Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
What's going on?
2
00:01:04,980 --> 00:01:05,980
Nothing.
3
00:01:06,480 --> 00:01:08,320
I thought I saw a bug.
4
00:01:10,640 --> 00:01:11,740
I don't see anything.
5
00:01:13,620 --> 00:01:15,200
It must have been my imagination.
6
00:01:19,540 --> 00:01:22,660
I can't... I can't believe he's really
gone.
7
00:01:23,520 --> 00:01:24,520
I know.
8
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
Me either.
9
00:01:26,640 --> 00:01:31,540
Part of me thought he would linger
around a bit and not...
10
00:01:32,240 --> 00:01:33,760
Maybe you guys could fix things?
11
00:01:34,180 --> 00:01:37,260
It wasn't my job to fix things.
12
00:01:37,540 --> 00:01:40,020
No, of course not. I'm not saying that.
13
00:01:40,580 --> 00:01:41,880
He's the one that messed up.
14
00:01:42,260 --> 00:01:44,160
Yeah, that's right.
15
00:01:46,080 --> 00:01:47,760
They made love in my bed.
16
00:01:48,760 --> 00:01:50,100
In our bed.
17
00:01:51,840 --> 00:01:52,840
I'm sorry.
18
00:01:54,340 --> 00:01:59,180
It's not your fault. I just don't know
what to do now.
19
00:02:01,580 --> 00:02:02,580
We can move on.
20
00:02:03,560 --> 00:02:05,080
I meant about the mattress.
21
00:02:08,060 --> 00:02:13,220
Well, it's still a good mattress, but do
we have any money?
22
00:02:15,160 --> 00:02:16,360
None that we can spare.
23
00:02:18,240 --> 00:02:20,860
Can you maybe try and forget?
24
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
I've tried.
25
00:02:24,260 --> 00:02:25,520
I've tried cleaning it.
26
00:02:25,920 --> 00:02:27,020
I've tried everything.
27
00:02:27,480 --> 00:02:30,380
I just want to take it into the back and
set it on fire.
28
00:02:31,760 --> 00:02:32,940
What would the neighbors think?
29
00:02:33,600 --> 00:02:36,120
Oh, Mrs. Jones would finally think I've
lost it.
30
00:02:37,180 --> 00:02:39,840
Well, you know she already hates you,
right?
31
00:02:41,620 --> 00:02:44,080
Like I need some needle -nosed boomer's
approval.
32
00:02:48,980 --> 00:02:50,580
Are you going to leave too?
33
00:02:53,580 --> 00:02:56,240
Eventually, I'll have to. Of course.
34
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
The house, I mean.
35
00:03:07,720 --> 00:03:09,400
Nobody wants a used mattress.
36
00:03:12,020 --> 00:03:13,660
I suppose not.
37
00:03:15,880 --> 00:03:22,880
I mean, I'd like that. I'd appreciate
that. I just don't want you to feel like
38
00:03:22,880 --> 00:03:23,859
you have to.
39
00:03:23,860 --> 00:03:26,740
I mean, I know he's your father.
40
00:03:27,480 --> 00:03:28,540
And you're my mother.
41
00:03:29,320 --> 00:03:30,320
Barely.
42
00:03:30,940 --> 00:03:32,240
I know I haven't.
43
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
known you forever.
44
00:03:34,540 --> 00:03:37,940
But this past year, you've done a lot to
take care of me.
45
00:03:38,860 --> 00:03:40,360
Anyone would have done that.
46
00:03:41,980 --> 00:03:43,100
My own mother didn't.
47
00:03:47,800 --> 00:03:53,660
You know, I don't, um, I don't think the
mattress is the problem.
48
00:03:55,640 --> 00:03:56,740
It's my skin.
49
00:03:57,720 --> 00:03:59,700
My skin is crawling.
50
00:04:04,360 --> 00:04:08,340
I don't mean literally. Don't go doing a
Mrs. Jones on me.
51
00:04:09,040 --> 00:04:11,920
I just wish I could have been more help
to you.
52
00:04:13,140 --> 00:04:14,860
Well, you just being here is a help.
53
00:04:18,440 --> 00:04:19,700
Everything's going to be fine.
54
00:04:20,480 --> 00:04:21,779
How can you say that?
55
00:04:22,520 --> 00:04:23,620
You don't know that.
