All language subtitles for A.Lonely.Place.to.Die.2011.720p.BrRip.x264.YIFY.English 23 976-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,338 --> 00:01:38,840 Safe! 2 00:01:44,471 --> 00:01:46,431 Off belay! 3 00:01:50,435 --> 00:01:53,522 Right, can you get my camera out, please? 4 00:01:58,610 --> 00:02:01,321 Say it. 5 00:02:01,488 --> 00:02:03,198 - Come on. - Don't take a picture. 6 00:02:03,323 --> 00:02:08,286 Give us a smile. I'm sure there's a pretty face under that frown somewhere. 7 00:02:11,998 --> 00:02:15,001 - Is that the best you got? - Afraid so. 8 00:02:15,127 --> 00:02:17,671 - OK, get one of me. - No, I'll take it at the top. 9 00:02:17,796 --> 00:02:20,257 Yeah, but I wanna get some of this background in. 10 00:02:20,382 --> 00:02:22,592 Pass it over. 11 00:02:24,386 --> 00:02:27,264 Try and get some of that exposure in. Show how high up we are. 12 00:02:27,389 --> 00:02:30,100 Is that a golden eagle? 13 00:02:36,356 --> 00:02:37,941 Beautiful. 14 00:02:38,066 --> 00:02:40,360 It's a golden eagle. Buzzard. I don't know 15 00:02:40,485 --> 00:02:43,655 Nah, it's way too big to be a buzzard. 16 00:02:50,704 --> 00:02:55,208 Alright, that's enough of the bird. Point the camera at the money. 17 00:02:55,375 --> 00:02:57,711 Alison, come on. 18 00:02:58,545 --> 00:03:01,298 - Stop pouting. - What? 19 00:03:01,882 --> 00:03:04,509 It was definitely a golden eagle. 20 00:03:48,887 --> 00:03:52,432 - Alison! Help me! - Ed! 21 00:03:53,683 --> 00:03:55,685 Jesus Christ, Alison! 22 00:03:55,811 --> 00:03:57,938 - Shit! - Rob, throw the rope. 23 00:03:58,063 --> 00:03:59,106 - Guys! - Alison! 24 00:03:59,231 --> 00:04:03,485 - Ed! - Alison, please! It's slipping! 25 00:04:03,610 --> 00:04:06,113 It's gonna go! 26 00:04:09,866 --> 00:04:15,038 I can't... I can't... I can't get up! 27 00:04:17,165 --> 00:04:19,793 - Help me! - Rob! 28 00:04:20,335 --> 00:04:22,421 Rob! 29 00:04:25,257 --> 00:04:28,635 Ed, just breathe! 30 00:04:28,760 --> 00:04:31,221 - It's not gonna hold! - Ed! Ed! 31 00:04:31,346 --> 00:04:34,808 Ed, you have to listen to me. Just breathe. 32 00:04:50,741 --> 00:04:53,452 It's OK, but stop moving. Keep it together. 33 00:04:53,577 --> 00:04:54,870 Alright, alright. 34 00:04:54,995 --> 00:04:57,205 Easy. OK, OK. Get your breath. 35 00:04:57,330 --> 00:05:01,001 Get your breath. Jesus Christ, what happened, guys? 36 00:05:01,877 --> 00:05:04,880 - Alison, are you alright? - Don't ask. Yeah, I'm fine. 37 00:05:05,005 --> 00:05:08,675 Alright, mate, you're alright. OK. Can you just pull yourself up? 38 00:05:08,800 --> 00:05:10,802 - Thank god. - Alison, you OK? 39 00:05:10,927 --> 00:05:12,804 - I'm fine. - Alright. 40 00:05:12,929 --> 00:05:16,516 It's OK, keep going. Just get your breath. 41 00:08:01,056 --> 00:08:03,725 I lost my bloody camera. 42 00:08:03,850 --> 00:08:06,269 I feel sick and my hands won't stop shaking. 43 00:08:06,395 --> 00:08:10,690 It's the adrenaline lag, mate. Always hits you afterwards. 44 00:08:11,441 --> 00:08:13,485 Hey, Ed. 45 00:08:13,610 --> 00:08:16,571 Don't ever have a concentration lapse like that again, OK? 46 00:08:16,696 --> 00:08:19,282 You wanna climb with me, you need to up your game. 47 00:08:19,408 --> 00:08:22,119 Methodical, every step. I mean it. 48 00:08:22,244 --> 00:08:25,288 Complacency is a killer out here. 49 00:08:25,414 --> 00:08:28,667 - We got away with cuts and bruises. - Yeah. 50 00:08:30,419 --> 00:08:33,672 Remind me why we do this again. 51 00:08:33,797 --> 00:08:36,425 Because we don't surf. 52 00:08:55,902 --> 00:08:57,237 - Hey. - Hey. 53 00:08:57,362 --> 00:09:00,991 - Hey. - Hey. How you doing, honey? 54 00:09:02,034 --> 00:09:07,205 - What time did you get here? - About an hour ago. Just unpacking. 55 00:09:07,330 --> 00:09:11,251 Yeah, we took the double room with the en suite. If that's OK? 56 00:09:11,376 --> 00:09:14,212 Fine. I'm not sleeping with him, am I? 57 00:09:14,463 --> 00:09:16,757 Neither am I. 58 00:09:18,133 --> 00:09:20,135 I'm Ed, by the way. 59 00:09:20,260 --> 00:09:23,138 Oh, Ed. I'm sorry, mate. Ed, Jenny. Jenny, this is Ed. 60 00:09:23,263 --> 00:09:25,140 Hi, Ed. 61 00:09:32,898 --> 00:09:35,317 No, after you. 62 00:09:37,778 --> 00:09:40,030 OK? 63 00:09:40,197 --> 00:09:42,616 Oh, right. 64 00:09:45,660 --> 00:09:48,663 Oh, honey, can you bring me the cutlery, please, babe? 65 00:09:48,789 --> 00:09:51,458 It's in the jug on the dresser. 66 00:09:51,625 --> 00:09:53,502 Smells like someone's died in here. 67 00:09:53,627 --> 00:09:57,798 Yeah, it is a little stinky. I'll open a window, let some air in. 68 00:09:58,006 --> 00:10:00,258 That's just what Fred West would have said. 69 00:10:00,384 --> 00:10:03,053 In future, you should bury your relatives outdoors. 70 00:10:03,178 --> 00:10:04,471 Think patio. 71 00:10:04,596 --> 00:10:08,475 If we had a phone in here, mate, you could call up the landlord and complain. 72 00:10:08,600 --> 00:10:10,727 - There's no phone? - No. 73 00:10:10,852 --> 00:10:12,938 Great. 74 00:10:14,398 --> 00:10:18,902 And the window... is bust. 75 00:10:21,780 --> 00:10:23,990 Any joy? 76 00:10:24,116 --> 00:10:26,993 We've had a right result. 77 00:10:59,693 --> 00:11:02,237 Don't worry about her. 78 00:11:02,362 --> 00:11:07,242 You know, with a bit of luck, she'll be tucked up and fast asleep by now. 79 00:11:07,367 --> 00:11:09,786 Your parents are such a pushover. 80 00:11:09,911 --> 00:11:13,832 She runs rings round them. She's such a little monkey. 81 00:11:15,208 --> 00:11:17,335 I miss her. 82 00:11:17,461 --> 00:11:20,464 It's only been two days, Jen. 83 00:11:40,901 --> 00:11:43,111 Bollocks. 84 00:12:04,591 --> 00:12:06,301 You take the high road 85 00:12:06,426 --> 00:12:09,930 And I'll take the low road And I'll be in Scotland 86 00:12:10,055 --> 00:12:13,725 - Afore you - No, no, no! 87 00:12:13,850 --> 00:12:17,396 It's horrible. Girls, girls, stop. Seriously, it's horrible. 88 00:12:17,521 --> 00:12:20,732 - Please, cards, go. - OK. OK. 89 00:12:20,857 --> 00:12:22,192 But... 90 00:12:22,317 --> 00:12:25,529 Right, I need to know how much one of these fellas is worth. 91 00:12:25,654 --> 00:12:27,280 Five matchsticks. 92 00:12:27,406 --> 00:12:31,410 No sex for you. 93 00:12:31,535 --> 00:12:36,748 - And, OK, a bottle top? - Two pasta swirls to a top. 94 00:12:36,873 --> 00:12:41,128 Right. So then, ten matchsticks makes one bottle top? 95 00:12:41,253 --> 00:12:42,838 Yeah. 96 00:12:42,963 --> 00:12:46,633 Great. OK, thanks, guys. It's a bit confusing, is all. 97 00:12:46,758 --> 00:12:48,635 It really isn't. 98 00:12:48,760 --> 00:12:51,388 - Be nice. - What are you doing, Jen? 99 00:12:51,513 --> 00:12:54,558 Ladies and gentlemen, I fold. 100 00:12:55,058 --> 00:12:58,270 What have you got that's so special? 101 00:12:58,395 --> 00:13:01,773 A pasta swirl and two tops is what I'm gonna raise by. 102 00:13:01,898 --> 00:13:04,860 - I fold. - Me, too. 103 00:13:05,485 --> 00:13:09,573 I'm gonna keep him honest. All in. 104 00:13:10,699 --> 00:13:13,827 The water's warm. Jump on in. 105 00:13:14,202 --> 00:13:16,913 Yeah, right. All in. 106 00:13:21,585 --> 00:13:23,628 Three kings. 