All language subtitles for 01 The Body in the Library

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,059 --> 00:00:13,440 Can't stand speeches, so this won't take very long. 2 00:00:14,200 --> 00:00:19,540 Frank, I just want to say how very proud I am. 3 00:00:19,780 --> 00:00:22,260 We both are, your mother and I. Hear, hear. 4 00:00:22,600 --> 00:00:26,220 You have survived heaven knows what in the cause of freedom. 5 00:00:26,780 --> 00:00:29,920 Along with Mark here. This is for you too, old chap. 6 00:00:30,840 --> 00:00:36,400 You have shown courage and fortitude, which will never, never be... Get a move 7 00:00:36,400 --> 00:00:43,100 on. And, God willing, you will soon all be free to come home to your beautiful 8 00:00:43,100 --> 00:00:49,680 wives. And life can return to the way it was before it was so rudely interrupted 9 00:00:49,680 --> 00:00:51,080 by Herr Hitler. 10 00:00:51,500 --> 00:00:53,260 Happy birthday, Frank. 11 00:02:13,400 --> 00:02:14,400 Morning, Mary. 12 00:02:14,460 --> 00:02:15,460 Morning, Sarah. 13 00:03:00,750 --> 00:03:02,210 It's a very neat 235. 14 00:03:13,390 --> 00:03:15,270 Oh, Jane, I'm so glad you've come. 15 00:03:15,850 --> 00:03:18,590 Oh, Dolly, what a terrible thing. I know. 16 00:03:19,390 --> 00:03:20,630 Rather thrilling, isn't it? 17 00:03:26,770 --> 00:03:28,930 Good morning, Colonel. 18 00:03:29,920 --> 00:03:31,580 Finish your breakfast, Arthur. 19 00:03:36,420 --> 00:03:37,420 What's going on? 20 00:03:37,580 --> 00:03:38,580 No one knows. 21 00:03:39,380 --> 00:03:41,940 I'm afraid nobody's allowed inside, madam. 22 00:03:42,260 --> 00:03:43,260 Oh, no. 23 00:03:54,100 --> 00:03:55,300 It's jangled, apparently. 24 00:03:55,860 --> 00:03:57,040 She's very young. 25 00:03:59,690 --> 00:04:00,690 Yes, I suppose she is. 26 00:04:04,290 --> 00:04:05,390 It's hard to believe, isn't it? 27 00:04:20,410 --> 00:04:21,709 Thank God you're here. 28 00:04:22,530 --> 00:04:23,930 Thought I'd better come along myself. 29 00:04:25,130 --> 00:04:28,090 No idea who she is? 30 00:04:28,350 --> 00:04:29,590 Never said either in my life. 31 00:04:30,690 --> 00:04:31,690 You'll be all right. 32 00:04:32,310 --> 00:04:34,690 Butlers, servants, as mystified as I am. 33 00:04:37,310 --> 00:04:38,310 Oh, Terence. 34 00:04:38,610 --> 00:04:40,810 Dolly, Terence, are you? Yes, simply dreadful, isn't it? 35 00:04:41,070 --> 00:04:42,510 Miss Marple. Good morning, Colonel. 36 00:04:43,930 --> 00:04:45,390 Oh, Marples, quick off the blocks. 37 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 I've got to get this off my chest. 38 00:05:04,280 --> 00:05:08,360 If you were tied up with this girl, I shouldn't blame you, you know. 39 00:05:09,440 --> 00:05:10,900 Man of the world and all that. 40 00:05:11,380 --> 00:05:12,380 Damn it, old melted. 41 00:05:12,920 --> 00:05:15,060 I don't know if I'm... Madam. 42 00:05:16,240 --> 00:05:21,880 The question is, then, what the hell is she doing in your library? 43 00:05:23,720 --> 00:05:25,140 Perhaps she came with a burglar. 44 00:05:25,760 --> 00:05:27,180 After all, the window was forced. 45 00:05:27,720 --> 00:05:28,960 Oh, that's stupid, isn't it? 46 00:05:31,500 --> 00:05:32,780 I think perhaps maybe a party. 47 00:05:33,260 --> 00:05:35,360 We don't have that kind of thing down here. No. 48 00:05:36,240 --> 00:05:39,780 I got back from the Conservatives Association about a quarter to twelve. I 49 00:05:39,780 --> 00:05:40,780 turned straight in. 50 00:05:41,900 --> 00:05:42,900 Why so red? 51 00:05:43,280 --> 00:05:44,280 Spotted trouble. 52 00:05:44,480 --> 00:05:45,480 Flapped tire. 53 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 I see. 54 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 And Donna? 55 00:05:48,980 --> 00:05:49,980 Fast asleep. 56 00:05:51,940 --> 00:05:56,260 More likely is that she came down from town. 57 00:05:57,780 --> 00:05:59,560 Perhaps with some young fellow. 58 00:06:01,909 --> 00:06:04,670 Certainly not the type you'd see around here, at least. 59 00:06:06,630 --> 00:06:07,630 Basil Blake. 60 00:06:07,930 --> 00:06:12,790 No. His mother's the nicest woman imaginable and so generous with her 61 00:06:13,330 --> 00:06:15,150 All the same, there's been a lot of talk. 62 00:06:15,670 --> 00:06:18,450 He was the most adorable baby in his bath chain. 63 00:06:18,790 --> 00:06:23,830 No, you couldn't possibly think... That would be jumping to conclusions. 64 00:06:24,890 --> 00:06:28,070 Then again, he has been extremely rude to Arthur on more than one occasion. 65 00:06:28,310 --> 00:06:29,450 It's nothing to do with films. 66 00:06:30,280 --> 00:06:32,580 Poisonous young brute needs a good kick on the backside. 67 00:06:32,880 --> 00:06:38,280 He's taken that ghastly new house on the Lansham Road and has partied for all 68 00:06:38,280 --> 00:06:42,460 those dubious types shrieking like banshees. And after the last one, a 69 00:06:42,460 --> 00:06:44,640 woman was found in the bath with practically nothing on. 70 00:06:45,220 --> 00:06:49,520 And recently, I bet you've heard, he's been seen with a platinum blonde. 71 00:06:50,320 --> 00:06:52,520 Platinum blonde, eh? 72 00:06:53,800 --> 00:06:55,560 I'd say melted, you don't think? 73 00:06:56,760 --> 00:06:57,760 Basil Blake? 74 00:06:58,060 --> 00:06:59,060 Yeah. 75 00:06:59,370 --> 00:07:04,270 Colonel Melchett, Chief Constable. May we step inside for a few moments? I 76 00:07:04,270 --> 00:07:05,270 think so. 77 00:07:06,110 --> 00:07:08,990 I understand that last weekend you had a visitor. 78 00:07:09,290 --> 00:07:10,290 Did I? 79 00:07:10,610 --> 00:07:12,730 A fair -haired young lady. 80 00:07:13,130 --> 00:07:18,070 It's the world coming to. This morning, the body of a fair -haired young lady 81 00:07:18,070 --> 00:07:19,070 was found murdered. 82 00:07:20,370 --> 00:07:24,270 It's true. In Gottington Hall, in the library. 83 00:07:25,370 --> 00:07:26,630 Old pantry scarf. 84 00:07:27,450 --> 00:07:28,450 I know her. 85 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 Dirty dog. 86 00:07:30,980 --> 00:07:33,120 Can you shed any light on this? 87 00:07:36,440 --> 00:07:37,440 Hello, hello. 88 00:07:38,060 --> 00:07:39,060 What's this then? 89 00:07:39,760 --> 00:07:40,820 You bastard! 90 00:07:41,420 --> 00:07:43,120 A fair -haired young lady. 91 00:07:43,380 --> 00:07:44,420 Why did you leave me? 92 00:07:44,660 --> 00:07:45,980 You were filthy drunk. 93 00:07:46,220 --> 00:07:47,400 I was having a good time. 94 00:07:47,720 --> 00:07:49,800 I'm so sorry, Colonel. Where are my manners? 95 00:07:50,200 --> 00:07:52,280 Dinah Lee, minor actress. 96 00:07:52,560 --> 00:07:53,580 Major slut! 97 00:07:53,860 --> 00:07:55,660 Slut? What about that Spanish bitch? 98 00:07:55,900 --> 00:07:58,200 We were discussing the film! With your hand out! 99 00:08:00,780 --> 00:08:02,560 Very much alive, I think you'll agree. 100 00:08:02,820 --> 00:08:05,160 So I suggest you look for Bantry's bit of fluff elsewhere. 101 00:08:12,860 --> 00:08:17,300 Good morning. This is Miss Marple. And you must be... Donna. 102 00:08:17,900 --> 00:08:18,859 Donna Lee. 103 00:08:18,860 --> 00:08:20,240 Miss Lee, yes. 104 00:08:20,920 --> 00:08:25,240 I was just about to leave. I'm collecting for the new organ, and your 105 00:08:25,240 --> 00:08:26,480 kind enough to offer me coffee. 106 00:08:28,270 --> 00:08:32,049 Colonel Melchett's bark, you know, is much worse than his bite. A result, I 107 00:08:32,049 --> 00:08:33,690 suspect, of having all those men under him. 108 00:08:34,090 --> 00:08:39,470 Did you, um, design the house yourself? Well, I did the... Minimalist, I think 109 00:08:39,470 --> 00:08:40,429 is the word. 110 00:08:40,429 --> 00:08:41,830 Yes. Ah. 111 00:08:42,470 --> 00:08:43,530 Most enlightening. 112 00:08:43,750 --> 00:08:44,750 Yes. 113 00:08:45,310 --> 00:08:46,330 Thank you so much. 114 00:08:46,790 --> 00:08:47,629 May I? 115 00:08:47,630 --> 00:08:48,630 Oh! 116 00:08:58,320 --> 00:09:01,460 She was strangled with the waistband of her dress. 117 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Time of death? 118 00:09:04,180 --> 00:09:06,060 Between ten and half eleven. 119 00:09:07,060 --> 00:09:08,480 Can you get any nearer? 120 00:09:08,740 --> 00:09:11,540 Not before ten, not after half eleven. 121 00:09:12,800 --> 00:09:14,640 And if you were a betting man? 122 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 I'm not. 123 00:09:22,480 --> 00:09:25,940 Mr. Bernard, 65, reported missing a week ago. 124 00:09:27,070 --> 00:09:30,730 Pamela Reeves, 16, missing from her home since last night. She's been to a girl 125 00:09:30,730 --> 00:09:31,689 guide rally. 126 00:09:31,690 --> 00:09:35,590 Description? Oh, uh, dark brown hair, pigtails, 5 feet 5. 127 00:09:36,410 --> 00:09:38,870 Then there's a missus Saunders, dark hair, blue eyes. 128 00:09:39,150 --> 00:09:42,710 Oh, mind you, everyone knows that, well, except for her husband, that, um, she 129 00:09:42,710 --> 00:09:44,070 ran off with a salesman from Leeds. 130 00:09:47,210 --> 00:09:48,210 Oh, 131 00:09:48,470 --> 00:09:49,490 Colonel Melchick. 132 00:09:52,310 --> 00:09:53,650 Superintendent Harper here. 133 00:09:54,110 --> 00:09:55,750 Harper. What can I do for you? 134 00:09:56,090 --> 00:09:57,870 No, it's what I can do for you, Colonel. 135 00:09:59,110 --> 00:10:01,250 Got a little something you might be interested in. 136 00:10:02,170 --> 00:10:03,930 Young lady, reported missing. 137 00:10:04,450 --> 00:10:05,450 Yeah. 138 00:10:06,330 --> 00:10:08,050 Miss Ruby Keane. 139 00:10:08,650 --> 00:10:11,310 It's a dance, though, Cecil, somewhere at the Majestic Hotel. 140 00:10:12,370 --> 00:10:14,330 Didn't come on to do her turn last night. 141 00:10:14,690 --> 00:10:15,690 Description? 142 00:10:16,490 --> 00:10:21,530 Five foot four, platinum blonde hair, believed to be wearing a black and white 143 00:10:21,530 --> 00:10:23,570 diamante dress and silver sandals. 144 00:10:24,990 --> 00:10:26,690 Seems her cousin works at the hotel. 145 00:10:27,410 --> 00:10:29,710 I'll bring her over to identify the body, shall I? 146 00:10:48,090 --> 00:10:49,190 Any chance of a chin? 147 00:10:53,710 --> 00:10:55,250 You think a man did it? 148 00:10:55,770 --> 00:10:56,770 Well, wasn't it? 149 00:10:57,010 --> 00:10:58,890 Any particular man, Miss Turner? 150 00:10:59,490 --> 00:11:00,490 No idea. 151 00:11:01,270 --> 00:11:06,110 So, she was your cousin, was she, Miss Turner? 152 00:11:06,690 --> 00:11:07,690 That's right. 153 00:11:07,790 --> 00:11:08,790 Poor kid. 154 00:11:09,790 --> 00:11:11,170 I've known her all my life. 155 00:11:11,410 --> 00:11:15,830 Not particularly well, but she was a dancer, panto, that sort of thing. 156 00:11:16,510 --> 00:11:19,350 And what was she doing in Benworth? 157 00:11:20,210 --> 00:11:21,390 It was because of me. 158 00:11:23,270 --> 00:11:25,450 I'm the dance and bridge hostess at the Majestic Hotel. 159 00:11:26,110 --> 00:11:28,910 Apart from the bridge, I do a couple of exhibition dances each evening with 160 00:11:28,910 --> 00:11:30,090 Raymond. Raymond? 161 00:11:31,030 --> 00:11:33,210 Raymond Starr, the tennis and dancing pro. 162 00:11:34,270 --> 00:11:35,270 Handsome chap. 163 00:11:35,650 --> 00:11:37,070 Got a bit of Argentinian in him. 164 00:11:38,890 --> 00:11:42,890 Anyway, about a month ago, I slipped on the rocks after having a swim. 165 00:11:43,370 --> 00:11:44,710 Gave my ankle a nasty turn. 166 00:11:45,770 --> 00:11:48,910 That put a stop to the dancing for a while, and as I didn't want to risk 167 00:11:48,910 --> 00:11:51,890 my job, I suggested to the manager that we get ruby dance. 168 00:11:52,550 --> 00:11:55,150 She'd been working at the Palais de Danse in Brixton up in London. 169 00:11:55,910 --> 00:11:57,990 The idea was that I'd carry on with the hosted thing. 170 00:11:58,270 --> 00:11:59,290 She'd just do the dancing. 171 00:11:59,730 --> 00:12:01,370 Keeps in the family, if you see what I mean. 172 00:12:01,790 --> 00:12:03,130 Go down well, did she? 173 00:12:04,210 --> 00:12:05,210 Oh, yes. 174 00:12:05,950 --> 00:12:11,510 She doesn't dance as good as me, but she's... She was quite nice -looking. 175 00:12:12,650 --> 00:12:13,670 Overdid the make -up a bit. 176 00:12:14,450 --> 00:12:15,910 I was always on at her about that. 177 00:12:16,890 --> 00:12:18,810 Doesn't do for a classy place like the Majestic. 178 00:12:19,610 --> 00:12:20,750 You know what girls are. 179 00:12:23,340 --> 00:12:24,340 She was only 18. 180 00:12:30,240 --> 00:12:31,580 You're all right, Miss Cohen. 181 00:12:37,660 --> 00:12:40,640 When was the last time you saw her? 182 00:12:42,500 --> 00:12:46,620 Last night, when she was dancing with Raymond. 183 00:12:59,440 --> 00:13:03,300 She'd finished her 10 .30 quick -step exhibition with Raymond, and then I 184 00:13:03,300 --> 00:13:07,600 noticed her dancing with George Bartlett, one of the young men staying 185 00:13:07,600 --> 00:13:08,600 hotel. 186 00:13:09,600 --> 00:13:10,600 No beard. 187 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 One no trouble. 188 00:13:23,840 --> 00:13:24,840 Sorry. 