56
00:04:26,100 --> 00:04:29,720
I think I need a shower.
57
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
I'll leave you alone.
58
00:05:09,020 --> 00:05:10,020
Feeling better?
59
00:05:11,700 --> 00:05:14,500
If we're going to sell this place, it
has to be clean.
60
00:05:15,280 --> 00:05:17,260
Well, can I help you with anything?
61
00:05:19,500 --> 00:05:22,320
Yeah, I've got some products over there
on the shelf.
62
00:05:22,720 --> 00:05:25,520
Or you can just start putting stuff in
boxes.
63
00:05:26,420 --> 00:05:27,420
Okay, I think someone's here.
64
00:05:28,220 --> 00:05:29,220
Yeah.
65
00:05:33,800 --> 00:05:36,340
Isn't it a little dead early to be
moving?
66
00:05:37,710 --> 00:05:39,970
I don't want to be in this house a
minute longer than we have to.
67
00:05:40,570 --> 00:05:41,570
I guess.
68
00:05:41,590 --> 00:05:44,030
But the house isn't even on the market
yet.
69
00:05:45,170 --> 00:05:46,410
You think we don't know that?
70
00:05:48,530 --> 00:05:51,470
Sorry, I just... You know what?
71
00:05:52,250 --> 00:05:54,730
I don't... I don't want to fight with
you.
72
00:05:55,570 --> 00:05:57,250
I'm sorry. I'm mad at your father.
73
00:05:57,850 --> 00:05:58,850
That's fine.
74
00:05:58,890 --> 00:05:59,890
I understand.
75
00:06:00,830 --> 00:06:01,830
You know what?
76
00:06:02,170 --> 00:06:03,650
Let's just forget about lacking.
77
00:06:04,470 --> 00:06:06,550
We can just sleep.
78
00:06:18,250 --> 00:06:19,690
No, I've actually never cleaned like
this.
79
00:06:21,410 --> 00:06:23,110
That's the problem with you rich kids.
80
00:06:23,450 --> 00:06:24,450
You're all spoiled.
81
00:06:25,950 --> 00:06:27,930
Well, if you raised me, would you make
me do this?
82
00:06:28,390 --> 00:06:30,370
Yeah, like every Saturday.
83
00:06:37,290 --> 00:06:39,050
What? Did I do something to my face?
84
00:06:40,410 --> 00:06:43,230
No, nothing. I didn't mean to stare.
85
00:06:43,670 --> 00:06:46,990
If I go to the mirror and there's
something in my teeth, I swear.
86
00:06:48,300 --> 00:06:54,220
No, there's nothing there. I just was
daring because I thought you looked
87
00:06:54,220 --> 00:06:55,220
beautiful.
88
00:06:56,400 --> 00:06:57,540
Don't play with my heart.
89
00:06:58,400 --> 00:06:59,520
I'm being serious.
90
00:07:02,940 --> 00:07:04,060
You flatter me.
91
00:07:05,620 --> 00:07:11,400
Oh, my heart.
92
00:07:12,280 --> 00:07:13,640
My heart's beating so fast.
93
00:07:13,860 --> 00:07:15,260
I think I got up too quick.
94
00:07:15,520 --> 00:07:17,020
Here, I don't want you to fall.
95
00:07:19,660 --> 00:07:22,720
Oh, you smell like a man.
96
00:07:23,960 --> 00:07:26,980
Sorry, I don't think I put anything on
after my shower.
97
00:07:27,300 --> 00:07:33,240
Oh, no, no, no. I like it. I like it.
You smell like morning dew and hard
98
00:07:34,440 --> 00:07:36,200
Well, you smell like a fresh autumn day.
99
00:07:36,480 --> 00:07:37,480
Oh, please.
100
00:07:37,640 --> 00:07:39,260
I'm in the winter of my life.
101
00:07:40,220 --> 00:07:44,880
No, no, I didn't mean it like that. I
mean, you remind me like home.
102
00:07:46,380 --> 00:07:49,060
Apple pie and candlewood.
103
00:07:49,440 --> 00:07:51,520
That was always my favorite smell.
104
00:07:52,340 --> 00:07:53,340
Mine too.
105
00:07:54,820 --> 00:07:55,820
You okay?
106
00:07:55,880 --> 00:07:57,780
Yeah, this house is making me sick.
107
00:07:58,840 --> 00:07:59,960
Yeah, you're burning up.