107 00:13:23,754 --> 00:13:27,758 - Oh, damn, I've only got three tens. - Get in, yer dancer! 108 00:13:27,883 --> 00:13:31,136 Come here, you lovely, lovely little... 109 00:13:31,261 --> 00:13:33,096 Oh, look at his wee face. 110 00:13:33,221 --> 00:13:36,349 I've got a pair of queens as well, if that helps. 111 00:13:38,769 --> 00:13:43,815 Come on, sit down, Alex. Shock's best absorbed with the knees bent. 112 00:13:44,316 --> 00:13:46,985 Full house. Let him take it. 113 00:13:47,110 --> 00:13:49,780 Don't spend it all in one pub. 114 00:13:49,905 --> 00:13:52,074 I can retire to the Bahamas like Roger Moore. 115 00:13:52,199 --> 00:13:54,826 - You mean Sean Connery. - I'm in the Roger Moore camp. 116 00:13:54,951 --> 00:13:58,580 There's nothing wrong with a little bit of camp. 117 00:13:58,705 --> 00:14:00,582 That's a horrible impression. 118 00:14:00,707 --> 00:14:02,084 - It isn't. - It is. 119 00:14:02,209 --> 00:14:04,044 It's not! 120 00:14:07,923 --> 00:14:09,883 Alex, what is this? Where's the Queen? 121 00:14:10,008 --> 00:14:12,344 That's legal tender. It's a Scottish tenner. 122 00:14:12,469 --> 00:14:15,847 It's worse than Monopoly money. I can't buy anything with this. 123 00:14:15,972 --> 00:14:18,016 I've only got two words for you. 124 00:14:18,141 --> 00:14:21,520 - Yeah, do they involve sex and travel? - Possibly. 125 00:14:21,645 --> 00:14:23,105 Well, don't say them. 126 00:14:23,230 --> 00:14:27,109 That's our cue to leave. Goodnight, everybody. 127 00:14:30,487 --> 00:14:33,949 - Fuck off! - Leave it. Goodnight! 128 00:14:34,074 --> 00:14:36,326 Another round? 129 00:14:36,451 --> 00:14:39,204 Look, baby, I'm sorry. I'm pissed. It was just banter. 130 00:14:39,329 --> 00:14:42,958 - Yeah. I know. But it's not very sexy. - I'm not trying to be sexy. 131 00:14:43,083 --> 00:14:46,378 Why not? You're not on a promise. 132 00:14:51,216 --> 00:14:54,678 - Deal. - Will do. 133 00:14:57,597 --> 00:15:00,225 Stick with me, we'll climb that this time next year. 134 00:15:00,350 --> 00:15:03,729 The Eiger? Yeah, let's do it. The north face. 135 00:15:04,646 --> 00:15:07,149 It killed 70 people. 136 00:15:07,941 --> 00:15:12,320 If you fall from the summit, it'll take 30 seconds to hit the ground. 137 00:15:12,446 --> 00:15:15,532 - That's cheery. - 30 seconds to recall your life, 138 00:15:15,657 --> 00:15:18,076 say your goodbyes, conscious the whole way down. 139 00:15:18,201 --> 00:15:20,328 Just enough time to say the lord's prayer. 140 00:15:20,454 --> 00:15:25,667 - If you believe that's gonna save you. - You're really gonna need something. 141 00:15:29,379 --> 00:15:32,758 - It's blowing a bastard out there. - Yeah, I know. 142 00:15:32,883 --> 00:15:35,802 It's supposed to clear up through the night, though. 143 00:15:35,927 --> 00:15:39,014 But tomorrow is gonna be tricky. 144 00:15:39,723 --> 00:15:41,892 Drink? 145 00:15:42,601 --> 00:15:43,643 Fill her up. 146 00:15:43,769 --> 00:15:47,314 - No, you can't mix gin and whisky. - It's called a gisky. 147 00:15:47,439 --> 00:15:48,774 - Is it? - I just invented it. 148 00:15:48,899 --> 00:15:50,484 - Right. - Gisky? 149 00:15:50,609 --> 00:15:54,863 - Gisky. Would you like one? - No, I'll pass. 150 00:16:06,124 --> 00:16:08,668 Alright, folks, slight change of plan, I think. 151 00:16:08,794 --> 00:16:12,089 There are 40 mph winds on that peak, but they're gusting 60. 152 00:16:12,214 --> 00:16:16,635 It's supposed to die down tonight, so I think we'll do the west face tomorrow 153 00:16:16,760 --> 00:16:19,096 and just tackle the north ridge today. 154 00:16:19,221 --> 00:16:21,640 It's nothing more than a diff. You know, V diff. 155 00:16:21,765 --> 00:16:25,727 So don't worry about rock shoes, helmets or anything else that's gonna weigh you down. 156 00:16:25,852 --> 00:16:27,979 We've got a lot of ground to cover. 157 00:16:28,105 --> 00:16:29,773 How's the exposure on the ridge? 158 00:16:29,898 --> 00:16:32,734 A bit thought provoking, but keep hold of your harness. 159 00:16:32,859 --> 00:16:36,029 - I've got mine and we'll take the rope. - OK, good. 160 00:16:36,154 --> 00:16:38,156 Got all your gear? Don't leave anything. 161 00:16:38,281 --> 00:16:41,034 The only thing I left is for a fully qualified plumber. 162 00:16:41,159 --> 00:16:43,328 Charming. 163 00:16:44,746 --> 00:16:47,040 - Good morning. - Hey, you. How's the head? 164 00:16:47,165 --> 00:16:51,211 Two cups of coffee and three aspirin, I'm almost human again. 165 00:16:52,337 --> 00:16:53,380 OK? 166 00:16:53,505 --> 00:16:55,799 So I guess it's a no-go on the west face? 167 00:16:55,924 --> 00:16:59,594 No. This isn't Yosemite. The weather up here does exactly what it wants. 168 00:16:59,720 --> 00:17:01,847 Yeah. 169 00:17:03,640 --> 00:17:06,435 - Got the lunch, Jen? - Yeah, that's all under control. 170 00:17:06,560 --> 00:17:09,271 - What are we having? - Sandwiches. 171 00:17:09,396 --> 00:17:13,900 The pinnacle of British cuisine. No wonder the French hate us. 172 00:17:14,025 --> 00:17:16,862 - I make a pretty good sandwich. - Well, what's in them? 173 00:17:16,987 --> 00:17:19,406 Just wait and see. The surprise is half the fun. 174 00:17:19,531 --> 00:17:22,367 Just as long as it's not fish. 175 00:17:23,744 --> 00:17:25,912 You should try one. They're yummy. 176 00:17:26,038 --> 00:17:29,041 Smoked mackerel and egg? I'd rather eat my own shit. 177 00:17:29,166 --> 00:17:31,293 No one's stopping you. 178 00:17:31,418 --> 00:17:35,255 You could always scrape out the mackerel and just eat the bread. 179 00:17:35,380 --> 00:17:37,924 No, I can't do that. It's been tainted. 180 00:17:38,050 --> 00:17:39,634 You remind me of my daughter. 181 00:17:39,760 --> 00:17:42,095 She's clearly a lady of impeccable taste. 182 00:17:42,220 --> 00:17:44,264 She's two. 183 00:17:45,474 --> 00:17:48,852 You're such a fussy eater. It's so surprising at your age. 184 00:17:48,977 --> 00:17:51,605 Surprise is half the fun, right? 185 00:17:51,730 --> 00:17:53,523 Thank fuck I brought chocolate. 186 00:17:53,648 --> 00:17:56,276 Five minutes and we're off. Everybody OK with that? 187 00:17:56,401 --> 00:17:58,904 Sounds good. 188 00:18:05,911 --> 00:18:07,913 It's beautiful. 189 00:18:08,163 --> 00:18:10,874 I know. Scenery like this makes me wish I could paint. 190 00:18:10,999 --> 00:18:12,209 I'm gonna take a piss. 191 00:18:12,334 --> 00:18:15,379 - Yeah, good to know. - Thought you might be interested. 192 00:18:15,504 --> 00:18:18,465 No, no, mate, you feel free to keep us updated at all times. 193 00:18:18,590 --> 00:18:20,884 Will do. 194 00:18:22,219 --> 00:18:27,391 I've found a cracking spot. I'm unbuttoning my fly. 195 00:18:28,100 --> 00:18:30,977 I'm getting it out. Fucking hell, it weighs a ton. 196 00:18:31,103 --> 00:18:33,313 Shut up, wanker. 197 00:18:55,711 --> 00:18:58,463 Hey, guys! I heard something. 198 00:18:58,588 --> 00:19:00,507 Oh, yeah, what? 199 00:19:00,632 --> 00:19:05,053 I dunno. Something. Come here and check it out. 200 00:19:05,178 --> 00:19:08,306 Mate, you think I'm falling for that? 201 00:19:09,099 --> 00:19:11,435 I'm serious. 