189 00:13:25,420 --> 00:13:26,820 That's the last time I saw her. 190 00:13:27,320 --> 00:13:30,540 Then just after midnight, Raymond came over to talk to me. 191 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Excuse me. 192 00:13:32,860 --> 00:13:34,080 Where the hell is she? 193 00:13:34,360 --> 00:13:37,340 Who? Ruby. We're supposed to be on by now. 194 00:13:37,640 --> 00:13:39,880 Well, I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 195 00:13:40,840 --> 00:13:43,440 Would you excuse me for a moment? I was vexed, I can tell you. 196 00:13:43,920 --> 00:13:46,060 Just the sort of thing to get the management's back up. 197 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 Ruby? 198 00:13:50,880 --> 00:13:53,580 Ruby? We went up to her room, but she wasn't there. 199 00:13:56,330 --> 00:14:00,350 I noticed she'd changed, and usually she kept the same dress on, unless they 200 00:14:00,350 --> 00:14:01,350 were doing a special number. 201 00:14:01,530 --> 00:14:02,530 Special number? 202 00:14:03,510 --> 00:14:05,730 A rumba or a Charleston or something. 203 00:14:06,950 --> 00:14:09,850 Anyway, I had no idea where she'd got to, so I said I'd do it with her. 204 00:14:28,880 --> 00:14:30,880 He dropped the flamenco and plumped Britannia. 205 00:14:31,540 --> 00:14:33,160 Not so hard on the ankle, you see. 206 00:14:34,700 --> 00:14:36,920 Mind you, look at it now. 207 00:14:38,500 --> 00:14:41,800 Just think, if I hadn't twisted the ruddy thing, she'd be here now. 208 00:14:45,820 --> 00:14:46,820 Funny, isn't it? 209 00:14:46,920 --> 00:14:48,180 How things turn out. 210 00:14:50,440 --> 00:14:55,920 Anyway, we stayed up till about two. There was still no sign of her. Oh, I 211 00:14:55,920 --> 00:14:57,660 furious. And in the morning? 212 00:15:00,100 --> 00:15:03,240 So then you went to the police? 213 00:15:03,580 --> 00:15:05,020 Oh, no. No, I didn't. 214 00:15:05,260 --> 00:15:07,600 And Mr. Jefferson reported it, sir. 215 00:15:08,780 --> 00:15:10,040 He's a guest at the hotel. 216 00:15:11,280 --> 00:15:13,220 Why was that, Miss Turner? 217 00:15:13,920 --> 00:15:16,020 Because I didn't think anything had happened to her. 218 00:15:16,400 --> 00:15:18,700 I thought she'd be up to no good with some young man. 219 00:15:19,340 --> 00:15:22,620 But last thing the Majestic wants is the police poking their noses everywhere. 220 00:15:23,900 --> 00:15:24,900 What? 221 00:15:25,480 --> 00:15:27,160 Tell me, Miss Turner. 222 00:15:27,480 --> 00:15:31,960 Did Ruby know anyone in St Mary Mead? 223 00:15:32,560 --> 00:15:33,560 She may have done. 224 00:15:34,120 --> 00:15:36,500 Lots of young men come into Danemouth from all over. 225 00:15:37,260 --> 00:15:39,440 Basil Blake, for example? 226 00:15:41,040 --> 00:15:44,180 Blake? Yes, I think I did hear her mention that name. 227 00:15:44,800 --> 00:15:46,100 Yes, I'm sure I did. 228 00:15:46,540 --> 00:15:49,240 And did she mention Gottington? 229 00:15:49,720 --> 00:15:51,060 What was his first name? 230 00:15:52,020 --> 00:15:54,780 No, there's not a person's house. 231 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 Gottington Hall. 232 00:15:58,740 --> 00:16:00,600 No, I never heard her mention that. 233 00:16:02,060 --> 00:16:06,560 The thing is, you see, that's where the body was found. 234 00:16:08,880 --> 00:16:11,960 Well, that'd turn up. 235 00:16:30,090 --> 00:16:32,250 As if Arthur could have anything to do with it. 236 00:16:32,990 --> 00:16:35,650 And don't look at me like that. He's just not that sort of man. 237 00:16:35,990 --> 00:16:38,550 No, dear, of course not. No, really, he isn't. 238 00:16:40,490 --> 00:16:44,330 He's sometimes a little silly about pretty girls, but why not? 239 00:16:44,790 --> 00:16:46,030 After all, I've got garden. 240 00:16:53,230 --> 00:16:54,590 She was there on the hearthrug. 241 00:16:55,170 --> 00:16:58,550 I can't understand it. I really can't. Neither can we. 242 00:16:59,080 --> 00:17:00,340 It does not look out of place. 243 00:17:00,840 --> 00:17:03,340 That's what makes it so very interesting. There we go. 244 00:17:03,700 --> 00:17:07,480 It brings to mind little Tommy Timpson and Miss Martin, our new schoolmistress. 245 00:17:07,760 --> 00:17:09,780 She opened a drawer and a frog jumped out. 246 00:17:14,140 --> 00:17:15,140 Is she all right? 247 00:17:15,420 --> 00:17:17,060 Oh, yes, she's absolutely marvellous. 248 00:17:19,980 --> 00:17:20,980 Oh. 249 00:17:21,160 --> 00:17:23,760 Ah, there. Oh. Oh, darling, you're back. 250 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 How are the pigs? 251 00:17:24,980 --> 00:17:27,800 Yeah. You find some soothing in a crisis, don't you, darling? 252 00:17:28,290 --> 00:17:29,290 Hmm. 253 00:17:30,930 --> 00:17:35,630 Bantry, old man. I'd like to introduce you to the cousin of the deceased, Miss 254 00:17:35,630 --> 00:17:36,630 Josephine Turner. 255 00:17:37,650 --> 00:17:38,650 Colonel Bantry. 256 00:17:38,830 --> 00:17:39,830 How do you do? 257 00:17:39,970 --> 00:17:40,970 Pleased to meet you, Colonel. 258 00:17:41,790 --> 00:17:43,590 Sorry about your... I'm so very sorry. 259 00:17:44,090 --> 00:17:47,070 You poor girl, it must have been frightfully worrying for you when she 260 00:17:47,070 --> 00:17:50,010 disappeared. To be honest, I was more angry than worried. 261 00:17:50,570 --> 00:17:52,770 I never dreamt anything had actually happened to her. 262 00:17:53,050 --> 00:17:54,990 Then why did you report it to the police? 263 00:17:55,410 --> 00:17:56,409 Oh, but I didn't. 264 00:17:56,410 --> 00:17:57,410 Sir Jefferson did. 265 00:17:58,189 --> 00:17:59,189 Jefferson? Yes. 266 00:17:59,530 --> 00:18:00,770 One of the guests at the hotel. 267 00:18:01,230 --> 00:18:02,230 He's an invalid. 268 00:18:02,310 --> 00:18:03,310 Gets easily upset. 269 00:18:03,630 --> 00:18:04,630 Conway Jefferson? 270 00:18:04,890 --> 00:18:05,789 That's right. 271 00:18:05,790 --> 00:18:07,270 But he's an old friend of ours. 272 00:18:07,930 --> 00:18:09,090 Did you hear that, Arthur? 273 00:18:09,430 --> 00:18:12,670 Yes, yes, old Jeff. He was staying at the Majestic. It was he who reported it 274 00:18:12,670 --> 00:18:13,670 the police. 275 00:18:13,770 --> 00:18:15,010 Isn't that a coincidence? 276 00:18:16,010 --> 00:18:19,630 We don't see him very often, but we do like him, don't we, Arthur? Yes, we like 277 00:18:19,630 --> 00:18:20,289 old Jeff. 278 00:18:20,290 --> 00:18:21,290 Well, he stayed before. 279 00:18:21,810 --> 00:18:23,130 Fancy, and we never knew. 280 00:18:23,730 --> 00:18:24,730 How is he nowadays? 281 00:18:25,190 --> 00:18:26,190 Oh, he's wonderful. 282 00:18:26,330 --> 00:18:27,810 Really quite wonderful, considering. 283 00:18:28,270 --> 00:18:30,070 Always cheerful, ready with a joke. 284 00:18:30,390 --> 00:18:31,390 The family with them? 285 00:18:31,570 --> 00:18:32,570 Yes, they're all there. 286 00:18:32,730 --> 00:18:34,670 Well, the ones who are... Oh, yes, yes, of course. 287 00:18:35,330 --> 00:18:37,250 Very nice, aren't they? Yes, they are. 288 00:18:37,510 --> 00:18:38,510 They're very nice. 289 00:18:39,650 --> 00:18:40,650 They are? 290 00:18:40,770 --> 00:18:41,770 Really? 291 00:18:44,790 --> 00:18:48,170 And what did you mean by that, they are really? 292 00:18:48,550 --> 00:18:49,590 Don't you think there was something? 293 00:18:49,870 --> 00:18:53,630 Oh, I do. It was quite unmistakable. Her manner changed at once when the 294 00:18:53,630 --> 00:18:54,630 Jeffersons were mentioned. 295 00:18:55,110 --> 00:18:57,890 And another thing, when she said she was angered by the girl's disappearance, 296 00:18:57,950 --> 00:18:59,050 she really looked it. 297 00:18:59,870 --> 00:19:01,570 And one has to ask oneself why. 298 00:19:02,910 --> 00:19:07,070 Do you know, I think a few days at the seaside might do us both the world of 299 00:19:07,070 --> 00:19:08,070 good. 300 00:19:17,890 --> 00:19:20,210 Is that a story imaginable? 301 00:19:20,590 --> 00:19:25,090 Poor Geoff, such a lovely family, blown to bits by one of those B2 things. 302 00:19:26,070 --> 00:19:28,030 Lost a lot of them. And his legs. 303 00:19:28,270 --> 00:19:29,270 Oh, my goodness. 304 00:19:30,530 --> 00:19:32,310 I can't tell you how wonderful he's been. 305 00:19:32,810 --> 00:19:34,830 Such courage, he never complains. 306 00:19:36,150 --> 00:19:38,030 Adelaide, his daughter -in -law, lives with him. 307 00:19:38,270 --> 00:19:40,250 It's her son Peter from her first marriage. 308 00:19:40,790 --> 00:19:43,290 And most of the time his son -in -law Mark is there too. 309 00:19:44,390 --> 00:19:48,010 I suppose when you suffer so much together that the ties that bind are 310 00:19:48,010 --> 00:19:49,010 break. 311 00:19:50,030 --> 00:19:52,050 The whole thing was the most awful tragedy. 312 00:19:52,590 --> 00:19:53,590 Now there's another. 313 00:19:54,650 --> 00:19:56,250 Yes, but nothing to do with the Jeffersons. 314 00:19:56,830 --> 00:19:57,830 Isn't it? 315 00:19:58,030 --> 00:20:00,490 After all, it was Mr. Jefferson who went to the police. 316 00:20:02,310 --> 00:20:03,650 You know, Jane, that is curious. 317 00:20:04,150 --> 00:20:05,150 Hmm. 318 00:20:22,540 --> 00:20:24,700 May I have your Russian books, please? Of course. 319 00:20:26,860 --> 00:20:27,860 Oh, 320 00:20:40,860 --> 00:20:42,940 isn't it divine? 321 00:20:43,200 --> 00:20:44,820 It's very nice, yes. 322 00:20:46,720 --> 00:20:47,920 Hot water! 323 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 Heaven! 324 00:20:54,870 --> 00:20:57,470 But don't you think it's a little extravagant? 325 00:20:57,670 --> 00:21:01,070 Oh, you sound just like Arthur, always banging on about tightening our belts. 326 00:21:01,390 --> 00:21:05,790 We deserve a little bit of pampering, surely, after all, life's been so 327 00:21:05,790 --> 00:21:06,890 unutterably gloomy. 328 00:21:07,710 --> 00:21:09,150 Oh, bliss! 329 00:21:31,370 --> 00:21:33,150 Not to think you're keeping your hand in, sir. 330 00:21:33,450 --> 00:21:34,450 What do you mean by that? 331 00:21:34,810 --> 00:21:36,190 Taking the case on personally. 332 00:21:37,170 --> 00:21:40,610 Still, I suppose, with Colonel Bantry being an old mate and all. I suggest, 333 00:21:40,870 --> 00:21:43,190 Harper, you keep your suppositions to yourself. 334 00:21:46,670 --> 00:21:50,310 Josie's been very good finding time for my son Peter after all that's happened. 335 00:21:50,810 --> 00:21:52,970 It's all too good, isn't it? 336 00:21:53,290 --> 00:21:56,810 And Jeff, my father -in -law, he's taken it very badly. 337 00:21:57,370 --> 00:21:58,450 He was so fond of Ruby. 338 00:21:58,650 --> 00:22:00,970 If he'd rather we didn't... Oh, no, I'm sure he'd love to see you. Keep him 339 00:22:00,970 --> 00:22:02,790 calm, won't you? His heart's not too good. 340 00:22:04,570 --> 00:22:06,130 It's a wonder that the shot didn't do for him. 341 00:22:06,350 --> 00:22:07,209 As bad as that. 342 00:22:07,210 --> 00:22:08,830 It's incredible the way he's rallied. 343 00:22:09,350 --> 00:22:10,350 Shall we? 344 00:22:18,850 --> 00:22:20,630 Did you know her well, Mrs. Jefferson? 345 00:22:21,110 --> 00:22:22,110 It's difficult to say. 346 00:22:22,850 --> 00:22:24,710 She certainly spent a good deal of time with her. 347 00:22:25,350 --> 00:22:29,010 Jess always enjoyed the company of young people, but Ruby was a little different 348 00:22:29,010 --> 00:22:30,870 from the usual type, and she seemed to fascinate him. 349 00:22:31,150 --> 00:22:32,250 Did you see her last night? 350 00:22:32,570 --> 00:22:33,449 Oh, yes. 351 00:22:33,450 --> 00:22:35,150 She joined us, as usual, after dinner. 352 00:22:36,070 --> 00:22:37,070 Jeff, 353 00:22:40,610 --> 00:22:44,090 I'm just going to... I'm going to write some letters. I slipped away to write 354 00:22:44,090 --> 00:22:45,350 some letters before the bridge started. 355 00:22:47,150 --> 00:22:50,930 Then later, Ruby started her first dance with Raymond Starr, and we began our 356 00:22:50,930 --> 00:22:52,590 bridge, Josie making a fourth. 357 00:22:53,070 --> 00:22:54,650 We're all there at the table until midnight. 358 00:22:54,890 --> 00:22:56,370 Mark, Josie, Jeff and I. 359 00:23:10,650 --> 00:23:11,650 One no Trump. 360 00:23:15,330 --> 00:23:16,330 No beer. 361 00:23:18,070 --> 00:23:19,070 No beer. 362 00:23:19,550 --> 00:23:22,310 The last I saw of her was when she went off to dance with some young man or 363 00:23:22,310 --> 00:23:23,309 other. 364 00:23:23,310 --> 00:23:27,310 Then around midnight, Raymond came over to us, very angry, wanting to know where 365 00:23:27,310 --> 00:23:28,229 Ruby was. 366 00:23:28,230 --> 00:23:30,110 She was due to do her second dance with him, you see. 367 00:23:30,410 --> 00:23:31,850 And Josie tried to make light of it. 368 00:23:32,570 --> 00:23:35,850 They went up to Ruby's room, but as there was still no sign of her, Josie 369 00:23:35,850 --> 00:23:36,850 up having to dance. 370 00:23:37,410 --> 00:23:39,550 Rather plucky of her, considering her sprained ankle. 371 00:23:42,170 --> 00:23:45,090 Jeff was in a terrible state when there was no sign of her this morning and 372 00:23:45,090 --> 00:23:46,250 insisted on calling the police. 