108
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
It'll pass.
109
00:08:02,760 --> 00:08:05,400
Well, here, maybe we should get you to
bed.
110
00:08:05,660 --> 00:08:08,440
No, no, I would rather just sit here.
111
00:08:09,420 --> 00:08:11,640
No, seriously, you should lay down.
112
00:08:16,170 --> 00:08:17,170
There's so much to do.
113
00:08:32,549 --> 00:08:34,390
I don't want to be here.
114
00:08:36,110 --> 00:08:37,289
You need to relax.
115
00:08:38,809 --> 00:08:42,390
I keep having flashes of them.
116
00:08:44,220 --> 00:08:46,240
Probably just having a small panic
attack.
117
00:08:47,160 --> 00:08:48,720
Why don't you just come sit down?
118
00:08:58,480 --> 00:09:04,260
Tell me something good.
119
00:09:05,520 --> 00:09:08,180
Tell me something that makes you happy.
120
00:09:11,980 --> 00:09:13,480
Last Thanksgiving...
121
00:09:14,410 --> 00:09:15,570
My flight was canceled.
122
00:09:17,190 --> 00:09:21,670
I had to leave last minute because I had
an exam.
123
00:09:22,550 --> 00:09:28,650
And I got there, it was like 2, maybe 3
in the morning.
124
00:09:30,590 --> 00:09:36,130
And the door was unlocked, but the food
smelled so good from the outside.
125
00:09:37,750 --> 00:09:41,770
When I walked in, you wrapped your arms
around me.
126
00:09:42,630 --> 00:09:43,630
You said,
127
00:09:44,110 --> 00:09:45,350
Welcome home, Thomas.
128
00:09:46,550 --> 00:09:48,550
And I told you to call me Tom.
129
00:09:49,570 --> 00:09:51,270
It was the first time we ever met.
130
00:09:54,110 --> 00:10:00,810
Everybody was asleep, and I was tracking
your flight, and I made some quick
131
00:10:00,810 --> 00:10:01,810
calculations.
132
00:10:02,970 --> 00:10:07,350
The plate of food you gave me, it was
warm, but not mushy.
133
00:10:08,190 --> 00:10:09,190
It was perfect.
134
00:10:11,190 --> 00:10:13,570
Hmm. I thought...
135
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
That's a nice memory.
136
00:10:18,800 --> 00:10:19,800
You feeling better?
137
00:10:20,980 --> 00:10:21,980
A little.
138
00:10:22,640 --> 00:10:24,100
Gonna need you to hold it together.
139
00:10:27,800 --> 00:10:29,200
Who's the parent here?
140
00:10:32,260 --> 00:10:33,500
You can call me Daddy.
141
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Yes, Daddy.
142
00:10:37,320 --> 00:10:38,780
No, sir, you think this is funny.
143
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
Oh, no, sir.
144
00:10:41,920 --> 00:10:42,920
Good.
145
00:10:44,200 --> 00:10:45,640
Wouldn't want to have to punish you.
146
00:10:47,150 --> 00:10:48,630
And how would you punish me?
147
00:10:50,350 --> 00:10:51,670
Send you to your room?
148
00:10:56,270 --> 00:10:58,690
Well, that is a good punishment.
149
00:10:59,010 --> 00:11:00,130
I don't want that.
150
00:11:01,350 --> 00:11:02,810
I mean, we're already here.
151
00:11:03,330 --> 00:11:04,510
Is it really that bad?
152
00:11:08,130 --> 00:11:09,410
I guess I forgot.
153
00:11:10,630 --> 00:11:11,630
See?
154
00:11:11,830 --> 00:11:12,830
You're fine.
155
00:11:13,590 --> 00:11:16,410
I'm the parent, and you're my stepson.
156
00:11:17,070 --> 00:11:18,370
Supposed to be taking care of you.
157
00:11:19,530 --> 00:11:20,610
I could take care of myself.
158
00:11:21,830 --> 00:11:23,770
I've only been doing it my entire life.
159
00:11:24,510 --> 00:11:26,650
I mean, no, that breaks my heart.
160
00:11:28,390 --> 00:11:30,290
I want you to live your best life.
161
00:11:31,490 --> 00:11:33,810
Your father should have taken better
care of you.
162
00:11:34,850 --> 00:11:36,510
He should have taken better care of you.