202 00:19:23,864 --> 00:19:26,408 What is it? 203 00:19:27,784 --> 00:19:30,954 - What's going on up there? - Hold on a sec! 204 00:19:31,413 --> 00:19:33,957 Just listen. 205 00:19:35,667 --> 00:19:38,086 Do you hear that? 206 00:19:40,756 --> 00:19:42,507 I heard it. 207 00:19:42,632 --> 00:19:45,510 - What is it then? - An animal? 208 00:19:45,635 --> 00:19:47,387 - No way. - Then what? 209 00:19:47,512 --> 00:19:50,348 - Sounds to me like... - Like what? 210 00:19:51,683 --> 00:19:53,810 A person. 211 00:19:54,936 --> 00:19:57,814 - Guys, get over here. - What is it? 212 00:19:57,939 --> 00:20:00,567 Just get over here. 213 00:20:14,206 --> 00:20:17,918 - What is it? - Listen. 214 00:20:23,173 --> 00:20:26,968 - I hear it. - Yeah, me too. 215 00:21:22,607 --> 00:21:23,775 What is that? 216 00:21:23,900 --> 00:21:26,361 I've no idea. 217 00:21:32,075 --> 00:21:35,454 - Shit. - What? 218 00:21:35,871 --> 00:21:38,832 It's a breathing tube. 219 00:21:39,416 --> 00:21:41,668 There's someone down there. 220 00:21:41,793 --> 00:21:44,087 Just wait here, guys. Wait! 221 00:22:10,655 --> 00:22:12,532 Hello? 222 00:22:12,657 --> 00:22:16,495 Jesus Christ! 223 00:22:17,954 --> 00:22:20,832 - Jesus Christ. - What the hell is that? 224 00:22:20,957 --> 00:22:23,502 Don't you mean who? 225 00:22:26,546 --> 00:22:28,632 What do we do? 226 00:22:29,841 --> 00:22:31,760 Ed. 227 00:22:33,220 --> 00:22:35,347 Wait a sec, guys. 228 00:22:35,472 --> 00:22:37,933 Hello? 229 00:22:40,143 --> 00:22:42,938 If you can hear us, say something! 230 00:22:44,314 --> 00:22:46,066 Oh, Jesus. 231 00:22:46,191 --> 00:22:48,485 This was dug recently. The earth's still soft. 232 00:22:48,610 --> 00:22:50,320 Why would somebody be down there? 233 00:22:50,445 --> 00:22:53,448 I told you I heard something. 234 00:22:53,573 --> 00:22:56,910 We're gonna help you. Just sit tight for a moment. 235 00:22:58,453 --> 00:23:01,123 - What are you doing? - We don't know what's down there. 236 00:23:01,248 --> 00:23:03,291 - It sounds like a child. - I think so, too. 237 00:23:03,417 --> 00:23:05,335 We can think, but we don't fucking know. 238 00:23:05,460 --> 00:23:08,672 Guys, it's made of wood. 239 00:23:09,339 --> 00:23:12,759 - See if we can find the corners. - This is insane. What are you doing? 240 00:23:12,884 --> 00:23:15,470 Get down here! Help us. Fucking kneel down and help. 241 00:23:15,595 --> 00:23:18,640 Come on! 242 00:23:20,183 --> 00:23:23,395 Right, we're gonna try and lift it, OK? On three. 243 00:23:23,520 --> 00:23:27,023 One, two, three. 244 00:23:29,735 --> 00:23:31,903 Fuck. 245 00:23:32,028 --> 00:23:34,865 - Oh, my god. - Jesus. 246 00:23:37,826 --> 00:23:40,620 Alright. Hello. 247 00:23:40,787 --> 00:23:44,291 Now don't be afraid. We're gonna get you out of there. Alright? 248 00:23:44,416 --> 00:23:46,543 Ed? 249 00:23:46,877 --> 00:23:48,712 Come on. 250 00:23:48,837 --> 00:23:51,590 No, no, no. Don't worry, we're not gonna hurt you. 251 00:23:51,715 --> 00:23:55,594 OK, darling? We're not gonna hurt you. Come on. 252 00:23:56,678 --> 00:24:00,265 For fuck's sake, you're scaring her! Leave her alone. 253 00:24:01,349 --> 00:24:03,894 It's OK, sweetie. 254 00:24:04,019 --> 00:24:06,605 Alright. Alright. 255 00:24:06,855 --> 00:24:08,732 It's OK. 256 00:24:08,940 --> 00:24:12,235 It's alright. I'm not gonna hurt you. 257 00:24:12,360 --> 00:24:16,281 It's OK. We're gonna get you out of here. 258 00:24:16,615 --> 00:24:18,241 Come on, sweetie. 259 00:24:18,367 --> 00:24:20,911 It's alright. 260 00:24:21,119 --> 00:24:24,539 It's OK. Good girl. It's OK. 261 00:24:26,625 --> 00:24:29,419 It's OK. 262 00:24:29,544 --> 00:24:33,298 - OK, honey. Help. - OK. 263 00:24:33,757 --> 00:24:34,966 OK. 264 00:24:35,092 --> 00:24:38,553 Let's get you out of here. Come up. Come up. 265 00:24:38,678 --> 00:24:41,223 Can you get me some water? 266 00:24:44,935 --> 00:24:48,063 Sit down. It's alright, it's alright. OK. 267 00:24:48,188 --> 00:24:52,734 OK. OK. Here you go. There you go. 268 00:24:53,318 --> 00:24:57,030 Slowly. Drink slowly. Slowly, slowly, slowly. 269 00:24:57,155 --> 00:25:00,325 Alright. Good girl. 270 00:25:00,450 --> 00:25:03,662 Alright. It's OK. 271 00:25:03,787 --> 00:25:07,499 It's alright, it's alright. It's OK. 272 00:25:09,042 --> 00:25:11,545 Sweetie, can you tell... 273 00:25:12,087 --> 00:25:16,216 Can you tell me your name? Your name? 274 00:25:16,341 --> 00:25:20,220 I'm Jenny. Jenny. 275 00:25:20,429 --> 00:25:22,305 What's your name? 276 00:25:22,431 --> 00:25:25,392 - Anna. - Anna. 277 00:25:25,517 --> 00:25:28,061 OK, Anna. 278 00:25:28,520 --> 00:25:32,733 Anna, where are you from? 279 00:25:36,111 --> 00:25:39,156 OK. Alright. 280 00:25:41,491 --> 00:25:44,578 Anna, do you speak English? 281 00:25:44,703 --> 00:25:50,333 Anna? English? Does anyone know what language that is? 282 00:25:50,459 --> 00:25:52,502 I dunno. Is it Russian, maybe? 283 00:25:52,627 --> 00:25:55,756 - Might be Croatian. - How do you know that? 284 00:25:55,881 --> 00:25:59,509 Well, I had an ex-girlfriend from Zagreb and she'd swear at me in Croat. 285 00:25:59,634 --> 00:26:02,637 - You're sure that's what it is? - She used to swear at me a lot. 286 00:26:02,763 --> 00:26:06,308 - Can you understand what she's saying? - No. The accent sounds familiar. 287 00:26:06,433 --> 00:26:08,477 Well, do you speak any Croat? 288 00:26:08,602 --> 00:26:10,771 I could score an eighth, ask for a threesome. 289 00:26:10,896 --> 00:26:12,647 - Jesus. - For god's sake. 290 00:26:12,773 --> 00:26:15,192 - Dick. - Sorry. 291 00:26:15,317 --> 00:26:20,489 - Why would someone do this? - They didn't want her to die. 292 00:26:21,406 --> 00:26:23,909 Otherwise there wouldn't be an air pipe. 293 00:26:24,034 --> 00:26:27,746 I don't want to know who put her down there or why they did it. 294 00:26:27,871 --> 00:26:30,374 I just want to get out of here before they come back. 295 00:26:30,499 --> 00:26:33,001 Listen, listen. She's our responsibility now. 296 00:26:33,126 --> 00:26:35,754 We've got to get help. We've got to get her 297 00:26:35,879 --> 00:26:38,465 off these mountains soon. 298 00:26:39,299 --> 00:26:45,305 OK. Right, we're here, 12 miles south-southwest of Alltnacaillich. 299 00:26:45,430 --> 00:26:48,141 The nearest village is Annan Mor, so... 300 00:26:48,266 --> 00:26:49,976 Yeah. 301 00:26:50,102 --> 00:26:53,939 We could go east along the Scimitar Ridge until we get to the river, 302 00:26:54,064 --> 00:26:57,401 then double back to the village. It's about 15, 20 miles all in. 303 00:26:57,526 --> 00:27:00,695 I found this in the hole. She must've been down there for days. 304 00:27:00,821 --> 00:27:03,824 - Did she have any food? - Didn't look like it. 305 00:27:03,949 --> 00:27:07,536 She must have been starving down there all by herself in the dark. 306 00:27:07,661 --> 00:27:10,163 Let's not kill her with a smoked mackerel sandwich. 307 00:27:10,288 --> 00:27:12,541 Can we use your phone? Phone for help? 308 00:27:12,666 --> 00:27:14,209 What, in these mountains? 