373 00:23:50,090 --> 00:23:53,850 I hope you don't mind my asking, Mrs. Jefferson, but have you any idea who 374 00:23:53,850 --> 00:23:54,850 have done such a thing? 375 00:23:55,930 --> 00:23:56,930 None whatsoever. 376 00:23:57,270 --> 00:23:59,470 Ruby never said anything, did she, about jealousy? 377 00:23:59,890 --> 00:24:03,890 Some man she was afraid of, perhaps, or intimate with? 378 00:24:04,430 --> 00:24:05,910 I'm afraid she didn't, Miss Marple. 379 00:24:07,250 --> 00:24:08,890 Mr. Jefferson's ready for you, ma 'am. 380 00:24:09,390 --> 00:24:10,289 Thank you. 381 00:24:10,290 --> 00:24:11,290 Shall we? 382 00:24:13,190 --> 00:24:16,750 Ruby was a little on the cheap side, perhaps, for a hotel of this class, but 383 00:24:16,750 --> 00:24:18,330 nice manner, and she danced well. 384 00:24:19,480 --> 00:24:20,900 Many young men sniffing around. 385 00:24:21,300 --> 00:24:22,820 This isn't a kennel, Superintendent. 386 00:24:23,540 --> 00:24:24,900 Answer the question, sir. 387 00:24:26,040 --> 00:24:29,180 There was some interest from one or two of the boys, but nothing in the 388 00:24:29,180 --> 00:24:30,900 strangling line, I assure you. 389 00:24:31,840 --> 00:24:33,580 She got on better with the older gents. 390 00:24:33,940 --> 00:24:36,620 There was something of the child about her which they seemed to like. 391 00:24:37,200 --> 00:24:38,900 Mr Jefferson, for instance. 392 00:24:39,760 --> 00:24:41,360 Yes, he was the one I had in mind. 393 00:24:41,660 --> 00:24:44,760 Mr Jefferson is very fond of young people. I think that he found her 394 00:24:45,520 --> 00:24:47,160 Why was it him who reported her missing? 395 00:24:47,420 --> 00:24:51,020 Because he was the only one who assumed that anything was wrong. 396 00:24:52,720 --> 00:24:55,560 Even Miss Turner thought he was overreacting, but he'd have none of it. 397 00:24:56,280 --> 00:24:59,960 He was in such a state and insisted the police be told at once. 398 00:25:00,360 --> 00:25:02,620 Miss Turner was very annoyed, but what could she say? 399 00:25:03,300 --> 00:25:06,380 The Jeffersons, you see, are amongst our best customers. 400 00:25:06,960 --> 00:25:09,540 Nothing is ever stinted when they're staying with us. 401 00:25:11,400 --> 00:25:13,300 Such a happy family, weren't we, Dolly? 402 00:25:14,510 --> 00:25:15,510 Yes, you were. 403 00:25:17,310 --> 00:25:21,810 You know, I still reach out for Margaret in the night. 404 00:25:22,650 --> 00:25:24,590 And other times I think I hear her voice. 405 00:25:25,890 --> 00:25:27,010 And little Rosamund. 406 00:25:27,690 --> 00:25:28,690 And Frank. 407 00:25:29,310 --> 00:25:30,570 He was a fighter pilot. 408 00:25:31,090 --> 00:25:34,710 Along with his two great friends, Mark, my son -in -law, and a chap called Mike 409 00:25:34,710 --> 00:25:35,710 Carmody. 410 00:25:36,430 --> 00:25:38,630 Mike was Adelaide's first husband. 411 00:25:38,850 --> 00:25:40,330 The father of young Peter. 412 00:25:40,770 --> 00:25:42,550 Mike was shot down early on. 413 00:25:43,790 --> 00:25:46,850 And later, Adelaide married my son, Frank. 414 00:25:48,990 --> 00:25:54,530 Now, the year before the war ended, Frank and Mark were home on leave. 415 00:25:55,070 --> 00:25:58,190 It was the autumn the V2s were targeted on London. 416 00:25:58,730 --> 00:26:00,870 He was celebrating Frank's birthday. 417 00:26:01,730 --> 00:26:05,150 That night, a rocket hit close by. 418 00:26:09,470 --> 00:26:12,570 Fate plays cruel tricks, don't you think? 419 00:26:15,550 --> 00:26:19,650 Adelaide and Mark have been very good to me. 420 00:26:21,030 --> 00:26:26,730 But recently I've realised they have their own lives to lead. 421 00:26:28,430 --> 00:26:30,490 Problem is, I'm lonely. 422 00:26:32,090 --> 00:26:38,490 And having young people around, well, it lifts the spirits. 423 00:26:39,310 --> 00:26:42,970 And that's why during this past month I became friendly with Ruby. 424 00:26:43,820 --> 00:26:50,720 She was a complete original, so charming, naive, different from anyone 425 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 known. 426 00:26:51,900 --> 00:26:54,620 She never complained, worked hard. 427 00:26:55,540 --> 00:26:56,540 Sweet child. 428 00:26:59,360 --> 00:27:06,260 I got more and more fond of her, and 429 00:27:06,260 --> 00:27:08,420 in the end, I decided to adopt her. 430 00:27:10,840 --> 00:27:13,080 What did Mark and Adelaide have to say about that? 431 00:27:13,560 --> 00:27:15,000 Well, there wasn't much they could say. 432 00:27:15,300 --> 00:27:18,080 I'm sure they didn't like it, but they behaved well enough. 433 00:27:18,960 --> 00:27:21,100 It's not as though they were dependent on me. 434 00:27:21,340 --> 00:27:25,780 You see, when my children married, I turned over a great deal of money to 435 00:27:25,860 --> 00:27:30,140 so Mark and Adelaide were well provided for when tragedy struck. 436 00:27:30,980 --> 00:27:35,180 So do you mean, Mr. Jefferson, that as well as adopting her, you also intended 437 00:27:35,180 --> 00:27:36,240 to make full provision? 438 00:27:36,800 --> 00:27:37,800 That's right, yes. 439 00:27:37,880 --> 00:27:39,160 Had you already done so? 440 00:27:39,770 --> 00:27:43,890 Well, the necessary formalities for legal adoption hadn't been completed, 441 00:27:43,950 --> 00:27:45,090 but I had changed my will. 442 00:27:45,610 --> 00:27:48,210 I see. About ten days ago. 443 00:27:49,850 --> 00:27:53,690 £50 ,000 to be held in trust for Ruby Keane until she was 25. 444 00:27:54,770 --> 00:27:55,930 £50 ,000? 445 00:27:56,310 --> 00:27:58,010 But you hardly knew her. 446 00:27:58,890 --> 00:28:00,930 It's my money and I can do what I like with it. 447 00:28:02,830 --> 00:28:07,290 So if she hadn't come along... Then it would have gone to Mark in Adelaide. 448 00:28:07,690 --> 00:28:09,630 And if anything happened to you now? 449 00:28:09,970 --> 00:28:13,710 Nothing is going to happen to me, Miss Marple. I may be a cripple, but I'm as 450 00:28:13,710 --> 00:28:14,710 strong as an ox. 451 00:28:14,830 --> 00:28:15,830 But if it did? 452 00:28:16,010 --> 00:28:17,550 Then the money would revert to them. 453 00:28:19,670 --> 00:28:20,670 Little Ruby. 454 00:28:21,790 --> 00:28:22,810 Dear God. 455 00:28:25,650 --> 00:28:28,250 She was found some miles away, you know. 456 00:28:31,250 --> 00:28:32,250 Yes, we know. 457 00:28:32,970 --> 00:28:33,970 Do you? 458 00:28:34,690 --> 00:28:35,950 Well, didn't the police tell you? 459 00:28:38,380 --> 00:28:39,380 Tell me what? 460 00:28:40,020 --> 00:28:41,560 But, Geoff, my dear, that's why we're here. 461 00:28:43,020 --> 00:28:46,480 The thing is, you see, Ruby Keane was found at Gossington Hall. 462 00:28:56,380 --> 00:28:59,820 I say, it's an awful to -do, isn't it? The sort of thing one reads about in the 463 00:28:59,820 --> 00:29:01,220 Sunday papers. 464 00:29:01,760 --> 00:29:03,260 No, well, did you, Mr Bartlett? 465 00:29:03,780 --> 00:29:05,560 No, no, no, not well at all, no. 466 00:29:06,060 --> 00:29:07,060 Hardly at all. 467 00:29:08,020 --> 00:29:09,940 Seems you were the last person to see her alive. 468 00:29:12,780 --> 00:29:13,780 Gosh, was I? 469 00:29:14,620 --> 00:29:18,040 Sounds awful, doesn't it? She was absolutely perfectly all right when I 470 00:29:18,700 --> 00:29:20,280 What time was that? 471 00:29:21,420 --> 00:29:24,120 Well, I never really know about time. 472 00:29:24,680 --> 00:29:26,220 It wasn't very late, I don't think. 473 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Danced with her, did you? 474 00:29:29,260 --> 00:29:34,720 Yes. Yes, as a matter of fact. Yes, I did, quite early on, though, just after 475 00:29:34,720 --> 00:29:35,720 she danced with her. 476 00:29:36,270 --> 00:29:40,950 Latin champion. Must have been 10, half past. 477 00:30:28,650 --> 00:30:29,650 No, Ben. 478 00:30:31,750 --> 00:30:34,270 Well, we danced. 479 00:30:34,650 --> 00:30:40,010 Not that I'm much of a dancer. How you dance, Mr Bartlett, is irrelevant. 480 00:30:42,410 --> 00:30:48,810 Yes, that's right. Of course it is. Well, we danced round and round. 481 00:30:49,310 --> 00:30:53,650 I taught quite a lot and yawned quite a lot. 482 00:30:54,110 --> 00:30:57,090 As I say, I'm not much of a dancer. 483 00:30:57,760 --> 00:31:04,000 Sorry, I know, not relevant, and girls tend to give it a miss if you know what 484 00:31:04,000 --> 00:31:09,320 mean. She said she had a headache and I knew where to get off, so I said, righty 485 00:31:09,320 --> 00:31:10,320 -ho. 486 00:31:13,740 --> 00:31:14,960 That was that. 487 00:31:15,680 --> 00:31:17,180 She never mentioned meeting anyone? 488 00:31:18,720 --> 00:31:24,500 No, she just seemed bored to death, couldn't stop... Yawning? 489 00:31:25,180 --> 00:31:26,520 Rising, gave me the old, you know. 490 00:31:27,000 --> 00:31:30,200 What happened then, Mr Bartlett? 491 00:31:30,440 --> 00:31:36,140 I strolled around for a bit, had a drink, then sauntered back to the 492 00:31:36,140 --> 00:31:37,780 noticed that a... what's her name? 493 00:31:39,320 --> 00:31:43,920 Josie was dancing with a Latino who'd been on the sick list with an ankle or 494 00:31:43,920 --> 00:31:48,240 something. I would fix the time of your return to the ballroom just after 495 00:31:48,240 --> 00:31:52,780 midnight. Which means you were wandering around outside for over an hour, Mr 496 00:31:52,780 --> 00:31:53,780 Bartlett. 497 00:31:55,100 --> 00:31:56,320 Yes, well, I was... 498 00:31:57,290 --> 00:31:58,290 Thinking about things. 499 00:31:59,010 --> 00:32:00,230 Lots to think about, eh? 500 00:32:02,030 --> 00:32:03,030 Yes. 501 00:32:03,890 --> 00:32:04,890 Things. 502 00:32:05,430 --> 00:32:06,430 Things, you know. 503 00:32:06,990 --> 00:32:08,110 Are you the detective? 504 00:32:09,930 --> 00:32:11,850 Yes. I'm Peter Carmody. 505 00:32:12,590 --> 00:32:15,330 Grandfather, well, I call him that, but he isn't really. 506 00:32:15,650 --> 00:32:16,910 Have you forgotten to see you? 507 00:32:17,470 --> 00:32:18,470 Good. 508 00:32:19,330 --> 00:32:20,510 Thank you, Mr Bartlett. 509 00:32:21,070 --> 00:32:23,450 That'll be all for now. For now, mine. 510 00:32:27,470 --> 00:32:30,530 I'm going back to school next week, and I'll be able to tell everyone that I 511 00:32:30,530 --> 00:32:31,710 knew the Vixen really well. 512 00:32:32,370 --> 00:32:33,370 What did you think of her? 513 00:32:33,590 --> 00:32:37,070 Well, stupid, I'd say. Her mum and Uncle Mark couldn't stand her. 514 00:32:37,410 --> 00:32:38,410 Why was that? 515 00:32:38,490 --> 00:32:42,330 Oh, I don't know. She was always chatting on about this and that, and 516 00:32:42,330 --> 00:32:45,790 Grandfather making such a fuss of her. I expect they're jolly glad she's dead. 517 00:32:46,390 --> 00:32:47,390 Did they say as much? 518 00:32:47,750 --> 00:32:48,750 Not exactly. 519 00:32:48,770 --> 00:32:51,950 Uncle Mark said something like, well, it's one way out anyway, and Mum said, 520 00:32:52,030 --> 00:32:53,790 yes, but it's such a horrible one. Here we are. 521 00:32:55,090 --> 00:32:56,090 Better be off. 522 00:33:00,620 --> 00:33:01,620 Good afternoon. 523 00:33:01,740 --> 00:33:02,960 Afternoon. Gentlemen. 524 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 50 ,000. 525 00:33:06,900 --> 00:33:10,540 Yes, but you don't think that... Murder has been done for a good deal less. 526 00:33:10,800 --> 00:33:12,960 But they couldn't have. They were both playing bridge. 527 00:33:13,720 --> 00:33:18,700 No, I think that this ruby creature had another chap on the side who found out 528 00:33:18,700 --> 00:33:21,060 about poor old Jeff and went completely bonkers. 529 00:33:21,300 --> 00:33:23,340 And the fact that she was found in your library? 530 00:33:24,640 --> 00:33:26,240 That was just a ghastly coincidence. 531 00:33:27,560 --> 00:33:28,700 But it isn't, is it? 532 00:33:30,890 --> 00:33:32,810 The fact that we know the Jeffersons must have had a bearing. 533 00:33:36,610 --> 00:33:38,790 I can't imagine what the village will be saying. 534 00:33:40,450 --> 00:33:43,130 They'll have poor Arthur hung, drawn and quartered all day. 535 00:33:50,850 --> 00:33:54,190 Well, of course, they'll be talking, we all do. But you must stay calm. 536 00:33:55,610 --> 00:33:58,010 He found it very strange on the phone just now. 537 00:34:02,570 --> 00:34:03,570 I can't help wondering. 538 00:34:22,030 --> 00:34:23,469 Pretty much she left it, sir. 539 00:34:23,790 --> 00:34:27,230 She was a late riser, so the maid hadn't been in by the time my lads arrived. 540 00:34:28,350 --> 00:34:30,770 Fingerprints? Nothing we couldn't account for. 541 00:34:34,060 --> 00:34:37,880 Now, the legs were bare and the body was found. 542 00:34:41,620 --> 00:34:44,080 She only wore stockings for dancing, sir. 543 00:34:44,860 --> 00:34:47,159 Used make -up the rest of the time to save money. 544 00:34:47,840 --> 00:34:52,120 So she came back here to change and then she went out again. 545 00:34:52,500 --> 00:34:54,820 Question is, where? 546 00:35:07,280 --> 00:35:08,280 to use all this lot. 547 00:35:13,320 --> 00:35:14,320 Fingernail. 548 00:35:19,140 --> 00:35:22,260 Fingernails. Better to have a word with that dancer, chappy. What was his name? 549 00:35:22,940 --> 00:35:26,040 Starter. Raymond Starter. Yeah, we don't want to know. She probably let 550 00:35:26,040 --> 00:35:27,920 something slip while they were prancing about. 