163
00:11:38,230 --> 00:11:40,470
See, but I knew what I was getting into.
164
00:11:41,390 --> 00:11:43,510
But you, you were just a kid.
165
00:11:46,090 --> 00:11:51,960
Well... We don't need to let the old
memories ruin this moment, do we?
166
00:11:53,140 --> 00:11:55,420
I'm trying. I really am.
167
00:11:56,380 --> 00:11:57,380
It's okay.
168
00:11:57,660 --> 00:11:58,660
I understand.
169
00:11:59,940 --> 00:12:02,180
Why are you so nice to me?
170
00:12:06,040 --> 00:12:07,520
Because I love you?
171
00:12:08,300 --> 00:12:09,300
No, really.
172
00:12:09,940 --> 00:12:11,880
Part of me wants you to go far away.
173
00:12:13,260 --> 00:12:16,020
I'll only leave if you really want me
to.
174
00:12:18,670 --> 00:12:22,030
You make it really hard for someone to
wallow in self -pity.
175
00:12:23,710 --> 00:12:25,390
You're too beautiful to wallow.
176
00:12:33,550 --> 00:12:37,670
Tom. Just pretend I'm someone else.
177
00:12:39,990 --> 00:12:41,790
But I remember why we're here.
178
00:12:43,030 --> 00:12:44,030
You do?
179
00:12:45,590 --> 00:12:46,950
Back there in the living room.
180
00:12:48,460 --> 00:12:49,640
I wanted to kiss you.
181
00:12:51,040 --> 00:12:52,640
Well, why didn't you?
182
00:12:53,120 --> 00:12:56,320
Because it's a terrible thought. It made
me sick.
183
00:12:57,900 --> 00:13:00,820
Do I make you sick? No, no, no.
184
00:13:01,040 --> 00:13:02,120
You're perfect.
185
00:13:02,660 --> 00:13:05,880
You're too perfect. I don't want to ruin
you.
186
00:13:06,540 --> 00:13:09,340
I'm a grown -up. I can make my own
decisions.
187
00:13:09,740 --> 00:13:12,080
I know, baby. You're a good boy.
188
00:13:13,600 --> 00:13:17,560
So why don't we make new memories to
replace the bad ones?
189
00:13:18,030 --> 00:13:20,470
I don't think that's how it worked.
190
00:13:21,550 --> 00:13:25,270
Well, it's worth a shot, isn't it?
191
00:13:26,330 --> 00:13:27,330
Am I crazy?
192
00:13:28,450 --> 00:13:29,450
I don't think so.
193
00:13:30,830 --> 00:13:31,830
Pinch me.
194
00:13:32,350 --> 00:13:33,410
I'm not going to do that.
195
00:13:37,310 --> 00:13:38,310
I'm not dreaming.
196
00:13:39,830 --> 00:13:41,330
Would it have been a bad dream?
197
00:13:42,910 --> 00:13:43,910
No.
198
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
A good one.
199
00:13:46,220 --> 00:13:47,660
A very, very good one.
200
00:13:57,280 --> 00:13:58,340
What are you thinking?
201
00:13:59,140 --> 00:14:03,000
I guess I'm not thinking anymore.
202
00:14:04,540 --> 00:14:05,540
That's good.
203
00:14:07,020 --> 00:14:08,420
Thinking's only brought me pain.
204
00:14:09,560 --> 00:14:10,860
Then maybe you shouldn't.
205
00:14:26,090 --> 00:14:27,090
Is this okay?
206
00:14:27,330 --> 00:14:28,330
Don't stop.
207
00:14:35,890 --> 00:14:36,970
I love you, Mom.
208
00:14:37,210 --> 00:14:38,270
I love you, Daddy.
209
00:16:41,930 --> 00:16:43,030
I'm gonna be so good to you, son.
210
00:16:46,970 --> 00:16:48,250
Don't let this on about mom.
211
00:16:53,950 --> 00:17:00,950
I just
212
00:17:00,950 --> 00:17:01,950
want to make you feel better.
213
00:18:42,640 --> 00:18:46,160
I've watched you ever since I met your
father.
214
00:18:48,440 --> 00:18:51,640
You wanted me over him?
215
00:18:52,860 --> 00:18:54,900
I've always wanted you over him.
216
00:18:59,200 --> 00:19:06,100
I have dreamed
217
00:19:06,100 --> 00:19:10,900
about tasting this more than a few
times.