309 00:27:14,334 --> 00:27:17,671 Won't get anything approaching a signal till you get near the A9. 310 00:27:17,796 --> 00:27:19,256 That's about 30 miles away. 311 00:27:19,381 --> 00:27:22,718 You said it was 15 miles to the village. 312 00:27:23,427 --> 00:27:26,805 There is a faster route. We're only two miles from Devil's Drop. 313 00:27:26,930 --> 00:27:30,267 - What's Devil's Drop? - The only way to breach the ridge. 314 00:27:30,392 --> 00:27:32,853 It's a sheer cliff face 500 foot straight down, 315 00:27:32,978 --> 00:27:37,774 but from there, it is only a four-mile hike to Annan Mor. 316 00:27:37,899 --> 00:27:40,777 How do we get a child down Devil's Drop? 317 00:27:40,902 --> 00:27:44,197 We don't. Two of us abseil down and run to the village for help, 318 00:27:44,322 --> 00:27:47,826 alert the police and get the Highland Rescue to pick up the rest of you. 319 00:27:47,951 --> 00:27:51,288 - Who are you gonna take with you? - Alison. 320 00:27:51,413 --> 00:27:54,166 Sorry, Ed, no arguments, mate. I need the best. 321 00:27:54,291 --> 00:27:58,462 It's a massive face, Rob. I mean, we don't have enough rope. 322 00:27:58,587 --> 00:28:00,756 I've got 20 metres of seven mil if that helps. 323 00:28:00,881 --> 00:28:02,591 No, no, you keep that with you. 324 00:28:02,716 --> 00:28:06,094 There's some rough terrain. You might need it. We'll manage. 325 00:28:06,219 --> 00:28:09,598 - We'll multi pitch it. It'll be fine. - Do you want us to wait here? 326 00:28:09,723 --> 00:28:11,892 No. There's no way we're staying here. 327 00:28:12,017 --> 00:28:16,855 Follow the route on the map. I'll make sure they get the helicopter out to you. 328 00:28:16,980 --> 00:28:20,859 As long as you stick to that route, they'll find you easily. 329 00:28:59,731 --> 00:29:02,734 - Yeah, that's it. There it is. See? - Where? 330 00:29:02,859 --> 00:29:06,446 That's the Haston Step. It's the first belay point. 331 00:29:16,331 --> 00:29:20,460 - You wanna go first? - Yeah. 332 00:30:14,639 --> 00:30:16,933 Rob? 333 00:30:17,768 --> 00:30:20,437 Fuck! Rob, there's no more rope. 334 00:30:20,562 --> 00:30:23,774 Can you make it? 335 00:30:29,362 --> 00:30:33,325 - Easy. - Shit. Shit! 336 00:30:33,742 --> 00:30:36,286 Easy. 337 00:31:14,116 --> 00:31:18,078 Alison! How is it? 338 00:31:18,203 --> 00:31:20,622 Fucking scary, Rob. 339 00:31:21,248 --> 00:31:25,502 There's no footholds for five feet. You be careful, OK? 340 00:32:00,328 --> 00:32:02,539 Rob! 341 00:32:06,668 --> 00:32:10,338 Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 342 00:32:10,464 --> 00:32:14,760 Oh, my god! Oh, my god! 343 00:32:28,398 --> 00:32:32,027 Look, why don't we carry her? Me and Ed could take it in turns. 344 00:32:32,152 --> 00:32:34,613 - Makes sense. - OK. 345 00:32:35,197 --> 00:32:36,782 - Come on. - Here you go. 346 00:32:36,907 --> 00:32:38,700 Be gentle. 347 00:32:38,825 --> 00:32:40,994 Anna! 348 00:32:42,746 --> 00:32:43,997 - Come on. - Jesus Christ! 349 00:32:44,122 --> 00:32:46,291 Put her down. 350 00:32:47,793 --> 00:32:51,213 Right, so what do we do now? You won't be able to carry her. 351 00:32:51,338 --> 00:32:56,551 - I can try. - You'll collapse after 100 yards. 352 00:32:56,760 --> 00:32:58,387 Then we'll go at Anna's pace. 353 00:32:58,512 --> 00:33:01,264 - That's pretty fucking slow. - Watch your language. 354 00:33:01,390 --> 00:33:03,600 - She can't understand. - Hardly the point. 355 00:33:03,725 --> 00:33:06,895 - For fuck's sake. - We've gotta keep moving. Come on. 356 00:33:07,020 --> 00:33:09,606 Do you have any idea what she's been through? 357 00:33:09,731 --> 00:33:14,403 I get it, OK? Can we just go now? Please? 358 00:33:15,028 --> 00:33:16,279 - Come on. - OK. 359 00:33:16,405 --> 00:33:19,491 Come on, sweetie. We have to go. 360 00:34:17,257 --> 00:34:19,301 Fuck! 361 00:34:20,802 --> 00:34:22,804 Jesus! 362 00:34:24,014 --> 00:34:26,808 Fuck. Fuck it. Fuck! 363 00:34:36,985 --> 00:34:40,530 Fuck! Fuck! Fuck! 364 00:36:47,991 --> 00:36:50,452 Help! 365 00:36:58,502 --> 00:37:00,712 Fuck you! 366 00:37:01,630 --> 00:37:04,216 Fuck you. 367 00:38:22,252 --> 00:38:24,629 It's been cut! 368 00:38:38,769 --> 00:38:42,230 I think it's about a mile away to the river. 369 00:38:50,947 --> 00:38:53,283 There they are. 370 00:38:57,245 --> 00:39:01,249 - I see them. - How far? 371 00:39:01,375 --> 00:39:04,711 400 yards, maybe more. 372 00:39:04,836 --> 00:39:09,591 - You got a shot? - At this range? 373 00:39:10,300 --> 00:39:14,096 Don't waste it. Let's get over that next ridge. 374 00:39:41,873 --> 00:39:44,126 There they are. 375 00:39:50,424 --> 00:39:54,511 Chuck us over your hip flask and give me a nip. 376 00:40:02,060 --> 00:40:04,312 What is this filthy shit? 377 00:40:04,438 --> 00:40:07,607 - It's spirit drink. - Spirit drink? 378 00:40:07,733 --> 00:40:11,820 I got it at the petrol garage. It's so cheap they can't even call it vodka. 379 00:40:11,945 --> 00:40:15,532 - It's pish. - It gets the job done. 380 00:40:23,832 --> 00:40:25,876 Hello there. 381 00:40:26,001 --> 00:40:28,211 Good afternoon. 382 00:40:29,921 --> 00:40:32,549 What are you fellas doing out here? 383 00:40:32,716 --> 00:40:35,093 Hiking. 384 00:40:36,887 --> 00:40:39,139 Long way from civilisation. 385 00:40:39,264 --> 00:40:41,099 That's the idea. 386 00:40:41,224 --> 00:40:43,435 You stalking? 387 00:40:43,685 --> 00:40:45,604 Yeah. 388 00:40:45,729 --> 00:40:48,565 You know the hunting season's been over for three months? 389 00:40:48,690 --> 00:40:50,776 What do you care? 390 00:40:51,276 --> 00:40:56,073 It's just if you're hunting out of season, we're gonna have to report you. 391 00:40:56,323 --> 00:40:58,158 That's a pretty big gun. 392 00:40:58,283 --> 00:41:02,621 It's a 308. It'll put a dent in just about anything. 393 00:41:03,455 --> 00:41:06,208 You think the deer have a fighting chance? 394 00:41:06,333 --> 00:41:09,753 I think everything's got a fighting chance. 395 00:41:11,004 --> 00:41:12,422 Do you? 396 00:41:12,547 --> 00:41:15,133 You boys a pair of animal rights wankers, are you? 397 00:41:15,258 --> 00:41:16,843 You're a long way from anywhere. 398 00:41:16,968 --> 00:41:21,223 Me and him don't take kindly to left-wing bastards coming out here... 399 00:41:24,559 --> 00:41:29,231 Please. Oh, please, don't do it. I'll stop hunting. 400 00:41:29,356 --> 00:41:32,609 But everything's got a fighting chance, right? 401 00:41:34,444 --> 00:41:36,988 He said that. 402 00:41:37,322 --> 00:41:39,324 Please. Please don't kill me. 403 00:41:39,449 --> 00:41:41,076 Take a step back. 404 00:41:41,201 --> 00:41:44,621 Oh, god, please. Please, no. 405 00:41:44,955 --> 00:41:46,915 Do it. 406 00:41:47,416 --> 00:41:49,459 - Jesus Christ. - Keep going. 407 00:41:49,584 --> 00:41:51,169 Oh, god, no. 408 00:41:51,294 --> 00:41:53,171 That's it. 409 00:41:53,296 --> 00:41:55,340 - And another. - Please. Oh, fuck. 410 00:41:55,465 --> 00:41:59,344 - Don't stop. - Oh, dear god! 411 00:42:09,354 --> 00:42:11,565 And that's that. 412 00:42:25,245 --> 00:42:27,205 You still with me? 413 00:42:29,541 --> 00:42:31,501 Whatever it takes. 