551 00:35:29,240 --> 00:35:35,560 Ah, yes, just the chaps. I was... wanting a word. 552 00:35:36,249 --> 00:35:40,190 Probably not important, but thought I ought to let you know. The fact is, I 553 00:35:40,190 --> 00:35:41,850 can't find my car. 554 00:35:42,330 --> 00:35:43,330 Oh, you think it's been stolen? 555 00:35:43,810 --> 00:35:46,550 Well, that's just it. I mean, one doesn't know. I mean, somebody could 556 00:35:46,550 --> 00:35:50,610 buzzed off on it for a bit of a laugh. When did you last see it? Well, I was 557 00:35:50,610 --> 00:35:55,510 trying to remember, but it's difficult remembering things, isn't it? I think I 558 00:35:55,510 --> 00:35:56,510 left it in the courtyard. 559 00:35:56,670 --> 00:35:57,670 You think you did? 560 00:35:58,390 --> 00:36:00,330 Well, I thought I did at that time. 561 00:36:01,650 --> 00:36:04,630 But I didn't exactly go out and have a look, if you get my drift. What's the 562 00:36:04,630 --> 00:36:05,629 make? 563 00:36:05,630 --> 00:36:06,750 I'm in Owen 14. 564 00:36:07,330 --> 00:36:09,030 Let's just get this quite clear. 565 00:36:09,290 --> 00:36:11,510 When was the last time you actually saw the car? 566 00:36:11,890 --> 00:36:13,470 Probably before lunch yesterday. 567 00:36:13,810 --> 00:36:18,230 And as far as you can remember, the car was in the courtyard. I've got a jolly 568 00:36:18,230 --> 00:36:19,490 good idea. It probably was. 569 00:36:20,630 --> 00:36:23,110 I'll get one of my boys to take down the particulars. 570 00:36:23,450 --> 00:36:24,450 Where are you going to be? 571 00:36:24,630 --> 00:36:25,630 Oh, around. 572 00:36:27,210 --> 00:36:30,310 Just thought I ought to let you know. 573 00:36:38,870 --> 00:36:39,870 Good God. 574 00:36:41,430 --> 00:36:43,950 Isn't that the old biddy that was a -gossing to know? Thank you very much. 575 00:36:44,430 --> 00:36:48,330 Damn. I think I'll leave you to it. 576 00:36:51,010 --> 00:36:51,988 Miss Marble? 577 00:36:51,990 --> 00:36:52,990 Colonel Nelson. 578 00:36:53,690 --> 00:36:54,690 What a surprise. 579 00:36:55,250 --> 00:36:57,410 Dolly thought a change of scene might do us good. 580 00:36:58,390 --> 00:37:00,030 I was just about to take tea. 581 00:37:00,310 --> 00:37:03,190 Would you, um... Yes. 582 00:37:03,690 --> 00:37:05,090 Lovely. Come along. 583 00:37:05,570 --> 00:37:06,570 This way. 584 00:37:08,520 --> 00:37:09,520 Good afternoon. 585 00:37:09,780 --> 00:37:10,940 If you'll follow me, please. 586 00:37:13,860 --> 00:37:14,860 Here, sir. 587 00:37:18,580 --> 00:37:20,440 He was quite pleasant and rather stupid. 588 00:37:24,500 --> 00:37:25,500 That's about it. 589 00:37:25,800 --> 00:37:27,320 No special men, friends? 590 00:37:27,880 --> 00:37:29,040 No, I don't think so. 591 00:37:30,400 --> 00:37:33,120 Did you know that Mr. Jefferson was proposing to adopt her? 592 00:37:33,720 --> 00:37:34,678 Well, well. 593 00:37:34,680 --> 00:37:35,940 No fool like an old fool. 594 00:37:36,420 --> 00:37:37,560 She never mentioned it. 595 00:37:37,840 --> 00:37:38,840 No, she didn't. 596 00:37:40,300 --> 00:37:41,800 And Josie? 597 00:37:42,260 --> 00:37:45,080 Oh, I'm sure she'd have known. Probably planned the whole thing. 598 00:37:48,440 --> 00:37:52,260 Mr. Jefferson, you see, would be feeling lonely and unwanted and would want some 599 00:37:52,260 --> 00:37:53,420 nice young girl to impress. 600 00:37:54,500 --> 00:37:55,860 Exactly like Mr. Badger. 601 00:37:57,360 --> 00:37:58,940 Mr. Badger? The chemist. 602 00:37:59,300 --> 00:38:01,440 Pebbled glasses and a rather unfortunate mouth. 603 00:38:02,000 --> 00:38:05,600 He made a lot of fuss over the young lady in toiletries and even bought her a 604 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 diamond bracelet. 605 00:38:06,990 --> 00:38:10,550 You can imagine how that went down with Mrs. Badger. So she found out a thing or 606 00:38:10,550 --> 00:38:14,270 two. For instance, that the young girl was carrying on with a very undesirable 607 00:38:14,270 --> 00:38:17,770 young man connected with racehorses who had actually pawned the bracelet. And 608 00:38:17,770 --> 00:38:21,290 when this was related to Mr. Badger, that was the end of that. 609 00:38:23,050 --> 00:38:28,890 So you're saying that if Ruby had a young man, then Jefferson might have 610 00:38:28,890 --> 00:38:29,868 his mind? 611 00:38:29,870 --> 00:38:33,550 I certainly think she'd take care to keep very quiet about it, and not only 612 00:38:33,550 --> 00:38:34,550 because of Mr. Jefferson. 613 00:38:35,670 --> 00:38:36,670 Josie, you mean? 614 00:38:37,210 --> 00:38:38,210 Oh, yes. 615 00:38:38,770 --> 00:38:41,870 Weren't you struck this morning by how very angry she seemed? 616 00:38:42,970 --> 00:38:47,550 Yes. No doubt. She was looking forward to doing very well out of it. 617 00:38:52,110 --> 00:38:53,110 Raymond? 618 00:38:54,070 --> 00:38:55,930 He's not very Argentinian, is he? 619 00:38:56,810 --> 00:38:59,010 My real name's Ramon, but I changed it. 620 00:38:59,230 --> 00:39:00,230 Why? 621 00:39:00,590 --> 00:39:03,150 Because there's so much prejudice in this country, don't you think? 622 00:39:04,940 --> 00:39:08,220 Could you tell me exactly what happened last night, Mr. Starr? Ciao, Bella. 623 00:39:12,400 --> 00:39:13,400 Sorry, Superintendent. 624 00:39:14,280 --> 00:39:15,860 Last night? 625 00:39:16,280 --> 00:39:20,700 At 10 .30, Ruby and I did our first exhibition dance, and then at midnight, 626 00:39:20,700 --> 00:39:24,080 our second number, there was no sign of us, so I went and asked Josie. 627 00:39:24,620 --> 00:39:26,140 Where the hell is she? Who? 628 00:39:27,160 --> 00:39:28,820 Ruby. We should be on by now. 629 00:39:29,660 --> 00:39:32,080 Well, I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 630 00:39:33,120 --> 00:39:34,260 Would you excuse me for a moment? 631 00:39:35,700 --> 00:39:36,700 Damn little fool. 632 00:39:37,080 --> 00:39:38,080 Who's she with? 633 00:39:38,120 --> 00:39:38,879 Haven't a clue. 634 00:39:38,880 --> 00:39:41,500 The last time I saw her was after our first number dancing with that chap who 635 00:39:41,500 --> 00:39:43,100 stuttered. She went off with him. 636 00:39:43,580 --> 00:39:45,280 I bet she's with that film bloke. 637 00:39:45,880 --> 00:39:47,940 Film bloke? Yes, I don't know his name. 638 00:39:48,480 --> 00:39:52,000 Long -haired, theatrical type. He's dined once or twice at the hotel and 639 00:39:52,000 --> 00:39:54,920 with Ruby. But I don't think she really knew him, which is why I was surprised 640 00:39:54,920 --> 00:39:55,980 when Josie mentioned him. 641 00:39:56,460 --> 00:39:57,460 Ruby? 642 00:40:09,290 --> 00:40:11,290 It looks like she's put on her old black and white dress. 643 00:40:11,850 --> 00:40:13,310 She should be in her Spanish number. 644 00:40:14,150 --> 00:40:15,910 I suppose I'll have to do it with you. 645 00:40:16,350 --> 00:40:18,810 And I get my hands on her. I'll just go and change, all right? 646 00:40:19,490 --> 00:40:20,490 So she did. 647 00:40:21,910 --> 00:40:22,910 Won't be a minute. 648 00:40:23,850 --> 00:40:25,070 And then we danced a tango. 649 00:40:25,290 --> 00:40:27,450 She managed pretty well, I must say, despite her ankle. 650 00:40:29,050 --> 00:40:30,250 And that's about it. 651 00:40:33,410 --> 00:40:35,370 Oh, just one more thing, Mr. Stone. 652 00:40:39,020 --> 00:40:41,880 What were you doing between your first number with Ruby and Midnight? 653 00:40:42,860 --> 00:40:43,860 I can't remember. 654 00:40:44,240 --> 00:40:46,100 Oh, I'm sure you can, Mr. Starr. 655 00:40:46,620 --> 00:40:48,080 If you put your mind to it. 656 00:40:49,120 --> 00:40:51,880 A little dance and a chat with the ladies. You know, the sort of thing. 657 00:40:52,820 --> 00:40:53,820 Then I went to change. 658 00:40:54,180 --> 00:40:55,880 Oh, and how long did that take? 659 00:40:56,320 --> 00:40:58,240 I don't know. Ten minutes or so. 660 00:41:01,440 --> 00:41:02,780 Will that be all, Superintendent? 661 00:41:06,800 --> 00:41:07,800 For now. 662 00:41:13,040 --> 00:41:15,160 Arthur, I feel sorry for him. 663 00:41:15,400 --> 00:41:19,080 Shut himself away, poor man, in the hope that no one will notice him. 664 00:41:20,320 --> 00:41:24,060 He's quite abnormally sensitive, like most military men. 665 00:41:24,880 --> 00:41:28,740 I never quite thought of him like that. Yes, it's all his whispering business, 666 00:41:28,920 --> 00:41:29,920 you see, it's like. 667 00:41:30,560 --> 00:41:34,660 For both his and Dolly's sake, we must find out the truth. 668 00:41:34,900 --> 00:41:38,120 Couldn't agree with you more. That's exactly what I intended to do. 669 00:41:40,500 --> 00:41:41,520 Thank you. 670 00:41:41,840 --> 00:41:45,340 Miss Marple, for the tea. A pleasure, Colonel, and I wish you the best of 671 00:41:45,600 --> 00:41:49,980 One of those cases, isn't it, when one could so easily find oneself barking up 672 00:41:49,980 --> 00:41:50,980 the wrong tree? 673 00:41:51,480 --> 00:41:53,540 What tree might that be? 674 00:41:53,780 --> 00:41:57,640 For example, one might be asking oneself why the girl was either killed here and 675 00:41:57,640 --> 00:42:01,460 taken to Colonel Bantry's or why she was taken there first and then killed. 676 00:42:02,720 --> 00:42:03,720 Yes. 677 00:42:04,240 --> 00:42:07,040 But that, of course, would be the wrong question, wouldn't it? 678 00:42:07,260 --> 00:42:08,259 Would it? 679 00:42:08,260 --> 00:42:09,260 Oh, yes. 680 00:42:09,540 --> 00:42:10,800 And why is that, Miss Marple? 681 00:42:12,270 --> 00:42:13,370 Because it never happened. 682 00:42:14,570 --> 00:42:21,370 You mean that some fellow strangled her, put her into the car and then decided 683 00:42:21,370 --> 00:42:25,590 to dump her in the first house he came to? I don't think anything of the kind, 684 00:42:25,730 --> 00:42:29,950 Colonel. What I think is that a very careful plan was made and that the plan 685 00:42:29,950 --> 00:42:30,950 went wrong. 686 00:42:31,510 --> 00:42:33,010 But please don't let me conclude. 687 00:42:59,050 --> 00:43:00,330 Straight down. Only way. 688 00:43:02,710 --> 00:43:05,110 Tell me, what was this Ruby Keane girl really like? 689 00:43:05,790 --> 00:43:06,990 Common or garden gold digger? 690 00:43:07,290 --> 00:43:08,910 Well, couldn't you have done something about it? 691 00:43:10,370 --> 00:43:12,090 Mark thinks I should have seen what was coming. 692 00:43:12,430 --> 00:43:13,970 Left the old boy alone too much. 693 00:43:14,470 --> 00:43:16,330 Tennis lessons with Raymond Starr. 694 00:43:16,530 --> 00:43:17,870 A jet boy being so level -headed. 695 00:43:18,530 --> 00:43:22,590 Gentlemen, I find, are not always as level -headed as one might think. 696 00:43:24,310 --> 00:43:25,630 Isn't she marvellous? 697 00:43:26,350 --> 00:43:29,950 Believe it or not, Jane has a mind that has plumbed the depths of human 698 00:43:29,950 --> 00:43:30,950 iniquity. 699 00:43:33,450 --> 00:43:34,450 Shall we go in? 700 00:43:35,530 --> 00:43:40,330 God knows what he saw in her. A little holler. 701 00:43:40,570 --> 00:43:41,830 He mustn't say such things. 702 00:43:42,090 --> 00:43:43,090 What did matter? 703 00:43:43,470 --> 00:43:46,550 I mean, let's face it, Addy, if anyone had any interest in seeing her... Mark, 704 00:43:46,650 --> 00:43:48,190 it really mustn't. 50 grand. 705 00:43:48,530 --> 00:43:50,070 Oh, what I couldn't do with that. 706 00:43:50,630 --> 00:43:52,270 I'd have made the most dreadful farce. 707 00:43:52,850 --> 00:43:55,090 It's difficult, isn't it, when you're not actually his flesh and blood? 708 00:43:55,720 --> 00:43:57,300 If only it had been some other kind of girl. 709 00:43:57,720 --> 00:43:58,720 Or Peter. 710 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 Well, yes. 711 00:43:59,900 --> 00:44:01,560 Jeff always seemed so fond of him. 712 00:44:01,860 --> 00:44:03,700 It was Josie's fault. She brought her here. 713 00:44:04,860 --> 00:44:06,100 I thought you liked Josie. 714 00:44:06,380 --> 00:44:07,118 I do. 715 00:44:07,120 --> 00:44:08,300 It's you that finds her a pill. 716 00:44:10,160 --> 00:44:11,880 Surely you don't think that it was deliberate. 717 00:44:13,300 --> 00:44:15,620 I'm not saying she actually planned it. 718 00:44:15,960 --> 00:44:20,160 But I'm pretty sure she knew which way the wind was blowing and kept very quiet 719 00:44:20,160 --> 00:44:20,819 about it. 720 00:44:20,820 --> 00:44:21,820 Was she pretty? 721 00:44:23,460 --> 00:44:25,300 I thought you'd seen her. Oh, yes. 722 00:44:25,720 --> 00:44:30,740 We did, but she'd been strangled, you see, so one couldn't tell. No, she 723 00:44:30,740 --> 00:44:31,740 pretty. 724 00:44:32,220 --> 00:44:33,220 Nice eyes. 725 00:44:33,860 --> 00:44:36,180 She had a kind of furious resemblance to my wife. 726 00:44:37,460 --> 00:44:39,500 Yeah, perhaps that's what attracted Jeff. 727 00:44:41,600 --> 00:44:42,600 Terrible business, isn't it? 728 00:44:44,120 --> 00:44:45,120 Hit him very hard. 729 00:44:45,680 --> 00:44:48,500 The awful thing is that Addy and I can't help but feel rather relieved. 