218
00:19:12,200 --> 00:19:15,920
I imagined what you would feel like when
I was fucking your father.
219
00:19:18,900 --> 00:19:21,320
And you were always such a good boy.
220
00:19:22,060 --> 00:19:24,640
I'm sure I've dreamed about you more
than you've dreamed about me.
221
00:19:29,720 --> 00:19:35,540
Can you take this off for me?
222
00:19:38,200 --> 00:19:39,680
I feel so selfish.
223
00:19:46,570 --> 00:19:47,570
So much.
224
00:20:38,990 --> 00:20:39,990
You're fine.
225
00:20:47,090 --> 00:20:47,590
How
226
00:20:47,590 --> 00:20:55,890
are
227
00:20:55,890 --> 00:20:56,890
you so hard?
228
00:20:57,310 --> 00:20:59,090
Your father never got this hard.
229
00:21:00,730 --> 00:21:01,750
You're better anyway.
230
00:21:06,250 --> 00:21:08,250
Make love to me like your daddy never
could.
231
00:21:11,850 --> 00:21:12,850
To do my best love.
232
00:22:05,490 --> 00:22:08,150
Suffered being married to your idiot
father long enough.
233
00:22:09,110 --> 00:22:10,990
It's all yours now. It is now.
234
00:22:35,180 --> 00:22:36,180
It feels so good.
235
00:22:40,100 --> 00:22:42,260
You're going to be a very, very good boy
for me.
236
00:22:42,500 --> 00:22:43,500
Yes, Mommy.
237
00:22:43,820 --> 00:22:45,520
You're going to make Mommy very happy.
238
00:22:46,200 --> 00:22:47,480
I'll do whatever you want.
239
00:22:48,220 --> 00:22:49,820
I'll do whatever I want.
240
00:22:50,860 --> 00:22:53,520
Whatever I need, son.
241
00:22:54,600 --> 00:22:55,620
Anything you need.
242
00:22:55,820 --> 00:22:56,820
Yeah.
243
00:22:58,300 --> 00:23:01,820
I need you to be an extra good boy for
me.
244
00:23:03,660 --> 00:23:04,660
I promise I will.
245
00:23:19,860 --> 00:23:24,940
I wonder if you are as delicious in my
mouth as I've imagined you.
246
00:23:25,840 --> 00:23:26,840
All these years.
247
00:23:27,060 --> 00:23:28,620
I'd like you to find out.
248
00:23:32,140 --> 00:23:33,740
I think we should take these off.
249
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
Oh, yes.
250
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
Oh.
251
00:24:42,560 --> 00:24:46,480
I've thought about this so many times.
So many times.
252
00:24:47,100 --> 00:24:49,040
And I've always wanted to see this
person.
253
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
Yeah.
254
00:24:54,960 --> 00:24:56,560
I've waited so long for this.
255
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
She tastes like in my mouth.
256
00:25:31,400 --> 00:25:32,620
I love that, Ma.
257
00:25:33,020 --> 00:25:34,020
Yes, you do.
258
00:25:34,780 --> 00:25:38,620
You love so many things, and I'm going
to show you a few more things to love.
259
00:26:11,330 --> 00:26:13,910
Much, much bigger than your daddy's. So
why are you crying?
260
00:26:14,610 --> 00:26:17,510
I forget. Fuck him. I don't know.
261
00:26:18,190 --> 00:26:20,490
He's not even worth crying over anymore
now that I have this.
262
00:26:22,450 --> 00:26:23,530
Forget about him.
263
00:26:24,570 --> 00:26:26,970
I've got the younger, stronger version
of him anyway.
264
00:27:06,440 --> 00:27:07,740
A delicious specimen of man.
265
00:27:12,140 --> 00:27:18,120
Everything about you in my mouth is just
right.
266
00:27:18,600 --> 00:27:20,260
What do you like most about it?
267
00:27:22,500 --> 00:27:24,240
That it's your father's sons.
268
00:27:44,460 --> 00:27:45,460
Make it nice and wet, Mom.
269
00:27:46,120 --> 00:27:47,420
Oh, get it spinning.
270
00:27:49,660 --> 00:27:50,760
I'll drown you.
271
00:27:51,480 --> 00:27:53,000
I'll drown it in my juice.
272
00:27:53,860 --> 00:27:56,520
And then I'll lick it right back up off
of you.