414 00:42:31,626 --> 00:42:34,880 I think it might take a bit more than we thought. 415 00:42:37,507 --> 00:42:41,053 Aye. It might. 416 00:42:52,981 --> 00:42:54,983 How did they sound? 417 00:42:55,108 --> 00:42:58,862 Practised. In control. Like they knew exactly what they were doing. 418 00:42:58,987 --> 00:43:01,114 That's usually a good sign. 419 00:43:01,239 --> 00:43:02,532 Follow the road. 420 00:43:02,657 --> 00:43:06,912 - Remind me of the name of this place. - Annan Mor. Southwest of Inverness. 421 00:43:07,037 --> 00:43:09,748 Still a good 80 miles. 422 00:43:36,817 --> 00:43:41,405 Look. Look. Look. Alison. 423 00:43:42,572 --> 00:43:44,866 The rope was cut. 424 00:43:44,991 --> 00:43:49,538 The rope was cut. Someone cut the rope. 425 00:43:49,663 --> 00:43:51,998 - Can you hear her? - She's smashed her legs up. 426 00:43:52,124 --> 00:43:56,044 You can see it in her leg and her arms. Something's wrong, Jen. 427 00:43:56,461 --> 00:43:58,588 It's alright, sweetheart, don't be scared. 428 00:43:58,714 --> 00:43:59,965 Don't be scared. It's OK. 429 00:44:00,090 --> 00:44:04,761 Someone cut the rope. Rob was murdered. 430 00:44:04,886 --> 00:44:07,222 - Can you hear what she's saying? - Look at her leg. 431 00:44:07,347 --> 00:44:11,351 We can't understand a word you're saying. 432 00:44:13,854 --> 00:44:17,107 I need to get across to you further down the river. 433 00:44:17,232 --> 00:44:22,487 Alison! Alison, you're gonna have to shout louder. 434 00:44:22,612 --> 00:44:26,700 We need to find a crossing further downstream. 435 00:44:28,869 --> 00:44:32,748 She wants us to go down the river. OK, OK. Where's Rob? 436 00:44:32,873 --> 00:44:34,416 Rob, where is he? 437 00:44:34,541 --> 00:44:37,002 Where is he? 438 00:44:46,595 --> 00:44:48,722 Fuck! 439 00:44:53,935 --> 00:44:56,938 What are we gonna do, Jen? 440 00:44:59,357 --> 00:45:01,985 What do we do? 441 00:45:05,989 --> 00:45:08,200 No. 442 00:45:19,461 --> 00:45:22,089 - Jen! Jenny! - Alex! 443 00:45:22,214 --> 00:45:25,592 Jenny! Jenny! 444 00:45:25,717 --> 00:45:27,010 Alex, Alex, Alex, no! 445 00:45:27,135 --> 00:45:29,388 Jenny! Jenny! Jenny! 446 00:45:29,513 --> 00:45:33,266 - Listen to me. Alex! - Jenny, give me your hand. 447 00:45:36,228 --> 00:45:38,397 Alex, she's gone! 448 00:45:39,231 --> 00:45:42,651 We can't get her from here. We've gotta go down there. 449 00:45:53,328 --> 00:45:56,498 Ed, Ed, I can see her. 450 00:45:56,957 --> 00:46:01,545 Hold on to the rocks, Jen. Hold on to the rocks. 451 00:46:06,758 --> 00:46:08,927 - Hold on to the rocks! - Alex, listen to me. 452 00:46:09,052 --> 00:46:12,597 You have to follow me. I know what I'm doing. Follow me. 453 00:46:48,425 --> 00:46:50,343 Alison! 454 00:46:51,303 --> 00:46:53,472 Alison! 455 00:46:54,598 --> 00:46:57,267 Come on, come on! 456 00:47:33,595 --> 00:47:36,014 Anna! 457 00:47:38,100 --> 00:47:40,185 Anna! 458 00:47:45,482 --> 00:47:47,984 Anna! 459 00:48:29,568 --> 00:48:31,653 No. Gone. 460 00:48:35,782 --> 00:48:37,701 There! 461 00:48:53,967 --> 00:48:56,386 Anna! 462 00:48:56,511 --> 00:48:59,639 Anna! Anna! 463 00:48:59,765 --> 00:49:02,559 Anna! 464 00:50:04,287 --> 00:50:06,581 Come on, Anna. 465 00:50:06,707 --> 00:50:09,710 Come on, Anna. Come on. 466 00:50:18,885 --> 00:50:21,555 OK. Anna. 467 00:50:30,856 --> 00:50:33,567 It's OK, Anna. 468 00:51:22,532 --> 00:51:26,620 Anna! Anna! 469 00:51:56,483 --> 00:51:59,569 Alex. Alex. 470 00:52:02,280 --> 00:52:04,783 Are you alright? 471 00:52:04,950 --> 00:52:06,952 Look at me. 472 00:52:08,995 --> 00:52:12,958 - We have to find the others, OK? - Right. 473 00:52:13,083 --> 00:52:15,585 Ed! 474 00:52:16,044 --> 00:52:17,921 Anna? 475 00:52:20,632 --> 00:52:23,427 Ed! 476 00:53:09,639 --> 00:53:12,893 Here! 477 00:53:54,810 --> 00:53:56,561 Ed. 478 00:53:56,686 --> 00:53:58,105 Anna. 479 00:53:58,230 --> 00:54:00,482 Ed. 480 00:54:02,150 --> 00:54:06,530 Anna. Thank god. 481 00:54:10,117 --> 00:54:11,201 What happened? 482 00:54:11,326 --> 00:54:15,706 I fell. It might be broken, I don't know. 483 00:54:21,962 --> 00:54:23,755 They're coming. 484 00:54:23,880 --> 00:54:25,257 - How many? - Two. 485 00:54:25,382 --> 00:54:27,843 Shit. 486 00:54:30,345 --> 00:54:32,889 - OK, let's go. - No. He can't run. 487 00:54:33,014 --> 00:54:36,810 - I can try. - That won't be enough. 488 00:54:38,478 --> 00:54:43,400 Look, listen. You, me, Ed, we don't mean a thing to these people. 489 00:54:43,525 --> 00:54:48,029 She's the only one with any value. She's what they want. 490 00:54:56,079 --> 00:54:57,956 That's her! 491 00:55:00,792 --> 00:55:04,171 - What about the others? - Follow the money! 492 00:57:03,331 --> 00:57:06,126 Are you gonna finish him or do you want me to do it? 493 00:57:06,251 --> 00:57:11,131 After what he's just put us through? No, I wanna watch him breathe out. 494 00:57:20,348 --> 00:57:22,934 You feel that? 495 00:57:24,102 --> 00:57:27,314 That's the price of your nobility. 496 00:57:29,357 --> 00:57:32,069 Hurts, doesn't it? 497 00:57:43,497 --> 00:57:47,250 In 200 metres, bear left. 498 00:57:48,919 --> 00:57:52,089 In 150 metres, bear left. 499 00:57:52,214 --> 00:57:54,424 In one... 500 00:57:57,219 --> 00:57:59,262 Well done. 501 00:58:00,097 --> 00:58:04,309 - How will we know where to go? - Maybe we should just bear left. 502 00:58:04,434 --> 00:58:08,021 People have been finding their way for thousands of years without fucking computers. 503 00:58:08,146 --> 00:58:11,233 There is no equal to a map and a bit of nous. 504 00:58:11,358 --> 00:58:13,819 - How are we doing back there? - I'm almost done. 505 00:58:13,944 --> 00:58:16,446 Just gotta check the frequency. 506 00:58:16,571 --> 00:58:20,283 If this briefcase moves so much as an inch, we're gonna know about it. 507 00:58:20,409 --> 00:58:22,160 Well, that's reassuring. 508 00:58:22,285 --> 00:58:26,623 I may as well wipe my arse on that money if we can't find the girl. 509 00:58:57,320 --> 00:58:59,448 OK. 510 00:59:00,157 --> 00:59:02,951 OK, Anna, I'm gonna need you to lean back. 511 00:59:03,493 --> 00:59:04,828 Just take a step. 512 00:59:04,953 --> 00:59:07,956 It's OK, sweetheart. Just, just lean back. 513 00:59:10,417 --> 00:59:13,920 You gotta trust me. It's OK, I promise. Just take a step back and lean... 514 00:59:14,046 --> 00:59:15,839 No, Alison. Alison. 515 00:59:15,964 --> 00:59:20,177 Jesus Christ, Anna! There's no other way down! 516 00:59:21,386 --> 00:59:23,597 OK. 517 00:59:25,974 --> 00:59:29,936 Look at me. Look at me. I've got you. 518 00:59:30,520 --> 00:59:33,023 You have to trust me, sweetheart. 519 00:59:33,148 --> 00:59:34,357 OK? 520 00:59:34,483 --> 00:59:37,944 Put your shoulders back. Lean back. 521 00:59:38,070 --> 00:59:39,988 There you go. 522 00:59:40,113 --> 00:59:44,076 Good girl. Good girl. 523 00:59:49,915 --> 00:59:52,876 It's OK, Anna. Keep coming. 524 00:59:53,001 --> 00:59:56,088 Keep coming. Steady, steady. 