296
00:15:39,272 --> 00:15:41,190
You gonna be long, Darrin?
297
00:15:41,190 --> 00:15:43,860
Let me play
a bit longer, Sam.
298
00:15:43,860 --> 00:15:45,945
I bet I can spit
further than you.
299
00:15:45,987 --> 00:15:49,115
Just tell me why he didn't buy
any more of the models.
300
00:15:49,157 --> 00:15:50,908
I beat you
by 2 feet yesterday.
301
00:15:50,950 --> 00:15:53,494
Please, it's very important
for me to know.
302
00:15:53,536 --> 00:15:55,413
Oh, for Pete's sake.
303
00:15:55,455 --> 00:15:57,290
Because they don't
do nothing.
304
00:15:57,331 --> 00:15:58,749
You can look at them.
305
00:15:58,791 --> 00:15:59,667
Big deal.
306
00:15:59,709 --> 00:16:02,253
You can't play with them
or nothing.
307
00:16:02,295 --> 00:16:04,213
The boat doesn't
even float.
308
00:16:04,255 --> 00:16:05,339
Of course!
309
00:16:05,381 --> 00:16:06,591
That's it!
310
00:16:06,632 --> 00:16:08,176
It's not the campaigns
that were wrong.
311
00:16:08,217 --> 00:16:09,927
It's the toys themselves.
Huh?
312
00:16:09,969 --> 00:16:12,346
In other words,
the model should be changed
313
00:16:12,388 --> 00:16:14,432
so that it does something
after it's built.
314
00:16:14,474 --> 00:16:17,727
Look, you gonna spit
with us or not?
315
00:16:23,691 --> 00:16:26,444
Afraid I'll have to take
a rain check on that.
316
00:16:26,486 --> 00:16:27,987
Thanks, fellas.
317
00:16:31,157 --> 00:16:32,116
Okay, Sam.
318
00:16:32,158 --> 00:16:33,659
Time for me
to grow up.
319
00:16:33,659 --> 00:16:35,620
I've got the solution,
and I don't have to be a kid
320
00:16:35,620 --> 00:16:37,622
to sell the idea
to Mr. Harding.
321
00:16:37,663 --> 00:16:38,831
Good.
322
00:16:44,295 --> 00:16:46,881
There. That's more
like the man I married.
323
00:16:46,923 --> 00:16:51,093
Well-- Ooh! Now I'm beginning
to get growing pains.
324
00:16:51,135 --> 00:16:52,637
Come on, honey.
325
00:17:02,855 --> 00:17:04,898
I don't know what's
holding him up, Mr. Harding.
326
00:17:04,941 --> 00:17:07,777
But, uh, I'm sure they'll
be here any minute.
327
00:17:07,818 --> 00:17:11,321
Ah! Sorry to keep you
waiting, gentlemen.
328
00:17:11,364 --> 00:17:13,157
I've been doing
a little research.
329
00:17:13,199 --> 00:17:14,450
Where's the boy?
330
00:17:14,492 --> 00:17:16,536
Well, um...
331
00:17:17,286 --> 00:17:18,913
I don't think
we need him.
332
00:17:18,955 --> 00:17:21,165
I believe I have the solution--
You promised to bring the boy.
333
00:17:21,207 --> 00:17:23,709
Darrin, I gave my word
that the boy would be here.
334
00:17:23,709 --> 00:17:25,545
Well, he is. Don't you want
to hear my solution?
335
00:17:25,586 --> 00:17:27,380
I'd rather talk to the boy.
336
00:17:27,380 --> 00:17:30,590
You know, I have a very strong
hunch about that little fella.
337
00:17:30,633 --> 00:17:32,343
Are you going to take
the advice
338
00:17:32,385 --> 00:17:34,720
of a 10-year old boy
over mine?
339
00:17:34,762 --> 00:17:36,973
Have you got something
against that boy?
340
00:17:37,013 --> 00:17:38,015
No, of course not.
341
00:17:38,057 --> 00:17:39,850
You certainly act
as though you have.
342
00:17:39,892 --> 00:17:43,311
How can you dislike a bright
little fellow like that boy?
343
00:17:43,354 --> 00:17:45,189
I know him a little better
than you.
344
00:17:45,189 --> 00:17:46,232
Look, Darrin.