730 00:44:51,380 --> 00:44:54,100 Excuse me, madam. Sir, Mr. Jefferson would like to see you. 731 00:44:54,340 --> 00:44:55,340 Righto. 732 00:44:55,600 --> 00:44:56,760 See you later. Ladies. 733 00:45:02,580 --> 00:45:03,580 Well, what do you think? 734 00:45:04,740 --> 00:45:06,500 That she's a very devoted mother. 735 00:45:07,620 --> 00:45:08,620 Good evening. 736 00:45:08,700 --> 00:45:09,700 And Mark? 737 00:45:09,740 --> 00:45:12,300 Oh, Mr Gaffer, the most attractive man. 738 00:45:13,000 --> 00:45:14,620 So many of those pilots were. 739 00:45:15,020 --> 00:45:18,440 It's a little unwise, perhaps, to talk as much as he does. 740 00:45:18,780 --> 00:45:20,480 And there's another very attractive man. 741 00:45:24,440 --> 00:45:26,380 Adelaide tells me he's done wonders for her lob. 742 00:45:30,160 --> 00:45:31,160 Peter? 743 00:45:31,440 --> 00:45:32,980 Oh, hello, Mrs Bantry. 744 00:45:33,480 --> 00:45:34,480 Shouldn't you be in bed? 745 00:45:34,980 --> 00:45:35,980 We've thought of it. 746 00:45:36,440 --> 00:45:38,940 Josie said she might be able to get me a treat from the kitchen. 747 00:45:39,260 --> 00:45:40,480 A treat? Ooh. 748 00:45:41,180 --> 00:45:42,320 You are a lucky boy. 749 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 I am, rather. 750 00:45:43,840 --> 00:45:44,840 How do you do, Miss Taylor? 751 00:45:45,080 --> 00:45:46,320 Enjoying the last of summer, are you? 752 00:45:46,660 --> 00:45:48,620 Well, actually, we're here to do a bit of sleuthing. 753 00:45:51,820 --> 00:45:53,720 I expect everyone will be at it once from the papers. 754 00:45:54,380 --> 00:45:56,260 The hotel manager asked me not to talk about it. 755 00:45:56,600 --> 00:45:58,520 Questions are bound to be asked and I won't know what to say. 756 00:45:58,820 --> 00:46:01,340 And I really don't see why it should all be blamed on me anyway. 757 00:46:01,620 --> 00:46:03,120 Is anyone blaming you, Miss Turner? 758 00:46:03,420 --> 00:46:05,720 Well, Mrs. Jefferson and Mr. Gaskell, perhaps. 759 00:46:06,320 --> 00:46:09,140 But it wasn't my fault, was it? I mean, these things happen. 760 00:46:09,620 --> 00:46:10,820 But when it had happened? 761 00:46:12,160 --> 00:46:14,680 We're all entitled to a bit of luck once in a while. 762 00:46:15,560 --> 00:46:16,820 It gets you down, you know. 763 00:46:17,240 --> 00:46:18,320 The cheap digs. 764 00:46:18,800 --> 00:46:19,820 Dancing with strangers. 765 00:46:21,230 --> 00:46:22,450 A spiteful lot, I reckon. 766 00:46:23,830 --> 00:46:24,950 It'd be nice to get out. 767 00:46:25,530 --> 00:46:26,610 Go somewhere new. 768 00:46:27,490 --> 00:46:29,250 It's time we made something for ourselves. 769 00:46:29,710 --> 00:46:31,370 We? Miss Turner? 770 00:46:32,570 --> 00:46:34,570 Well, if I'm lucky enough to find someone. 771 00:46:35,890 --> 00:46:37,230 There's always Uncle Mark. 772 00:46:37,490 --> 00:46:38,870 He's a jolly nice chap. 773 00:46:39,110 --> 00:46:40,069 Don't be silly, Peter. 774 00:46:40,070 --> 00:46:41,510 It's a frightfully good idea. 775 00:46:42,550 --> 00:46:43,550 Fancy an ice cream? 776 00:47:06,250 --> 00:47:07,270 Just found this, sir. 777 00:47:09,310 --> 00:47:10,310 Here, girl, go on. 778 00:47:15,450 --> 00:47:16,670 God! God! 779 00:47:17,490 --> 00:47:18,490 Mr. 780 00:47:19,970 --> 00:47:23,030 Prescott, what on earth is going on? Another incident, apparently. 781 00:47:23,330 --> 00:47:26,870 A burnt -out car in a quarry. My car? My poor car? 782 00:47:27,170 --> 00:47:29,890 They're not sure whose it is yet. Was someone in it? 783 00:47:30,380 --> 00:47:31,380 I'm afraid there was. 784 00:47:31,560 --> 00:47:35,520 Somebody in the car. Mr. Bartlett. Somebody in the car. 785 00:47:36,620 --> 00:47:40,840 I expect 786 00:47:40,840 --> 00:47:49,440 that 787 00:47:49,440 --> 00:47:50,440 to be the girl guide. 788 00:47:51,190 --> 00:47:54,330 Now, why would you think that? It was on the wireless last night. Her home's not 789 00:47:54,330 --> 00:47:58,370 far from here. She was last seen at the rally on Damebury Downs, which is very 790 00:47:58,370 --> 00:48:02,550 close indeed. In fact, she'd have to pass through Damers to get home. It does 791 00:48:02,550 --> 00:48:03,830 rather fit, doesn't it? 792 00:48:04,890 --> 00:48:09,170 She might have seen or perhaps heard something she wasn't meant to, and if 793 00:48:09,170 --> 00:48:11,610 A second murder? 794 00:48:12,190 --> 00:48:13,890 If you've committed one, why not another? 795 00:48:14,590 --> 00:48:15,590 Or even a third? 796 00:48:37,200 --> 00:48:38,200 Mrs. Reeve? 797 00:48:45,640 --> 00:48:46,640 Mummy! 798 00:49:01,140 --> 00:49:05,360 Until tomorrow night. 799 00:49:11,080 --> 00:49:13,240 Peter, what are you doing? I thought I'd lost you. 800 00:49:13,560 --> 00:49:14,960 Oh, no, my darling, no. 801 00:49:15,640 --> 00:49:16,680 I need a smear. 802 00:49:17,220 --> 00:49:18,380 I've got one of my heads. 803 00:49:23,340 --> 00:49:29,380 All right, all right, you do your bit, sir. 804 00:49:29,840 --> 00:49:33,160 Thank God she was already dead. 805 00:49:33,680 --> 00:49:35,420 Probably knocked on the head, poor kid. 806 00:49:35,760 --> 00:49:38,040 Or strangled. Do you think there's a connection? 807 00:49:38,280 --> 00:49:39,280 Oh, definitely, sir. 808 00:49:39,950 --> 00:49:43,330 I mean, she said she was coming into town after the rally to go to 809 00:49:43,770 --> 00:49:45,950 Took a shortcut, which brought her past the hotel. 810 00:49:46,570 --> 00:49:48,750 Well, perhaps she was meeting someone no -one knows about. 811 00:49:49,150 --> 00:49:51,190 How do we explain it was George Bartlett's car? 812 00:49:52,190 --> 00:49:54,230 He was the last person to see her, after all. 813 00:49:54,650 --> 00:49:59,190 When he says she went to her room, maybe she was changing to go out with him. 814 00:49:59,850 --> 00:50:02,470 And when they made the arrangement, that's what Pamela Reeves overheard. 815 00:50:03,170 --> 00:50:05,230 And his motive for killing Ruby? 816 00:50:05,710 --> 00:50:07,110 I haven't got that far yet. 817 00:50:08,130 --> 00:50:13,830 Either he's very smart and pretending to be stupid, or else... No, he's stupid, 818 00:50:13,870 --> 00:50:14,649 isn't he? 819 00:50:14,650 --> 00:50:15,710 London contacts? 820 00:50:16,610 --> 00:50:17,610 All negative. 821 00:50:18,050 --> 00:50:19,650 No special friend, nothing. 822 00:50:20,350 --> 00:50:22,950 But more to the point is what we've dug up about Jefferson's family. 823 00:50:24,130 --> 00:50:26,730 Adelaide Jefferson and Mark Gaskill are both stony broke. 824 00:50:28,410 --> 00:50:31,070 Adelaide's husband lost everything his father gave him on bad investment. 825 00:50:31,870 --> 00:50:33,590 Couldn't you have asked Jefferson for help? 826 00:50:34,170 --> 00:50:35,650 Well, if you never told him. 827 00:50:36,750 --> 00:50:38,210 For the sake of her husband, apparently. 828 00:50:39,670 --> 00:50:40,910 And then there's Gaskell. 829 00:50:42,110 --> 00:50:44,070 He was a gambler, plain and simple. 830 00:50:44,890 --> 00:50:48,430 Got through his wife's money in record time and now he's up to his eyes in 831 00:50:48,950 --> 00:50:51,010 25 ,000 quid. 832 00:50:51,950 --> 00:50:53,550 That's enough motive for anybody. 833 00:50:54,170 --> 00:50:56,390 Yeah, problem is their alibis are rock solid. 834 00:50:57,290 --> 00:51:00,170 They're playing bridge from 20 to 11 till after midnight. 835 00:51:00,430 --> 00:51:02,050 I mean, everyone can testify to that. 836 00:51:02,350 --> 00:51:03,350 That's a shoe. 837 00:51:03,850 --> 00:51:06,530 Ruby Keane was killed before this. 838 00:51:07,550 --> 00:51:12,310 I've told you already. She was killed between ten and half past eleven. 839 00:51:12,670 --> 00:51:18,070 Yes, I know. But couldn't one stretch it a bit? Don't try tampering with the 840 00:51:18,070 --> 00:51:23,710 medical evidence, Milchit. I say, I wouldn't quite put it like that. And by 841 00:51:23,710 --> 00:51:28,190 way, she was drugged before she was strangled. 842 00:51:28,490 --> 00:51:32,030 The strangulation killed her, but she was drugged first. 843 00:51:37,710 --> 00:51:39,090 Well, that's that. 844 00:51:39,390 --> 00:51:43,910 Well, there is someone else, sir, but strictly speaking, he's your pigeon. 845 00:51:43,910 --> 00:51:44,910 near Gossington Hall. 846 00:51:45,710 --> 00:51:47,630 Basil Lake. 847 00:51:48,330 --> 00:51:49,330 That's the one. 848 00:51:49,850 --> 00:51:53,470 He dined at the hotel, danced with Ruby a couple of times. 849 00:51:59,530 --> 00:52:03,350 And according to Raymond Starr, Josie mentioned... 850 00:52:04,270 --> 00:52:06,070 That film bloke. 851 00:52:07,310 --> 00:52:10,890 Problem is, he was at a party till after midnight, by which time Ruby was 852 00:52:10,890 --> 00:52:13,750 already dead. That leaves us with, um, 853 00:52:14,710 --> 00:52:21,170 Mr. X, unknown murderer, Mark Gaskell and Adelaide Jefferson, 854 00:52:21,510 --> 00:52:28,470 who both have a motive but also an alibi, Basil Blake, who has an alibi but 855 00:52:28,470 --> 00:52:32,850 no motive, and George Bartlett, who has no alibi but unfortunately no motive 856 00:52:32,850 --> 00:52:33,850 either. 857 00:52:34,060 --> 00:52:35,760 What about your mate Colonel Bantry? 858 00:52:36,980 --> 00:52:38,200 He hasn't got an alibi. 859 00:52:38,740 --> 00:52:39,740 No? 860 00:52:40,820 --> 00:52:42,960 But neither does he have a motive. 861 00:52:43,260 --> 00:52:45,060 And that's the lot. 862 00:52:46,140 --> 00:52:47,660 Except for Raymond Starr. 863 00:52:49,680 --> 00:52:51,400 There's something about that bloke. 864 00:52:52,400 --> 00:52:53,440 I don't know what you mean. 865 00:52:54,260 --> 00:52:56,680 Too much swing in the hips. 866 00:52:57,940 --> 00:53:00,880 Yeah, he's pretty vague about what he was up to just before midnight. 867 00:53:01,200 --> 00:53:03,580 But I reckon it'd be hard to make a case against him. 868 00:53:03,930 --> 00:53:05,470 Not to make a case against anyone. 869 00:53:37,710 --> 00:53:42,570 Jane and I were planning a stroll after lunch, but... Oh, well, I do like her. 870 00:53:42,810 --> 00:53:43,810 Isn't she sweet? 871 00:53:44,250 --> 00:53:47,110 And such refreshingly low opinion of human nature. 872 00:53:48,050 --> 00:53:50,950 A sherry? Yes, love. Two dry sherrys, please. Yes, thank you. 873 00:54:29,310 --> 00:54:33,490 Oh, good afternoon, Mr Gaskell. Miss Marple, I wouldn't have thought you'd be 874 00:54:33,490 --> 00:54:34,490 starting so early. 875 00:54:35,510 --> 00:54:37,330 What can I get you? A lemonade, orange squash? 876 00:54:37,610 --> 00:54:40,370 That's very kind of you, thank you. A ginger wine, perhaps. 877 00:54:41,050 --> 00:54:42,430 Oh, quite chilly, hasn't it? 878 00:54:42,830 --> 00:54:43,830 Ginger wine, please. 879 00:54:44,070 --> 00:54:45,510 Just a splash of scotch. 880 00:54:47,410 --> 00:54:51,130 Would you prefer... Oh, look at this. Look at that. 881 00:54:52,410 --> 00:54:53,990 Rather fun. 882 00:54:57,270 --> 00:55:00,130 It's those police chappies, the way they look at me. 883 00:55:01,370 --> 00:55:03,050 Number one suspect, I reckon. 884 00:55:03,730 --> 00:55:06,390 Still, I suppose it's my own fault. 885 00:55:07,550 --> 00:55:08,570 Flat broke, you know. 886 00:55:10,110 --> 00:55:12,110 Risk everything, that's my motto. 887 00:55:12,830 --> 00:55:14,830 As you did so bravely during the war. 888 00:55:15,710 --> 00:55:16,870 I wasn't the only one. 889 00:55:18,130 --> 00:55:19,130 No. 890 00:55:20,650 --> 00:55:21,750 Poor old Mike. 891 00:55:22,850 --> 00:55:25,910 He was at his first husband. 892 00:55:27,050 --> 00:55:31,630 He was shot down without ever seeing his son. 893 00:55:32,570 --> 00:55:34,370 Imagine that. 894 00:55:35,670 --> 00:55:36,930 Never seeing your own kid. 895 00:55:38,910 --> 00:55:40,030 And Frank? 896 00:55:41,680 --> 00:55:43,780 Safe at home, or so he thinks. 897 00:55:44,680 --> 00:55:46,800 And then out of the blue. 898 00:55:50,900 --> 00:55:51,900 And Rosamund. 899 00:55:52,720 --> 00:55:54,060 She was a smashing girl. 900 00:55:56,300 --> 00:55:57,460 I loved her to death. 901 00:55:57,800 --> 00:55:58,800 Did you? 902 00:55:58,960 --> 00:55:59,960 Oh, yes. 903 00:56:02,120 --> 00:56:03,260 More than I ever showed. 904 00:56:04,080 --> 00:56:05,080 Poor thing. 905 00:56:06,080 --> 00:56:07,560 I won't let that happen again. 906 00:56:08,980 --> 00:56:10,820 The woman I love, she'll know, all right. 907 00:56:11,279 --> 00:56:14,680 It's so important, isn't it, to tell those dear to us how we feel? 908 00:56:16,040 --> 00:56:18,840 The opportunity can too easily be gone forever. 909 00:56:21,460 --> 00:56:22,820 There's someone I'd like to tell. 910 00:56:24,520 --> 00:56:25,820 She never gives me the chance. 911 00:56:27,160 --> 00:56:28,320 Josephine Turner, perhaps. 912 00:56:29,600 --> 00:56:30,760 How did you know that? 913 00:56:30,980 --> 00:56:32,280 Just a shot in the dark. 914 00:56:32,660 --> 00:56:33,840 She's a handsome woman. 915 00:56:34,080 --> 00:56:35,080 Very bright. 