525 01:00:02,094 --> 01:00:06,807 OK. Alright. I've got you. I've got you. 526 01:00:32,624 --> 01:00:36,503 - This is no time for a rest. Let's go. - Just give me a moment, please. 527 01:00:36,628 --> 01:00:39,923 If Alex made it, he'd have called the police. 528 01:00:41,341 --> 01:00:43,969 They could already be looking for us. 529 01:00:44,094 --> 01:00:46,513 You heard the shots, Alison. 530 01:00:47,097 --> 01:00:49,516 He's dead. 531 01:00:52,978 --> 01:00:55,021 Let's go. Get up. 532 01:00:55,147 --> 01:00:57,441 Get up! 533 01:00:58,108 --> 01:01:00,444 Leave me here. 534 01:01:01,570 --> 01:01:03,905 I'm slowing you down as it is. Just leave me here. 535 01:01:04,030 --> 01:01:06,074 - You don't want that. - I've broken my fucking leg. 536 01:01:06,199 --> 01:01:10,203 - What more do you want? - It's not broken. You're walking on it. 537 01:01:12,831 --> 01:01:17,461 - What if we've done the wrong thing? - What do you mean? 538 01:01:21,465 --> 01:01:24,009 Maybe we should have left her there. 539 01:01:24,134 --> 01:01:27,512 - What? - Hear me out. Please. 540 01:01:27,637 --> 01:01:30,265 Please listen to me. 541 01:01:30,432 --> 01:01:31,767 Why was she even there? 542 01:01:31,892 --> 01:01:34,728 Why in Scotland? She clearly sounds Eastern European. 543 01:01:34,853 --> 01:01:36,980 I don't know, Ed. I don't know. You tell me. 544 01:01:37,105 --> 01:01:40,150 Maybe she was kidnapped. She's still in her school uniform. 545 01:01:40,275 --> 01:01:43,028 She was probably snatched right outside the school. 546 01:01:43,153 --> 01:01:46,907 Kidnappers usually demand a ransom, don't they? 547 01:01:47,324 --> 01:01:52,829 In which case there's probably another party involved, police. 548 01:01:52,954 --> 01:01:57,042 And what if we've come along and trampled on a delicate situation? 549 01:01:57,167 --> 01:02:00,962 We might have blown her chances of a safe handover. 550 01:02:01,088 --> 01:02:03,131 What if we've killed her? 551 01:02:03,256 --> 01:02:05,342 What if this is all our fault? 552 01:02:05,467 --> 01:02:07,427 - Look at her. - I'm just... 553 01:02:07,552 --> 01:02:09,971 Just fucking look at her. 554 01:02:10,389 --> 01:02:15,143 Could you leave her in the ground? Could you? 555 01:02:16,186 --> 01:02:18,063 No. 556 01:02:18,897 --> 01:02:21,149 Then there's your answer. 557 01:02:22,317 --> 01:02:25,570 Did her family do this to her? Was she kidnapped? I don't know. 558 01:02:25,695 --> 01:02:28,532 And you don't know. But if we've done the wrong thing, 559 01:02:28,657 --> 01:02:33,245 then I'll fucking live with it. Now get up! Find a way. 560 01:02:35,872 --> 01:02:38,375 They'll be heading up to Annan Mor. 561 01:02:38,500 --> 01:02:42,671 And here we are, empty fucking handed. 562 01:02:43,171 --> 01:02:46,383 Look, you remember that Japanese kid last winter? Remember him? 563 01:02:46,508 --> 01:02:48,760 Rats crawled through the pipe, ate him alive. 564 01:02:48,885 --> 01:02:51,388 - What about him? - Parents still paid up. 565 01:02:51,513 --> 01:02:56,476 Bluffed our way out of that. Maybe we can't bluff our way out of this. 566 01:02:56,893 --> 01:03:01,273 You do it your way. I'll try mine. 567 01:03:11,908 --> 01:03:14,286 You're probably wondering 568 01:03:14,411 --> 01:03:16,288 why your daughter has not come home. 569 01:03:16,413 --> 01:03:19,875 We have dug a hole, four feet by three. She's down there. 570 01:03:20,000 --> 01:03:24,254 She has enough water for a week, maybe less. She has no food. 571 01:03:24,379 --> 01:03:26,298 There's no chance you can find her. 572 01:03:26,423 --> 01:03:30,385 Her location is as remote as it is inaccessible. 573 01:03:30,510 --> 01:03:31,720 You're being watched. 574 01:03:31,845 --> 01:03:35,015 If you try and contact the police, we will leave her where she is. 575 01:03:35,140 --> 01:03:38,769 She will die there. In the dark. Alone. 576 01:03:38,894 --> 01:03:41,021 You will never find her body. 577 01:03:41,146 --> 01:03:44,107 We want money. Six million euros. 578 01:03:44,232 --> 01:03:49,029 Clean, non-sequential. No marked money, transponders or dye packs. 579 01:03:49,154 --> 01:03:52,074 More instructions regarding the hand-off will follow. 580 01:03:52,199 --> 01:03:54,701 Stay by the phone. 581 01:03:55,577 --> 01:03:57,287 Who taped the call? 582 01:03:57,412 --> 01:04:03,168 My employer records everything. That includes his ex-wife's telephone. 583 01:04:03,293 --> 01:04:05,921 Well, these bastards aren't stupid, are they? 584 01:04:06,046 --> 01:04:09,966 If you call the police and they get nicked, they just gotta deny everything. 585 01:04:10,092 --> 01:04:13,220 Since the girl's in the ground, there's no connection to us. 586 01:04:13,345 --> 01:04:14,721 She dies about the same time 587 01:04:14,846 --> 01:04:17,432 that the police release them due to lack of evidence. 588 01:04:17,557 --> 01:04:19,684 There's no body, no murder investigation. 589 01:04:19,810 --> 01:04:22,229 That is about as sweet a hustle as I've ever seen. 590 01:04:22,354 --> 01:04:26,566 The only time they expose themselves is at the hand-off. 591 01:04:27,234 --> 01:04:29,528 Do you know where the pub is? 592 01:04:29,653 --> 01:04:32,447 It's not a big village. I'll find it. 593 01:04:32,572 --> 01:04:35,033 When you get there, you grab a table by the window. 594 01:04:35,158 --> 01:04:37,869 If you can't find one, you stand by the bar and you wait. 595 01:04:37,994 --> 01:04:40,288 No one will approach you until you sit down. 596 01:04:40,414 --> 01:04:42,416 Don't try and guess who it's gonna be. 597 01:04:42,541 --> 01:04:45,168 Think about nothing except that table. Understand? 598 01:04:45,293 --> 01:04:47,254 Yeah. 599 01:04:48,296 --> 01:04:51,675 Don't look too confident. Don't look too nervous either. 600 01:04:51,800 --> 01:04:55,637 You find a middle ground. You let 'em know that it's strictly business. 601 01:04:55,762 --> 01:04:59,182 If they've got the girl, they're gonna get paid. 602 01:04:59,307 --> 01:05:02,144 - Let's hope they bring her. - They will. They have to. 603 01:05:02,269 --> 01:05:06,189 They'll keep her out of sight until they see the money. That's where you come in. 604 01:05:06,314 --> 01:05:09,568 You demand to see her before you hand it over. 605 01:05:09,693 --> 01:05:12,404 If they can get away without making a trade, they will. 606 01:05:12,529 --> 01:05:16,366 Leaving a body behind is a lot easier than making a full exchange. 607 01:05:16,491 --> 01:05:22,289 No one makes a move until we see the girl. If I return without her... 608 01:05:25,542 --> 01:05:27,294 Have you met her father? 609 01:05:27,419 --> 01:05:31,006 I've heard of him by reputation. 610 01:05:36,053 --> 01:05:39,848 - So you know that... - He's got a pretty bad reputation. 611 01:05:39,973 --> 01:05:45,812 Have a jolly up in Kosovo, did he? Little bit of an ethnic spring clean? 612 01:05:45,937 --> 01:05:49,399 Same as the rest of the Serbian wankers that we slotted back in '99. 613 01:05:49,524 --> 01:05:53,904 So trust me, yes, I know who I'm dealing with. 614 01:05:54,029 --> 01:05:55,864 Really? 