What?
345
00:17:46,273 --> 00:17:48,484
Mr. Harding
wants to meet the boy.
346
00:17:48,526 --> 00:17:51,028
Yeah, I'll be
right back.
347
00:18:08,296 --> 00:18:10,464
Okay, Sam,
hit me again.
348
00:18:10,506 --> 00:18:13,342
Oh, darling, I thought
you had the solution.
349
00:18:13,384 --> 00:18:14,552
They want to see
the kid.
350
00:18:14,594 --> 00:18:16,345
So I'll let him
tell them my idea,
351
00:18:16,387 --> 00:18:17,555
so they'll believe me.
352
00:18:17,597 --> 00:18:19,765
Oh, dear, out of the mouths
of babes.
353
00:18:19,807 --> 00:18:22,310
Please, Sam, I just want
to get it over with.
354
00:18:22,351 --> 00:18:23,686
Well, okay.
355
00:18:23,728 --> 00:18:27,607
One Master Darrin Stephens,
coming up. Ready?
356
00:18:31,569 --> 00:18:34,530
Well, back to the
drawing board.
357
00:18:42,079 --> 00:18:45,958
Ah! Well, here's the boy
we've been waiting for.
358
00:18:46,000 --> 00:18:49,170
All right, after studying
the problem from all sides,
359
00:18:49,211 --> 00:18:50,796
I suggest--
Uh, wait a minute.
360
00:18:50,838 --> 00:18:53,215
I-- I think Darrin
should hear this.
361
00:18:53,257 --> 00:18:54,300
Where is he?
362
00:18:54,300 --> 00:18:55,593
Oh, we don't
need him in here.
363
00:18:55,635 --> 00:18:56,719
Now, you've been trying
to come up with--
364
00:18:56,761 --> 00:18:58,596
Excuse me,
young fella,
365
00:18:58,638 --> 00:19:01,515
but since Mr. Stephens
is the account executive,
366
00:19:01,557 --> 00:19:03,559
I would like him
to hear this.
367
00:19:03,559 --> 00:19:05,603
I'll go get him.
No!
368
00:19:05,645 --> 00:19:07,396
That is,
I'd rather you didn't.
369
00:19:07,438 --> 00:19:09,440
What's the matter, son?
370
00:19:09,440 --> 00:19:11,275
Don't you like Mr. Stephens?
371
00:19:11,317 --> 00:19:14,403
Well, I know he's a brilliant
advertising man.
372
00:19:14,445 --> 00:19:16,030
Probably the best
in the business.
373
00:19:16,071 --> 00:19:18,157
Then why don't you
want him in here?
374
00:19:18,199 --> 00:19:22,662
Well... I'm not too crazy
about him personally.
375
00:19:22,703 --> 00:19:25,790
Well, I still think
he should be here.
376
00:19:25,790 --> 00:19:27,625
I'll just step
across the hall--
377
00:19:27,667 --> 00:19:30,252
No, you sit down.
378
00:19:30,294 --> 00:19:31,837
I'll get him.
379
00:19:35,549 --> 00:19:36,842
It's amazing.
380
00:19:36,884 --> 00:19:39,095
For his age, he's the most
mature young fellow
381
00:19:39,136 --> 00:19:40,805
I've ever seen.
382
00:19:40,846 --> 00:19:42,431
But...
I wonder what it is
383
00:19:42,473 --> 00:19:45,309
he's got against
Darrin Stephens?
384
00:19:45,309 --> 00:19:46,769
I can't imagine.
385
00:19:46,811 --> 00:19:49,355
Oh, excuse me, I'll just
go over and hurry them up.
386
00:19:49,397 --> 00:19:51,357
Sam,
this is ridiculous.
387
00:19:51,398 --> 00:19:53,484
They want the two of me
in there.
388
00:19:53,526 --> 00:19:56,487
Oh! Oh, hi, Sam.
389
00:19:56,529 --> 00:19:57,946
Well, where's Darrin?
390
00:19:57,988 --> 00:19:59,657
He just stepped out
for a minute.
391
00:19:59,699 --> 00:20:01,367
Well, I'd better go
and look for him.
392
00:20:01,409 --> 00:20:03,619
Wait in my office,
sonny.
393
00:20:04,578 --> 00:20:06,163
Sam...