916 00:56:36,540 --> 00:56:39,000 An expert in romance as well, are you? 917 00:56:39,580 --> 00:56:40,600 I didn't think you were the type. 918 00:56:42,000 --> 00:56:45,640 Don't judge a book by its cover, Mr Gaskell. I assure you I never do. 919 00:56:45,880 --> 00:56:46,880 Look at me. 920 00:56:47,300 --> 00:56:48,300 One of the heroes. 921 00:56:49,040 --> 00:56:50,740 One of the nation's saviours. 922 00:56:52,000 --> 00:56:56,540 Can't even get a date with a dance host. That's a joke, isn't it? I don't think 923 00:56:56,540 --> 00:56:57,540 it's a joke. 924 00:56:57,960 --> 00:57:02,780 You know, he's... He's never said as much, but... 925 00:57:02,780 --> 00:57:08,480 I reckon Jeff has always resented me for being the fellow who pulled through. 926 00:57:09,100 --> 00:57:12,380 He's been very good to you. He's been generous to a fault. 927 00:57:13,480 --> 00:57:18,360 Because, in his eyes, I'll always be Rotterman's husband. 928 00:57:19,300 --> 00:57:21,240 And he will always be Frank's wife. 929 00:57:22,020 --> 00:57:23,820 Suddenly, this summer, something happened to me. 930 00:57:24,680 --> 00:57:26,820 I didn't want to think of Frank anymore. 931 00:57:27,180 --> 00:57:28,380 I know exactly what you mean. 932 00:57:28,700 --> 00:57:30,800 I sometimes feel exactly the same about Arthur. 933 00:57:31,300 --> 00:57:32,300 And he's still alive. 934 00:57:33,020 --> 00:57:36,820 Now, don't get me wrong. I mean, the Swiss still stick. But men do rather 935 00:57:36,820 --> 00:57:38,020 the world revolves around them. 936 00:57:38,560 --> 00:57:40,520 It can get so exhausting pretending they're right. 937 00:57:41,040 --> 00:57:43,600 The two men in my life, I've hardly had the chance to know. 938 00:57:43,960 --> 00:57:44,960 Poor thing. 939 00:57:46,080 --> 00:57:47,500 Life can be bitterly cruel. 940 00:57:49,260 --> 00:57:52,760 You deserve a fresh start, you do really. I thought so too. 941 00:57:53,740 --> 00:57:55,780 So when Ruby came along, I was rather glad. 942 00:57:56,420 --> 00:57:58,360 It left me free to do what I wanted. 943 00:57:59,380 --> 00:58:02,880 I never dreamed, of course, that Jeff would become so infatuated. 944 00:58:03,500 --> 00:58:04,580 And when you found out? 945 00:58:05,580 --> 00:58:06,580 I was furious. 946 00:58:07,690 --> 00:58:10,770 It was Peter, you see. His whole future depends on Jeff. 947 00:58:11,490 --> 00:58:13,270 I thought he looked on him as a grandson. 948 00:58:14,270 --> 00:58:17,710 And to think he was going to be disinherited for Ruby Keene. 949 00:58:21,050 --> 00:58:26,910 I'll bet you anything that she went to meet a man that night. 950 00:58:29,730 --> 00:58:35,050 And Jeff wouldn't have liked that at all, not one bit. 951 00:58:37,520 --> 00:58:38,660 When he loses it. 952 00:58:40,520 --> 00:58:43,120 A few days ago, for example. 953 00:58:45,220 --> 00:58:48,800 She was looking for something in her bag. 954 00:58:54,880 --> 00:58:55,880 Who's this? 955 00:58:58,520 --> 00:58:59,760 No idea, Jeffy. 956 00:59:00,500 --> 00:59:02,880 Now then, kitten, you know I don't like fibbing. 957 00:59:03,920 --> 00:59:05,000 Who is it? 958 00:59:05,280 --> 00:59:06,580 I sort of recognise him. 959 00:59:07,040 --> 00:59:08,240 He's been here once or twice. 960 00:59:10,280 --> 00:59:12,400 Didn't I see you dancing with him the other evening? 961 00:59:12,820 --> 00:59:14,340 I might have done. I can't remember. 962 00:59:15,320 --> 00:59:17,240 He must have put it in my bag when I wasn't looking. 963 00:59:17,640 --> 00:59:19,320 These boys are too silly for words. 964 00:59:22,360 --> 00:59:23,840 Honestly, Geoffrey, that's the truth. 965 00:59:27,160 --> 00:59:28,340 Don't look at me like that. 966 00:59:30,540 --> 00:59:31,900 Whose photo was it? 967 00:59:32,720 --> 00:59:33,720 I haven't a clue. 968 00:59:37,410 --> 00:59:41,910 Geoff has to control people. He can't help himself. 969 00:59:43,510 --> 00:59:45,670 But I can't live in the past forever. 970 00:59:46,910 --> 00:59:48,430 What about Adelaide? 971 00:59:49,190 --> 00:59:51,270 Oh, she's her own woman. 972 00:59:53,190 --> 00:59:54,190 Make no mistake. 973 00:59:57,330 --> 00:59:58,970 You've got your eye on someone, haven't you? 974 01:00:02,110 --> 01:00:03,110 No? 975 01:00:03,950 --> 01:00:05,590 Of course I haven't. 976 01:00:06,190 --> 01:00:07,950 Yes, you have, and I know exactly who it is. 977 01:00:10,270 --> 01:00:11,270 Raymond Starr. 978 01:00:12,850 --> 01:00:13,850 Isn't he lovely? 979 01:00:14,170 --> 01:00:15,770 And such reassuring thighs. 980 01:00:18,130 --> 01:00:19,130 It's not Raymond. 981 01:00:20,030 --> 01:00:21,030 Oh? 982 01:00:21,310 --> 01:00:23,710 Promise not to breathe a word. Only I haven't even told him yet. 983 01:00:23,990 --> 01:00:24,990 I don't. 984 01:00:26,730 --> 01:00:27,730 Mark. 985 01:00:31,970 --> 01:00:33,770 He's the kindest man. 986 01:00:34,590 --> 01:00:36,890 And he was such a good friend to Mike and Frank. 987 01:00:37,530 --> 01:00:42,910 He's always watched out for me. And just lately, I've begun to realise how very 988 01:00:42,910 --> 01:00:44,510 special he is. 989 01:00:45,170 --> 01:00:46,170 Who knows? 990 01:00:47,050 --> 01:00:48,310 Maybe third time lucky. 991 01:00:48,810 --> 01:00:50,390 Oh, Addy, I do hope so. 992 01:00:51,270 --> 01:00:53,030 And may I say what very good taste. 993 01:00:53,570 --> 01:00:55,810 He has a disarming twinkle. 994 01:00:57,890 --> 01:01:01,190 You'll have to tell him. After all, he may be feeling exactly the same. 995 01:01:02,010 --> 01:01:04,010 Yes, I will, but not... 996 01:01:04,520 --> 01:01:05,520 Quite yet. 997 01:01:05,680 --> 01:01:08,540 So I beg you, please, not a word. 998 01:01:09,180 --> 01:01:10,180 I live with you. 999 01:01:13,540 --> 01:01:16,500 Lucky for us that someone strangled the poor kid. 1000 01:01:17,580 --> 01:01:19,340 Not so lucky for her, perhaps. 1001 01:01:19,620 --> 01:01:25,380 Because now if old Jeff dies, according to schedule, Addie and I can divide the 1002 01:01:25,380 --> 01:01:26,420 dibs and all will be well. 1003 01:01:32,640 --> 01:01:33,640 Wasn't me, no. 1004 01:01:36,570 --> 01:01:39,210 Still, I don't expect them to believe that. 1005 01:01:40,150 --> 01:01:42,030 I'm surprised they haven't arrested me already. 1006 01:01:42,670 --> 01:01:44,790 You have an alibi, Mr Gaskell. 1007 01:01:45,030 --> 01:01:46,030 Alibi? 1008 01:01:46,730 --> 01:01:51,310 No innocent person ever has an alibi. 1009 01:01:56,570 --> 01:01:57,650 I'm pretty scared. 1010 01:02:16,589 --> 01:02:17,910 Nail clippings? Yes. 1011 01:02:18,470 --> 01:02:20,810 Did you happen to find any in Ruby King's room? 1012 01:02:21,470 --> 01:02:22,630 Well, as it happened, we did. 1013 01:02:22,930 --> 01:02:24,330 Oh, I see. 1014 01:02:24,770 --> 01:02:25,770 And that's that. 1015 01:02:26,630 --> 01:02:28,470 What do you want to know about nail clippings? 1016 01:02:28,830 --> 01:02:32,750 It was one of the things that, well, that seemed wrong. When I looked at the 1017 01:02:32,750 --> 01:02:36,830 body, the hands, there was nothing about them, and I couldn't think what. Then I 1018 01:02:36,830 --> 01:02:40,690 realized that a girl who wore so much makeup would normally have very long 1019 01:02:40,690 --> 01:02:44,850 nails, so I presumed that Ruby had bitten hers. But if you found nail 1020 01:02:44,990 --> 01:02:45,990 then maybe... 1021 01:02:46,230 --> 01:02:49,230 Ruby broke one, cut the rest to match. 1022 01:02:52,290 --> 01:02:54,530 You said one of the things. 1023 01:02:54,790 --> 01:02:55,870 Was there something else? 1024 01:02:56,130 --> 01:02:57,790 Oh, a dress. 1025 01:02:58,410 --> 01:02:59,470 That was quite wrong. 1026 01:02:59,990 --> 01:03:01,770 Was it? Well, it was an old dress. 1027 01:03:02,070 --> 01:03:05,450 And if Ruby had changed in order to meet a boyfriend, which I believe is a 1028 01:03:05,450 --> 01:03:08,110 current theory, why would she change into an old dress? 1029 01:03:08,970 --> 01:03:09,990 She'd wear her best dress. 1030 01:03:10,760 --> 01:03:14,620 Girls of Ruby's class always wear their best clothes, however unsuitable the 1031 01:03:14,620 --> 01:03:16,600 occasion is. So why didn't she stay as she was? 1032 01:03:17,420 --> 01:03:18,780 In her best pink frock. 1033 01:03:22,060 --> 01:03:23,180 Do you have an explanation? 1034 01:03:23,660 --> 01:03:24,660 No. 1035 01:03:25,400 --> 01:03:26,400 Not yet. 1036 01:03:27,300 --> 01:03:29,700 I can't help feeling that it's important. 1037 01:03:40,680 --> 01:03:41,980 She does move well, that girl. 1038 01:03:42,600 --> 01:03:43,760 Even with her ankle. 1039 01:03:44,340 --> 01:03:45,800 She moves well enough. 1040 01:03:46,060 --> 01:03:47,940 She's too hard -nosed, she might say. 1041 01:03:48,380 --> 01:03:50,280 She has to earn a living, Colonel. 1042 01:04:00,600 --> 01:04:01,720 Oh, my God. 1043 01:04:02,220 --> 01:04:04,160 Absolutely marvellous. 1044 01:04:04,700 --> 01:04:06,760 It was like dancing with a stair. 1045 01:04:08,880 --> 01:04:10,660 Oh, look, he's flushing. Isn't that sweet? 1046 01:04:11,740 --> 01:04:16,660 Oh, he was telling me all about Argentina and the family ranch and the 1047 01:04:16,660 --> 01:04:18,940 and the hustling. Oh, do I mean rustling? 1048 01:04:20,120 --> 01:04:22,580 Anyway, apparently he's marvellous on a horse. 1049 01:04:23,540 --> 01:04:25,080 Oh, look, he's flushing again. 1050 01:04:26,620 --> 01:04:28,080 Yes, a vodka, if you please. 1051 01:04:28,500 --> 01:04:31,860 I'm just going to... Raymond. 1052 01:04:34,140 --> 01:04:35,400 You should give Jane a twirl. 1053 01:04:37,220 --> 01:04:40,740 I'm sure his dance card's far too full, isn't it, Mr. Starr? 1054 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 Thank you. 1055 01:04:44,240 --> 01:04:49,200 You appear to apply yourself to your work most assiduously. 1056 01:04:50,160 --> 01:04:53,220 I was taught to believe that whatever the task, one should do it to the best 1057 01:04:53,220 --> 01:04:54,098 one's ability. 1058 01:04:54,100 --> 01:04:56,240 An admirable maxim, Mr. Starr. 1059 01:04:56,660 --> 01:04:59,220 Tell me, were you brought up in Argentina? 1060 01:05:00,400 --> 01:05:03,200 Until I was 13. Then I was sent here to school. 1061 01:05:04,010 --> 01:05:05,010 Which one? 1062 01:05:05,650 --> 01:05:06,650 Meadow House. 1063 01:05:06,990 --> 01:05:07,990 Meadow House? 1064 01:05:08,730 --> 01:05:10,930 I didn't think they turned out dancers. 1065 01:05:11,610 --> 01:05:16,770 My family ran into a few problems. I had to take what I could get. Such 1066 01:05:16,770 --> 01:05:18,390 difficult times we live in. 1067 01:05:18,670 --> 01:05:21,190 So, you seem to have landed on your feet. 1068 01:05:21,430 --> 01:05:22,430 Good evening. 1069 01:05:22,450 --> 01:05:23,450 Good evening. 1070 01:05:24,310 --> 01:05:26,190 I thought you looked a bit forlorn, Colonel. 1071 01:05:28,350 --> 01:05:29,370 Fancy a foxtrot? 1072 01:05:30,550 --> 01:05:31,550 Foxtrot? 1073 01:05:33,240 --> 01:05:35,140 Shouldn't you be resting the old ankle? 1074 01:05:36,140 --> 01:05:38,200 No. Loosening up wonderfully. 1075 01:05:40,400 --> 01:05:41,680 Oh, right then. 1076 01:05:42,420 --> 01:05:43,420 Do you want to wait? 1077 01:06:05,800 --> 01:06:10,420 One never knows what's round the corner, does one, Mr. Starr? Poor Ruby, for 1078 01:06:10,420 --> 01:06:11,960 instance. You must be very upset. 1079 01:06:12,780 --> 01:06:13,780 Not particularly. 1080 01:06:14,760 --> 01:06:15,880 Didn't you like her? 1081 01:06:17,260 --> 01:06:18,520 I hardly knew her. 1082 01:06:18,760 --> 01:06:21,660 Just one of those sort of little crimes. No clues, no motive. 1083 01:06:22,140 --> 01:06:26,060 There are two people who certainly had a motive, aren't there, Superintendent? 1084 01:06:26,900 --> 01:06:28,960 Mrs. Jefferson and Mr. Gaskell. 1085 01:06:29,600 --> 01:06:33,060 Her death could benefit them to the tune of 50 ,000 pounds. 1086 01:06:33,400 --> 01:06:35,160 But they wouldn't have had anything to do with it. 1087 01:06:35,550 --> 01:06:36,529 That's ridiculous. 1088 01:06:36,530 --> 01:06:41,070 No. No, the idea of either of them strangling a girl in Kirkland. 1089 01:06:41,370 --> 01:06:42,370 Money, Mr. 1090 01:06:42,510 --> 01:06:44,930 Stark, can make people do the most surprising things. 1091 01:06:45,450 --> 01:06:46,690 As I'm sure you know. 1092 01:06:48,670 --> 01:06:49,670 Hello, everyone. 1093 01:06:51,950 --> 01:06:52,950 Sorry I'm late. 1094 01:06:53,090 --> 01:06:54,830 Good evening, Mrs. Jefferson. 1095 01:06:55,890 --> 01:06:56,890 Evening. 1096 01:06:59,010 --> 01:07:00,390 If you'll excuse us. 1097 01:07:10,670 --> 01:07:11,670 Thick as thieves. 1098 01:07:12,990 --> 01:07:15,390 Only as far as Mrs. Jefferson will allow. 1099 01:07:18,130 --> 01:07:20,390 I'm sure he was up to something that night. 1100 01:07:20,810 --> 01:07:22,950 I'm sure he's up to something every night. 1101 01:07:23,590 --> 01:07:24,730 But not murder. 1102 01:07:25,070 --> 01:07:26,070 Not him. 1103 01:07:27,010 --> 01:07:28,010 Well, what then? 1104 01:07:41,390 --> 01:07:47,990 Actually, Miss Markle, I was wondering if tomorrow you might do 1105 01:07:47,990 --> 01:07:49,330 me a little favour. 1106 01:07:53,590 --> 01:07:54,950 It was just last week. 1107 01:07:55,450 --> 01:07:58,110 We all met at the guide rally on Danbury Downs. 