615 01:05:55,989 --> 01:05:59,493 When we make our move, it's gonna be quick and loud. 616 01:05:59,618 --> 01:06:03,497 Throw yourself on the floor cos he's gonna go like fucking Christian Bale. 617 01:06:03,622 --> 01:06:06,083 Stay down till me or him picks you up. 618 01:06:06,208 --> 01:06:09,878 All I care about is the girl. We get her safe and quick. 619 01:06:10,003 --> 01:06:11,588 Then we worry about her captors. 620 01:06:11,713 --> 01:06:14,549 Your employers, they wanna keep 'em alive? 621 01:06:14,674 --> 01:06:18,053 - If possible. - We'll see. 622 01:06:19,721 --> 01:06:23,100 No shotguns. I can't risk you hitting the girl. 623 01:06:23,225 --> 01:06:26,353 It's loaded with solid shot, no spread. 624 01:06:27,312 --> 01:06:31,566 We're English, Darko. We leave friendly fire to the Yanks. 625 01:07:53,774 --> 01:07:56,026 Hi. We... we need to... 626 01:07:56,151 --> 01:07:59,529 We need to report a kidnapping and three murders. 627 01:08:38,568 --> 01:08:40,862 We'll get you up to Inverness as quick as we can. 628 01:08:40,987 --> 01:08:43,949 Constable Stewart will drive you. He shouldn't be a minute. 629 01:08:44,074 --> 01:08:47,035 They can take your statements, give you medical attention. 630 01:08:47,160 --> 01:08:51,123 I'll be just past the kitchen. So don't worry, I'm not going anywhere. 631 01:08:51,248 --> 01:08:53,667 - You said kitchen. - Aye. 632 01:08:53,792 --> 01:08:56,753 She could do with something to eat. 633 01:09:13,562 --> 01:09:16,314 - I can't get through to Inverness. - Why not? 634 01:09:16,440 --> 01:09:18,859 It's a big country. It all needs policing. 635 01:09:18,984 --> 01:09:21,194 So call another station. 636 01:09:21,319 --> 01:09:26,491 I've left a message. I'm sure the desk sergeant will call back in a minute. 637 01:09:26,658 --> 01:09:31,747 Chocolate cake. My wife's recipe. I think you might just love it. 638 01:09:50,390 --> 01:09:52,476 You Darko? 639 01:09:53,226 --> 01:09:55,645 Yes. 640 01:09:55,979 --> 01:09:58,690 You got something for me? 641 01:09:58,815 --> 01:10:02,486 - That depends. - Does it? 642 01:10:02,986 --> 01:10:06,907 I've got the more valuable merchandise. What have you got? 643 01:10:07,407 --> 01:10:09,451 Money? 644 01:10:11,703 --> 01:10:15,165 There'll always be money in the world, mate. Plenty of that to go round. 645 01:10:15,290 --> 01:10:20,087 But this little girl? Unique. 646 01:10:20,587 --> 01:10:23,090 One of a kind. 647 01:10:23,632 --> 01:10:28,303 - What are you trying to say? - That we do things my way. 648 01:10:31,681 --> 01:10:34,684 You brought the money? 649 01:10:36,103 --> 01:10:38,105 Yeah. 650 01:10:39,481 --> 01:10:42,150 Then this is how we're gonna do it. 651 01:10:42,275 --> 01:10:45,320 I leave here now with the case and check it with my associates. 652 01:10:45,445 --> 01:10:47,572 All being well and good, 653 01:10:47,697 --> 01:10:53,328 you'll receive a call telling you where you can find the girl. 654 01:10:56,873 --> 01:10:59,042 No. 655 01:11:02,421 --> 01:11:05,716 - Then I'm gonna leave. - Go? 656 01:11:05,841 --> 01:11:08,468 You sure? 657 01:11:08,593 --> 01:11:11,972 You're not gonna walk out of here empty handed 658 01:11:12,097 --> 01:11:14,391 without listening to what I have to say. 659 01:11:14,516 --> 01:11:20,480 - I wouldn't fucking bet on that, mate. - I stake six million euros on it. 660 01:11:23,233 --> 01:11:25,235 That's what you've got in the case? 661 01:11:25,360 --> 01:11:30,073 We both know only fools fill cases with counterfeit money, 662 01:11:30,198 --> 01:11:36,621 fools who don't care to see their children again. I'm no fool. 663 01:11:37,247 --> 01:11:42,419 I'm glad to hear it. Because the same thing happened to me a few years back. 664 01:11:43,628 --> 01:11:47,340 I took a boy from his family in Marseilles. 665 01:11:48,550 --> 01:11:51,261 Well, it was a long negotiation to say the least. 666 01:11:51,386 --> 01:11:54,931 Went on for so long I made a mistake. 667 01:11:58,393 --> 01:12:00,687 I bonded with the boy. 668 01:12:01,396 --> 01:12:03,982 We became close. 669 01:12:07,277 --> 01:12:11,782 He kept saying he wanted to come and visit me when it was all over. 670 01:12:17,954 --> 01:12:21,833 His parents decided to hand off a bag full of shredded newspaper. 671 01:12:21,958 --> 01:12:25,962 Police thought they were gonna catch us during the drop-off. 672 01:12:27,005 --> 01:12:29,424 Oh, no. 673 01:12:33,011 --> 01:12:36,056 I took the boy out in the garden to play a game of football. 674 01:12:36,181 --> 01:12:39,393 I remember because he went in goal. 675 01:12:39,851 --> 01:12:44,398 When he bent down to pick up the ball, I shot him in the back of the head. 676 01:12:44,898 --> 01:12:48,235 Quick. Painless. 677 01:12:49,277 --> 01:12:51,947 Least I could do. 678 01:12:52,656 --> 01:12:56,702 I buried him somewhere in the southwest of France. 679 01:12:58,870 --> 01:13:02,582 Parents are still looking for him, last I heard. 680 01:13:04,167 --> 01:13:06,336 Well done. 681 01:13:07,671 --> 01:13:12,175 Like I said, I'm no fool. 682 01:13:12,968 --> 01:13:15,303 Good. 683 01:13:15,637 --> 01:13:18,724 Because that's a true story. 684 01:13:28,316 --> 01:13:32,028 You see? Nothing to worry about. 685 01:13:32,237 --> 01:13:35,323 - Anyone fancy a cup of tea? - Tea? 686 01:13:35,449 --> 01:13:37,909 Aye. Nothing like a brew to set you straight. 687 01:13:38,035 --> 01:13:42,330 No. No, I don't reckon a brew's gonna do it this time. 688 01:13:42,456 --> 01:13:45,167 You said you were gonna get us to Inverness. 689 01:13:45,292 --> 01:13:48,545 We wanna get out of here as quickly as possible. 690 01:13:49,421 --> 01:13:51,423 Understood. 691 01:13:51,548 --> 01:13:55,635 Let me just get on to PC Stewart and we'll see where he's got to. 692 01:14:02,184 --> 01:14:05,479 - You don't have to be so rude. - Fuck rude! People are dead. 693 01:14:05,604 --> 01:14:08,607 I wanna get out of this village, out of this fucking country. 694 01:14:08,732 --> 01:14:10,901 And we will. Relax. We're safe now. 695 01:14:11,026 --> 01:14:14,321 How long's he gonna take? And where's this other officer? 696 01:14:14,446 --> 01:14:16,323 Sure I can't tempt anyone with a cuppa? 697 01:14:16,448 --> 01:14:19,034 We were supposed to be in a police car 15 minutes ago. 698 01:14:19,159 --> 01:14:21,286 No, thanks! You're being paranoid. 699 01:14:21,411 --> 01:14:24,664 Well, did you actually see him call for help? Did you hear it? 700 01:14:24,790 --> 01:14:28,043 - Why haven't they returned his call? - It's only been ten minutes. 701 01:14:28,168 --> 01:14:31,171 A lot can happen in ten minutes, Alison. 702 01:14:31,296 --> 01:14:35,884 Are you ready to trust someone we've just met after what we've been through? 703 01:14:36,009 --> 01:14:40,680 What if he's keeping us busy while he waits for his mates to finish us off? 704 01:14:45,352 --> 01:14:47,771 Shit! 705 01:14:50,023 --> 01:14:52,359 - What do we do? - We should go. 706 01:14:52,734 --> 01:14:56,863 - Let's wait five minutes, see if... - How much longer do you wanna wait for? 707 01:14:56,988 --> 01:14:59,324 Even if he's not in on it, what good's he gonna do? 708 01:14:59,449 --> 01:15:03,245 What can he protect us from? He's a fat man with a badge armed with a biro. 709 01:15:03,370 --> 01:15:07,290 No, I say we leave now. We take our chances in the crowd. 