273
00:28:01,060 --> 00:28:02,080
Oh, God.
274
00:28:03,760 --> 00:28:05,780
Come here. I want you to do something
for me.
275
00:28:06,280 --> 00:28:07,280
Anything, Mom.
276
00:28:11,420 --> 00:28:12,640
You sit here.
277
00:28:17,670 --> 00:28:19,430
Okay? That's right.
278
00:28:19,930 --> 00:28:20,990
Just like that.
279
00:28:23,690 --> 00:28:25,150
Just enjoy it.
280
00:28:25,390 --> 00:28:26,390
Ride it.
281
00:28:26,830 --> 00:28:27,830
Ride it.
282
00:28:33,970 --> 00:28:36,550
I knew you were strong.
283
00:28:39,690 --> 00:28:41,650
You have the perfect head smile.
284
00:28:42,810 --> 00:28:45,530
And you've got just the right dick to go
between them.
285
00:28:52,940 --> 00:28:54,120
with the dick between your tits.
286
00:28:55,880 --> 00:28:58,120
Imagine how much we can do this every
day.
287
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
Oh, please.
288
00:29:00,480 --> 00:29:01,480
I'm begging you.
289
00:29:01,980 --> 00:29:03,440
You won't have to beg, son.
290
00:29:24,300 --> 00:29:27,340
I'd feel so much better if you gave me a
big, low compliment.
291
00:30:15,950 --> 00:30:18,230
You're getting harder and harder between
my tips.
292
00:30:20,290 --> 00:30:22,410
Just wondering how much more you can
take.
293
00:30:24,890 --> 00:30:26,330
I'm not sure how much more.
294
00:30:27,950 --> 00:30:29,590
Maybe I'll have to give you some
attention.
295
00:30:45,710 --> 00:30:46,750
Son, that feels so good.
296
00:30:47,710 --> 00:30:49,030
It tastes so good.
297
00:30:54,290 --> 00:31:00,610
You are a very,
298
00:31:00,670 --> 00:31:02,410
very good son.
299
00:31:03,230 --> 00:31:06,570
And I can't wait to wrap my legs around
you.
300
00:31:09,470 --> 00:31:11,310
I don't know how much longer I can wait.
301
00:31:11,930 --> 00:31:13,730
Don't. Fucking don't.
302
00:34:57,840 --> 00:35:00,720
I feel you getting harder and harder. I
don't know how much longer I can last.
303
00:35:00,820 --> 00:35:05,020
Oh, don't. Just come hard for me. Come
hard for me. Come really hard for me.
304
00:35:05,560 --> 00:35:06,620
Oh, fuck yes!
305
00:36:24,660 --> 00:36:25,860
Oh, I hope you do
306
00:38:11,020 --> 00:38:12,020
Every day and night.
307
00:38:12,200 --> 00:38:15,280
Oh, you'll never have to work a day in
your life.
308
00:38:15,820 --> 00:38:18,160
You just sit down and play video games
all day.
309
00:38:20,060 --> 00:38:21,460
Just fuck, Mommy, whatever.
310
00:43:44,940 --> 00:43:46,380
Everything about this is perfect.
311
00:43:48,080 --> 00:43:50,700
I wasted all that time with your idiot
father.
312
00:43:51,120 --> 00:43:53,060
I could have had this the whole time.
313
00:43:53,260 --> 00:43:54,260
Yes, you could have.
314
00:43:55,460 --> 00:43:56,900
Give me more, son.
315
00:45:55,880 --> 00:45:57,440
Keep going just like that. Just like
this?
316
00:45:57,680 --> 00:45:58,680
Just like that.
317
00:45:58,940 --> 00:46:00,960
Keep going just like that, Mom.
318
00:46:01,240 --> 00:46:02,760
Just like that? Yeah, keep going.
319
00:46:03,100 --> 00:46:04,460
I want you to come hard for me, son.
320
00:46:04,800 --> 00:46:07,320
I'm going to come right now. Come hard
on Mama's tits.
321
00:46:46,830 --> 00:46:47,830
make you something to eat?
322
00:46:49,190 --> 00:46:50,890
Yeah, I'm pretty hungry.
323
00:46:51,210 --> 00:46:52,390
I'm a good mommy for you, Daddy.
324
00:46:54,310 --> 00:46:55,310
Sounds perfect.
21112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.