1108 01:07:59,610 --> 01:08:02,550 Pamela behaving quite normal, was she? 1109 01:08:03,650 --> 01:08:05,610 She seemed the same as usual. 1110 01:08:07,750 --> 01:08:09,330 And what happened afterwards? 1111 01:08:10,510 --> 01:08:13,990 She said she'd be going to Woolworth, Superintendent, and then she'd be going 1112 01:08:13,990 --> 01:08:14,990 home. 1113 01:08:15,130 --> 01:08:16,630 That's all I can remember, I'm afraid. 1114 01:08:19,490 --> 01:08:21,149 Thank you, Beatrice. 1115 01:08:22,790 --> 01:08:24,770 That'll be all for now. 1116 01:08:25,290 --> 01:08:26,290 Thank you, Superintendent. 1117 01:08:34,850 --> 01:08:36,550 I would like to speak to Florence. 1118 01:08:39,630 --> 01:08:43,630 You understand, Florence, that it is of the utmost importance that we know 1119 01:08:43,630 --> 01:08:45,990 everything that poor Pamela did on the day of her death. 1120 01:08:48,270 --> 01:08:52,370 To keep back any information is a very serious offence. 1121 01:08:54,050 --> 01:08:55,149 Practically perjury. 1122 01:08:55,590 --> 01:08:57,569 And for that you can be sent to prison. 1123 01:09:02,290 --> 01:09:05,029 Have you been to the cinema lately, Florence? 1124 01:09:05,830 --> 01:09:07,890 Yes, ma 'am. What have you seen? 1125 01:09:09,580 --> 01:09:10,939 Eight. Eight. 1126 01:09:11,300 --> 01:09:12,359 Please, in the sun. 1127 01:09:13,260 --> 01:09:14,260 Yes, miss. 1128 01:09:14,979 --> 01:09:18,380 Not entirely suitable fare for a girl of your years, is it, Florence? 1129 01:09:18,779 --> 01:09:19,779 No, miss. 1130 01:09:20,140 --> 01:09:22,340 But some fine performances, nonetheless. 1131 01:09:23,359 --> 01:09:25,080 Especially young Mr. Clift. 1132 01:09:25,880 --> 01:09:27,819 Such a sensitive soul. 1133 01:09:30,779 --> 01:09:33,660 Pamela wasn't really going to Woolworth's, was she, Florence? 1134 01:09:36,859 --> 01:09:38,260 Something to do with films. 1135 01:09:38,880 --> 01:09:39,658 Wasn't it? 1136 01:09:39,660 --> 01:09:40,660 Yes, Miss. 1137 01:09:41,460 --> 01:09:42,460 I thought so. 1138 01:09:45,600 --> 01:09:46,600 Details, please. 1139 01:09:47,460 --> 01:09:49,359 I've been ever so worried, Miss. 1140 01:09:49,880 --> 01:09:52,319 I promised Pam I'd never say a word. 1141 01:09:52,760 --> 01:09:58,120 And then when she was found in that car... Oh, it was horrible. I thought I 1142 01:09:58,120 --> 01:09:58,898 should die. 1143 01:09:58,900 --> 01:10:02,360 I felt it was all my fault. I ought to adopt her. 1144 01:10:02,580 --> 01:10:04,220 From doing what, Florence? 1145 01:10:07,660 --> 01:10:09,160 It was on the way to the rally. 1146 01:10:09,640 --> 01:10:10,800 Can you keep a secret? 1147 01:10:11,060 --> 01:10:12,860 Yes. Promise not to tell anyone. 1148 01:10:13,080 --> 01:10:14,080 Promise? What is it? 1149 01:10:14,300 --> 01:10:15,300 I've got a screen test. 1150 01:10:15,700 --> 01:10:17,580 What? You mean like films? 1151 01:10:17,800 --> 01:10:20,440 Yes. You know when we went to see A Place in the Sun? Yeah. 1152 01:10:20,640 --> 01:10:23,940 Well, after we split up, I met this producer in the street. He'd just come 1153 01:10:23,940 --> 01:10:27,500 from Hollywood and said I was just what they were looking for. You're kidding. 1154 01:10:27,720 --> 01:10:31,420 I'm not. And they want to put me on camera and have acting lessons and sign 1155 01:10:31,420 --> 01:10:34,530 contract. But I mustn't be too disappointed if I don't get the part. 1156 01:10:34,970 --> 01:10:38,650 They won't be all beer and skittles, but overnight sensations can happen. I 1157 01:10:38,650 --> 01:10:42,510 mean, just look at Vivien Leigh. And I absolutely mustn't breathe a word till 1158 01:10:42,510 --> 01:10:43,510 I've done the test. 1159 01:10:43,590 --> 01:10:46,250 Hollywood. Well, Lemville Studios, actually. 1160 01:10:49,430 --> 01:10:50,430 Lemville Studios. 1161 01:10:52,630 --> 01:10:53,630 Yes, miss. 1162 01:10:55,090 --> 01:11:00,530 So, anyway, after the rally, Pam was going into Danemouth to meet at the 1163 01:11:00,530 --> 01:11:04,330 and... After the test, she'd catch her bus home and say she'd been shopping. 1164 01:11:05,250 --> 01:11:07,750 She got through the rally without turning a hair. 1165 01:11:08,410 --> 01:11:11,990 Then when she said she was off to Woolworth, she just winked at me. 1166 01:11:15,930 --> 01:11:19,170 I should have realised a thing like that couldn't be true. 1167 01:11:20,870 --> 01:11:24,010 I feel terrible, just terrible. 1168 01:11:25,010 --> 01:11:26,090 There, there, dear. 1169 01:11:27,410 --> 01:11:28,950 No -one will blame you. 1170 01:11:34,930 --> 01:11:35,930 Any luck? 1171 01:11:36,050 --> 01:11:37,050 Oh, no. 1172 01:11:37,210 --> 01:11:38,210 No, 1173 01:11:39,350 --> 01:11:42,990 I really must get back and marry me. Would you be kind enough to give me a 1174 01:11:42,990 --> 01:11:43,990 to the hotel? 1175 01:11:48,770 --> 01:11:50,570 Good day. May I have a minute? 1176 01:11:50,770 --> 01:11:51,770 Thank you so much. 1177 01:11:52,090 --> 01:11:55,750 Oh, quite warm for this time of year, isn't it? 1178 01:11:56,010 --> 01:11:59,450 Yes. I just called to see if I could invest your help for our sale of work. 1179 01:11:59,730 --> 01:12:03,370 Sale of what? At the vicarage on Wednesday. I'm afraid anything will do. 1180 01:12:03,870 --> 01:12:04,870 Half a crown? 1181 01:12:05,130 --> 01:12:06,850 Oh, right. I dare say I can manage that. 1182 01:12:07,790 --> 01:12:09,090 No half rug, I see. 1183 01:12:11,070 --> 01:12:14,830 That's rather dangerous, you know. Spark, fly out and singe the carpet. 1184 01:12:15,730 --> 01:12:17,590 There was one, but I'm not sure it got through. 1185 01:12:17,910 --> 01:12:19,450 The fluffy woolly kind, I expect. 1186 01:12:19,970 --> 01:12:21,350 Yeah, that's right. 1187 01:12:22,750 --> 01:12:23,770 Thank you so much. 1188 01:12:24,210 --> 01:12:26,230 What name shall I put down? 1189 01:12:27,370 --> 01:12:28,670 You know perfectly well. 1190 01:12:29,710 --> 01:12:31,410 Miss Dinah Lee. 1191 01:12:33,060 --> 01:12:34,480 May I offer you some advice? 1192 01:12:35,160 --> 01:12:36,180 I'd rather you didn't. 1193 01:12:36,680 --> 01:12:40,180 Nevertheless, I shall. I would advise you very strongly not to continue using 1194 01:12:40,180 --> 01:12:41,180 your maiden name. 1195 01:12:41,380 --> 01:12:44,600 What on earth do you mean? In a very short time, you and your husband may 1196 01:12:44,600 --> 01:12:46,140 all the goodwill you can find. 1197 01:12:46,640 --> 01:12:50,220 There is a prejudice in such places as this against people living together. 1198 01:12:50,640 --> 01:12:54,380 It is amused you both, no doubt, to pretend that that is what you are doing, 1199 01:12:54,380 --> 01:12:57,220 the time for games is over, Mrs Blake. 1200 01:12:57,760 --> 01:12:58,760 How did you know? 1201 01:12:59,120 --> 01:13:00,840 Oh, my dear. No, but how? 1202 01:13:01,500 --> 01:13:06,100 Things get round in a village. The kind of quarrels you have, quite unlike an 1203 01:13:06,100 --> 01:13:07,100 illicit relationship. 1204 01:13:07,140 --> 01:13:10,760 It has been said that you can only really get under someone's skin if 1205 01:13:10,760 --> 01:13:12,760 married. So true, don't you think? 1206 01:13:13,700 --> 01:13:15,880 Married or not, we do love each other. 1207 01:13:16,380 --> 01:13:18,900 I'd do anything for him, and he would for me. 1208 01:13:20,440 --> 01:13:21,500 I'm sure you would. 1209 01:13:21,900 --> 01:13:25,800 So why do we need goodwill all of a sudden? Because any minute now, your 1210 01:13:25,800 --> 01:13:27,080 may be arrested for murder. 1211 01:13:27,380 --> 01:13:28,860 You are joking, aren't you? 1212 01:13:29,320 --> 01:13:30,500 Haven't you read the papers? 1213 01:13:32,910 --> 01:13:33,910 The Majestic? 1214 01:13:35,030 --> 01:13:36,030 I've got the June. 1215 01:13:41,330 --> 01:13:43,650 She said you're going to be arrested for the murder of the Majestic. 1216 01:13:45,990 --> 01:13:47,010 It's not true, is it? 1217 01:13:48,130 --> 01:13:49,130 Is it? 1218 01:13:50,650 --> 01:13:51,650 Oh, my God. 1219 01:14:09,320 --> 01:14:11,800 What did you do with the hearth rug, Mr Blake? 1220 01:14:12,780 --> 01:14:13,780 Dustbin. 1221 01:14:14,600 --> 01:14:16,060 That was very stupid of you. 1222 01:14:16,860 --> 01:14:19,440 People simply don't put good hearth rugs in dustbins. 1223 01:14:20,600 --> 01:14:22,940 It had bangles on it from her dress, I suppose. 1224 01:14:23,840 --> 01:14:25,840 What are you talking about? 1225 01:14:26,280 --> 01:14:27,280 Tell me. 1226 01:14:28,100 --> 01:14:31,420 Well, I mean, ask her. She seems to know all about it. I can tell you what I 1227 01:14:31,420 --> 01:14:32,199 think happened. 1228 01:14:32,200 --> 01:14:34,340 Do correct me, Mr Blake, if I go wrong. 1229 01:14:34,720 --> 01:14:37,830 After having... around with your wife at a party and after having had perhaps a 1230 01:14:37,830 --> 01:14:41,030 little too much to drink, you drove down here. I'm not sure at what time. 1231 01:14:41,350 --> 01:14:42,670 It was about two o 'clock in the morning. 1232 01:15:00,510 --> 01:15:03,830 You saw a body on the hearth rug, a girl in a white evening dress. 1233 01:15:05,130 --> 01:15:08,170 Strangled. I don't know if you recognised her. 1234 01:15:08,930 --> 01:15:14,110 I couldn't look again after the first glance. Her face was terribly blue and 1235 01:15:14,110 --> 01:15:15,110 swollen. 1236 01:15:20,910 --> 01:15:22,670 You panicked, didn't you, Mr Blake? 1237 01:15:23,370 --> 01:15:24,370 Yes. 1238 01:15:24,930 --> 01:15:27,790 I thought Dinah might turn up at any minute. 1239 01:15:29,150 --> 01:15:30,210 She'd find me there with it. 1240 01:15:31,570 --> 01:15:33,850 What the hell would she think? And then the police and God knows what. 1241 01:15:37,360 --> 01:15:38,580 Then I had this idea. 1242 01:15:40,160 --> 01:15:41,380 Seemed quite good at the time. 1243 01:15:41,660 --> 01:15:44,780 I thought, I'll put the girl in Old Bantry's library. 1244 01:15:48,680 --> 01:15:53,840 I mean, he's always despised me, always looked down his nose at me. 1245 01:15:54,660 --> 01:15:55,660 Artistic type. 1246 01:15:58,740 --> 01:16:00,820 It's like the whole damn village. 1247 01:16:16,910 --> 01:16:19,210 And I thought, serve him right. 1248 01:16:20,210 --> 01:16:22,930 Actually, I thought it would be quite a good laugh. 1249 01:16:23,330 --> 01:16:24,950 The whole bantry with the dead blonde. 1250 01:16:27,970 --> 01:16:29,350 I was a bit drunk, see. 1251 01:16:30,090 --> 01:16:33,270 Little Tommy Timpson had much the same idea. 1252 01:16:33,990 --> 01:16:35,770 Rather a sensitive boy like yourself. 1253 01:16:36,110 --> 01:16:39,390 He thought his teacher was always picking on him, so he put a frog in her 1254 01:16:39,390 --> 01:16:40,390 drawer. 1255 01:16:40,750 --> 01:16:43,550 A body, of course, is a somewhat more serious matter. 1256 01:16:46,570 --> 01:16:50,090 I mean, I woke up in the morning and it hit me. I couldn't believe it. I 1257 01:16:50,090 --> 01:16:51,590 couldn't believe I'd been so stupid. 1258 01:16:52,810 --> 01:16:54,650 You should have gone to the police, Mr Blake. 1259 01:16:56,330 --> 01:16:57,670 You really think they'd have swallowed it? 1260 01:16:58,610 --> 01:17:00,730 A bit of a prank. No harm done. 1261 01:17:00,950 --> 01:17:03,550 I mean, you saw what that chief constable chap was like with me. Pop his 1262 01:17:12,890 --> 01:17:13,890 Beville. 1263 01:17:15,110 --> 01:17:16,110 I'm sorry, don't I? 1264 01:17:17,450 --> 01:17:19,830 Get on to the solicitor and go and see Mum. 1265 01:17:20,990 --> 01:17:22,030 Tell her about us. 1266 01:17:25,690 --> 01:17:27,910 Don't worry, sweetheart. I didn't do it. You'll be fine. 1267 01:17:32,690 --> 01:17:33,690 No. 1268 01:17:40,710 --> 01:17:42,490 Your mother. But he didn't do it. 1269 01:17:42,750 --> 01:17:45,570 He put her in the library, but he didn't kill her. He was rather under the 1270 01:17:45,570 --> 01:17:48,730 influence of alcohol, you see, and thought he'd try and implicate Arthur. 1271 01:17:49,050 --> 01:17:51,310 It was a sort of joke. I'm not bloody laughing. 1272 01:17:51,830 --> 01:17:54,070 I mean, look at him. 1273 01:17:57,170 --> 01:17:58,650 It's absolutely destroying him. 1274 01:18:01,970 --> 01:18:03,150 Isn't there anything we can do? 1275 01:18:04,710 --> 01:18:08,510 So you're not satisfied with the case against Basil Blake? 1276 01:18:08,770 --> 01:18:10,790 No, Colonel, I'm afraid I'm not. 1277 01:18:11,390 --> 01:18:15,950 Then we'd better let him go, then. I am fully aware that this is not what one 1278 01:18:15,950 --> 01:18:17,050 might call orthodox. 1279 01:18:17,290 --> 01:18:20,590 Any other cases you're not satisfied with? Now, Terence, don't be so silly. 1280 01:18:20,890 --> 01:18:21,910 Remember your heart. 1281 01:18:22,170 --> 01:18:23,690 You mean you know who did it? 1282 01:18:23,950 --> 01:18:25,870 Of course I do. That's why I'm here. 1283 01:18:26,230 --> 01:18:30,350 You must hear her out, if only for poor Arthur's sake. He's an absolute shreds 1284 01:18:30,350 --> 01:18:31,470 about the whole horrid business. 1285 01:18:32,170 --> 01:18:33,170 Very well. 1286 01:18:33,890 --> 01:18:34,950 Thank you, Colonel. 