394
00:20:06,205 --> 00:20:08,708
Whatever you say,
darling.
395
00:20:11,210 --> 00:20:14,004
There must be some solution
to this problem.
396
00:20:14,046 --> 00:20:15,631
Oh, by the way--
397
00:20:16,632 --> 00:20:18,676
I thought you said
he just stepped outside?
398
00:20:18,718 --> 00:20:20,344
He just stepped back in again.
399
00:20:20,386 --> 00:20:21,721
Oh.
400
00:20:23,055 --> 00:20:24,181
Where's the boy?
401
00:20:24,181 --> 00:20:26,016
He just stepped outside.
402
00:20:26,058 --> 00:20:29,019
Can't I get you two
in the same room together?
403
00:20:29,061 --> 00:20:32,022
Larry, we just seem
to keep missing each other.
404
00:20:32,064 --> 00:20:34,525
Why don't you go back
and talk to Mr. Harding.
405
00:20:34,567 --> 00:20:36,736
We'll both be in
in a minute.
406
00:20:36,777 --> 00:20:39,864
Okay. And you try and pull
yourself together, Darrin.
407
00:20:39,905 --> 00:20:41,949
Get on
the ball.
408
00:20:44,869 --> 00:20:47,329
Both be in in a minute?
409
00:20:47,329 --> 00:20:49,290
Darrin, what are we going to do?
410
00:20:49,330 --> 00:20:51,250
We're gonna kill the kid.
411
00:20:51,292 --> 00:20:52,292
Darrin!
412
00:20:52,334 --> 00:20:54,712
I was just speaking
figuratively, of course.
413
00:20:54,754 --> 00:20:56,714
I have a certain
attachment for that kid.
414
00:20:56,756 --> 00:20:58,715
Okay, honey.
Once more, with feeling.
415
00:20:58,758 --> 00:21:01,218
Mr. Tate, would it be
asking too much
416
00:21:01,260 --> 00:21:04,597
to get Mr. Stephens
and that boy in here?
417
00:21:04,638 --> 00:21:05,973
Aah!
418
00:21:06,557 --> 00:21:07,725
Got ya!
419
00:21:07,767 --> 00:21:09,810
I don't think
that's funny, sonny.
420
00:21:09,852 --> 00:21:11,436
Give me that.
All right.
421
00:21:11,479 --> 00:21:14,440
Bull's-eye!
Right in the kisser.
422
00:21:14,482 --> 00:21:16,442
Get that gun
away from him!
423
00:21:16,484 --> 00:21:17,526
You can't have it.
424
00:21:17,568 --> 00:21:18,694
Now, look, sonny
I don't--
425
00:21:18,736 --> 00:21:20,738
Aah!
Ow!
426
00:21:21,530 --> 00:21:23,365
I want my pistol.
427
00:21:23,407 --> 00:21:25,659
I want my pistol!
428
00:21:25,659 --> 00:21:27,119
Here, here, here.
429
00:21:27,119 --> 00:21:29,371
There's your pistol.
Thank you.
430
00:21:29,413 --> 00:21:30,580
Oh!
431
00:21:30,623 --> 00:21:32,666
Get that boy
out of here!
432
00:21:32,708 --> 00:21:34,919
Don't you come near me.
433
00:21:48,808 --> 00:21:50,267
Where'd he go?
434
00:21:50,309 --> 00:21:51,393
In there.
435
00:21:54,271 --> 00:21:57,023
Uh, I wouldn't go in there
right now, Larry.
436
00:21:57,066 --> 00:21:58,651
Give him time
to calm down.
437
00:21:58,651 --> 00:22:00,194
What happened
to him?
438
00:22:00,236 --> 00:22:02,780
Well, you know how it is with
these terribly bright kids.
439
00:22:02,821 --> 00:22:03,989
Highly strung.
440
00:22:04,031 --> 00:22:06,700
Sometimes they can go,
just like that.
441
00:22:06,742 --> 00:22:08,410
Pressure must've
got him.
442
00:22:08,410 --> 00:22:10,371
What about
my campaign?
443
00:22:10,412 --> 00:22:11,830
Mr. Harding,
take my advice.
444
00:22:11,872 --> 00:22:13,749
Never send a boy
to do a man's job.