710 01:15:10,377 --> 01:15:11,586 OK. 711 01:15:11,712 --> 01:15:15,340 Anna, we're just gonna go for a walk, sweetheart. 712 01:15:17,300 --> 01:15:20,011 What's going on? Where are you going? 713 01:15:20,137 --> 01:15:21,263 We're just... 714 01:15:21,388 --> 01:15:23,140 - We're leaving. - It's not safe. 715 01:15:23,265 --> 01:15:25,809 - Well, we're going. - Absolutely not. 716 01:15:25,934 --> 01:15:28,979 You're my responsibility. I'm not letting you out of my sight. 717 01:15:29,104 --> 01:15:31,440 You can't keep us here. If we wanna go, we'll go. 718 01:15:31,565 --> 01:15:36,236 You want to walk out of here? Fine. But I can't let you take the girl. 719 01:15:36,862 --> 01:15:40,323 I mean it. You leave, you leave without her. 720 01:15:40,449 --> 01:15:42,534 Ed! 721 01:15:42,659 --> 01:15:46,038 - Don't come any closer. - Easy, lad, easy. 722 01:15:46,163 --> 01:15:49,082 Don't do something you'll have to pay for later. 723 01:15:49,207 --> 01:15:54,921 Put the knife down. Right now. 724 01:15:55,297 --> 01:15:58,133 What the... 725 01:16:02,971 --> 01:16:04,890 Get down! 726 01:16:13,732 --> 01:16:16,943 Stay low, stay low. Keep down. 727 01:16:30,082 --> 01:16:32,793 PC Stewart. Come in, over. 728 01:16:32,918 --> 01:16:39,257 Shots fired. I'm under attack. I need you back at the station. 729 01:16:46,223 --> 01:16:47,974 Get back against the wall! 730 01:16:48,100 --> 01:16:52,729 - Is there a back door? - Yes. You'll need keys. 731 01:16:52,854 --> 01:16:55,273 Where? 732 01:17:00,487 --> 01:17:02,781 Follow me. 733 01:17:02,906 --> 01:17:05,534 Down! Get down! 734 01:17:14,000 --> 01:17:16,294 Anna, quick. 735 01:18:00,547 --> 01:18:03,592 Now what we have here is a situation based on trust. 736 01:18:03,717 --> 01:18:07,304 I trust you when you say that you've brought the money. 737 01:18:08,096 --> 01:18:13,560 And you have to trust me when I say the girl is safe and somewhere nearby. 738 01:18:14,311 --> 01:18:16,396 I can't even walk into to a newsagent 739 01:18:16,521 --> 01:18:19,608 and buy a pack of cigarettes on trust, my friend. 740 01:18:19,733 --> 01:18:22,778 Now, if I can't do that, 741 01:18:22,903 --> 01:18:25,947 how do you expect me to let a man like you 742 01:18:26,073 --> 01:18:31,620 walk out of here with a fucking retirement plan in a briefcase? 743 01:18:33,914 --> 01:18:35,540 Man like me? 744 01:18:35,665 --> 01:18:39,336 A kidnapper and a child murderer, yes. 745 01:18:40,420 --> 01:18:42,714 That's a bit personal. 746 01:18:43,715 --> 01:18:49,096 You're a grown man, you can take it. And this is business. 747 01:18:49,554 --> 01:18:52,474 Like the man in the newsagent. 748 01:18:54,393 --> 01:18:57,646 I hand him the money because I can see what I'm buying. 749 01:18:57,771 --> 01:19:01,149 It even comes with a government health warning. 750 01:19:01,274 --> 01:19:06,822 He gives me what I want and we both walk away happy. 751 01:19:06,947 --> 01:19:09,533 So, no. 752 01:19:10,909 --> 01:19:13,787 This is not based on trust. 753 01:19:13,995 --> 01:19:17,833 This is based on what I can see in front of me. 754 01:19:21,586 --> 01:19:24,589 And you're getting nothing... 755 01:19:25,590 --> 01:19:28,844 until I see the girl. Nothing. 756 01:19:37,144 --> 01:19:39,604 He's got a gun! Run! 757 01:19:55,120 --> 01:19:57,164 Hurry, hurry. 758 01:19:57,289 --> 01:19:59,541 Fuck! 759 01:20:45,587 --> 01:20:50,217 They don't have the girl. They don't have the girl! 760 01:20:52,386 --> 01:20:53,720 They've lost the girl. 761 01:20:53,845 --> 01:20:56,306 It's a bluff. 762 01:21:41,393 --> 01:21:43,770 Where are you? 763 01:21:55,699 --> 01:21:58,118 Hey, I love you. 764 01:22:15,302 --> 01:22:17,804 How am I doing, mate? 765 01:22:21,183 --> 01:22:26,104 Never mind the bollocks. Give it me straight. 766 01:22:27,981 --> 01:22:32,611 It's gone straight through the vest and made a wreck of you. You're dying. 767 01:22:32,736 --> 01:22:36,448 You don't have long and there's nothing I can do. 768 01:22:36,615 --> 01:22:38,575 Just bad luck, mate. 769 01:22:43,497 --> 01:22:45,540 Gun. 770 01:22:45,999 --> 01:22:48,460 Gun. 771 01:23:28,208 --> 01:23:30,043 What's going on? 772 01:23:44,224 --> 01:23:46,226 Get down! 773 01:24:23,096 --> 01:24:26,933 You should have just given us the girl! 774 01:24:31,730 --> 01:24:35,400 Where has your compassion gotten you today? 775 01:24:44,242 --> 01:24:46,787 You fucking bitch! 776 01:25:57,482 --> 01:25:59,776 Hello again. 777 01:28:32,137 --> 01:28:35,098 Darko, you're a man of your word. 778 01:29:31,738 --> 01:29:34,282 It's OK. 779 01:29:38,704 --> 01:29:42,833 It's OK, Anna. It's OK. 780 01:29:45,043 --> 01:29:47,713 It's OK. 781 01:30:23,457 --> 01:30:27,627 - What the hell is this? - This is her father. Now you get paid. 782 01:30:27,753 --> 01:30:29,713 If this starts to feel like an ambush, 783 01:30:29,838 --> 01:30:33,133 I will take the top of your fucking head off. 784 01:30:33,258 --> 01:30:36,595 - Just so we're clear. - Stay in the car until I call for you. 785 01:30:36,720 --> 01:30:39,681 - Let me do the talking. - Don't talk yourself out of a life. 786 01:30:39,806 --> 01:30:42,267 My employer is a businessman. 787 01:30:42,476 --> 01:30:44,644 Last I heard, he was a fucking war criminal. 788 01:30:44,770 --> 01:30:47,147 Nice. 789 01:31:47,791 --> 01:31:50,627 500,000. 790 01:31:50,752 --> 01:31:53,630 I can get it for you in an hour. 791 01:31:56,258 --> 01:31:58,427 No? 792 01:31:59,469 --> 01:32:02,472 It was worth a try. 793 01:32:02,639 --> 01:32:06,101 My daughter must have looked like a good payday to you. 794 01:32:06,226 --> 01:32:08,311 Divorce has made my ex-wife rich. 795 01:32:08,437 --> 01:32:11,148 There is very little she could not afford. 796 01:32:11,273 --> 01:32:15,235 But behind every woman with money is a man with deep pockets. 797 01:32:15,360 --> 01:32:19,364 You should have concerned yourself with how he lined them. 798 01:32:20,407 --> 01:32:23,326 Strip that piece of shit. 799 01:32:38,050 --> 01:32:40,886 Darko tells me you lost a man. 800 01:32:41,011 --> 01:32:43,055 That's right. 801 01:32:43,180 --> 01:32:48,643 Don't cry too hard. Now you won't have to split your fee. 802 01:32:49,352 --> 01:32:51,938 My daughter is safe. 803 01:32:52,064 --> 01:32:54,858 I am in debt to you. 804 01:32:54,983 --> 01:32:57,944 There's a way to fix that. 805 01:32:59,029 --> 01:33:02,491 Your account has already been credited. 806 01:33:02,866 --> 01:33:07,621 You can keep the car. A parting gift. 807 01:33:19,758 --> 01:33:24,388 Put him in the ground. Prepare my tools. 808 01:34:17,524 --> 01:34:20,444 Do you understand what she said? 809 01:34:21,862 --> 01:34:25,073 I think she said "thank you". 810 01:34:40,130 --> 01:34:43,008 Are you alright, sweetheart? 811 01:34:46,720 --> 01:34:48,722 Yeah. 61152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.