1287 01:18:36,590 --> 01:18:39,930 The truth is, you see, that most people believe what's told them, whereas I 1288 01:18:39,930 --> 01:18:40,839 never do. 1289 01:18:40,840 --> 01:18:44,520 Of course, it's all very confusing that the body was found in Colonel Bantry's 1290 01:18:44,520 --> 01:18:46,520 library, but that's because it wasn't meant to be there. 1291 01:18:46,940 --> 01:18:50,740 I'm quite convinced that the plan had been to plant the body on Basil Blake, a 1292 01:18:50,740 --> 01:18:54,420 much more likely person, and the fact that he put it in the library delayed 1293 01:18:54,420 --> 01:18:55,540 things considerably. 1294 01:18:56,060 --> 01:18:56,799 Poor Arthur. 1295 01:18:56,800 --> 01:18:57,799 Yes, indeed. 1296 01:18:57,800 --> 01:19:00,140 It was a great annoyance to the real murderer. 1297 01:19:00,420 --> 01:19:02,740 Basil Blake, you see, would have been the first person to be suspected. 1298 01:19:03,600 --> 01:19:06,600 He would have found out that he knew Ruby Keane but was involved with another 1299 01:19:06,600 --> 01:19:10,660 girl and would consequently have assumed that Ruby came to blackmail him or some 1300 01:19:10,660 --> 01:19:13,580 such thing and that he'd strangled her in a fit of rage. 1301 01:19:13,880 --> 01:19:15,140 But that, of course, all went wrong. 1302 01:19:16,000 --> 01:19:19,600 And interest became focused much too soon on the Jeffersons. 1303 01:19:20,240 --> 01:19:24,160 It's the money angle that I find of particular interest. And two people 1304 01:19:24,160 --> 01:19:29,020 benefit. Not likely murderers at all, but... One can never tell, can one? 1305 01:19:29,340 --> 01:19:31,820 A mind like a sink, you know. There's Mrs Jefferson. 1306 01:19:32,900 --> 01:19:36,900 Passionately devoted to her son, but restless and tired of the life she's 1307 01:19:36,900 --> 01:19:37,900 leading. 1308 01:19:38,200 --> 01:19:39,600 And then there's Mark Gaskell. 1309 01:19:40,160 --> 01:19:44,020 So brave and fearless during the war, but now it seems a disillusioned soul. 1310 01:19:44,980 --> 01:19:49,900 It was most annoying, I must confess, to find that both these people had alibis, 1311 01:19:49,900 --> 01:19:54,520 but the discovery of Pamela Reeves' body suddenly rendered them worthless. 1312 01:19:54,840 --> 01:19:57,380 I knew there had to be a connection. 1313 01:19:58,180 --> 01:20:00,800 All for love and not a little money. 1314 01:20:01,060 --> 01:20:02,140 So stupid. 1315 01:20:02,380 --> 01:20:06,380 It's stupid of me not to realise, but it's those fingernails, you see. 1316 01:20:06,740 --> 01:20:08,240 Just can't get away from them. 1317 01:20:08,960 --> 01:20:13,560 Fingernails? The nail clippings you discovered in Ruby's wastebasket don't 1318 01:20:13,560 --> 01:20:14,920 convince me at all, I'm afraid. 1319 01:20:16,100 --> 01:20:22,160 I'm quite certain that the nails of the dead girl weren't cut, but bitten. 1320 01:20:22,760 --> 01:20:24,420 And that can only mean one thing. 1321 01:20:25,520 --> 01:20:30,560 That the body in the library wasn't Ruby Keene at all. 1322 01:20:38,030 --> 01:20:43,270 Which leads us straight to the one person I know to be involved. 1323 01:20:49,210 --> 01:20:50,210 Josephine Turner. 1324 01:20:56,230 --> 01:20:58,170 She must have known it wasn't Rubio. 1325 01:21:01,090 --> 01:21:04,850 And was completely perplexed as to why the body was where it was because she 1326 01:21:04,850 --> 01:21:05,850 knew where it ought to have been. 1327 01:21:06,390 --> 01:21:07,570 I can't understand. 1328 01:21:07,820 --> 01:21:09,800 I really can't. Neither can we. 1329 01:21:10,400 --> 01:21:14,420 In Basil Blake's house, it was Josie who drew attention to him. 1330 01:21:15,020 --> 01:21:16,020 Blake. 1331 01:21:16,280 --> 01:21:18,480 Yes, I think I did hear her mention that name. 1332 01:21:19,160 --> 01:21:20,500 Yes, I'm sure I did. 1333 01:21:21,040 --> 01:21:27,240 And Josie, I'm sure, who slipped the snapshot of Basil Blake into Ruby's 1334 01:21:27,240 --> 01:21:28,240 handbag. 1335 01:21:34,780 --> 01:21:35,780 Who's this? 1336 01:21:36,750 --> 01:21:37,750 No idea, Jeffy. 1337 01:21:38,130 --> 01:21:44,070 A cool operator, without a doubt, but still unable to conceal her anger 1338 01:21:44,070 --> 01:21:45,270 Ruby after her death. 1339 01:21:45,510 --> 01:21:47,870 That's what I mean about believing too readily. 1340 01:21:48,170 --> 01:21:51,390 Why doubt her assertion that the body was Ruby's, because it doesn't seem she 1341 01:21:51,390 --> 01:21:52,650 could have any motive for lying. 1342 01:21:53,310 --> 01:21:55,110 That's always been the difficulty. 1343 01:21:55,670 --> 01:21:59,270 Ruby's death appears, if anything, contrary to her interests. 1344 01:22:00,110 --> 01:22:05,670 It was not till Dinah Lee said she'd do anything for love that I made the 1345 01:22:05,670 --> 01:22:06,670 connection. 1346 01:22:09,680 --> 01:22:14,760 If Josie has a lover, then the whole thing becomes clear. 1347 01:22:16,980 --> 01:22:21,200 Gaskell. My God. That I should live to see the day. 1348 01:22:21,960 --> 01:22:22,960 No. 1349 01:22:23,880 --> 01:22:25,180 No, no, Colonel. 1350 01:22:25,780 --> 01:22:27,140 Not Gaskell. 1351 01:22:31,100 --> 01:22:32,100 Adelaide. 1352 01:22:38,600 --> 01:22:41,280 I always suspected it had a woman's touch. 1353 01:22:42,680 --> 01:22:43,680 Bloody hell. 1354 01:22:45,520 --> 01:22:48,880 But... Terence, do try to keep calm. 1355 01:22:49,880 --> 01:22:53,100 Well, one doesn't come across such things. 1356 01:22:53,760 --> 01:22:57,380 Maybe not a lot in much venom, but there is a world beyond, you know. 1357 01:22:58,400 --> 01:22:59,560 A clever plan. 1358 01:23:00,460 --> 01:23:01,580 Complicated, yet simple. 1359 01:23:02,340 --> 01:23:07,460 First of all, the selection of the poor child, Pamela, whose death would provide 1360 01:23:07,460 --> 01:23:08,480 them with their alibi. 1361 01:23:09,940 --> 01:23:13,800 She fitted the bill perfectly. She was not dissimilar to Ruby Keene, and what's 1362 01:23:13,800 --> 01:23:17,800 more, something of a film fan. So when Mrs. Jefferson approached her regarding 1363 01:23:17,800 --> 01:23:20,680 screen test, she found it irresistible. 1364 01:23:22,020 --> 01:23:25,380 But the girl said she was approached by a film producer. 1365 01:23:27,190 --> 01:23:30,350 Inconceivable, though it might seem, Colonel, one or two women are managing 1366 01:23:30,350 --> 01:23:31,630 make their mark on the industry. 1367 01:23:32,530 --> 01:23:34,030 Quite a film buff, you know. 1368 01:23:34,410 --> 01:23:39,210 So, a date was arranged, and Pamela Dooley appeared at the hotel, where Mrs. 1369 01:23:39,290 --> 01:23:42,310 Jefferson introduced her to her make -up expert. 1370 01:23:43,970 --> 01:23:49,870 For a 1371 01:23:49,870 --> 01:23:54,050 child, it makes me quite sick to think about it. 1372 01:24:15,630 --> 01:24:21,870 Now, give us the twelve and... After having turned Pamela into an 1373 01:24:21,870 --> 01:24:24,250 of Ruby, Josie Turner drugged her. 1374 01:24:24,490 --> 01:24:25,449 Come here. 1375 01:24:25,450 --> 01:24:26,450 There. 1376 01:24:27,090 --> 01:24:31,130 Wait until we get you over there. I can't. I imagine 1377 01:24:31,130 --> 01:24:37,950 they then hid her in one of the empty rooms. 1378 01:24:38,560 --> 01:24:41,180 After dinner, Mrs. Jefferson said she went to write letters. 1379 01:24:44,780 --> 01:24:51,760 But that is when she drove the comatose Pamela to Basil Blake's house 1380 01:24:51,760 --> 01:24:56,200 and placed her on the hearth rug. 1381 01:25:00,300 --> 01:25:03,820 At that point, the poor girl was not yet dead. 1382 01:25:08,490 --> 01:25:10,610 Mrs. Jefferson thought of that. 1383 01:25:45,260 --> 01:25:49,180 She then drove back to the hotel at top speed, where Ruby Keane was still very 1384 01:25:49,180 --> 01:25:50,940 much alive and dancing with Raymond Starr. 1385 01:25:51,360 --> 01:25:54,440 They had provided themselves with the perfect alibi. 1386 01:25:57,760 --> 01:26:00,080 I'm sorry, mate. I had to write the letter. 1387 01:26:07,140 --> 01:26:09,440 After her dance with George Bartlett... 1388 01:26:09,660 --> 01:26:13,420 Ruby then went up to her room to change, following Josie's instructions. No 1389 01:26:13,420 --> 01:26:15,320 doubt she was used to doing what Josie told her. 1390 01:26:25,580 --> 01:26:28,420 And waited in Josie's room. 1391 01:26:30,300 --> 01:26:35,420 She, too, had been drugged, probably in her after -dinner coffee. George 1392 01:26:35,420 --> 01:26:38,700 Bartlett, if you recall, mentioned her yawning when he danced with her. 1393 01:26:40,480 --> 01:26:45,380 Josie then went up to her room with Mr Starr on the pretense of looking for 1394 01:26:45,500 --> 01:26:47,200 I bet she's with that film link. 1395 01:26:48,460 --> 01:26:50,640 Looks like she's put on her old black and white dress. 1396 01:26:51,300 --> 01:26:52,860 She should be in her Spanish number. 1397 01:26:53,220 --> 01:26:55,220 I suppose I'll have to deal with you. 1398 01:26:57,020 --> 01:26:58,020 I won't be a minute. 1399 01:26:59,340 --> 01:27:03,140 Apart from Ruby, nobody but Josie went into Josie's room. 1400 01:27:04,460 --> 01:27:07,780 And that's probably when she finished the girl off. 1401 01:27:22,830 --> 01:27:25,370 She then went down to dance with Mr. Star. 1402 01:27:34,450 --> 01:27:38,670 In the early hours of the morning, she dressed Ruby in Pamela's clothes. 1403 01:27:39,070 --> 01:27:45,710 She was very thorough, even down to the fingernails, and drove the body in Mr. 1404 01:27:45,770 --> 01:27:51,610 Bartlett's car to the quarry, where she set it alight. 1405 01:28:05,100 --> 01:28:06,620 I must admit, she's frightfully good. 1406 01:28:07,800 --> 01:28:11,060 Are you absolutely sure about Mrs. Jefferson? 1407 01:28:11,400 --> 01:28:14,100 I don't see how one can't be. Such a madam. 1408 01:28:15,360 --> 01:28:19,160 She even had the gall to try to tell me some guff about her and Mark Gaskill. 1409 01:28:20,020 --> 01:28:21,740 Of course, I wasn't taken in for a second. 1410 01:28:23,580 --> 01:28:25,140 What about our orgy friend? 1411 01:28:25,360 --> 01:28:28,780 Oh, I think you'll find he was far too busy providing his little extras. 1412 01:28:29,640 --> 01:28:30,700 Good God. 1413 01:28:31,380 --> 01:28:33,740 That place really has gone down the chute. 1414 01:28:34,040 --> 01:28:35,040 Do you see? 1415 01:28:35,070 --> 01:28:38,810 Once one accepts that the body in the library wasn't Ruby Keane's, Mrs. 1416 01:28:38,910 --> 01:28:40,290 Jefferson has no alibi. 1417 01:28:40,670 --> 01:28:46,790 She slipped away to write in letters, she claims, whereas Mr. Gaskell stayed 1418 01:28:46,790 --> 01:28:47,970 the whole time. 1419 01:28:49,190 --> 01:28:51,870 But it's so important, isn't it, to be quite sure? 1420 01:28:52,350 --> 01:28:54,530 Which is where my little plan comes in. 1421 01:28:55,930 --> 01:28:59,550 We will have to make it necessary for them to try to kill Mr. Jefferson. 1422 01:29:01,230 --> 01:29:03,090 If Mr. Jefferson would consent. 1423 01:29:04,400 --> 01:29:07,960 And because they'll still want Ruby's death to be blamed on Basil Blake. 1424 01:29:09,820 --> 01:29:14,440 The most obvious solution, it seems to me, would be to make it look like heart 1425 01:29:14,440 --> 01:29:15,440 failure. 1426 01:29:17,540 --> 01:29:23,000 But hopefully, gentlemen, with your help, it won't get that far. 1427 01:29:29,200 --> 01:29:31,450 Wait. Took it very well. What did you say? 1428 01:29:31,690 --> 01:29:35,590 That I wanted the 50 ,000 I'd left to Ruby to go to a hostel for young dancing 1429 01:29:35,590 --> 01:29:39,630 girls in London, and that I proposed visiting a solicitor tomorrow. 1430 01:29:40,810 --> 01:29:42,690 I'm surprised they swallowed it. 1431 01:30:22,460 --> 01:30:24,820 Adelaide was very, very kind to me, you know. 1432 01:30:26,660 --> 01:30:28,520 Helped me through the darkest times. 1433 01:30:29,700 --> 01:30:33,180 And Frank, he loved her so much. 1434 01:30:42,380 --> 01:30:45,600 Josie, I can just about understand. I mean, after all, she had nothing to 1435 01:30:45,680 --> 01:30:48,880 But Adelaide, what could she have been thinking of? 1436 01:30:51,520 --> 01:30:52,520 Dear Jeff. 1437 01:30:53,020 --> 01:30:54,020 Breaks one's heart. 1438 01:30:54,340 --> 01:30:55,900 And Peter, poor boy. 1439 01:30:56,580 --> 01:30:58,320 I'm sure it was part of their plan. 1440 01:30:59,060 --> 01:31:00,880 A new life for the three of them. 1441 01:31:01,840 --> 01:31:03,580 Thousands of miles from here. 1442 01:31:05,080 --> 01:31:07,900 To think that I could have suspected Arthur even for a moment. 1443 01:31:08,540 --> 01:31:11,040 All the time he was just fretting about these new taxes. 1444 01:31:12,380 --> 01:31:14,580 Those creatures have put us through. 1445 01:31:15,580 --> 01:31:17,960 What on earth could they imagine they'd ever get away with it? 1446 01:31:18,860 --> 01:31:21,100 Because when you're in love, you think you're invincible. 1447 01:31:22,740 --> 01:31:23,920 It blinds you. 1448 01:31:25,020 --> 01:31:26,480 And you don't seem to care. 1449 01:32:15,310 --> 01:32:16,310 Ready? 106996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.