445
00:22:13,749 --> 00:22:15,584
Darrin--
Now, let me finish, Larry.
446
00:22:15,626 --> 00:22:17,169
Mr. Harding,
you hired this agency
447
00:22:17,169 --> 00:22:19,129
because we're supposed to be
experts in this field.
448
00:22:19,171 --> 00:22:21,298
Now, I did a great deal
of research on this project.
449
00:22:21,340 --> 00:22:24,260
I think the least you can do
is listen to me.
450
00:22:24,301 --> 00:22:27,513
All right. I'll give you
15 minutes.
451
00:22:29,013 --> 00:22:31,767
I hope you know
what you're doing.
452
00:22:32,560 --> 00:22:33,811
Oh, uh...
453
00:22:33,811 --> 00:22:35,563
say goodbye to the boy
for me, will you?
454
00:22:35,604 --> 00:22:38,482
Tell him to come back
and see me in about 10 years.
455
00:22:38,523 --> 00:22:39,859
I certainly will.
456
00:22:39,900 --> 00:22:42,570
I bet he'll be the best
advertising man in the world.
457
00:22:42,570 --> 00:22:44,530
Well, thank you,
sweetheart.
458
00:22:44,571 --> 00:22:46,657
Why did you say
"thank you"?
459
00:22:46,699 --> 00:22:50,828
Well, I was, uh, just taking
a few bows for the kid myself.
460
00:22:52,329 --> 00:22:53,414
Why?
461
00:22:54,707 --> 00:22:55,875
Why?
462
00:22:55,916 --> 00:22:59,503
Well, call it, uh,
family pride, Larry.
463
00:22:59,545 --> 00:23:02,047
Family pride,
Larry.
464
00:23:02,590 --> 00:23:03,715
Oh.
465
00:23:15,644 --> 00:23:17,771
I owe a lot
to those two kids.
466
00:23:17,813 --> 00:23:20,232
I'd like to do something
to repay them.
467
00:23:20,691 --> 00:23:22,359
Hey, lady.
468
00:23:25,362 --> 00:23:26,906
Where's your friend?
469
00:23:26,946 --> 00:23:28,115
Friend?
470
00:23:28,157 --> 00:23:30,159
Yeah, the kid
that was here earlier.
471
00:23:30,200 --> 00:23:32,703
Uh... he had to leave.
472
00:23:32,744 --> 00:23:36,040
But I'd like to thank you
for being so kind to him.
473
00:23:36,040 --> 00:23:39,335
I want to show my appreciation
by giving you a present.
474
00:23:39,376 --> 00:23:41,295
What sort of a present?
475
00:23:41,337 --> 00:23:43,130
Well, what would
you like?
476
00:23:43,172 --> 00:23:44,131
A kite!
477
00:23:44,173 --> 00:23:45,174
A big one!
478
00:23:45,215 --> 00:23:47,301
I think that
can be arranged.
479
00:23:47,343 --> 00:23:49,261
Hold out your hands...
480
00:23:49,303 --> 00:23:51,263
and close
your eyes.
481
00:23:51,305 --> 00:23:53,015
Close 'em!
482
00:23:58,938 --> 00:24:01,398
Hey. How'd you
do that?
483
00:24:01,440 --> 00:24:03,692
Uh, take the advice
of an old man.
484
00:24:03,734 --> 00:24:05,361
Don't look a gift horse
in the mouth.
485
00:24:05,402 --> 00:24:07,196
I don't know
what that means,
486
00:24:07,237 --> 00:24:08,906
but thanks, lady.
487
00:24:08,948 --> 00:24:10,950
Yeah, thanks.
488
00:24:10,991 --> 00:24:13,410
Yahoo!
Yahoo!
489
00:24:18,082 --> 00:24:21,377
You know, Sam, it was kind
of fun being a kid again.
490
00:24:21,417 --> 00:24:23,921
I'd kind of like
to run and play with those kids.
491
00:24:23,963 --> 00:24:26,006
Well, don't be too sad
about it, darling.
492
00:24:26,048 --> 00:24:29,510
In a few months, you may have a
little boy of your own to play with.
493
00:24:30,386 --> 00:24:32,930
Come on, Peter Pan.
Let's go home.
494
00:24:34,223 --> 00:24:36,058
Yippee, lady!
34823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.